Scan date : 31/05/2026 03:29
| Day | Hour | Type Event | Name Lang | Event name | Short Event | Extended Lang | Extended Event |
| 30/05 | 00h16>01h04 | (0x00) ? | ara | آبا | في الذكرى الخمسين لانتصار ABBA الأسطوري في اليوروفيجن، يعود الوثائقي ليأخذنا في رحلة عبر العصر الذهبي للفرقة. من لحظة المجد إلى صعودهم.. | ara | يوافق عام 2024 الذكرى الخمسين لانتصار فرقة ABBA الأسطوري في مسابقة اليوروفيجن، تلك اللحظة التي غيّرت مسار موسيقى البوب إلى الأبد. ومع عودة المسابقة إلى السويد، يحتفي هذا الوثائقي بالمناسبة التاريخية من خلال رحلة ملحمية عبر العصر الذهبي للفرقة. من انتصارهم المذهل إلى صعودهم كرموز عالمية، يستكشف الفيلم الإبداع والطموح والأغاني الخالدة التي شكّلت وجدان جيل كامل. وبفضل اللقطات النادرة والقصص الشخصية والكواليس، يقدم العمل تحية للموسيقى والسحر والإرث الذي لا يزال يجعل ABBA واحدة من أكثر الفرق المحبوبة في العالم. |
| eng | ABBA - Episode 1 | 2024 is the 50th anniversary of ABBA's iconic performance and victory at Eurovision. With the contest taking place in Sweden, this film celebrates that historic occasion by telling the epic story of ABBA's greatest period of musical | eng | 2024 is the 50th anniversary of ABBA's iconic performance and victory at Eurovision. With the contest taking place in Sweden, this film celebrates that historic occasion by telling the epic story of ABBA's greatest period of musical achievement. | |||
| 31/05 | 00h00>00h51 | (0x00) ? | ara | مواجهة مع صنّاع الموضة | على مدار عقد، تتحول الموضة من رمز للأناقة إلى ساحة اتهامات حادة بالاستغلال والتلوث والانفصال عن القيم. في هذا الوثائقي، تنكشف خفايا.. | ara | منذ أكثر من عقد، أصبحت صناعة الموضة في مرمى انتقادات متصاعدة تمس أبعادها السياسية والأخلاقية والسلوكية والبيئية، حيث وُجهت إليها اتهامات غير مسبوقة تتعلق بالاستغلال، والإفراط في الاستهلاك، والتلوث، وعدم مراعاة القيم المجتمعية. هذا الضغط المتزايد دفع العاملين في المجال، من مصممين وعلامات تجارية وخبراء، إلى الدفاع عن ممارساتهم وإعادة النظر في دورهم ومسؤولياتهم. يوثق هذا الفيلم التحولات الجارية داخل الصناعة، من خلال عرض متوازن لوجهات النظر المختلفة، كاشفاً عن صراع بين الابتكار والربح من جهة، والمسؤولية والاستدامة من جهة أخرى. |
| eng | Muwajaha Ma'a Sonna'a Al Moda - Main | For the last 10 years, fashion has been politically, ethically, behaviorally and environmentally criticized. Thus, designers had to respond to unprecedented accusations. | eng | For the last 10 years, fashion has been politically, ethically, behaviorally and environmentally criticized. Thus, designers had to respond to unprecedented accusations. | |||
| 31/05 | 01h09>02h00 | (0x00) ? | ara | آبا | في الذكرى الخمسين لانتصار ABBA الأسطوري في اليوروفيجن، يعود الوثائقي ليأخذنا في رحلة عبر العصر الذهبي للفرقة. من لحظة المجد إلى صعودهم.. | ara | يوافق عام 2024 الذكرى الخمسين لانتصار فرقة ABBA الأسطوري في مسابقة اليوروفيجن، تلك اللحظة التي غيّرت مسار موسيقى البوب إلى الأبد. ومع عودة المسابقة إلى السويد، يحتفي هذا الوثائقي بالمناسبة التاريخية من خلال رحلة ملحمية عبر العصر الذهبي للفرقة. من انتصارهم المذهل إلى صعودهم كرموز عالمية، يستكشف الفيلم الإبداع والطموح والأغاني الخالدة التي شكّلت وجدان جيل كامل. وبفضل اللقطات النادرة والقصص الشخصية والكواليس، يقدم العمل تحية للموسيقى والسحر والإرث الذي لا يزال يجعل ABBA واحدة من أكثر الفرق المحبوبة في العالم. |
| eng | ABBA - Episode 2 | 2024 is the 50th anniversary of ABBA's iconic performance and victory at Eurovision. With the contest taking place in Sweden, this film celebrates that historic occasion by telling the epic story of ABBA's greatest period of musical | eng | 2024 is the 50th anniversary of ABBA's iconic performance and victory at Eurovision. With the contest taking place in Sweden, this film celebrates that historic occasion by telling the epic story of ABBA's greatest period of musical achievement. | |||
| 31/05 | 02h04>03h01 | (0x00) ? | ara | كواليس التاريخ | خلال الحرب الباردة، تحولت أفريقيا إلى ساحة صراع غير مباشر بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي، حيث تنافس الطرفان على النفوذ السياسي.. | ara | خلال فترة الحرب الباردة، لم يقتصر الصراع بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي على سباق التسلح أو التنافس الأيديولوجي في أوروبا وآسيا، بل امتد ليشمل القارة الأفريقية التي أصبحت ساحة مواجهة غير مباشرة بين القوتين العظميين. فقد سعى كل طرف إلى توسيع نفوذه السياسي والعسكري والاقتصادي عبر دعم الحكومات أو الحركات الثورية في دول مثل غانا والكونغو والصومال وإثيوبيا وأنغولا وجنوب أفريقيا، مستخدمين المساعدات المالية، والتحالفات العسكرية، والحملات الدعائية كأدوات لتثبيت وجودهم في المنطقة، مما جعل أفريقيا محورًا أساسيًا في لعبة النفوذ العالمية خلال تلك الحقبة. |
| eng | Kawalees Al Tareakh - Episode 3 | During the Cold War, the United States and the Soviet Union also engaged in an intense struggle for influence on the African continent, particularly in Ghana, Congo, Somalia, Ethiopia, Angola, and South Africa. | eng | During the Cold War, the United States and the Soviet Union also engaged in an intense struggle for influence on the African continent, particularly in Ghana, Congo, Somalia, Ethiopia, Angola, and South Africa. | |||
| 31/05 | 03h06>04h03 | (0x00) ? | ara | كواليس التاريخ | لطالما ارتبطت غواصات يو-بوت الألمانية في الذاكرة بأسطورة القوة المطلقة التي سيطرت على الأطلسي خلال الحرب العالمية الثانية، لكن هذا.. | ara | لطالما صوّرت الأجيال اللاحقة الغواصات الألمانية، المعروفة باسم يو-بوت، كرمز للرعب البحري وآلات حرب لا تُقهر سيطرت على المحيط الأطلسي طوال سنوات الحرب العالمية الثانية، حتى أصبحت جزءًا من الأساطير العسكرية التي تحيط بتلك الحقبة. فقد ارتبط اسمها في الذاكرة الجماعية بالهجمات المفاجئة على السفن التجارية والحربية، وبقدرتها على تغيير موازين القوى في المعارك البحرية. لكن هذا الفيلم الوثائقي يطرح سؤالًا جوهريًا: ما هي الحقيقة وراء هذه الصورة؟ هل كانت يو-بوت بالفعل القوة المطلقة التي لا تُهزم، أم أن الواقع كان أكثر تعقيدًا مما نعتقد، مليئًا بالتحديات والخسائر التي قلّما تُذكر في الروايات التقليدية؟ |
| eng | Kawalees Al Tareakh - Episode 4 | Posterity has portrayed German submarines, the U-boats, as terrifying war machines that ruled the Atlantic throughout WWII. What is the reality? | eng | Posterity has portrayed German submarines, the U-boats, as terrifying war machines that ruled the Atlantic throughout WWII. What is the reality? | |||
| 31/05 | 04h09>04h58 | (0x00) ? | ara | بيغ بن | في مغامرة غير مسبوقة، ترافق آنا كاي أمهر صانعي الساعات لتفكيك قلب بيغ بن لأول مرة منذ إنشائها، في مشروع ترميم ضخم يكشف أسرار واحدة من أعظم.. | ara | في مغامرة فريدة من نوعها، تنطلق المؤرخة آنا كاي في رحلة عبر الزمن برفقة ثلاثة من أمهر صانعي الساعات، حيث يقومون ولأول مرة منذ إنشاء ساعة بيغ بن بتفكيك قلبها الميكانيكي الأسطوري. هذا المشروع الضخم، الذي تبلغ تكلفته ملايين الجنيهات، ليس مجرد عملية ترميم، بل مهمة تاريخية تكشف أسرار واحدة من أعظم الأيقونات البريطانية التي ظلت تدق بلا توقف لأكثر من 160 عامًا. سنغوص في تفاصيل مذهلة عن التصميم الهندسي القوطي، ونشهد التحديات الدقيقة التي يواجهها الفريق في التعامل مع آلاف القطع المعدنية، من التروس العملاقة إلى آليات الضبط الدقيقة، باستخدام مزيج من الحرفية التقليدية والتكنولوجيا الحديثة. وبينما يكشف الخبراء عن مفاجآت من الماضي، يبقى السؤال الكبير: هل ستعود أجراس بيغ بن لتدق في الموعد المنتظر؟ هذه ليست مجرد قصة ترميم، بل ملحمة هندسية وتاريخية تعيد الحياة إلى رمز الزمن الأشهر في العالم. |
| eng | Big Ben - Episode 1 | As the multi-million pound restoration of a global icon begins, historian Anna Keay follows the three clockmakers taking apart the giant mechanism for the first time in its history | eng | As the multi-million pound restoration of a global icon begins, historian Anna Keay follows the three clockmakers taking apart the giant mechanism for the first time in its history | |||
| 31/05 | 05h03>05h54 | (0x00) ? | ara | بيغ بن | بينما يتم تفكيك برج الساعة إلى آلاف القطع وإرسالها للإصلاح، تكشف التقنيات الحديثة عن أسرار مذهلة من الماضي. لكن، هل ستكون أجراس بيغ بن.. | ara | بينما يتم تفكيك برج الساعة إلى آلاف القطع وإرسالها إلى ورش الإصلاح، تبدأ رحلة مذهلة لكشف أسرار بيغ بن التي ظلت مخفية لأكثر من قرن ونصف. باستخدام أحدث التقنيات، يكتشف الخبراء تفاصيل مذهلة عن التصميم الأصلي والتحديات التي واجهها البناؤون الأوائل. لكن الوقت يداهم الفريق، فالسؤال الكبير يبقى: هل ستعود الأجراس الشهيرة لتدق في ليلة رأس السنة كما اعتادت أن تفعل منذ 160 عامًا؟ هذه ليست مجرد عملية ترميم، بل سباق مع الزمن لإحياء رمز تاريخي يحمل في طياته قصة بريطانيا عبر العصور. |
| eng | Big Ben - Episode 2 | As the clock tower is dismantled into thousands of pieces and sent for repair, new technologies uncover astonishing secrets of the past. But will Ben's bells be ready in time to chime for New Year? | eng | As the clock tower is dismantled into thousands of pieces and sent for repair, new technologies uncover astonishing secrets of the past. But will Ben's bells be ready in time to chime for New Year? | |||
| 31/05 | 05h58>06h49 | (0x00) ? | ara | بيغ بن | رحلة داخل مشروع ترميم بيغ بن تكشف جهود أمهر الحرفيين لإعادة الأيقونة البريطانية إلى رونقها الأصلي، في مغامرة تمزج بين الحرفية التقليدية.. | ara | خلال رحلتها الاستثنائية داخل مشروع ترميم ساعة بيغ بن، ترافق المؤرخة آنا كاي مجموعة من أمهر الحرفيين في المملكة المتحدة، رجال ونساء كرسوا سنوات من حياتهم لإعادة هذه الأيقونة البريطانية إلى رونقها القوطي الأصلي. في قلب برج إليزابيث، حيث تدق الساعة منذ أكثر من 160 عامًا، يواجه الفريق تحديات غير مسبوقة، من فك التروس العملاقة إلى التعامل مع أدق التفاصيل التاريخية التي تحمل رمزية عميقة في الثقافة البريطانية. باستخدام مزيج مذهل من الحرفية التقليدية والتكنولوجيا الحديثة، يسعى هؤلاء الخبراء إلى إعادة الحياة إلى واحدة من أشهر الساعات في العالم. هذه ليست مجرد عملية ترميم، بل مغامرة هندسية وتاريخية تكشف عن عبقرية التصميم وروح الإصرار على الحفاظ على التراث للأجيال القادمة، بينما نغوص في أسرار هذا المعلم الذي شهد أحداثًا مفصلية في تاريخ بريطانيا. |
| eng | Big Ben - Episode 3 | Anna meets some of the country's best craftspeople who have been painstakingly bringing this British icon back to its original Gothic glory in the face of unprecedented challenges | eng | Anna meets some of the country's best craftspeople who have been painstakingly bringing this British icon back to its original Gothic glory in the face of unprecedented challenges | |||
| 31/05 | 06h53>07h44 | (0x00) ? | ara | بيغ بن | بعد ست سنوات طويلة من العمل الدؤوب، استعاد أحد أبرز معالم لندن رونقه الأصلي ليضيء الأفق من جديد بألوانه المتلألئة وبريقه الذهبي وحجارته.. | ara | بعد ست سنوات من الترميم الدقيق والمضني، عاد أحد أعظم معالم لندن ليشع من جديد، متلألئًا بألوانه الذهبية التي أُعيدت بعناية، وحجارته المصقولة التي استعادت بريقها كما لو أنها وُضعت بالأمس. هذا المعلم، الذي ظل صامتًا لسنوات خلف السقالات والستائر الواقية، يعود اليوم ليأسر الأنظار من جديد، شامخًا في قلب العاصمة البريطانية، نابضًا بالحياة، ومفعمًا بجماله القوطي الأخّاذ. لم يكن هذا الترميم مجرد عملية تقنية، بل رحلة في الزمن، شارك فيها عشرات الحرفيين والمهندسين والمؤرخين، الذين أعادوا بعناية كل تفصيلة معمارية إلى سابق عهدها، من الزخارف الدقيقة إلى آلية الساعة المعقدة. لقد أعيد طلاء الذهب يدويًا، ونُظفت الواجهات الحجرية بحرفية عالية، واستُخدمت تقنيات حديثة جنبًا إلى جنب مع أدوات تقليدية، في مزيج نادر من الحداثة والوفاء للأصالة. اليوم، ومع كل دقة من دقات الساعة، ينبض هذا الرمز التاريخي بروح لندن، ويعيد إلى المدينة جزءًا من مجدها المعماري والثقافي. إنه ليس مجرد برج أو ساعة، بل شاهد حي على قرون من التاريخ، ومرآة لهوية أمة لا تزال تعتز بماضيها وهي تتطلع إلى المستقبل. |
| eng | Big Ben - Episode 4 | After six long years, London's most iconic landmark has finally been restored to its original glory, brightening the skyline once more with its sparkling colours, golden shine and spotless masonry | eng | After six long years, London's most iconic landmark has finally been restored to its original glory, brightening the skyline once more with its sparkling colours, golden shine and spotless masonry | |||
| 31/05 | 07h49>08h45 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 1 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 31/05 | 08h49>09h46 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 2 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 31/05 | 09h51>10h48 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 3 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 31/05 | 10h52>11h55 | (0x00) ? | ara | حلم دافنشي محاكاة الطيور | يسعى العلماء إلى فكّ أسرار الطيران من خلال دراسة الحشرات والطيور، محوّلين قرونًا من الإلهام من أحلام ليوناردو دا فينشي إلى أحدث.. | ara | من خلال دراسة طريقة طيران الحشرات والطيور، يأمل العلماء في ابتكار الجيل القادم من آلات طيران فعّالة مستوحاة من الطبيعة. وعلى غرار اختراعات ليوناردو دا فينشي الشهيرة، يعيدون تخيّل طرق جديدة للطيران. يُعدّ طيران الحيوانات واحدًا من أكثر المهام تعقيدًا التي نجح التطور في تحقيقها. وقد كان مصدر إلهام للبشر منذ العصور القديمة. استلهم ليوناردو دا فينشي أفكاره من الطبيعة لتصميم أولى آلات الطيران، لكنها للأسف لم تنجح في التحليق. واليوم، يعيد علماء الحفريات وعلماء الأحياء كتابة فصول كاملة من تاريخ الحياة على الأرض، بفضل اكتشافاتهم المتعلقة بأولى الحشرات الطائرة وكيف تحوّلت الديناصورات الثيروبودية إلى طيور. من عظام التيروصورات الخفيفة جدًا إلى ريش الغربان المضاد للاضطرابات الهوائية، طوّرت الطبيعة مجموعة واسعة من الحلول للطيران بكفاءة. ويعمل الفيزيائيون وعلماء البيوميكانيكا على فك شيفرة الديناميكا الهوائية للطيران لدى الحيوانات. وبناءً على هذه الأبحاث الجديدة، يسعى المهندسون وعلماء الروبوتات إلى تطوير الطائرات المسيّرة والطائرات المستقبلية المستوحاة من الطبيعة. وبفضل علماء القرن الحادي والعشرين، يتحقق حلم ليوناردو: تفسير فنّ الطيران في الطبيعة من أجل ابتكار آلات طيران مذهلة. |
| eng | Helm Da Vinci Mohakat Al Toyur | By studying the flight of insects and birds, scientists hope to create the next generation of efficient bio-inspired flying machine. Like the famous inventions of Leonardo da Vinci, they are reimagining new ways of fli | eng | By studying the flight of insects and birds, scientists hope to create the next generation of efficient bio-inspired flying machine. Like the famous inventions of Leonardo da Vinci, they are reimagining new ways of flight. Animal flight is one of the most complex tasks that evolution has ever managed to achieve. It has been a source of fascination for humankind since antiquity. Leonardo da Vinci drew inspiration from nature to design the first flying machines. Unfortunately, they would never take flight. Today palaeontologists and biologists are rewriting entire pages of the history of life on earth, thanks to their discoveries regarding the first flying insects, and how the theropod dinosaurs' transformed into birds. From pterosaur's ultra-light bones to corvid's anti-turbulence feathers, nature has developed an extensive set of solutions for efficient flying. Physicists and biomechanists are decoding the aerodynamics of flying animals. Based on this new research, engineers and roboticists are working on building tomorrow's bio-inspired drones and airplanes. Thanks to 21st-century scientists, Leonardo's dream is becoming a reality: deciphering nature's art of flight to create fantastic flying machines. | |||
| 31/05 | 12h00>12h57 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | بسبب تغير المناخ، مساحة متزايدة من سطح اليابسة على الكوكب مهددة بالتصحر. تنحسر الأنهار الجليدية بينما تتوسع الصحاري. زادت هذه الحركة.. | ara | مع تسارع وتيرة تغير المناخ، يواجه كوكب الأرض تحديًا بيئيًا خطيرًا يتمثل في التصحر، وهو تحول الأراضي الخصبة إلى أراضٍ قاحلة غير صالحة للزراعة أو السكن. تتزايد المساحات المهددة بهذا التحول بشكل مقلق، حيث تنحسر الأنهار الجليدية في القطبين والمناطق الجبلية، بينما تتوسع الصحارى في اتجاهات جديدة، مهددة النظم البيئية، والمجتمعات الزراعية، والأمن الغذائي العالمي. خلال الخمسين عامًا الماضية، تسارعت هذه الظاهرة بشكل غير مسبوق، مدفوعة بارتفاع درجات الحرارة، وتغير أنماط الأمطار، والجفاف المتكرر، إلى جانب الأنشطة البشرية المدمرة مثل إزالة الغابات، والرعي الجائر، وسوء إدارة الموارد الطبيعية. النتيجة: الصحارى تتقدم بوتيرة تنذر بالخطر، وتغزو أراضي كانت يومًا ما خضراء ومزدهرة، مما يؤدي إلى نزوح السكان، وتدهور التربة، وفقدان التنوع البيولوجي. التصحر ليس مجرد ظاهرة بيئية، بل هو أزمة إنسانية تهدد سبل العيش لملايين البشر، وتفرض تحديات اقتصادية واجتماعية عميقة. فهل لا يزال هناك وقت لوقف هذا الزحف الصامت؟ الجواب يكمن في التحرك العاجل، وتبني سياسات بيئية مستدامة، وتعزيز التعاون الدولي لمواجهة أحد أخطر آثار التغير المناخي في عصرنا. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 1 | Because of climate change, a constantly growing surface of the planet is threatened by desertification. This movement has dramatically increased over the last fifty years and deserts are advancing at an alarming pace. | eng | Because of climate change, a constantly growing surface of the planet is threatened by desertification. Glaciers are retreating while deserts are spreading. This movement has dramatically increased over the last fifty years and deserts are advancing at an alarming pace. | |||
| 31/05 | 13h00>13h56 | (0x00) ? | ara | هوس الغلوتين | انتشرت حُمّى المنتجات الخالية من الغلوتين، مدفوعة بوعود صحية مثيرة للجدل تضع هذا المكوّن في دائرة الاتهام. في هذه الحلقة، يكشف خبراء.. | ara | تشهد المنتجات الخالية من الغلوتين انتشاراً واسعاً في السنوات الأخيرة، مدفوعة بحملات وتسويق مكثف يروّج لفكرة أن الغلوتين الموجود في القمح والشعير قد يكون ضاراً أو ساماً للجميع. وقد أدى ذلك إلى تزايد الإقبال على هذه المنتجات حتى من قبل أشخاص لا يعانون من أي مشكلة صحية مرتبطة بالغلوتين، ما أثار تساؤلات حول مدى صحة هذه الادعاءات. في هذه الحلقة، يقدّم أطباء وباحثون رؤية علمية متوازنة، يوضحون من خلالها الفرق بين الحالات الطبية الفعلية مثل الداء البطني (السيلياك) وحساسية الغلوتين، وبين الاعتقادات الشائعة غير المدعومة بالأدلة. كما يكشفون حقيقة تأثير الغلوتين على الجسم، ويشرحون متى يكون الامتناع عنه ضرورياً فعلاً، ومتى يتحول إلى مجرد اتجاه غذائي. وتساعد هذه المناقشات على تبديد المخاوف، وتمكين المشاهد من اتخاذ قرارات صحية مبنية على المعرفة لا على الشائعات. |
| eng | Hawas Al Gluten | The rush to buy gluten-free products is trending after a large campaign claiming Gluten in wheat and barley is toxic. Is there any truth to these claims? Doctors and researchers answer questions and fears, giving detailed explanation | eng | The rush to buy gluten-free products is trending after a large campaign claiming Gluten in wheat and barley is toxic. Is there any truth to these claims? Doctors and researchers answer questions and fears, giving detailed explanations. | |||
| 31/05 | 13h59>14h55 | (0x00) ? | ara | مطار داشينغ..عبقرية الهندسة والتكنولوجيا | فيلم مشوّق يكشف كواليس بناء أحد أضخم مطارات العالم، من أرضٍ خالية إلى صرح هندسي ينبض بالحياة خلال خمس سنوات من التحديات والإنجازات. لقطات.. | ara | فيلم مثير يكشف تفاصيل حصرية حول بناء أحد أكبر وأحدث المطارات في العالم. حصل منتجوه على صور حصرية من تتبعهم لهذه العملية الضخمة التي استمرت خمس سنوات، بدءًا من أرضه البكر وصولًا إلى يوم افتتاحه. يعرض الفيلم جميع مراحل البناء والهندسة المعمارية التي مرت بها عملية الإنشاء، موضحًا التحديات التقنية والتصميمية التي تم تجاوزها لتحقيق هذا المشروع الضخم. في كل مرحلة من المراحل، يتم التركيز على الجهود المبذولة من قبل المهندسين والمقاولين، مع إظهار مشاهد نادرة للأعمال الهندسية المعقدة التي تشمل إنشاء المدرجات، المحطات، والصالات الكبرى. يسلط الفيلم الضوء أيضًا على العمليات التشغيلية التي كانت ضرورية لتشغيل المطار على أعلى مستوى من الكفاءة، بدءًا من إعداد الأنظمة الأمنية وصولًا إلى تدفق الركاب. من خلال هذه اللقطات الحصرية، يقدم الفيلم لمحة عن الجوانب الخفية لهذا المشروع العملاق الذي تم في قلب التحولات التقنية والعمرانية الحديثة. |
| eng | Mataar Daxing Abqariyat Al Handasa wa Al Teknulujia | An Interesting film using exclusive images, and tracing the construction of this airport over 5 years: from the virgin land to its inauguration. All construction, architect and operation work that | eng | An Interesting film using exclusive images, and tracing the construction of this airport over 5 years: from the virgin land to its inauguration. All construction, architect and operation work that happened. | |||
| 31/05 | 15h00>15h52 | (0x00) ? | ara | مواجهة مع صنّاع الموضة | على مدار عقد، تتحول الموضة من رمز للأناقة إلى ساحة اتهامات حادة بالاستغلال والتلوث والانفصال عن القيم. في هذا الوثائقي، تنكشف خفايا.. | ara | منذ أكثر من عقد، أصبحت صناعة الموضة في مرمى انتقادات متصاعدة تمس أبعادها السياسية والأخلاقية والسلوكية والبيئية، حيث وُجهت إليها اتهامات غير مسبوقة تتعلق بالاستغلال، والإفراط في الاستهلاك، والتلوث، وعدم مراعاة القيم المجتمعية. هذا الضغط المتزايد دفع العاملين في المجال، من مصممين وعلامات تجارية وخبراء، إلى الدفاع عن ممارساتهم وإعادة النظر في دورهم ومسؤولياتهم. يوثق هذا الفيلم التحولات الجارية داخل الصناعة، من خلال عرض متوازن لوجهات النظر المختلفة، كاشفاً عن صراع بين الابتكار والربح من جهة، والمسؤولية والاستدامة من جهة أخرى. |
| eng | Muwajaha Ma'a Sonna'a Al Moda - Main | For the last 10 years, fashion has been politically, ethically, behaviorally and environmentally criticized. Thus, designers had to respond to unprecedented accusations. | eng | For the last 10 years, fashion has been politically, ethically, behaviorally and environmentally criticized. Thus, designers had to respond to unprecedented accusations. | |||
| 31/05 | 15h55>16h54 | (0x00) ? | ara | بحر الصين الجنوبي: نقطة التوتر العالمية القادمة | وثائقي يكشف عن تصاعد التوترات في بحر الصين الجنوبي، حيث تقود الصين توسعا عدوانيا يهدد استقرار المنطقة ويؤثر على الدول المجاورة. من خلال.. | ara | لطالما تنازعت كل من فيتنام، الفلبين، تايوان، ماليزيا، بروناي والصين على أراضٍ في بحر الصين الجنوبي على مدى قرون. إلا أن ادعاءات الصين بسيادتها المطلقة على كامل البحر، مدعومة بعمليات ضم ودوريات عسكرية عدوانية، حوّلت المنطقة إلى بؤرة توتر عالمية. على شاطئ مهجور شمال الفلبين، يتدرب 200 جندي من مشاة البحرية الأمريكية بأسلحتهم الثقيلة إلى جانب قوات فلبينية، في وقت بلغت فيه التوترات بين مانيلا وبكين مستويات غير مسبوقة، وتبذل الولايات المتحدة قصارى جهدها لإثبات استعدادها لصد أي غزو صيني محتمل. وبحسب القانون الدولي، فإن منطقة سكاربورو شول تعود للفلبين، لكن الصين استولت عليها بشكل غير قانوني عام 2012 ومنعت دخول أي أطراف خارجية. وقد تعرض الصيادون الفلبينيون للمضايقات والاعتداءات. وفي هذا الفيلم الوثائقي، نرافق دورية لخفر السواحل، لنجد أنفسنا محاصرين من قبل ميليشيات صينية تهاجمنا بخراطيم المياه وتصطدم بالقارب، مما يتسبب في إتلاف معدات الملاحة. هذا الهجوم كان من الممكن أن يودي بحياة الطاقم، لكنه أصبح من الأحداث المتكررة. وتقع جزر سبراتلي في قلب هذه النزاعات، وهي أرخبيل من الجزر الصغيرة والشعاب المرجانية تتنازع عليه ست دول. وقد ضمّت الصين بالفعل سبعًا من هذه الشعاب وحوّلتها إلى قواعد عسكرية. وفي تايوان، تتصاعد الضغوط، إذ أعلن شي جين بينغ رسميًا أن الجزيرة جزء "لا يتجزأ" من الصين، وفي العاصمة تايبيه بدأت الاستعدادات لاحتمال وقوع غزو عسكري. تقول إحدى النساء: "أشعر بالخوف الشديد، فالصين قريبة والتهديد دائم." |
| eng | Bahr Al Seen Al Janubi Noqtat Al Tawatur Al Alamiya Al Qadima | A tense, frontline look at China's aggressive expansion in the South China Sea and its impact on neighboring nations. Rare footage and survivor accounts reveal the rising threat of confli | eng | A tense, frontline look at China's aggressive expansion in the South China Sea and its impact on neighboring nations. Rare footage and survivor accounts reveal the rising threat of conflict and the human toll of territorial disputes. | |||
| 31/05 | 16h58>17h55 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | بسبب تغير المناخ، مساحة متزايدة من سطح اليابسة على الكوكب مهددة بالتصحر. تنحسر الأنهار الجليدية بينما تتوسع الصحاري. زادت هذه الحركة.. | ara | مع تسارع وتيرة تغير المناخ، يواجه كوكب الأرض تحديًا بيئيًا خطيرًا يتمثل في التصحر، وهو تحول الأراضي الخصبة إلى أراضٍ قاحلة غير صالحة للزراعة أو السكن. تتزايد المساحات المهددة بهذا التحول بشكل مقلق، حيث تنحسر الأنهار الجليدية في القطبين والمناطق الجبلية، بينما تتوسع الصحارى في اتجاهات جديدة، مهددة النظم البيئية، والمجتمعات الزراعية، والأمن الغذائي العالمي. خلال الخمسين عامًا الماضية، تسارعت هذه الظاهرة بشكل غير مسبوق، مدفوعة بارتفاع درجات الحرارة، وتغير أنماط الأمطار، والجفاف المتكرر، إلى جانب الأنشطة البشرية المدمرة مثل إزالة الغابات، والرعي الجائر، وسوء إدارة الموارد الطبيعية. النتيجة: الصحارى تتقدم بوتيرة تنذر بالخطر، وتغزو أراضي كانت يومًا ما خضراء ومزدهرة، مما يؤدي إلى نزوح السكان، وتدهور التربة، وفقدان التنوع البيولوجي. التصحر ليس مجرد ظاهرة بيئية، بل هو أزمة إنسانية تهدد سبل العيش لملايين البشر، وتفرض تحديات اقتصادية واجتماعية عميقة. فهل لا يزال هناك وقت لوقف هذا الزحف الصامت؟ الجواب يكمن في التحرك العاجل، وتبني سياسات بيئية مستدامة، وتعزيز التعاون الدولي لمواجهة أحد أخطر آثار التغير المناخي في عصرنا. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 1 | Because of climate change, a constantly growing surface of the planet is threatened by desertification. This movement has dramatically increased over the last fifty years and deserts are advancing at an alarming pace. | eng | Because of climate change, a constantly growing surface of the planet is threatened by desertification. Glaciers are retreating while deserts are spreading. This movement has dramatically increased over the last fifty years and deserts are advancing at an alarming pace. | |||
| 31/05 | 17h58>18h54 | (0x00) ? | ara | هوس الغلوتين | انتشرت حُمّى المنتجات الخالية من الغلوتين، مدفوعة بوعود صحية مثيرة للجدل تضع هذا المكوّن في دائرة الاتهام. في هذه الحلقة، يكشف خبراء.. | ara | تشهد المنتجات الخالية من الغلوتين انتشاراً واسعاً في السنوات الأخيرة، مدفوعة بحملات وتسويق مكثف يروّج لفكرة أن الغلوتين الموجود في القمح والشعير قد يكون ضاراً أو ساماً للجميع. وقد أدى ذلك إلى تزايد الإقبال على هذه المنتجات حتى من قبل أشخاص لا يعانون من أي مشكلة صحية مرتبطة بالغلوتين، ما أثار تساؤلات حول مدى صحة هذه الادعاءات. في هذه الحلقة، يقدّم أطباء وباحثون رؤية علمية متوازنة، يوضحون من خلالها الفرق بين الحالات الطبية الفعلية مثل الداء البطني (السيلياك) وحساسية الغلوتين، وبين الاعتقادات الشائعة غير المدعومة بالأدلة. كما يكشفون حقيقة تأثير الغلوتين على الجسم، ويشرحون متى يكون الامتناع عنه ضرورياً فعلاً، ومتى يتحول إلى مجرد اتجاه غذائي. وتساعد هذه المناقشات على تبديد المخاوف، وتمكين المشاهد من اتخاذ قرارات صحية مبنية على المعرفة لا على الشائعات. |
| eng | Hawas Al Gluten | The rush to buy gluten-free products is trending after a large campaign claiming Gluten in wheat and barley is toxic. Is there any truth to these claims? Doctors and researchers answer questions and fears, giving detailed explanation | eng | The rush to buy gluten-free products is trending after a large campaign claiming Gluten in wheat and barley is toxic. Is there any truth to these claims? Doctors and researchers answer questions and fears, giving detailed explanations. | |||
| 31/05 | 18h58>19h50 | (0x00) ? | ara | مواجهة مع صنّاع الموضة | على مدار عقد، تتحول الموضة من رمز للأناقة إلى ساحة اتهامات حادة بالاستغلال والتلوث والانفصال عن القيم. في هذا الوثائقي، تنكشف خفايا.. | ara | منذ أكثر من عقد، أصبحت صناعة الموضة في مرمى انتقادات متصاعدة تمس أبعادها السياسية والأخلاقية والسلوكية والبيئية، حيث وُجهت إليها اتهامات غير مسبوقة تتعلق بالاستغلال، والإفراط في الاستهلاك، والتلوث، وعدم مراعاة القيم المجتمعية. هذا الضغط المتزايد دفع العاملين في المجال، من مصممين وعلامات تجارية وخبراء، إلى الدفاع عن ممارساتهم وإعادة النظر في دورهم ومسؤولياتهم. يوثق هذا الفيلم التحولات الجارية داخل الصناعة، من خلال عرض متوازن لوجهات النظر المختلفة، كاشفاً عن صراع بين الابتكار والربح من جهة، والمسؤولية والاستدامة من جهة أخرى. |
| eng | Muwajaha Ma'a Sonna'a Al Moda - Main | For the last 10 years, fashion has been politically, ethically, behaviorally and environmentally criticized. Thus, designers had to respond to unprecedented accusations. | eng | For the last 10 years, fashion has been politically, ethically, behaviorally and environmentally criticized. Thus, designers had to respond to unprecedented accusations. | |||
| 31/05 | 19h55>20h54 | (0x00) ? | ara | بحر الصين الجنوبي: نقطة التوتر العالمية القادمة | وثائقي يكشف عن تصاعد التوترات في بحر الصين الجنوبي، حيث تقود الصين توسعا عدوانيا يهدد استقرار المنطقة ويؤثر على الدول المجاورة. من خلال.. | ara | لطالما تنازعت كل من فيتنام، الفلبين، تايوان، ماليزيا، بروناي والصين على أراضٍ في بحر الصين الجنوبي على مدى قرون. إلا أن ادعاءات الصين بسيادتها المطلقة على كامل البحر، مدعومة بعمليات ضم ودوريات عسكرية عدوانية، حوّلت المنطقة إلى بؤرة توتر عالمية. على شاطئ مهجور شمال الفلبين، يتدرب 200 جندي من مشاة البحرية الأمريكية بأسلحتهم الثقيلة إلى جانب قوات فلبينية، في وقت بلغت فيه التوترات بين مانيلا وبكين مستويات غير مسبوقة، وتبذل الولايات المتحدة قصارى جهدها لإثبات استعدادها لصد أي غزو صيني محتمل. وبحسب القانون الدولي، فإن منطقة سكاربورو شول تعود للفلبين، لكن الصين استولت عليها بشكل غير قانوني عام 2012 ومنعت دخول أي أطراف خارجية. وقد تعرض الصيادون الفلبينيون للمضايقات والاعتداءات. وفي هذا الفيلم الوثائقي، نرافق دورية لخفر السواحل، لنجد أنفسنا محاصرين من قبل ميليشيات صينية تهاجمنا بخراطيم المياه وتصطدم بالقارب، مما يتسبب في إتلاف معدات الملاحة. هذا الهجوم كان من الممكن أن يودي بحياة الطاقم، لكنه أصبح من الأحداث المتكررة. وتقع جزر سبراتلي في قلب هذه النزاعات، وهي أرخبيل من الجزر الصغيرة والشعاب المرجانية تتنازع عليه ست دول. وقد ضمّت الصين بالفعل سبعًا من هذه الشعاب وحوّلتها إلى قواعد عسكرية. وفي تايوان، تتصاعد الضغوط، إذ أعلن شي جين بينغ رسميًا أن الجزيرة جزء "لا يتجزأ" من الصين، وفي العاصمة تايبيه بدأت الاستعدادات لاحتمال وقوع غزو عسكري. تقول إحدى النساء: "أشعر بالخوف الشديد، فالصين قريبة والتهديد دائم." |
| eng | Bahr Al Seen Al Janubi Noqtat Al Tawatur Al Alamiya Al Qadima | A tense, frontline look at China's aggressive expansion in the South China Sea and its impact on neighboring nations. Rare footage and survivor accounts reveal the rising threat of confli | eng | A tense, frontline look at China's aggressive expansion in the South China Sea and its impact on neighboring nations. Rare footage and survivor accounts reveal the rising threat of conflict and the human toll of territorial disputes. | |||
| 31/05 | 20h59>21h56 | (0x00) ? | ara | مطار داشينغ..عبقرية الهندسة والتكنولوجيا | فيلم مشوّق يكشف كواليس بناء أحد أضخم مطارات العالم، من أرضٍ خالية إلى صرح هندسي ينبض بالحياة خلال خمس سنوات من التحديات والإنجازات. لقطات.. | ara | فيلم مثير يكشف تفاصيل حصرية حول بناء أحد أكبر وأحدث المطارات في العالم. حصل منتجوه على صور حصرية من تتبعهم لهذه العملية الضخمة التي استمرت خمس سنوات، بدءًا من أرضه البكر وصولًا إلى يوم افتتاحه. يعرض الفيلم جميع مراحل البناء والهندسة المعمارية التي مرت بها عملية الإنشاء، موضحًا التحديات التقنية والتصميمية التي تم تجاوزها لتحقيق هذا المشروع الضخم. في كل مرحلة من المراحل، يتم التركيز على الجهود المبذولة من قبل المهندسين والمقاولين، مع إظهار مشاهد نادرة للأعمال الهندسية المعقدة التي تشمل إنشاء المدرجات، المحطات، والصالات الكبرى. يسلط الفيلم الضوء أيضًا على العمليات التشغيلية التي كانت ضرورية لتشغيل المطار على أعلى مستوى من الكفاءة، بدءًا من إعداد الأنظمة الأمنية وصولًا إلى تدفق الركاب. من خلال هذه اللقطات الحصرية، يقدم الفيلم لمحة عن الجوانب الخفية لهذا المشروع العملاق الذي تم في قلب التحولات التقنية والعمرانية الحديثة. |
| eng | Mataar Daxing Abqariyat Al Handasa wa Al Teknulujia | An Interesting film using exclusive images, and tracing the construction of this airport over 5 years: from the virgin land to its inauguration. All construction, architect and operation work that | eng | An Interesting film using exclusive images, and tracing the construction of this airport over 5 years: from the virgin land to its inauguration. All construction, architect and operation work that happened. | |||
| 31/05 | 21h59>22h55 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | بسبب تغير المناخ، مساحة متزايدة من سطح اليابسة على الكوكب مهددة بالتصحر. تنحسر الأنهار الجليدية بينما تتوسع الصحاري. زادت هذه الحركة.. | ara | مع تسارع وتيرة تغير المناخ، يواجه كوكب الأرض تحديًا بيئيًا خطيرًا يتمثل في التصحر، وهو تحول الأراضي الخصبة إلى أراضٍ قاحلة غير صالحة للزراعة أو السكن. تتزايد المساحات المهددة بهذا التحول بشكل مقلق، حيث تنحسر الأنهار الجليدية في القطبين والمناطق الجبلية، بينما تتوسع الصحارى في اتجاهات جديدة، مهددة النظم البيئية، والمجتمعات الزراعية، والأمن الغذائي العالمي. خلال الخمسين عامًا الماضية، تسارعت هذه الظاهرة بشكل غير مسبوق، مدفوعة بارتفاع درجات الحرارة، وتغير أنماط الأمطار، والجفاف المتكرر، إلى جانب الأنشطة البشرية المدمرة مثل إزالة الغابات، والرعي الجائر، وسوء إدارة الموارد الطبيعية. النتيجة: الصحارى تتقدم بوتيرة تنذر بالخطر، وتغزو أراضي كانت يومًا ما خضراء ومزدهرة، مما يؤدي إلى نزوح السكان، وتدهور التربة، وفقدان التنوع البيولوجي. التصحر ليس مجرد ظاهرة بيئية، بل هو أزمة إنسانية تهدد سبل العيش لملايين البشر، وتفرض تحديات اقتصادية واجتماعية عميقة. فهل لا يزال هناك وقت لوقف هذا الزحف الصامت؟ الجواب يكمن في التحرك العاجل، وتبني سياسات بيئية مستدامة، وتعزيز التعاون الدولي لمواجهة أحد أخطر آثار التغير المناخي في عصرنا. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 1 | Because of climate change, a constantly growing surface of the planet is threatened by desertification. This movement has dramatically increased over the last fifty years and deserts are advancing at an alarming pace. | eng | Because of climate change, a constantly growing surface of the planet is threatened by desertification. Glaciers are retreating while deserts are spreading. This movement has dramatically increased over the last fifty years and deserts are advancing at an alarming pace. | |||
| 31/05 | 23h00>23h56 | (0x00) ? | ara | هوس الغلوتين | انتشرت حُمّى المنتجات الخالية من الغلوتين، مدفوعة بوعود صحية مثيرة للجدل تضع هذا المكوّن في دائرة الاتهام. في هذه الحلقة، يكشف خبراء.. | ara | تشهد المنتجات الخالية من الغلوتين انتشاراً واسعاً في السنوات الأخيرة، مدفوعة بحملات وتسويق مكثف يروّج لفكرة أن الغلوتين الموجود في القمح والشعير قد يكون ضاراً أو ساماً للجميع. وقد أدى ذلك إلى تزايد الإقبال على هذه المنتجات حتى من قبل أشخاص لا يعانون من أي مشكلة صحية مرتبطة بالغلوتين، ما أثار تساؤلات حول مدى صحة هذه الادعاءات. في هذه الحلقة، يقدّم أطباء وباحثون رؤية علمية متوازنة، يوضحون من خلالها الفرق بين الحالات الطبية الفعلية مثل الداء البطني (السيلياك) وحساسية الغلوتين، وبين الاعتقادات الشائعة غير المدعومة بالأدلة. كما يكشفون حقيقة تأثير الغلوتين على الجسم، ويشرحون متى يكون الامتناع عنه ضرورياً فعلاً، ومتى يتحول إلى مجرد اتجاه غذائي. وتساعد هذه المناقشات على تبديد المخاوف، وتمكين المشاهد من اتخاذ قرارات صحية مبنية على المعرفة لا على الشائعات. |
| eng | Hawas Al Gluten | The rush to buy gluten-free products is trending after a large campaign claiming Gluten in wheat and barley is toxic. Is there any truth to these claims? Doctors and researchers answer questions and fears, giving detailed explanation | eng | The rush to buy gluten-free products is trending after a large campaign claiming Gluten in wheat and barley is toxic. Is there any truth to these claims? Doctors and researchers answer questions and fears, giving detailed explanations. | |||
| 01/06 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | الإسكندر الأكبر المقدوني | "عبقرية غير مسبوقة": نتصفح حياة وإرث الإسكندر الأكبر، أحد أعظم القادة في التاريخ. من صعوده إلى السلطة في مقدونيا القديمة إلى حملاته.. | ara | عبقرية عسكرية نادرة وشخصية آسرة صنعت أسطورة خالدة، نغوص في هذا الوثائقي في حياة الإسكندر الأكبر، القائد الذي انطلق من مقدونيا ليبني إمبراطورية امتدت عبر ثلاث قارات. من انتصاراته المذهلة إلى تعقيدات شخصيته وطموحه الجامح، يكشف الفيلم كيف أعاد تشكيل ملامح العالم القديم. عبر إعادة تمثيل دقيقة ومقابلات مع مؤرخين وخبراء، تتكشف القصة الحقيقية وراء إرثه الاستثنائي قصة قائد تجاوز حدود الزمن ليصبح رمزًا دائمًا للقوة والرؤية والتأثير الحضاري. |
| eng | Alexander Al Akbar Al Makdony | This documentary explores the life of Alexander the Great, highlighting his rise to power and legendary military campaigns. It reveals the strategic genius and lasting impact of the Macedonian conqueror on world history | eng | This documentary delves into the life and legacy of Alexander the Great, one of history's most influential and legendary conquerors. From his early rise to power in ancient Macedonia to his unprecedented military campaigns that stretched from Greece to Egypt and India, the film explores his strategic genius, complex character, and enduring impact on the world. Through expert interviews, historical reenactments, and a deep dive into ancient texts, Alexander The Great - The Macedonian reveals the true story of a leader who shaped civilizations and became an enduring symbol of power, ambition, and vision. | |||
| 01/06 | 01h00>01h58 | (0x00) ? | ara | بحر الصين الجنوبي: نقطة التوتر العالمية القادمة | وثائقي يكشف عن تصاعد التوترات في بحر الصين الجنوبي، حيث تقود الصين توسعا عدوانيا يهدد استقرار المنطقة ويؤثر على الدول المجاورة. من خلال.. | ara | لطالما تنازعت كل من فيتنام، الفلبين، تايوان، ماليزيا، بروناي والصين على أراضٍ في بحر الصين الجنوبي على مدى قرون. إلا أن ادعاءات الصين بسيادتها المطلقة على كامل البحر، مدعومة بعمليات ضم ودوريات عسكرية عدوانية، حوّلت المنطقة إلى بؤرة توتر عالمية. على شاطئ مهجور شمال الفلبين، يتدرب 200 جندي من مشاة البحرية الأمريكية بأسلحتهم الثقيلة إلى جانب قوات فلبينية، في وقت بلغت فيه التوترات بين مانيلا وبكين مستويات غير مسبوقة، وتبذل الولايات المتحدة قصارى جهدها لإثبات استعدادها لصد أي غزو صيني محتمل. وبحسب القانون الدولي، فإن منطقة سكاربورو شول تعود للفلبين، لكن الصين استولت عليها بشكل غير قانوني عام 2012 ومنعت دخول أي أطراف خارجية. وقد تعرض الصيادون الفلبينيون للمضايقات والاعتداءات. وفي هذا الفيلم الوثائقي، نرافق دورية لخفر السواحل، لنجد أنفسنا محاصرين من قبل ميليشيات صينية تهاجمنا بخراطيم المياه وتصطدم بالقارب، مما يتسبب في إتلاف معدات الملاحة. هذا الهجوم كان من الممكن أن يودي بحياة الطاقم، لكنه أصبح من الأحداث المتكررة. وتقع جزر سبراتلي في قلب هذه النزاعات، وهي أرخبيل من الجزر الصغيرة والشعاب المرجانية تتنازع عليه ست دول. وقد ضمّت الصين بالفعل سبعًا من هذه الشعاب وحوّلتها إلى قواعد عسكرية. وفي تايوان، تتصاعد الضغوط، إذ أعلن شي جين بينغ رسميًا أن الجزيرة جزء "لا يتجزأ" من الصين، وفي العاصمة تايبيه بدأت الاستعدادات لاحتمال وقوع غزو عسكري. تقول إحدى النساء: "أشعر بالخوف الشديد، فالصين قريبة والتهديد دائم." |
| eng | Bahr Al Seen Al Janubi Noqtat Al Tawatur Al Alamiya Al Qadima | A tense, frontline look at China's aggressive expansion in the South China Sea and its impact on neighboring nations. Rare footage and survivor accounts reveal the rising threat of confli | eng | A tense, frontline look at China's aggressive expansion in the South China Sea and its impact on neighboring nations. Rare footage and survivor accounts reveal the rising threat of conflict and the human toll of territorial disputes. | |||
| 01/06 | 02h00>02h56 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | بسبب تغير المناخ، مساحة متزايدة من سطح اليابسة على الكوكب مهددة بالتصحر. تنحسر الأنهار الجليدية بينما تتوسع الصحاري. زادت هذه الحركة.. | ara | مع تسارع وتيرة تغير المناخ، يواجه كوكب الأرض تحديًا بيئيًا خطيرًا يتمثل في التصحر، وهو تحول الأراضي الخصبة إلى أراضٍ قاحلة غير صالحة للزراعة أو السكن. تتزايد المساحات المهددة بهذا التحول بشكل مقلق، حيث تنحسر الأنهار الجليدية في القطبين والمناطق الجبلية، بينما تتوسع الصحارى في اتجاهات جديدة، مهددة النظم البيئية، والمجتمعات الزراعية، والأمن الغذائي العالمي. خلال الخمسين عامًا الماضية، تسارعت هذه الظاهرة بشكل غير مسبوق، مدفوعة بارتفاع درجات الحرارة، وتغير أنماط الأمطار، والجفاف المتكرر، إلى جانب الأنشطة البشرية المدمرة مثل إزالة الغابات، والرعي الجائر، وسوء إدارة الموارد الطبيعية. النتيجة: الصحارى تتقدم بوتيرة تنذر بالخطر، وتغزو أراضي كانت يومًا ما خضراء ومزدهرة، مما يؤدي إلى نزوح السكان، وتدهور التربة، وفقدان التنوع البيولوجي. التصحر ليس مجرد ظاهرة بيئية، بل هو أزمة إنسانية تهدد سبل العيش لملايين البشر، وتفرض تحديات اقتصادية واجتماعية عميقة. فهل لا يزال هناك وقت لوقف هذا الزحف الصامت؟ الجواب يكمن في التحرك العاجل، وتبني سياسات بيئية مستدامة، وتعزيز التعاون الدولي لمواجهة أحد أخطر آثار التغير المناخي في عصرنا. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 1 | Because of climate change, a constantly growing surface of the planet is threatened by desertification. This movement has dramatically increased over the last fifty years and deserts are advancing at an alarming pace. | eng | Because of climate change, a constantly growing surface of the planet is threatened by desertification. Glaciers are retreating while deserts are spreading. This movement has dramatically increased over the last fifty years and deserts are advancing at an alarming pace. | |||
| 01/06 | 03h00>03h56 | (0x00) ? | ara | هوس الغلوتين | انتشرت حُمّى المنتجات الخالية من الغلوتين، مدفوعة بوعود صحية مثيرة للجدل تضع هذا المكوّن في دائرة الاتهام. في هذه الحلقة، يكشف خبراء.. | ara | تشهد المنتجات الخالية من الغلوتين انتشاراً واسعاً في السنوات الأخيرة، مدفوعة بحملات وتسويق مكثف يروّج لفكرة أن الغلوتين الموجود في القمح والشعير قد يكون ضاراً أو ساماً للجميع. وقد أدى ذلك إلى تزايد الإقبال على هذه المنتجات حتى من قبل أشخاص لا يعانون من أي مشكلة صحية مرتبطة بالغلوتين، ما أثار تساؤلات حول مدى صحة هذه الادعاءات. في هذه الحلقة، يقدّم أطباء وباحثون رؤية علمية متوازنة، يوضحون من خلالها الفرق بين الحالات الطبية الفعلية مثل الداء البطني (السيلياك) وحساسية الغلوتين، وبين الاعتقادات الشائعة غير المدعومة بالأدلة. كما يكشفون حقيقة تأثير الغلوتين على الجسم، ويشرحون متى يكون الامتناع عنه ضرورياً فعلاً، ومتى يتحول إلى مجرد اتجاه غذائي. وتساعد هذه المناقشات على تبديد المخاوف، وتمكين المشاهد من اتخاذ قرارات صحية مبنية على المعرفة لا على الشائعات. |
| eng | Hawas Al Gluten | The rush to buy gluten-free products is trending after a large campaign claiming Gluten in wheat and barley is toxic. Is there any truth to these claims? Doctors and researchers answer questions and fears, giving detailed explanation | eng | The rush to buy gluten-free products is trending after a large campaign claiming Gluten in wheat and barley is toxic. Is there any truth to these claims? Doctors and researchers answer questions and fears, giving detailed explanations. | |||
| 01/06 | 04h00>04h55 | (0x00) ? | ara | مطار داشينغ..عبقرية الهندسة والتكنولوجيا | فيلم مشوّق يكشف كواليس بناء أحد أضخم مطارات العالم، من أرضٍ خالية إلى صرح هندسي ينبض بالحياة خلال خمس سنوات من التحديات والإنجازات. لقطات.. | ara | فيلم مثير يكشف تفاصيل حصرية حول بناء أحد أكبر وأحدث المطارات في العالم. حصل منتجوه على صور حصرية من تتبعهم لهذه العملية الضخمة التي استمرت خمس سنوات، بدءًا من أرضه البكر وصولًا إلى يوم افتتاحه. يعرض الفيلم جميع مراحل البناء والهندسة المعمارية التي مرت بها عملية الإنشاء، موضحًا التحديات التقنية والتصميمية التي تم تجاوزها لتحقيق هذا المشروع الضخم. في كل مرحلة من المراحل، يتم التركيز على الجهود المبذولة من قبل المهندسين والمقاولين، مع إظهار مشاهد نادرة للأعمال الهندسية المعقدة التي تشمل إنشاء المدرجات، المحطات، والصالات الكبرى. يسلط الفيلم الضوء أيضًا على العمليات التشغيلية التي كانت ضرورية لتشغيل المطار على أعلى مستوى من الكفاءة، بدءًا من إعداد الأنظمة الأمنية وصولًا إلى تدفق الركاب. من خلال هذه اللقطات الحصرية، يقدم الفيلم لمحة عن الجوانب الخفية لهذا المشروع العملاق الذي تم في قلب التحولات التقنية والعمرانية الحديثة. |
| eng | Mataar Daxing Abqariyat Al Handasa wa Al Teknulujia | An Interesting film using exclusive images, and tracing the construction of this airport over 5 years: from the virgin land to its inauguration. All construction, architect and operation work that | eng | An Interesting film using exclusive images, and tracing the construction of this airport over 5 years: from the virgin land to its inauguration. All construction, architect and operation work that happened. | |||
| 01/06 | 05h00>05h51 | (0x00) ? | ara | مواجهة مع صنّاع الموضة | على مدار عقد، تتحول الموضة من رمز للأناقة إلى ساحة اتهامات حادة بالاستغلال والتلوث والانفصال عن القيم. في هذا الوثائقي، تنكشف خفايا.. | ara | منذ أكثر من عقد، أصبحت صناعة الموضة في مرمى انتقادات متصاعدة تمس أبعادها السياسية والأخلاقية والسلوكية والبيئية، حيث وُجهت إليها اتهامات غير مسبوقة تتعلق بالاستغلال، والإفراط في الاستهلاك، والتلوث، وعدم مراعاة القيم المجتمعية. هذا الضغط المتزايد دفع العاملين في المجال، من مصممين وعلامات تجارية وخبراء، إلى الدفاع عن ممارساتهم وإعادة النظر في دورهم ومسؤولياتهم. يوثق هذا الفيلم التحولات الجارية داخل الصناعة، من خلال عرض متوازن لوجهات النظر المختلفة، كاشفاً عن صراع بين الابتكار والربح من جهة، والمسؤولية والاستدامة من جهة أخرى. |
| eng | Muwajaha Ma'a Sonna'a Al Moda - Main | For the last 10 years, fashion has been politically, ethically, behaviorally and environmentally criticized. Thus, designers had to respond to unprecedented accusations. | eng | For the last 10 years, fashion has been politically, ethically, behaviorally and environmentally criticized. Thus, designers had to respond to unprecedented accusations. | |||
| 01/06 | 06h00>06h58 | (0x00) ? | ara | بحر الصين الجنوبي: نقطة التوتر العالمية القادمة | وثائقي يكشف عن تصاعد التوترات في بحر الصين الجنوبي، حيث تقود الصين توسعا عدوانيا يهدد استقرار المنطقة ويؤثر على الدول المجاورة. من خلال.. | ara | لطالما تنازعت كل من فيتنام، الفلبين، تايوان، ماليزيا، بروناي والصين على أراضٍ في بحر الصين الجنوبي على مدى قرون. إلا أن ادعاءات الصين بسيادتها المطلقة على كامل البحر، مدعومة بعمليات ضم ودوريات عسكرية عدوانية، حوّلت المنطقة إلى بؤرة توتر عالمية. على شاطئ مهجور شمال الفلبين، يتدرب 200 جندي من مشاة البحرية الأمريكية بأسلحتهم الثقيلة إلى جانب قوات فلبينية، في وقت بلغت فيه التوترات بين مانيلا وبكين مستويات غير مسبوقة، وتبذل الولايات المتحدة قصارى جهدها لإثبات استعدادها لصد أي غزو صيني محتمل. وبحسب القانون الدولي، فإن منطقة سكاربورو شول تعود للفلبين، لكن الصين استولت عليها بشكل غير قانوني عام 2012 ومنعت دخول أي أطراف خارجية. وقد تعرض الصيادون الفلبينيون للمضايقات والاعتداءات. وفي هذا الفيلم الوثائقي، نرافق دورية لخفر السواحل، لنجد أنفسنا محاصرين من قبل ميليشيات صينية تهاجمنا بخراطيم المياه وتصطدم بالقارب، مما يتسبب في إتلاف معدات الملاحة. هذا الهجوم كان من الممكن أن يودي بحياة الطاقم، لكنه أصبح من الأحداث المتكررة. وتقع جزر سبراتلي في قلب هذه النزاعات، وهي أرخبيل من الجزر الصغيرة والشعاب المرجانية تتنازع عليه ست دول. وقد ضمّت الصين بالفعل سبعًا من هذه الشعاب وحوّلتها إلى قواعد عسكرية. وفي تايوان، تتصاعد الضغوط، إذ أعلن شي جين بينغ رسميًا أن الجزيرة جزء "لا يتجزأ" من الصين، وفي العاصمة تايبيه بدأت الاستعدادات لاحتمال وقوع غزو عسكري. تقول إحدى النساء: "أشعر بالخوف الشديد، فالصين قريبة والتهديد دائم." |
| eng | Bahr Al Seen Al Janubi Noqtat Al Tawatur Al Alamiya Al Qadima | A tense, frontline look at China's aggressive expansion in the South China Sea and its impact on neighboring nations. Rare footage and survivor accounts reveal the rising threat of confli | eng | A tense, frontline look at China's aggressive expansion in the South China Sea and its impact on neighboring nations. Rare footage and survivor accounts reveal the rising threat of conflict and the human toll of territorial disputes. | |||
| 01/06 | 07h00>07h56 | (0x00) ? | ara | هوس الغلوتين | انتشرت حُمّى المنتجات الخالية من الغلوتين، مدفوعة بوعود صحية مثيرة للجدل تضع هذا المكوّن في دائرة الاتهام. في هذه الحلقة، يكشف خبراء.. | ara | تشهد المنتجات الخالية من الغلوتين انتشاراً واسعاً في السنوات الأخيرة، مدفوعة بحملات وتسويق مكثف يروّج لفكرة أن الغلوتين الموجود في القمح والشعير قد يكون ضاراً أو ساماً للجميع. وقد أدى ذلك إلى تزايد الإقبال على هذه المنتجات حتى من قبل أشخاص لا يعانون من أي مشكلة صحية مرتبطة بالغلوتين، ما أثار تساؤلات حول مدى صحة هذه الادعاءات. في هذه الحلقة، يقدّم أطباء وباحثون رؤية علمية متوازنة، يوضحون من خلالها الفرق بين الحالات الطبية الفعلية مثل الداء البطني (السيلياك) وحساسية الغلوتين، وبين الاعتقادات الشائعة غير المدعومة بالأدلة. كما يكشفون حقيقة تأثير الغلوتين على الجسم، ويشرحون متى يكون الامتناع عنه ضرورياً فعلاً، ومتى يتحول إلى مجرد اتجاه غذائي. وتساعد هذه المناقشات على تبديد المخاوف، وتمكين المشاهد من اتخاذ قرارات صحية مبنية على المعرفة لا على الشائعات. |
| eng | Hawas Al Gluten | The rush to buy gluten-free products is trending after a large campaign claiming Gluten in wheat and barley is toxic. Is there any truth to these claims? Doctors and researchers answer questions and fears, giving detailed explanation | eng | The rush to buy gluten-free products is trending after a large campaign claiming Gluten in wheat and barley is toxic. Is there any truth to these claims? Doctors and researchers answer questions and fears, giving detailed explanations. | |||
| 01/06 | 08h00>08h56 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | بسبب تغير المناخ، مساحة متزايدة من سطح اليابسة على الكوكب مهددة بالتصحر. تنحسر الأنهار الجليدية بينما تتوسع الصحاري. زادت هذه الحركة.. | ara | مع تسارع وتيرة تغير المناخ، يواجه كوكب الأرض تحديًا بيئيًا خطيرًا يتمثل في التصحر، وهو تحول الأراضي الخصبة إلى أراضٍ قاحلة غير صالحة للزراعة أو السكن. تتزايد المساحات المهددة بهذا التحول بشكل مقلق، حيث تنحسر الأنهار الجليدية في القطبين والمناطق الجبلية، بينما تتوسع الصحارى في اتجاهات جديدة، مهددة النظم البيئية، والمجتمعات الزراعية، والأمن الغذائي العالمي. خلال الخمسين عامًا الماضية، تسارعت هذه الظاهرة بشكل غير مسبوق، مدفوعة بارتفاع درجات الحرارة، وتغير أنماط الأمطار، والجفاف المتكرر، إلى جانب الأنشطة البشرية المدمرة مثل إزالة الغابات، والرعي الجائر، وسوء إدارة الموارد الطبيعية. النتيجة: الصحارى تتقدم بوتيرة تنذر بالخطر، وتغزو أراضي كانت يومًا ما خضراء ومزدهرة، مما يؤدي إلى نزوح السكان، وتدهور التربة، وفقدان التنوع البيولوجي. التصحر ليس مجرد ظاهرة بيئية، بل هو أزمة إنسانية تهدد سبل العيش لملايين البشر، وتفرض تحديات اقتصادية واجتماعية عميقة. فهل لا يزال هناك وقت لوقف هذا الزحف الصامت؟ الجواب يكمن في التحرك العاجل، وتبني سياسات بيئية مستدامة، وتعزيز التعاون الدولي لمواجهة أحد أخطر آثار التغير المناخي في عصرنا. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 1 | Because of climate change, a constantly growing surface of the planet is threatened by desertification. This movement has dramatically increased over the last fifty years and deserts are advancing at an alarming pace. | eng | Because of climate change, a constantly growing surface of the planet is threatened by desertification. Glaciers are retreating while deserts are spreading. This movement has dramatically increased over the last fifty years and deserts are advancing at an alarming pace. | |||
| 01/06 | 09h00>09h51 | (0x00) ? | ara | مواجهة مع صنّاع الموضة | على مدار عقد، تتحول الموضة من رمز للأناقة إلى ساحة اتهامات حادة بالاستغلال والتلوث والانفصال عن القيم. في هذا الوثائقي، تنكشف خفايا.. | ara | منذ أكثر من عقد، أصبحت صناعة الموضة في مرمى انتقادات متصاعدة تمس أبعادها السياسية والأخلاقية والسلوكية والبيئية، حيث وُجهت إليها اتهامات غير مسبوقة تتعلق بالاستغلال، والإفراط في الاستهلاك، والتلوث، وعدم مراعاة القيم المجتمعية. هذا الضغط المتزايد دفع العاملين في المجال، من مصممين وعلامات تجارية وخبراء، إلى الدفاع عن ممارساتهم وإعادة النظر في دورهم ومسؤولياتهم. يوثق هذا الفيلم التحولات الجارية داخل الصناعة، من خلال عرض متوازن لوجهات النظر المختلفة، كاشفاً عن صراع بين الابتكار والربح من جهة، والمسؤولية والاستدامة من جهة أخرى. |
| eng | Muwajaha Ma'a Sonna'a Al Moda - Main | For the last 10 years, fashion has been politically, ethically, behaviorally and environmentally criticized. Thus, designers had to respond to unprecedented accusations. | eng | For the last 10 years, fashion has been politically, ethically, behaviorally and environmentally criticized. Thus, designers had to respond to unprecedented accusations. | |||
| 01/06 | 10h00>10h55 | (0x00) ? | ara | مطار داشينغ..عبقرية الهندسة والتكنولوجيا | فيلم مشوّق يكشف كواليس بناء أحد أضخم مطارات العالم، من أرضٍ خالية إلى صرح هندسي ينبض بالحياة خلال خمس سنوات من التحديات والإنجازات. لقطات.. | ara | فيلم مثير يكشف تفاصيل حصرية حول بناء أحد أكبر وأحدث المطارات في العالم. حصل منتجوه على صور حصرية من تتبعهم لهذه العملية الضخمة التي استمرت خمس سنوات، بدءًا من أرضه البكر وصولًا إلى يوم افتتاحه. يعرض الفيلم جميع مراحل البناء والهندسة المعمارية التي مرت بها عملية الإنشاء، موضحًا التحديات التقنية والتصميمية التي تم تجاوزها لتحقيق هذا المشروع الضخم. في كل مرحلة من المراحل، يتم التركيز على الجهود المبذولة من قبل المهندسين والمقاولين، مع إظهار مشاهد نادرة للأعمال الهندسية المعقدة التي تشمل إنشاء المدرجات، المحطات، والصالات الكبرى. يسلط الفيلم الضوء أيضًا على العمليات التشغيلية التي كانت ضرورية لتشغيل المطار على أعلى مستوى من الكفاءة، بدءًا من إعداد الأنظمة الأمنية وصولًا إلى تدفق الركاب. من خلال هذه اللقطات الحصرية، يقدم الفيلم لمحة عن الجوانب الخفية لهذا المشروع العملاق الذي تم في قلب التحولات التقنية والعمرانية الحديثة. |
| eng | Mataar Daxing Abqariyat Al Handasa wa Al Teknulujia | An Interesting film using exclusive images, and tracing the construction of this airport over 5 years: from the virgin land to its inauguration. All construction, architect and operation work that | eng | An Interesting film using exclusive images, and tracing the construction of this airport over 5 years: from the virgin land to its inauguration. All construction, architect and operation work that happened. | |||
| 01/06 | 11h00>11h58 | (0x00) ? | ara | بحر الصين الجنوبي: نقطة التوتر العالمية القادمة | وثائقي يكشف عن تصاعد التوترات في بحر الصين الجنوبي، حيث تقود الصين توسعا عدوانيا يهدد استقرار المنطقة ويؤثر على الدول المجاورة. من خلال.. | ara | لطالما تنازعت كل من فيتنام، الفلبين، تايوان، ماليزيا، بروناي والصين على أراضٍ في بحر الصين الجنوبي على مدى قرون. إلا أن ادعاءات الصين بسيادتها المطلقة على كامل البحر، مدعومة بعمليات ضم ودوريات عسكرية عدوانية، حوّلت المنطقة إلى بؤرة توتر عالمية. على شاطئ مهجور شمال الفلبين، يتدرب 200 جندي من مشاة البحرية الأمريكية بأسلحتهم الثقيلة إلى جانب قوات فلبينية، في وقت بلغت فيه التوترات بين مانيلا وبكين مستويات غير مسبوقة، وتبذل الولايات المتحدة قصارى جهدها لإثبات استعدادها لصد أي غزو صيني محتمل. وبحسب القانون الدولي، فإن منطقة سكاربورو شول تعود للفلبين، لكن الصين استولت عليها بشكل غير قانوني عام 2012 ومنعت دخول أي أطراف خارجية. وقد تعرض الصيادون الفلبينيون للمضايقات والاعتداءات. وفي هذا الفيلم الوثائقي، نرافق دورية لخفر السواحل، لنجد أنفسنا محاصرين من قبل ميليشيات صينية تهاجمنا بخراطيم المياه وتصطدم بالقارب، مما يتسبب في إتلاف معدات الملاحة. هذا الهجوم كان من الممكن أن يودي بحياة الطاقم، لكنه أصبح من الأحداث المتكررة. وتقع جزر سبراتلي في قلب هذه النزاعات، وهي أرخبيل من الجزر الصغيرة والشعاب المرجانية تتنازع عليه ست دول. وقد ضمّت الصين بالفعل سبعًا من هذه الشعاب وحوّلتها إلى قواعد عسكرية. وفي تايوان، تتصاعد الضغوط، إذ أعلن شي جين بينغ رسميًا أن الجزيرة جزء "لا يتجزأ" من الصين، وفي العاصمة تايبيه بدأت الاستعدادات لاحتمال وقوع غزو عسكري. تقول إحدى النساء: "أشعر بالخوف الشديد، فالصين قريبة والتهديد دائم." |
| eng | Bahr Al Seen Al Janubi Noqtat Al Tawatur Al Alamiya Al Qadima | A tense, frontline look at China's aggressive expansion in the South China Sea and its impact on neighboring nations. Rare footage and survivor accounts reveal the rising threat of confli | eng | A tense, frontline look at China's aggressive expansion in the South China Sea and its impact on neighboring nations. Rare footage and survivor accounts reveal the rising threat of conflict and the human toll of territorial disputes. | |||
| 01/06 | 12h00>12h54 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | تشكل الواحات حاجزاً بيئياً بين الصحراء الكبرى والبحر المتوسط، وفي حال تم تدمير هذا النظام البيئي كلياً فسينتقل التصحر شمالاً ليؤثر على.. | ara | في قلب شمال أفريقيا، تشكّل الواحات حاجزًا بيئيًا طبيعيًا بالغ الأهمية، يفصل بين امتداد الصحراء الكبرى جنوبًا، وسواحل البحر المتوسط شمالًا. هذه المناطق الخضراء، التي لطالما كانت مصدرًا للحياة والاستقرار، تواجه اليوم خطرًا وجوديًا بسبب تغير المناخ، وتدهور التربة، والاستغلال البشري الجائر. مع تراجع الأمطار وارتفاع درجات الحرارة، تتقلص الواحات تدريجيًا، مما يفتح الباب أمام زحف الرمال نحو الشمال. وإذا ما تم تدمير هذا النظام البيئي بالكامل، فإن التصحر لن يبقى محصورًا في إفريقيا، بل سيبدأ بالتحرك شمالًا، ليهدد جنوب أوروبا بأكمله، من إسبانيا إلى إيطاليا واليونان. في مواجهة هذا التهديد، يوثق هذا الوثائقي جهودًا غير مسبوقة لإنشاء ما يُعرف بـ"السور الأخضر العظيم"، وهو مشروع بيئي ضخم يمتد عبر القارة، يهدف إلى زرع ملايين الأشجار لوقف تمدد الصحراء، واستعادة التوازن البيئي. من خلال مشاهد جوية مذهلة، ومقابلات مع علماء البيئة والمزارعين المحليين، نتابع كيف تتحول هذه المبادرة إلى أمل أخضر في وجه التصحر، وكيف يمكن للطبيعة أن تقاوم إذا ما مُنحت الفرصة. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 2 | Oases form the natural barrier between Sahara and the Mediterranean. If this ecosystem gets fully destroyed Sahara will move farther north affecting the whole of Europe. This documentary deals with Sahara and the project | eng | Oases form the natural barrier between Sahara and the Mediterranean. If this ecosystem gets fully destroyed Sahara will move farther north affecting the whole of Europe. This documentary deals with Sahara and the project of the Great Green Wall consisting of millions of trees to stop the sand. | |||
| 01/06 | 13h00>13h55 | (0x00) ? | ara | اختراق الأدمغة | ما الذي يحدث داخل أدمغتنا ليجعلنا أسرى لشاشاتنا؟ رحلة مشوقة إلى عالم الدوبامين تكشف كيف صممت التطبيقات لتخطف انتباهنا وتدمن عقولنا... | ara | ما الذي يحدث داخل أدمغتنا ليجعلنا أسرى لشاشاتنا؟ رحلة مشوقة إلى عالم الدوبامين تكشف كيف صممت التطبيقات لتخطف انتباهنا وتدمن عقولنا. وثائقي يكشف أسرار هذا الإدمان الرقمي، مقدماً فهماً عميقاً وأدوات عملية لاستعادة السيطرة والعودة إلى حياة أكثر توازناً |
| eng | Ekhteraq Al 'admegha | What goes on in our brains for us to become so"addicted" to our favorite apps? Welcome to the wonderful world of dopamine, a molecule whose function has been hijacked by the tech industry in order to capture our attention and ma | eng | What goes on in our brains for us to become so"addicted" to our favorite apps? Welcome to the wonderful world of dopamine, a molecule whose function has been hijacked by the tech industry in order to capture our attention and make sure we're"hooked". | |||
| 01/06 | 14h00>14h55 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | في بداية الثورة الصناعية سيطر روكفلر وكارنيجي على الاحتكارات، وأُقرت ضريبة على الأغنياء عام 1913. بعد انهيار 1929، تدخلت الحكومة، وبرزت.. | ara | في بداية الثورة الصناعية، أسس روكفلر وكارنيجي وجي بي مورغان مواقع احتكارية، لكن في عام 1913 تمّ إقرار ضريبة على دخل الأغنى. انفجر الوضع في 1929 مع انهيار سوق الأسهم، فتدخلت الحكومة. تشكّلا معسكران متعارضان: "الليبراليون" المؤيدون لـ"الصفقة الجديدة" و"المحافظون" الراغبون في العودة إلى عالم ما قبل 1929. بعد الحرب العالمية الثانية، تضاعف الناتج المحلي الإجمالي وأصبحت أكبر 40 شركة تمثل نصف الإنتاج. كان من مصلحتهم قبول النقابات العمالية ودفع الضرائب مقابل آفاق النمو، فصاروا "ليبراليين". |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 1 | At the beginning of the industrial revolution, Rockefeller, Carnegie and JP Morgan had established monopolistic positions, but in 1913, a tax on the income of the richest was voted in. All hell broke loose in | eng | At the beginning of the industrial revolution, Rockefeller, Carnegie and JP Morgan had established monopolistic positions, but in 1913, a tax on the income of the richest was voted in. All hell broke loose in 1929 with the stock market crash. The government step in. Two opposing blocs emerged: the "liberals" in favour of the New Deal and the "conservatives" who wanted to return to the pre-1929 world. After the Second World War, GDP doubled and the 40 biggest companies accounted for half of production. It was in their interest to accept trade unions and pay taxes in exchange for growth prospects, they became "liberal". | |||
| 01/06 | 15h00>15h54 | (0x00) ? | ara | الإسكندر الأكبر المقدوني | "عبقرية غير مسبوقة": نتصفح حياة وإرث الإسكندر الأكبر، أحد أعظم القادة في التاريخ. من صعوده إلى السلطة في مقدونيا القديمة إلى حملاته.. | ara | عبقرية عسكرية نادرة وشخصية آسرة صنعت أسطورة خالدة، نغوص في هذا الوثائقي في حياة الإسكندر الأكبر، القائد الذي انطلق من مقدونيا ليبني إمبراطورية امتدت عبر ثلاث قارات. من انتصاراته المذهلة إلى تعقيدات شخصيته وطموحه الجامح، يكشف الفيلم كيف أعاد تشكيل ملامح العالم القديم. عبر إعادة تمثيل دقيقة ومقابلات مع مؤرخين وخبراء، تتكشف القصة الحقيقية وراء إرثه الاستثنائي قصة قائد تجاوز حدود الزمن ليصبح رمزًا دائمًا للقوة والرؤية والتأثير الحضاري. |
| eng | Alexander Al Akbar Al Makdony | This documentary explores the life of Alexander the Great, highlighting his rise to power and legendary military campaigns. It reveals the strategic genius and lasting impact of the Macedonian conqueror on world history | eng | This documentary delves into the life and legacy of Alexander the Great, one of history's most influential and legendary conquerors. From his early rise to power in ancient Macedonia to his unprecedented military campaigns that stretched from Greece to Egypt and India, the film explores his strategic genius, complex character, and enduring impact on the world. Through expert interviews, historical reenactments, and a deep dive into ancient texts, Alexander The Great - The Macedonian reveals the true story of a leader who shaped civilizations and became an enduring symbol of power, ambition, and vision. | |||
| 01/06 | 16h00>16h50 | (0x00) ? | ara | المنفيون | بعد الحرب العالمية الثانية، اختفى مئات البحّارة الصينيين من ليفربول بشكل مفاجئ، تاركين خلفهم عائلات مفجوعة. وبعد عقود، تكشف وثائق سرية.. | ara | في أعقاب الحرب العالمية الثانية، اختفى مئات البحّارة الصينيين الذين خدموا في البحرية التجارية البريطانية من منازلهم في مدينة ليفربول، دون سابق إنذار، تاركين وراءهم زوجات وأطفالًا عاشوا في حيرة وألم، معتقدين أنهم قد هُجروا. لم تكن هناك رسائل وداع، ولا تفسير رسمي، فقط صمت طويل خلّف جراحًا عائلية عميقة. لكن بعد مرور عقود، بدأت الحقيقة تتكشف تدريجيًا، لتكشف عن عملية ترحيل سرية نفذتها الحكومة البريطانية، في واحدة من أكثر فصول ما بعد الحرب غموضًا وظلمًا. هذا الوثائقي يعيد سرد تلك القصة المنسية، ويُسلّط الضوء على معاناة العائلات التي ظلت تبحث عن إجابات، وعلى أحفاد أولئك البحّارة الذين يسعون اليوم لفهم ما حدث، وربما العثور على أقارب مفقودين في أماكن بعيدة مثل سنغافورة. |
| eng | Al Manfeyon - Episode 1 | At the end of the Second World War, hundreds of Chinese seamen who worked for the Merchant Navy vanished from their homes in Liverpool, leaving heartbroken families behind. | eng | At the end of the Second World War, hundreds of Chinese seamen who worked for the Merchant Navy vanished from their homes in Liverpool, leaving heartbroken families behind. | |||
| 01/06 | 17h00>17h54 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | تشكل الواحات حاجزاً بيئياً بين الصحراء الكبرى والبحر المتوسط، وفي حال تم تدمير هذا النظام البيئي كلياً فسينتقل التصحر شمالاً ليؤثر على.. | ara | في قلب شمال أفريقيا، تشكّل الواحات حاجزًا بيئيًا طبيعيًا بالغ الأهمية، يفصل بين امتداد الصحراء الكبرى جنوبًا، وسواحل البحر المتوسط شمالًا. هذه المناطق الخضراء، التي لطالما كانت مصدرًا للحياة والاستقرار، تواجه اليوم خطرًا وجوديًا بسبب تغير المناخ، وتدهور التربة، والاستغلال البشري الجائر. مع تراجع الأمطار وارتفاع درجات الحرارة، تتقلص الواحات تدريجيًا، مما يفتح الباب أمام زحف الرمال نحو الشمال. وإذا ما تم تدمير هذا النظام البيئي بالكامل، فإن التصحر لن يبقى محصورًا في إفريقيا، بل سيبدأ بالتحرك شمالًا، ليهدد جنوب أوروبا بأكمله، من إسبانيا إلى إيطاليا واليونان. في مواجهة هذا التهديد، يوثق هذا الوثائقي جهودًا غير مسبوقة لإنشاء ما يُعرف بـ"السور الأخضر العظيم"، وهو مشروع بيئي ضخم يمتد عبر القارة، يهدف إلى زرع ملايين الأشجار لوقف تمدد الصحراء، واستعادة التوازن البيئي. من خلال مشاهد جوية مذهلة، ومقابلات مع علماء البيئة والمزارعين المحليين، نتابع كيف تتحول هذه المبادرة إلى أمل أخضر في وجه التصحر، وكيف يمكن للطبيعة أن تقاوم إذا ما مُنحت الفرصة. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 2 | Oases form the natural barrier between Sahara and the Mediterranean. If this ecosystem gets fully destroyed Sahara will move farther north affecting the whole of Europe. This documentary deals with Sahara and the project | eng | Oases form the natural barrier between Sahara and the Mediterranean. If this ecosystem gets fully destroyed Sahara will move farther north affecting the whole of Europe. This documentary deals with Sahara and the project of the Great Green Wall consisting of millions of trees to stop the sand. | |||
| 01/06 | 18h00>18h55 | (0x00) ? | ara | اختراق الأدمغة | ما الذي يحدث داخل أدمغتنا ليجعلنا أسرى لشاشاتنا؟ رحلة مشوقة إلى عالم الدوبامين تكشف كيف صممت التطبيقات لتخطف انتباهنا وتدمن عقولنا... | ara | ما الذي يحدث داخل أدمغتنا ليجعلنا أسرى لشاشاتنا؟ رحلة مشوقة إلى عالم الدوبامين تكشف كيف صممت التطبيقات لتخطف انتباهنا وتدمن عقولنا. وثائقي يكشف أسرار هذا الإدمان الرقمي، مقدماً فهماً عميقاً وأدوات عملية لاستعادة السيطرة والعودة إلى حياة أكثر توازناً |
| eng | Ekhteraq Al 'admegha | What goes on in our brains for us to become so"addicted" to our favorite apps? Welcome to the wonderful world of dopamine, a molecule whose function has been hijacked by the tech industry in order to capture our attention and ma | eng | What goes on in our brains for us to become so"addicted" to our favorite apps? Welcome to the wonderful world of dopamine, a molecule whose function has been hijacked by the tech industry in order to capture our attention and make sure we're"hooked". | |||
| 01/06 | 19h00>19h54 | (0x00) ? | ara | الإسكندر الأكبر المقدوني | "عبقرية غير مسبوقة": نتصفح حياة وإرث الإسكندر الأكبر، أحد أعظم القادة في التاريخ. من صعوده إلى السلطة في مقدونيا القديمة إلى حملاته.. | ara | عبقرية عسكرية نادرة وشخصية آسرة صنعت أسطورة خالدة، نغوص في هذا الوثائقي في حياة الإسكندر الأكبر، القائد الذي انطلق من مقدونيا ليبني إمبراطورية امتدت عبر ثلاث قارات. من انتصاراته المذهلة إلى تعقيدات شخصيته وطموحه الجامح، يكشف الفيلم كيف أعاد تشكيل ملامح العالم القديم. عبر إعادة تمثيل دقيقة ومقابلات مع مؤرخين وخبراء، تتكشف القصة الحقيقية وراء إرثه الاستثنائي قصة قائد تجاوز حدود الزمن ليصبح رمزًا دائمًا للقوة والرؤية والتأثير الحضاري. |
| eng | Alexander Al Akbar Al Makdony | This documentary explores the life of Alexander the Great, highlighting his rise to power and legendary military campaigns. It reveals the strategic genius and lasting impact of the Macedonian conqueror on world history | eng | This documentary delves into the life and legacy of Alexander the Great, one of history's most influential and legendary conquerors. From his early rise to power in ancient Macedonia to his unprecedented military campaigns that stretched from Greece to Egypt and India, the film explores his strategic genius, complex character, and enduring impact on the world. Through expert interviews, historical reenactments, and a deep dive into ancient texts, Alexander The Great - The Macedonian reveals the true story of a leader who shaped civilizations and became an enduring symbol of power, ambition, and vision. | |||
| 01/06 | 20h00>20h50 | (0x00) ? | ara | المنفيون | بعد الحرب العالمية الثانية، اختفى مئات البحّارة الصينيين من ليفربول بشكل مفاجئ، تاركين خلفهم عائلات مفجوعة. وبعد عقود، تكشف وثائق سرية.. | ara | في أعقاب الحرب العالمية الثانية، اختفى مئات البحّارة الصينيين الذين خدموا في البحرية التجارية البريطانية من منازلهم في مدينة ليفربول، دون سابق إنذار، تاركين وراءهم زوجات وأطفالًا عاشوا في حيرة وألم، معتقدين أنهم قد هُجروا. لم تكن هناك رسائل وداع، ولا تفسير رسمي، فقط صمت طويل خلّف جراحًا عائلية عميقة. لكن بعد مرور عقود، بدأت الحقيقة تتكشف تدريجيًا، لتكشف عن عملية ترحيل سرية نفذتها الحكومة البريطانية، في واحدة من أكثر فصول ما بعد الحرب غموضًا وظلمًا. هذا الوثائقي يعيد سرد تلك القصة المنسية، ويُسلّط الضوء على معاناة العائلات التي ظلت تبحث عن إجابات، وعلى أحفاد أولئك البحّارة الذين يسعون اليوم لفهم ما حدث، وربما العثور على أقارب مفقودين في أماكن بعيدة مثل سنغافورة. |
| eng | Al Manfeyon - Episode 1 | At the end of the Second World War, hundreds of Chinese seamen who worked for the Merchant Navy vanished from their homes in Liverpool, leaving heartbroken families behind. | eng | At the end of the Second World War, hundreds of Chinese seamen who worked for the Merchant Navy vanished from their homes in Liverpool, leaving heartbroken families behind. | |||
| 01/06 | 21h00>21h55 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | في بداية الثورة الصناعية سيطر روكفلر وكارنيجي على الاحتكارات، وأُقرت ضريبة على الأغنياء عام 1913. بعد انهيار 1929، تدخلت الحكومة، وبرزت.. | ara | في بداية الثورة الصناعية، أسس روكفلر وكارنيجي وجي بي مورغان مواقع احتكارية، لكن في عام 1913 تمّ إقرار ضريبة على دخل الأغنى. انفجر الوضع في 1929 مع انهيار سوق الأسهم، فتدخلت الحكومة. تشكّلا معسكران متعارضان: "الليبراليون" المؤيدون لـ"الصفقة الجديدة" و"المحافظون" الراغبون في العودة إلى عالم ما قبل 1929. بعد الحرب العالمية الثانية، تضاعف الناتج المحلي الإجمالي وأصبحت أكبر 40 شركة تمثل نصف الإنتاج. كان من مصلحتهم قبول النقابات العمالية ودفع الضرائب مقابل آفاق النمو، فصاروا "ليبراليين". |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 1 | At the beginning of the industrial revolution, Rockefeller, Carnegie and JP Morgan had established monopolistic positions, but in 1913, a tax on the income of the richest was voted in. All hell broke loose in | eng | At the beginning of the industrial revolution, Rockefeller, Carnegie and JP Morgan had established monopolistic positions, but in 1913, a tax on the income of the richest was voted in. All hell broke loose in 1929 with the stock market crash. The government step in. Two opposing blocs emerged: the "liberals" in favour of the New Deal and the "conservatives" who wanted to return to the pre-1929 world. After the Second World War, GDP doubled and the 40 biggest companies accounted for half of production. It was in their interest to accept trade unions and pay taxes in exchange for growth prospects, they became "liberal". | |||
| 01/06 | 22h00>22h54 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | تشكل الواحات حاجزاً بيئياً بين الصحراء الكبرى والبحر المتوسط، وفي حال تم تدمير هذا النظام البيئي كلياً فسينتقل التصحر شمالاً ليؤثر على.. | ara | في قلب شمال أفريقيا، تشكّل الواحات حاجزًا بيئيًا طبيعيًا بالغ الأهمية، يفصل بين امتداد الصحراء الكبرى جنوبًا، وسواحل البحر المتوسط شمالًا. هذه المناطق الخضراء، التي لطالما كانت مصدرًا للحياة والاستقرار، تواجه اليوم خطرًا وجوديًا بسبب تغير المناخ، وتدهور التربة، والاستغلال البشري الجائر. مع تراجع الأمطار وارتفاع درجات الحرارة، تتقلص الواحات تدريجيًا، مما يفتح الباب أمام زحف الرمال نحو الشمال. وإذا ما تم تدمير هذا النظام البيئي بالكامل، فإن التصحر لن يبقى محصورًا في إفريقيا، بل سيبدأ بالتحرك شمالًا، ليهدد جنوب أوروبا بأكمله، من إسبانيا إلى إيطاليا واليونان. في مواجهة هذا التهديد، يوثق هذا الوثائقي جهودًا غير مسبوقة لإنشاء ما يُعرف بـ"السور الأخضر العظيم"، وهو مشروع بيئي ضخم يمتد عبر القارة، يهدف إلى زرع ملايين الأشجار لوقف تمدد الصحراء، واستعادة التوازن البيئي. من خلال مشاهد جوية مذهلة، ومقابلات مع علماء البيئة والمزارعين المحليين، نتابع كيف تتحول هذه المبادرة إلى أمل أخضر في وجه التصحر، وكيف يمكن للطبيعة أن تقاوم إذا ما مُنحت الفرصة. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 2 | Oases form the natural barrier between Sahara and the Mediterranean. If this ecosystem gets fully destroyed Sahara will move farther north affecting the whole of Europe. This documentary deals with Sahara and the project | eng | Oases form the natural barrier between Sahara and the Mediterranean. If this ecosystem gets fully destroyed Sahara will move farther north affecting the whole of Europe. This documentary deals with Sahara and the project of the Great Green Wall consisting of millions of trees to stop the sand. | |||
| 01/06 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | اختراق الأدمغة | ما الذي يحدث داخل أدمغتنا ليجعلنا أسرى لشاشاتنا؟ رحلة مشوقة إلى عالم الدوبامين تكشف كيف صممت التطبيقات لتخطف انتباهنا وتدمن عقولنا... | ara | ما الذي يحدث داخل أدمغتنا ليجعلنا أسرى لشاشاتنا؟ رحلة مشوقة إلى عالم الدوبامين تكشف كيف صممت التطبيقات لتخطف انتباهنا وتدمن عقولنا. وثائقي يكشف أسرار هذا الإدمان الرقمي، مقدماً فهماً عميقاً وأدوات عملية لاستعادة السيطرة والعودة إلى حياة أكثر توازناً |
| eng | Ekhteraq Al 'admegha | What goes on in our brains for us to become so"addicted" to our favorite apps? Welcome to the wonderful world of dopamine, a molecule whose function has been hijacked by the tech industry in order to capture our attention and ma | eng | What goes on in our brains for us to become so"addicted" to our favorite apps? Welcome to the wonderful world of dopamine, a molecule whose function has been hijacked by the tech industry in order to capture our attention and make sure we're"hooked". | |||
| 02/06 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | شون كونري الوجه الآخر لجيمس بوند | صعد شون كونري إلى قمة المجد بشخصية جيمس بوند، ليصبح رمزا عالميا لا يُنسى لكن الدور الذي صنع أسطورته كان أيضا قيده الأبدي. في هذا الفيلم.. | ara | أصبح شون كونري أسطورة بفضل دور جيمس بوند لكن الدور الذي صنع مجده كان أيضًا عبئًا ثقيلًا عليه. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي صعوده الأيقوني، وصراعاته الشخصية، والأثر العميق الذي تركه في تاريخ السينما. كان الأول، وكان الأجرأ، وللكثيرين لا يزال الأفضل. في عام 1963، ظهر ممثل مغمور على الشاشة في فيلم Dr. No، أول أفلام سلسلة جيمس بوند، ليطلق ظاهرة عالمية ويحدد مصيره إلى الأبد. اسمه؟ كونري. شون كونري. يغوص هذا الوثائقي في إرث الرجل الذي جسّد شخصية 007، ويكشف كيف أصبح الدور الذي رفعه إلى النجومية أكبر تحدياته. من خلال لقطات أرشيفية نادرة ومقابلات حميمة مع زملائه ومخرجيه وسيرته الذاتية وأصدقائه المقربين، يتتبع الفيلم رحلة كونري من نجم متردد إلى أسطورة خالدة. من الجاسوس الأنيق إلى المعلم الحكيم في The Untouchables وإنديانا جونز، تحوّله كان قصة عن التجدّد، والمقاومة، والكاريزما التي لا تنطفئ. هذا الوثائقي كنز للمشاهدين فهو تكريم لأكثر نجوم هوليوود الاسكتلنديين قداسة وسيقدم لك القصة التي لم تُروَ عن رجل غيّر السينما... وكيف غيّرته السينما. |
| eng | Sean Connery Wa Alwajeh Al Akher l James Bond | ||||||
| 02/06 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | المنفيون | بعد الحرب العالمية الثانية، اختفى مئات البحّارة الصينيين من ليفربول بشكل مفاجئ، تاركين خلفهم عائلات مفجوعة. وبعد عقود، تكشف وثائق سرية.. | ara | في أعقاب الحرب العالمية الثانية، اختفى مئات البحّارة الصينيين الذين خدموا في البحرية التجارية البريطانية من منازلهم في مدينة ليفربول، دون سابق إنذار، تاركين وراءهم زوجات وأطفالًا عاشوا في حيرة وألم، معتقدين أنهم قد هُجروا. لم تكن هناك رسائل وداع، ولا تفسير رسمي، فقط صمت طويل خلّف جراحًا عائلية عميقة. لكن بعد مرور عقود، بدأت الحقيقة تتكشف تدريجيًا، لتكشف عن عملية ترحيل سرية نفذتها الحكومة البريطانية، في واحدة من أكثر فصول ما بعد الحرب غموضًا وظلمًا. هذا الوثائقي يعيد سرد تلك القصة المنسية، ويُسلّط الضوء على معاناة العائلات التي ظلت تبحث عن إجابات، وعلى أحفاد أولئك البحّارة الذين يسعون اليوم لفهم ما حدث، وربما العثور على أقارب مفقودين في أماكن بعيدة مثل سنغافورة. |
| eng | Al Manfeyon - Episode 1 | At the end of the Second World War, hundreds of Chinese seamen who worked for the Merchant Navy vanished from their homes in Liverpool, leaving heartbroken families behind. | eng | At the end of the Second World War, hundreds of Chinese seamen who worked for the Merchant Navy vanished from their homes in Liverpool, leaving heartbroken families behind. | |||
| 02/06 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | تشكل الواحات حاجزاً بيئياً بين الصحراء الكبرى والبحر المتوسط، وفي حال تم تدمير هذا النظام البيئي كلياً فسينتقل التصحر شمالاً ليؤثر على.. | ara | في قلب شمال أفريقيا، تشكّل الواحات حاجزًا بيئيًا طبيعيًا بالغ الأهمية، يفصل بين امتداد الصحراء الكبرى جنوبًا، وسواحل البحر المتوسط شمالًا. هذه المناطق الخضراء، التي لطالما كانت مصدرًا للحياة والاستقرار، تواجه اليوم خطرًا وجوديًا بسبب تغير المناخ، وتدهور التربة، والاستغلال البشري الجائر. مع تراجع الأمطار وارتفاع درجات الحرارة، تتقلص الواحات تدريجيًا، مما يفتح الباب أمام زحف الرمال نحو الشمال. وإذا ما تم تدمير هذا النظام البيئي بالكامل، فإن التصحر لن يبقى محصورًا في إفريقيا، بل سيبدأ بالتحرك شمالًا، ليهدد جنوب أوروبا بأكمله، من إسبانيا إلى إيطاليا واليونان. في مواجهة هذا التهديد، يوثق هذا الوثائقي جهودًا غير مسبوقة لإنشاء ما يُعرف بـ"السور الأخضر العظيم"، وهو مشروع بيئي ضخم يمتد عبر القارة، يهدف إلى زرع ملايين الأشجار لوقف تمدد الصحراء، واستعادة التوازن البيئي. من خلال مشاهد جوية مذهلة، ومقابلات مع علماء البيئة والمزارعين المحليين، نتابع كيف تتحول هذه المبادرة إلى أمل أخضر في وجه التصحر، وكيف يمكن للطبيعة أن تقاوم إذا ما مُنحت الفرصة. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 2 | Oases form the natural barrier between Sahara and the Mediterranean. If this ecosystem gets fully destroyed Sahara will move farther north affecting the whole of Europe. This documentary deals with Sahara and the project | eng | Oases form the natural barrier between Sahara and the Mediterranean. If this ecosystem gets fully destroyed Sahara will move farther north affecting the whole of Europe. This documentary deals with Sahara and the project of the Great Green Wall consisting of millions of trees to stop the sand. | |||
| 02/06 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | اختراق الأدمغة | ما الذي يحدث داخل أدمغتنا ليجعلنا أسرى لشاشاتنا؟ رحلة مشوقة إلى عالم الدوبامين تكشف كيف صممت التطبيقات لتخطف انتباهنا وتدمن عقولنا... | ara | ما الذي يحدث داخل أدمغتنا ليجعلنا أسرى لشاشاتنا؟ رحلة مشوقة إلى عالم الدوبامين تكشف كيف صممت التطبيقات لتخطف انتباهنا وتدمن عقولنا. وثائقي يكشف أسرار هذا الإدمان الرقمي، مقدماً فهماً عميقاً وأدوات عملية لاستعادة السيطرة والعودة إلى حياة أكثر توازناً |
| eng | Ekhteraq Al 'admegha | What goes on in our brains for us to become so"addicted" to our favorite apps? Welcome to the wonderful world of dopamine, a molecule whose function has been hijacked by the tech industry in order to capture our attention and ma | eng | What goes on in our brains for us to become so"addicted" to our favorite apps? Welcome to the wonderful world of dopamine, a molecule whose function has been hijacked by the tech industry in order to capture our attention and make sure we're"hooked". | |||
| 02/06 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | في بداية الثورة الصناعية سيطر روكفلر وكارنيجي على الاحتكارات، وأُقرت ضريبة على الأغنياء عام 1913. بعد انهيار 1929، تدخلت الحكومة، وبرزت.. | ara | في بداية الثورة الصناعية، أسس روكفلر وكارنيجي وجي بي مورغان مواقع احتكارية، لكن في عام 1913 تمّ إقرار ضريبة على دخل الأغنى. انفجر الوضع في 1929 مع انهيار سوق الأسهم، فتدخلت الحكومة. تشكّلا معسكران متعارضان: "الليبراليون" المؤيدون لـ"الصفقة الجديدة" و"المحافظون" الراغبون في العودة إلى عالم ما قبل 1929. بعد الحرب العالمية الثانية، تضاعف الناتج المحلي الإجمالي وأصبحت أكبر 40 شركة تمثل نصف الإنتاج. كان من مصلحتهم قبول النقابات العمالية ودفع الضرائب مقابل آفاق النمو، فصاروا "ليبراليين". |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 1 | At the beginning of the industrial revolution, Rockefeller, Carnegie and JP Morgan had established monopolistic positions, but in 1913, a tax on the income of the richest was voted in. All hell broke loose in | eng | At the beginning of the industrial revolution, Rockefeller, Carnegie and JP Morgan had established monopolistic positions, but in 1913, a tax on the income of the richest was voted in. All hell broke loose in 1929 with the stock market crash. The government step in. Two opposing blocs emerged: the "liberals" in favour of the New Deal and the "conservatives" who wanted to return to the pre-1929 world. After the Second World War, GDP doubled and the 40 biggest companies accounted for half of production. It was in their interest to accept trade unions and pay taxes in exchange for growth prospects, they became "liberal". | |||
| 02/06 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | الإسكندر الأكبر المقدوني | "عبقرية غير مسبوقة": نتصفح حياة وإرث الإسكندر الأكبر، أحد أعظم القادة في التاريخ. من صعوده إلى السلطة في مقدونيا القديمة إلى حملاته.. | ara | عبقرية عسكرية نادرة وشخصية آسرة صنعت أسطورة خالدة، نغوص في هذا الوثائقي في حياة الإسكندر الأكبر، القائد الذي انطلق من مقدونيا ليبني إمبراطورية امتدت عبر ثلاث قارات. من انتصاراته المذهلة إلى تعقيدات شخصيته وطموحه الجامح، يكشف الفيلم كيف أعاد تشكيل ملامح العالم القديم. عبر إعادة تمثيل دقيقة ومقابلات مع مؤرخين وخبراء، تتكشف القصة الحقيقية وراء إرثه الاستثنائي قصة قائد تجاوز حدود الزمن ليصبح رمزًا دائمًا للقوة والرؤية والتأثير الحضاري. |
| eng | Alexander Al Akbar Al Makdony | This documentary explores the life of Alexander the Great, highlighting his rise to power and legendary military campaigns. It reveals the strategic genius and lasting impact of the Macedonian conqueror on world history | eng | This documentary delves into the life and legacy of Alexander the Great, one of history's most influential and legendary conquerors. From his early rise to power in ancient Macedonia to his unprecedented military campaigns that stretched from Greece to Egypt and India, the film explores his strategic genius, complex character, and enduring impact on the world. Through expert interviews, historical reenactments, and a deep dive into ancient texts, Alexander The Great - The Macedonian reveals the true story of a leader who shaped civilizations and became an enduring symbol of power, ambition, and vision. | |||
| 02/06 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | المنفيون | بعد الحرب العالمية الثانية، اختفى مئات البحّارة الصينيين من ليفربول بشكل مفاجئ، تاركين خلفهم عائلات مفجوعة. وبعد عقود، تكشف وثائق سرية.. | ara | في أعقاب الحرب العالمية الثانية، اختفى مئات البحّارة الصينيين الذين خدموا في البحرية التجارية البريطانية من منازلهم في مدينة ليفربول، دون سابق إنذار، تاركين وراءهم زوجات وأطفالًا عاشوا في حيرة وألم، معتقدين أنهم قد هُجروا. لم تكن هناك رسائل وداع، ولا تفسير رسمي، فقط صمت طويل خلّف جراحًا عائلية عميقة. لكن بعد مرور عقود، بدأت الحقيقة تتكشف تدريجيًا، لتكشف عن عملية ترحيل سرية نفذتها الحكومة البريطانية، في واحدة من أكثر فصول ما بعد الحرب غموضًا وظلمًا. هذا الوثائقي يعيد سرد تلك القصة المنسية، ويُسلّط الضوء على معاناة العائلات التي ظلت تبحث عن إجابات، وعلى أحفاد أولئك البحّارة الذين يسعون اليوم لفهم ما حدث، وربما العثور على أقارب مفقودين في أماكن بعيدة مثل سنغافورة. |
| eng | Al Manfeyon - Episode 1 | At the end of the Second World War, hundreds of Chinese seamen who worked for the Merchant Navy vanished from their homes in Liverpool, leaving heartbroken families behind. | eng | At the end of the Second World War, hundreds of Chinese seamen who worked for the Merchant Navy vanished from their homes in Liverpool, leaving heartbroken families behind. | |||
| 02/06 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | اختراق الأدمغة | ما الذي يحدث داخل أدمغتنا ليجعلنا أسرى لشاشاتنا؟ رحلة مشوقة إلى عالم الدوبامين تكشف كيف صممت التطبيقات لتخطف انتباهنا وتدمن عقولنا... | ara | ما الذي يحدث داخل أدمغتنا ليجعلنا أسرى لشاشاتنا؟ رحلة مشوقة إلى عالم الدوبامين تكشف كيف صممت التطبيقات لتخطف انتباهنا وتدمن عقولنا. وثائقي يكشف أسرار هذا الإدمان الرقمي، مقدماً فهماً عميقاً وأدوات عملية لاستعادة السيطرة والعودة إلى حياة أكثر توازناً |
| eng | Ekhteraq Al 'admegha | What goes on in our brains for us to become so"addicted" to our favorite apps? Welcome to the wonderful world of dopamine, a molecule whose function has been hijacked by the tech industry in order to capture our attention and ma | eng | What goes on in our brains for us to become so"addicted" to our favorite apps? Welcome to the wonderful world of dopamine, a molecule whose function has been hijacked by the tech industry in order to capture our attention and make sure we're"hooked". | |||
| 02/06 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | تشكل الواحات حاجزاً بيئياً بين الصحراء الكبرى والبحر المتوسط، وفي حال تم تدمير هذا النظام البيئي كلياً فسينتقل التصحر شمالاً ليؤثر على.. | ara | في قلب شمال أفريقيا، تشكّل الواحات حاجزًا بيئيًا طبيعيًا بالغ الأهمية، يفصل بين امتداد الصحراء الكبرى جنوبًا، وسواحل البحر المتوسط شمالًا. هذه المناطق الخضراء، التي لطالما كانت مصدرًا للحياة والاستقرار، تواجه اليوم خطرًا وجوديًا بسبب تغير المناخ، وتدهور التربة، والاستغلال البشري الجائر. مع تراجع الأمطار وارتفاع درجات الحرارة، تتقلص الواحات تدريجيًا، مما يفتح الباب أمام زحف الرمال نحو الشمال. وإذا ما تم تدمير هذا النظام البيئي بالكامل، فإن التصحر لن يبقى محصورًا في إفريقيا، بل سيبدأ بالتحرك شمالًا، ليهدد جنوب أوروبا بأكمله، من إسبانيا إلى إيطاليا واليونان. في مواجهة هذا التهديد، يوثق هذا الوثائقي جهودًا غير مسبوقة لإنشاء ما يُعرف بـ"السور الأخضر العظيم"، وهو مشروع بيئي ضخم يمتد عبر القارة، يهدف إلى زرع ملايين الأشجار لوقف تمدد الصحراء، واستعادة التوازن البيئي. من خلال مشاهد جوية مذهلة، ومقابلات مع علماء البيئة والمزارعين المحليين، نتابع كيف تتحول هذه المبادرة إلى أمل أخضر في وجه التصحر، وكيف يمكن للطبيعة أن تقاوم إذا ما مُنحت الفرصة. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 2 | Oases form the natural barrier between Sahara and the Mediterranean. If this ecosystem gets fully destroyed Sahara will move farther north affecting the whole of Europe. This documentary deals with Sahara and the project | eng | Oases form the natural barrier between Sahara and the Mediterranean. If this ecosystem gets fully destroyed Sahara will move farther north affecting the whole of Europe. This documentary deals with Sahara and the project of the Great Green Wall consisting of millions of trees to stop the sand. | |||
| 02/06 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | الإسكندر الأكبر المقدوني | "عبقرية غير مسبوقة": نتصفح حياة وإرث الإسكندر الأكبر، أحد أعظم القادة في التاريخ. من صعوده إلى السلطة في مقدونيا القديمة إلى حملاته.. | ara | عبقرية عسكرية نادرة وشخصية آسرة صنعت أسطورة خالدة، نغوص في هذا الوثائقي في حياة الإسكندر الأكبر، القائد الذي انطلق من مقدونيا ليبني إمبراطورية امتدت عبر ثلاث قارات. من انتصاراته المذهلة إلى تعقيدات شخصيته وطموحه الجامح، يكشف الفيلم كيف أعاد تشكيل ملامح العالم القديم. عبر إعادة تمثيل دقيقة ومقابلات مع مؤرخين وخبراء، تتكشف القصة الحقيقية وراء إرثه الاستثنائي قصة قائد تجاوز حدود الزمن ليصبح رمزًا دائمًا للقوة والرؤية والتأثير الحضاري. |
| eng | Alexander Al Akbar Al Makdony | This documentary explores the life of Alexander the Great, highlighting his rise to power and legendary military campaigns. It reveals the strategic genius and lasting impact of the Macedonian conqueror on world history | eng | This documentary delves into the life and legacy of Alexander the Great, one of history's most influential and legendary conquerors. From his early rise to power in ancient Macedonia to his unprecedented military campaigns that stretched from Greece to Egypt and India, the film explores his strategic genius, complex character, and enduring impact on the world. Through expert interviews, historical reenactments, and a deep dive into ancient texts, Alexander The Great - The Macedonian reveals the true story of a leader who shaped civilizations and became an enduring symbol of power, ambition, and vision. | |||
| 02/06 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | في بداية الثورة الصناعية سيطر روكفلر وكارنيجي على الاحتكارات، وأُقرت ضريبة على الأغنياء عام 1913. بعد انهيار 1929، تدخلت الحكومة، وبرزت.. | ara | في بداية الثورة الصناعية، أسس روكفلر وكارنيجي وجي بي مورغان مواقع احتكارية، لكن في عام 1913 تمّ إقرار ضريبة على دخل الأغنى. انفجر الوضع في 1929 مع انهيار سوق الأسهم، فتدخلت الحكومة. تشكّلا معسكران متعارضان: "الليبراليون" المؤيدون لـ"الصفقة الجديدة" و"المحافظون" الراغبون في العودة إلى عالم ما قبل 1929. بعد الحرب العالمية الثانية، تضاعف الناتج المحلي الإجمالي وأصبحت أكبر 40 شركة تمثل نصف الإنتاج. كان من مصلحتهم قبول النقابات العمالية ودفع الضرائب مقابل آفاق النمو، فصاروا "ليبراليين". |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 1 | At the beginning of the industrial revolution, Rockefeller, Carnegie and JP Morgan had established monopolistic positions, but in 1913, a tax on the income of the richest was voted in. All hell broke loose in | eng | At the beginning of the industrial revolution, Rockefeller, Carnegie and JP Morgan had established monopolistic positions, but in 1913, a tax on the income of the richest was voted in. All hell broke loose in 1929 with the stock market crash. The government step in. Two opposing blocs emerged: the "liberals" in favour of the New Deal and the "conservatives" who wanted to return to the pre-1929 world. After the Second World War, GDP doubled and the 40 biggest companies accounted for half of production. It was in their interest to accept trade unions and pay taxes in exchange for growth prospects, they became "liberal". | |||
| 02/06 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | المنفيون | بعد الحرب العالمية الثانية، اختفى مئات البحّارة الصينيين من ليفربول بشكل مفاجئ، تاركين خلفهم عائلات مفجوعة. وبعد عقود، تكشف وثائق سرية.. | ara | في أعقاب الحرب العالمية الثانية، اختفى مئات البحّارة الصينيين الذين خدموا في البحرية التجارية البريطانية من منازلهم في مدينة ليفربول، دون سابق إنذار، تاركين وراءهم زوجات وأطفالًا عاشوا في حيرة وألم، معتقدين أنهم قد هُجروا. لم تكن هناك رسائل وداع، ولا تفسير رسمي، فقط صمت طويل خلّف جراحًا عائلية عميقة. لكن بعد مرور عقود، بدأت الحقيقة تتكشف تدريجيًا، لتكشف عن عملية ترحيل سرية نفذتها الحكومة البريطانية، في واحدة من أكثر فصول ما بعد الحرب غموضًا وظلمًا. هذا الوثائقي يعيد سرد تلك القصة المنسية، ويُسلّط الضوء على معاناة العائلات التي ظلت تبحث عن إجابات، وعلى أحفاد أولئك البحّارة الذين يسعون اليوم لفهم ما حدث، وربما العثور على أقارب مفقودين في أماكن بعيدة مثل سنغافورة. |
| eng | Al Manfeyon - Episode 1 | At the end of the Second World War, hundreds of Chinese seamen who worked for the Merchant Navy vanished from their homes in Liverpool, leaving heartbroken families behind. | eng | At the end of the Second World War, hundreds of Chinese seamen who worked for the Merchant Navy vanished from their homes in Liverpool, leaving heartbroken families behind. | |||
| 02/06 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | يأخذنا الجزء الثالث من هذه السلسلة الوثائقية إلى صحراء أتاكاما في أميركا الجنوبية، أكثر الصحارى القاحلة على كوكب الأرض إذ لم تهطل قطرة.. | ara | في هذا الجزء من السلسلة الوثائقية، نصحبكم في رحلة إلى واحدة من أكثر البيئات تطرفًا على وجه الأرض: صحراء أتاكاما في أميركا الجنوبية. تمتد هذه الصحراء على طول الساحل الغربي لقارة أمريكا الجنوبية، وتُعد من أقسى وأجفّ المناطق على الكوكب، حيث لم تهطل فيها أي قطرة مطر في بعض مناطقها منذ أكثر من 500 عام. إنها أرض تبدو للوهلة الأولى خالية من الحياة، صامتة، قاحلة، وممتدة بلا نهاية. لكن تحت هذا السطح القاسي، تخفي أتاكاما كنوزًا جيولوجية هائلة. فهي موطن لبعض من أغنى رواسب النحاس والليثيوم في العالم، وهما عنصران أساسيان في الصناعات الحديثة، من الإلكترونيات إلى بطاريات السيارات الكهربائية. هذا التناقض بين البيئة القاحلة والثروات المعدنية الهائلة، يخلق صراعًا معقدًا بين قوى الطبيعة والطموحات البشرية. من خلال لقطات جوية مذهلة، ومقابلات مع علماء الجيولوجيا، وعمال المناجم، وسكان محليين، يكشف الوثائقي عن عالم غريب ومذهل، حيث تُستخرج الثروات من أرض لا يُتصور أن تكون فيها حياة. فهل يمكن للبشر أن يواصلوا استغلال هذه الموارد دون الإضرار بالنظام البيئي الهش؟ وهل يمكن أن تكون أتاكاما نموذجًا لمستقبل العلاقة بين الإنسان والطبيعة في عصر التغير المناخي؟ |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 3 | The third episode will take us to Atacama Desert in South America. The driest place on Earth where not a single rain drop has fallen in 500 years. However, the place is rich in minerals what drove people to awaken Atacama | eng | The third episode of this documentary series will take us to Atacama Desert in South America. The driest place on Earth where not a single rain drop has fallen in 500 years. However, the place is rich in minerals what drove people to awaken Atacama from its long sleep. | |||
| 02/06 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | عالم الحساسية | وثائقي آسر يكشف كيف تحوّلت مواد يومية بسيطة إلى أعداء خفية، مع ازدياد موجات الحساسية التي تربك جهاز المناعة وتعيد تشكيل حياتنا. رحلة.. | ara | وثائقي مثير يستكشف الانتشار المتزايد للحساسية في المجتمع الحديث. يتناول الآلية المعقدة لجهاز المناعة ويبحث في سبب زيادة ردود فعل أجسامنا تجاه المواد اليومية مثل الطعام، وحبوب اللقاح، والغبار. يستعرض الفيلم كيف تسهم العوامل البيئية، والتغيرات في نمط الحياة، والاستعدادات الوراثية في ردود الفعل الهوسية لأجهزتنا المناعية، مما يؤدي إلى حدوث تفاعلات تحسسية. من خلال مقابلات مع خبراء طبيين وقصص حقيقية، يسلط الوثائقي الضوء على التحديات التي يواجهها الأفراد الذين يعانون من الحساسية والجهود المبذولة لتطوير علاجات جديدة، مما يطرح أسئلة هامة حول مستقبل صحة الإنسان واستجابات جهاز المناعة. |
| eng | Alam Al Hasasiya | Despite the prevalence of allergies they still shock countries. Scientists around the world are tying to analyze increasing allergies and introduce new treatments. A documentary about the latest allergy cures and prevention methods. | eng | This is a thought-provoking documentary that explores the rising prevalence of allergies in modern society. It delves into the complex workings of the immune system and examines why our bodies are increasingly overreacting to everyday substances like food, pollen, and dust. The film investigates how environmental factors, lifestyle changes, and genetic predispositions contribute to the paranoia-like responses of our immune systems, leading to allergic reactions. Featuring insights from medical experts and real-life stories, the documentary sheds light on the challenges of living with allergies and the efforts to develop new treatments, raising important questions about the future of human health and immune responses. | |||
| 02/06 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | قبل الرأسمالية الأميركية الدولة الاجتماعية، إذ دعم الليبراليون الخدمات العامة عبر ضرائب مرتفعة. لكن التهرب من القوانين الاجتماعية.. | ara | قبل نشوء الرأسمالية الأميركية الحديثة، كانت الدولة الاجتماعية قائمة على دعم الليبراليين للخدمات العامة من خلال فرض ضرائب مرتفعة على الأغنياء والشركات الكبرى، ما ساهم في تمويل التعليم والصحة والبنية التحتية. لكن مع مرور الوقت، بدأ التهرب من القوانين الاجتماعية والضريبية يتزايد، وظهرت أزمات اقتصادية متلاحقة أدت إلى تحوّل في التوجهات السياسية والاقتصادية نحو السوق الحرة المحافظة. هذا التحول تجسّد بشكل واضح في انتخاب رونالد ريغان عام 1980، الذي أطلق سياسات تقشفية وخفض الضرائب، خاصة على الأثرياء، مما أعاد تركيز الثروة والسلطة في أيدي قلة من النخبة. |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 2 | American capitalism accepted the welfare state, with liberals funding public services through high taxes. But social law evasion and crises led to conservative free-market dominance, marked by Reagan's 1980 el | eng | American capitalism had accepted the welfare state : Democrats and Republicans were now all "liberals". Wealthy Americans paid high taxes and financed American science, culture and medicine. At the same time, initiatives to circumvent social laws multiplied. The invention of temporary work (Manpower), new management practices where the employee obeys the boss as if he were God (Wal-Mart). The 1973 oil crisis was the final blow to the post-war social and industrial consensus. In 1975, debt-ridden New York City was abandoned to its fate by the federal government, which forced it to implement a massive redundancy programme, including for firefighters and the police, while poverty and crime exploded. Make way for free enterprise. The conservatives have won the battle of ideas. Ronald Reagan was elected in November 1980. | |||
| 02/06 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | شون كونري الوجه الآخر لجيمس بوند | صعد شون كونري إلى قمة المجد بشخصية جيمس بوند، ليصبح رمزا عالميا لا يُنسى لكن الدور الذي صنع أسطورته كان أيضا قيده الأبدي. في هذا الفيلم.. | ara | أصبح شون كونري أسطورة بفضل دور جيمس بوند لكن الدور الذي صنع مجده كان أيضًا عبئًا ثقيلًا عليه. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي صعوده الأيقوني، وصراعاته الشخصية، والأثر العميق الذي تركه في تاريخ السينما. كان الأول، وكان الأجرأ، وللكثيرين لا يزال الأفضل. في عام 1963، ظهر ممثل مغمور على الشاشة في فيلم Dr. No، أول أفلام سلسلة جيمس بوند، ليطلق ظاهرة عالمية ويحدد مصيره إلى الأبد. اسمه؟ كونري. شون كونري. يغوص هذا الوثائقي في إرث الرجل الذي جسّد شخصية 007، ويكشف كيف أصبح الدور الذي رفعه إلى النجومية أكبر تحدياته. من خلال لقطات أرشيفية نادرة ومقابلات حميمة مع زملائه ومخرجيه وسيرته الذاتية وأصدقائه المقربين، يتتبع الفيلم رحلة كونري من نجم متردد إلى أسطورة خالدة. من الجاسوس الأنيق إلى المعلم الحكيم في The Untouchables وإنديانا جونز، تحوّله كان قصة عن التجدّد، والمقاومة، والكاريزما التي لا تنطفئ. هذا الوثائقي كنز للمشاهدين فهو تكريم لأكثر نجوم هوليوود الاسكتلنديين قداسة وسيقدم لك القصة التي لم تُروَ عن رجل غيّر السينما... وكيف غيّرته السينما. |
| eng | Sean Connery Wa Alwajeh Al Akher l James Bond | ||||||
| 02/06 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | المنفيون | بعد الحرب العالمية الثانية، تم ترحيل رجال صينيين ومالايويين دافعوا عن أستراليا بشجاعة إلى هونغ كونغ وسنغافورة قسرًا. يكشف الوثائقي عن.. | ara | في نهاية الحرب العالمية الثانية، وبعد أن قدّموا خدماتهم بشجاعة في الدفاع عن أستراليا ضمن صفوف البحرية التجارية، وجد العديد من الرجال الصينيين والمالايويين أنفسهم ضحايا لسياسات قاسية وغير معلنة. فبدلًا من تكريمهم أو منحهم حق الإقامة، تم ترحيلهم قسرًا إلى هونغ كونغ وسنغافورة، دون مراعاة لروابطهم الأسرية أو مساهماتهم العسكرية. يكشف هذا الوثائقي عن فصل مظلم من التاريخ الأسترالي، حيث تلاقت العنصرية المؤسسية مع المصالح السياسية، تاركة وراءها قصصًا من الألم والخذلان لعائلات ظلت تبحث عن إجابات لعقود. من خلال شهادات أحفادهم ووثائق رفعت عنها السرية، يُسلّط الضوء على معاناة أولئك الذين دافعوا عن وطن لم يعترف بهم. |
| eng | Al Manfeyon - Episode 2 | Chinese and Malay men who courageously defended Australia during the Second World War found themselves forcibly deported to Hong Kong and Singapore | eng | Chinese and Malay men who courageously defended Australia during the Second World War found themselves forcibly deported to Hong Kong and Singapore | |||
| 02/06 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | يأخذنا الجزء الثالث من هذه السلسلة الوثائقية إلى صحراء أتاكاما في أميركا الجنوبية، أكثر الصحارى القاحلة على كوكب الأرض إذ لم تهطل قطرة.. | ara | في هذا الجزء من السلسلة الوثائقية، نصحبكم في رحلة إلى واحدة من أكثر البيئات تطرفًا على وجه الأرض: صحراء أتاكاما في أميركا الجنوبية. تمتد هذه الصحراء على طول الساحل الغربي لقارة أمريكا الجنوبية، وتُعد من أقسى وأجفّ المناطق على الكوكب، حيث لم تهطل فيها أي قطرة مطر في بعض مناطقها منذ أكثر من 500 عام. إنها أرض تبدو للوهلة الأولى خالية من الحياة، صامتة، قاحلة، وممتدة بلا نهاية. لكن تحت هذا السطح القاسي، تخفي أتاكاما كنوزًا جيولوجية هائلة. فهي موطن لبعض من أغنى رواسب النحاس والليثيوم في العالم، وهما عنصران أساسيان في الصناعات الحديثة، من الإلكترونيات إلى بطاريات السيارات الكهربائية. هذا التناقض بين البيئة القاحلة والثروات المعدنية الهائلة، يخلق صراعًا معقدًا بين قوى الطبيعة والطموحات البشرية. من خلال لقطات جوية مذهلة، ومقابلات مع علماء الجيولوجيا، وعمال المناجم، وسكان محليين، يكشف الوثائقي عن عالم غريب ومذهل، حيث تُستخرج الثروات من أرض لا يُتصور أن تكون فيها حياة. فهل يمكن للبشر أن يواصلوا استغلال هذه الموارد دون الإضرار بالنظام البيئي الهش؟ وهل يمكن أن تكون أتاكاما نموذجًا لمستقبل العلاقة بين الإنسان والطبيعة في عصر التغير المناخي؟ |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 3 | The third episode will take us to Atacama Desert in South America. The driest place on Earth where not a single rain drop has fallen in 500 years. However, the place is rich in minerals what drove people to awaken Atacama | eng | The third episode of this documentary series will take us to Atacama Desert in South America. The driest place on Earth where not a single rain drop has fallen in 500 years. However, the place is rich in minerals what drove people to awaken Atacama from its long sleep. | |||
| 02/06 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | عالم الحساسية | وثائقي آسر يكشف كيف تحوّلت مواد يومية بسيطة إلى أعداء خفية، مع ازدياد موجات الحساسية التي تربك جهاز المناعة وتعيد تشكيل حياتنا. رحلة.. | ara | وثائقي مثير يستكشف الانتشار المتزايد للحساسية في المجتمع الحديث. يتناول الآلية المعقدة لجهاز المناعة ويبحث في سبب زيادة ردود فعل أجسامنا تجاه المواد اليومية مثل الطعام، وحبوب اللقاح، والغبار. يستعرض الفيلم كيف تسهم العوامل البيئية، والتغيرات في نمط الحياة، والاستعدادات الوراثية في ردود الفعل الهوسية لأجهزتنا المناعية، مما يؤدي إلى حدوث تفاعلات تحسسية. من خلال مقابلات مع خبراء طبيين وقصص حقيقية، يسلط الوثائقي الضوء على التحديات التي يواجهها الأفراد الذين يعانون من الحساسية والجهود المبذولة لتطوير علاجات جديدة، مما يطرح أسئلة هامة حول مستقبل صحة الإنسان واستجابات جهاز المناعة. |
| eng | Alam Al Hasasiya | Despite the prevalence of allergies they still shock countries. Scientists around the world are tying to analyze increasing allergies and introduce new treatments. A documentary about the latest allergy cures and prevention methods. | eng | This is a thought-provoking documentary that explores the rising prevalence of allergies in modern society. It delves into the complex workings of the immune system and examines why our bodies are increasingly overreacting to everyday substances like food, pollen, and dust. The film investigates how environmental factors, lifestyle changes, and genetic predispositions contribute to the paranoia-like responses of our immune systems, leading to allergic reactions. Featuring insights from medical experts and real-life stories, the documentary sheds light on the challenges of living with allergies and the efforts to develop new treatments, raising important questions about the future of human health and immune responses. | |||
| 02/06 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | شون كونري الوجه الآخر لجيمس بوند | صعد شون كونري إلى قمة المجد بشخصية جيمس بوند، ليصبح رمزا عالميا لا يُنسى لكن الدور الذي صنع أسطورته كان أيضا قيده الأبدي. في هذا الفيلم.. | ara | أصبح شون كونري أسطورة بفضل دور جيمس بوند لكن الدور الذي صنع مجده كان أيضًا عبئًا ثقيلًا عليه. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي صعوده الأيقوني، وصراعاته الشخصية، والأثر العميق الذي تركه في تاريخ السينما. كان الأول، وكان الأجرأ، وللكثيرين لا يزال الأفضل. في عام 1963، ظهر ممثل مغمور على الشاشة في فيلم Dr. No، أول أفلام سلسلة جيمس بوند، ليطلق ظاهرة عالمية ويحدد مصيره إلى الأبد. اسمه؟ كونري. شون كونري. يغوص هذا الوثائقي في إرث الرجل الذي جسّد شخصية 007، ويكشف كيف أصبح الدور الذي رفعه إلى النجومية أكبر تحدياته. من خلال لقطات أرشيفية نادرة ومقابلات حميمة مع زملائه ومخرجيه وسيرته الذاتية وأصدقائه المقربين، يتتبع الفيلم رحلة كونري من نجم متردد إلى أسطورة خالدة. من الجاسوس الأنيق إلى المعلم الحكيم في The Untouchables وإنديانا جونز، تحوّله كان قصة عن التجدّد، والمقاومة، والكاريزما التي لا تنطفئ. هذا الوثائقي كنز للمشاهدين فهو تكريم لأكثر نجوم هوليوود الاسكتلنديين قداسة وسيقدم لك القصة التي لم تُروَ عن رجل غيّر السينما... وكيف غيّرته السينما. |
| eng | Sean Connery Wa Alwajeh Al Akher l James Bond | ||||||
| 02/06 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | المنفيون | بعد الحرب العالمية الثانية، تم ترحيل رجال صينيين ومالايويين دافعوا عن أستراليا بشجاعة إلى هونغ كونغ وسنغافورة قسرًا. يكشف الوثائقي عن.. | ara | في نهاية الحرب العالمية الثانية، وبعد أن قدّموا خدماتهم بشجاعة في الدفاع عن أستراليا ضمن صفوف البحرية التجارية، وجد العديد من الرجال الصينيين والمالايويين أنفسهم ضحايا لسياسات قاسية وغير معلنة. فبدلًا من تكريمهم أو منحهم حق الإقامة، تم ترحيلهم قسرًا إلى هونغ كونغ وسنغافورة، دون مراعاة لروابطهم الأسرية أو مساهماتهم العسكرية. يكشف هذا الوثائقي عن فصل مظلم من التاريخ الأسترالي، حيث تلاقت العنصرية المؤسسية مع المصالح السياسية، تاركة وراءها قصصًا من الألم والخذلان لعائلات ظلت تبحث عن إجابات لعقود. من خلال شهادات أحفادهم ووثائق رفعت عنها السرية، يُسلّط الضوء على معاناة أولئك الذين دافعوا عن وطن لم يعترف بهم. |
| eng | Al Manfeyon - Episode 2 | Chinese and Malay men who courageously defended Australia during the Second World War found themselves forcibly deported to Hong Kong and Singapore | eng | Chinese and Malay men who courageously defended Australia during the Second World War found themselves forcibly deported to Hong Kong and Singapore | |||
| 02/06 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | قبل الرأسمالية الأميركية الدولة الاجتماعية، إذ دعم الليبراليون الخدمات العامة عبر ضرائب مرتفعة. لكن التهرب من القوانين الاجتماعية.. | ara | قبل نشوء الرأسمالية الأميركية الحديثة، كانت الدولة الاجتماعية قائمة على دعم الليبراليين للخدمات العامة من خلال فرض ضرائب مرتفعة على الأغنياء والشركات الكبرى، ما ساهم في تمويل التعليم والصحة والبنية التحتية. لكن مع مرور الوقت، بدأ التهرب من القوانين الاجتماعية والضريبية يتزايد، وظهرت أزمات اقتصادية متلاحقة أدت إلى تحوّل في التوجهات السياسية والاقتصادية نحو السوق الحرة المحافظة. هذا التحول تجسّد بشكل واضح في انتخاب رونالد ريغان عام 1980، الذي أطلق سياسات تقشفية وخفض الضرائب، خاصة على الأثرياء، مما أعاد تركيز الثروة والسلطة في أيدي قلة من النخبة. |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 2 | American capitalism accepted the welfare state, with liberals funding public services through high taxes. But social law evasion and crises led to conservative free-market dominance, marked by Reagan's 1980 el | eng | American capitalism had accepted the welfare state : Democrats and Republicans were now all "liberals". Wealthy Americans paid high taxes and financed American science, culture and medicine. At the same time, initiatives to circumvent social laws multiplied. The invention of temporary work (Manpower), new management practices where the employee obeys the boss as if he were God (Wal-Mart). The 1973 oil crisis was the final blow to the post-war social and industrial consensus. In 1975, debt-ridden New York City was abandoned to its fate by the federal government, which forced it to implement a massive redundancy programme, including for firefighters and the police, while poverty and crime exploded. Make way for free enterprise. The conservatives have won the battle of ideas. Ronald Reagan was elected in November 1980. | |||
| 02/06 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | يأخذنا الجزء الثالث من هذه السلسلة الوثائقية إلى صحراء أتاكاما في أميركا الجنوبية، أكثر الصحارى القاحلة على كوكب الأرض إذ لم تهطل قطرة.. | ara | في هذا الجزء من السلسلة الوثائقية، نصحبكم في رحلة إلى واحدة من أكثر البيئات تطرفًا على وجه الأرض: صحراء أتاكاما في أميركا الجنوبية. تمتد هذه الصحراء على طول الساحل الغربي لقارة أمريكا الجنوبية، وتُعد من أقسى وأجفّ المناطق على الكوكب، حيث لم تهطل فيها أي قطرة مطر في بعض مناطقها منذ أكثر من 500 عام. إنها أرض تبدو للوهلة الأولى خالية من الحياة، صامتة، قاحلة، وممتدة بلا نهاية. لكن تحت هذا السطح القاسي، تخفي أتاكاما كنوزًا جيولوجية هائلة. فهي موطن لبعض من أغنى رواسب النحاس والليثيوم في العالم، وهما عنصران أساسيان في الصناعات الحديثة، من الإلكترونيات إلى بطاريات السيارات الكهربائية. هذا التناقض بين البيئة القاحلة والثروات المعدنية الهائلة، يخلق صراعًا معقدًا بين قوى الطبيعة والطموحات البشرية. من خلال لقطات جوية مذهلة، ومقابلات مع علماء الجيولوجيا، وعمال المناجم، وسكان محليين، يكشف الوثائقي عن عالم غريب ومذهل، حيث تُستخرج الثروات من أرض لا يُتصور أن تكون فيها حياة. فهل يمكن للبشر أن يواصلوا استغلال هذه الموارد دون الإضرار بالنظام البيئي الهش؟ وهل يمكن أن تكون أتاكاما نموذجًا لمستقبل العلاقة بين الإنسان والطبيعة في عصر التغير المناخي؟ |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 3 | The third episode will take us to Atacama Desert in South America. The driest place on Earth where not a single rain drop has fallen in 500 years. However, the place is rich in minerals what drove people to awaken Atacama | eng | The third episode of this documentary series will take us to Atacama Desert in South America. The driest place on Earth where not a single rain drop has fallen in 500 years. However, the place is rich in minerals what drove people to awaken Atacama from its long sleep. | |||
| 02/06 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | عالم الحساسية | وثائقي آسر يكشف كيف تحوّلت مواد يومية بسيطة إلى أعداء خفية، مع ازدياد موجات الحساسية التي تربك جهاز المناعة وتعيد تشكيل حياتنا. رحلة.. | ara | وثائقي مثير يستكشف الانتشار المتزايد للحساسية في المجتمع الحديث. يتناول الآلية المعقدة لجهاز المناعة ويبحث في سبب زيادة ردود فعل أجسامنا تجاه المواد اليومية مثل الطعام، وحبوب اللقاح، والغبار. يستعرض الفيلم كيف تسهم العوامل البيئية، والتغيرات في نمط الحياة، والاستعدادات الوراثية في ردود الفعل الهوسية لأجهزتنا المناعية، مما يؤدي إلى حدوث تفاعلات تحسسية. من خلال مقابلات مع خبراء طبيين وقصص حقيقية، يسلط الوثائقي الضوء على التحديات التي يواجهها الأفراد الذين يعانون من الحساسية والجهود المبذولة لتطوير علاجات جديدة، مما يطرح أسئلة هامة حول مستقبل صحة الإنسان واستجابات جهاز المناعة. |
| eng | Alam Al Hasasiya | Despite the prevalence of allergies they still shock countries. Scientists around the world are tying to analyze increasing allergies and introduce new treatments. A documentary about the latest allergy cures and prevention methods. | eng | This is a thought-provoking documentary that explores the rising prevalence of allergies in modern society. It delves into the complex workings of the immune system and examines why our bodies are increasingly overreacting to everyday substances like food, pollen, and dust. The film investigates how environmental factors, lifestyle changes, and genetic predispositions contribute to the paranoia-like responses of our immune systems, leading to allergic reactions. Featuring insights from medical experts and real-life stories, the documentary sheds light on the challenges of living with allergies and the efforts to develop new treatments, raising important questions about the future of human health and immune responses. | |||
| 03/06 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | بين حربين | تستعرض الحلقة الأولى فرنسا عام 1919، وهي تخرج من دمار الحرب العالمية الأولى. تلتقط الحلقة التفاؤل الحذر للأمة مع دخولها القرن العشرين،.. | ara | تسلط الحلقة الأولى الضوء على فرنسا في عام 1919، وهي تحاول التعافي من الدمار الهائل الذي خلفته الحرب العالمية الأولى. تعيش البلاد حالة من التفاؤل الحذر مع دخولها القرن العشرين، وتحمل في طياتها أملًا كبيرًا في تحقيق سلام دائم وإعادة بناء المجتمع والاقتصاد. لكن خلف هذا الأمل تبدو آثار الحرب واضحة على المجتمع والبنية التحتية، مع مخاوف متزايدة من عدم الاستقرار والمخاطر التي قد تعصف بهذا السلام الهش. توضح الحلقة كيف كان الجرح العميق للحرب لا يزال يؤثر على الناس والحكومة، ويشكل تحديًا كبيرًا أمام مستقبل فرنسا. |
| eng | Bayn Harbayn - Episode 1 | The first episode explores France in 1919, emerging from the devastation of World War I. It captures the nation's cautious optimism as it steps into the 20th century, hopeful for lasting peace and renewal. | eng | The first episode explores France in 1919, emerging from the devastation of World War I. It captures the nation's cautious optimism as it steps into the 20th century, hopeful for lasting peace and renewal. Yet beneath the surface, the scars of war and looming uncertainties cast shadows, hinting at the fragile nature of this newfound stability. | |||
| 03/06 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | المنفيون | بعد الحرب العالمية الثانية، تم ترحيل رجال صينيين ومالايويين دافعوا عن أستراليا بشجاعة إلى هونغ كونغ وسنغافورة قسرًا. يكشف الوثائقي عن.. | ara | في نهاية الحرب العالمية الثانية، وبعد أن قدّموا خدماتهم بشجاعة في الدفاع عن أستراليا ضمن صفوف البحرية التجارية، وجد العديد من الرجال الصينيين والمالايويين أنفسهم ضحايا لسياسات قاسية وغير معلنة. فبدلًا من تكريمهم أو منحهم حق الإقامة، تم ترحيلهم قسرًا إلى هونغ كونغ وسنغافورة، دون مراعاة لروابطهم الأسرية أو مساهماتهم العسكرية. يكشف هذا الوثائقي عن فصل مظلم من التاريخ الأسترالي، حيث تلاقت العنصرية المؤسسية مع المصالح السياسية، تاركة وراءها قصصًا من الألم والخذلان لعائلات ظلت تبحث عن إجابات لعقود. من خلال شهادات أحفادهم ووثائق رفعت عنها السرية، يُسلّط الضوء على معاناة أولئك الذين دافعوا عن وطن لم يعترف بهم. |
| eng | Al Manfeyon - Episode 2 | Chinese and Malay men who courageously defended Australia during the Second World War found themselves forcibly deported to Hong Kong and Singapore | eng | Chinese and Malay men who courageously defended Australia during the Second World War found themselves forcibly deported to Hong Kong and Singapore | |||
| 03/06 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | يأخذنا الجزء الثالث من هذه السلسلة الوثائقية إلى صحراء أتاكاما في أميركا الجنوبية، أكثر الصحارى القاحلة على كوكب الأرض إذ لم تهطل قطرة.. | ara | في هذا الجزء من السلسلة الوثائقية، نصحبكم في رحلة إلى واحدة من أكثر البيئات تطرفًا على وجه الأرض: صحراء أتاكاما في أميركا الجنوبية. تمتد هذه الصحراء على طول الساحل الغربي لقارة أمريكا الجنوبية، وتُعد من أقسى وأجفّ المناطق على الكوكب، حيث لم تهطل فيها أي قطرة مطر في بعض مناطقها منذ أكثر من 500 عام. إنها أرض تبدو للوهلة الأولى خالية من الحياة، صامتة، قاحلة، وممتدة بلا نهاية. لكن تحت هذا السطح القاسي، تخفي أتاكاما كنوزًا جيولوجية هائلة. فهي موطن لبعض من أغنى رواسب النحاس والليثيوم في العالم، وهما عنصران أساسيان في الصناعات الحديثة، من الإلكترونيات إلى بطاريات السيارات الكهربائية. هذا التناقض بين البيئة القاحلة والثروات المعدنية الهائلة، يخلق صراعًا معقدًا بين قوى الطبيعة والطموحات البشرية. من خلال لقطات جوية مذهلة، ومقابلات مع علماء الجيولوجيا، وعمال المناجم، وسكان محليين، يكشف الوثائقي عن عالم غريب ومذهل، حيث تُستخرج الثروات من أرض لا يُتصور أن تكون فيها حياة. فهل يمكن للبشر أن يواصلوا استغلال هذه الموارد دون الإضرار بالنظام البيئي الهش؟ وهل يمكن أن تكون أتاكاما نموذجًا لمستقبل العلاقة بين الإنسان والطبيعة في عصر التغير المناخي؟ |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 3 | The third episode will take us to Atacama Desert in South America. The driest place on Earth where not a single rain drop has fallen in 500 years. However, the place is rich in minerals what drove people to awaken Atacama | eng | The third episode of this documentary series will take us to Atacama Desert in South America. The driest place on Earth where not a single rain drop has fallen in 500 years. However, the place is rich in minerals what drove people to awaken Atacama from its long sleep. | |||
| 03/06 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | عالم الحساسية | وثائقي آسر يكشف كيف تحوّلت مواد يومية بسيطة إلى أعداء خفية، مع ازدياد موجات الحساسية التي تربك جهاز المناعة وتعيد تشكيل حياتنا. رحلة.. | ara | وثائقي مثير يستكشف الانتشار المتزايد للحساسية في المجتمع الحديث. يتناول الآلية المعقدة لجهاز المناعة ويبحث في سبب زيادة ردود فعل أجسامنا تجاه المواد اليومية مثل الطعام، وحبوب اللقاح، والغبار. يستعرض الفيلم كيف تسهم العوامل البيئية، والتغيرات في نمط الحياة، والاستعدادات الوراثية في ردود الفعل الهوسية لأجهزتنا المناعية، مما يؤدي إلى حدوث تفاعلات تحسسية. من خلال مقابلات مع خبراء طبيين وقصص حقيقية، يسلط الوثائقي الضوء على التحديات التي يواجهها الأفراد الذين يعانون من الحساسية والجهود المبذولة لتطوير علاجات جديدة، مما يطرح أسئلة هامة حول مستقبل صحة الإنسان واستجابات جهاز المناعة. |
| eng | Alam Al Hasasiya | Despite the prevalence of allergies they still shock countries. Scientists around the world are tying to analyze increasing allergies and introduce new treatments. A documentary about the latest allergy cures and prevention methods. | eng | This is a thought-provoking documentary that explores the rising prevalence of allergies in modern society. It delves into the complex workings of the immune system and examines why our bodies are increasingly overreacting to everyday substances like food, pollen, and dust. The film investigates how environmental factors, lifestyle changes, and genetic predispositions contribute to the paranoia-like responses of our immune systems, leading to allergic reactions. Featuring insights from medical experts and real-life stories, the documentary sheds light on the challenges of living with allergies and the efforts to develop new treatments, raising important questions about the future of human health and immune responses. | |||
| 03/06 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | قبل الرأسمالية الأميركية الدولة الاجتماعية، إذ دعم الليبراليون الخدمات العامة عبر ضرائب مرتفعة. لكن التهرب من القوانين الاجتماعية.. | ara | قبل نشوء الرأسمالية الأميركية الحديثة، كانت الدولة الاجتماعية قائمة على دعم الليبراليين للخدمات العامة من خلال فرض ضرائب مرتفعة على الأغنياء والشركات الكبرى، ما ساهم في تمويل التعليم والصحة والبنية التحتية. لكن مع مرور الوقت، بدأ التهرب من القوانين الاجتماعية والضريبية يتزايد، وظهرت أزمات اقتصادية متلاحقة أدت إلى تحوّل في التوجهات السياسية والاقتصادية نحو السوق الحرة المحافظة. هذا التحول تجسّد بشكل واضح في انتخاب رونالد ريغان عام 1980، الذي أطلق سياسات تقشفية وخفض الضرائب، خاصة على الأثرياء، مما أعاد تركيز الثروة والسلطة في أيدي قلة من النخبة. |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 2 | American capitalism accepted the welfare state, with liberals funding public services through high taxes. But social law evasion and crises led to conservative free-market dominance, marked by Reagan's 1980 el | eng | American capitalism had accepted the welfare state : Democrats and Republicans were now all "liberals". Wealthy Americans paid high taxes and financed American science, culture and medicine. At the same time, initiatives to circumvent social laws multiplied. The invention of temporary work (Manpower), new management practices where the employee obeys the boss as if he were God (Wal-Mart). The 1973 oil crisis was the final blow to the post-war social and industrial consensus. In 1975, debt-ridden New York City was abandoned to its fate by the federal government, which forced it to implement a massive redundancy programme, including for firefighters and the police, while poverty and crime exploded. Make way for free enterprise. The conservatives have won the battle of ideas. Ronald Reagan was elected in November 1980. | |||
| 03/06 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | شون كونري الوجه الآخر لجيمس بوند | صعد شون كونري إلى قمة المجد بشخصية جيمس بوند، ليصبح رمزا عالميا لا يُنسى لكن الدور الذي صنع أسطورته كان أيضا قيده الأبدي. في هذا الفيلم.. | ara | أصبح شون كونري أسطورة بفضل دور جيمس بوند لكن الدور الذي صنع مجده كان أيضًا عبئًا ثقيلًا عليه. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي صعوده الأيقوني، وصراعاته الشخصية، والأثر العميق الذي تركه في تاريخ السينما. كان الأول، وكان الأجرأ، وللكثيرين لا يزال الأفضل. في عام 1963، ظهر ممثل مغمور على الشاشة في فيلم Dr. No، أول أفلام سلسلة جيمس بوند، ليطلق ظاهرة عالمية ويحدد مصيره إلى الأبد. اسمه؟ كونري. شون كونري. يغوص هذا الوثائقي في إرث الرجل الذي جسّد شخصية 007، ويكشف كيف أصبح الدور الذي رفعه إلى النجومية أكبر تحدياته. من خلال لقطات أرشيفية نادرة ومقابلات حميمة مع زملائه ومخرجيه وسيرته الذاتية وأصدقائه المقربين، يتتبع الفيلم رحلة كونري من نجم متردد إلى أسطورة خالدة. من الجاسوس الأنيق إلى المعلم الحكيم في The Untouchables وإنديانا جونز، تحوّله كان قصة عن التجدّد، والمقاومة، والكاريزما التي لا تنطفئ. هذا الوثائقي كنز للمشاهدين فهو تكريم لأكثر نجوم هوليوود الاسكتلنديين قداسة وسيقدم لك القصة التي لم تُروَ عن رجل غيّر السينما... وكيف غيّرته السينما. |
| eng | Sean Connery Wa Alwajeh Al Akher l James Bond | ||||||
| 03/06 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | المنفيون | بعد الحرب العالمية الثانية، تم ترحيل رجال صينيين ومالايويين دافعوا عن أستراليا بشجاعة إلى هونغ كونغ وسنغافورة قسرًا. يكشف الوثائقي عن.. | ara | في نهاية الحرب العالمية الثانية، وبعد أن قدّموا خدماتهم بشجاعة في الدفاع عن أستراليا ضمن صفوف البحرية التجارية، وجد العديد من الرجال الصينيين والمالايويين أنفسهم ضحايا لسياسات قاسية وغير معلنة. فبدلًا من تكريمهم أو منحهم حق الإقامة، تم ترحيلهم قسرًا إلى هونغ كونغ وسنغافورة، دون مراعاة لروابطهم الأسرية أو مساهماتهم العسكرية. يكشف هذا الوثائقي عن فصل مظلم من التاريخ الأسترالي، حيث تلاقت العنصرية المؤسسية مع المصالح السياسية، تاركة وراءها قصصًا من الألم والخذلان لعائلات ظلت تبحث عن إجابات لعقود. من خلال شهادات أحفادهم ووثائق رفعت عنها السرية، يُسلّط الضوء على معاناة أولئك الذين دافعوا عن وطن لم يعترف بهم. |
| eng | Al Manfeyon - Episode 2 | Chinese and Malay men who courageously defended Australia during the Second World War found themselves forcibly deported to Hong Kong and Singapore | eng | Chinese and Malay men who courageously defended Australia during the Second World War found themselves forcibly deported to Hong Kong and Singapore | |||
| 03/06 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | عالم الحساسية | وثائقي آسر يكشف كيف تحوّلت مواد يومية بسيطة إلى أعداء خفية، مع ازدياد موجات الحساسية التي تربك جهاز المناعة وتعيد تشكيل حياتنا. رحلة.. | ara | وثائقي مثير يستكشف الانتشار المتزايد للحساسية في المجتمع الحديث. يتناول الآلية المعقدة لجهاز المناعة ويبحث في سبب زيادة ردود فعل أجسامنا تجاه المواد اليومية مثل الطعام، وحبوب اللقاح، والغبار. يستعرض الفيلم كيف تسهم العوامل البيئية، والتغيرات في نمط الحياة، والاستعدادات الوراثية في ردود الفعل الهوسية لأجهزتنا المناعية، مما يؤدي إلى حدوث تفاعلات تحسسية. من خلال مقابلات مع خبراء طبيين وقصص حقيقية، يسلط الوثائقي الضوء على التحديات التي يواجهها الأفراد الذين يعانون من الحساسية والجهود المبذولة لتطوير علاجات جديدة، مما يطرح أسئلة هامة حول مستقبل صحة الإنسان واستجابات جهاز المناعة. |
| eng | Alam Al Hasasiya | Despite the prevalence of allergies they still shock countries. Scientists around the world are tying to analyze increasing allergies and introduce new treatments. A documentary about the latest allergy cures and prevention methods. | eng | This is a thought-provoking documentary that explores the rising prevalence of allergies in modern society. It delves into the complex workings of the immune system and examines why our bodies are increasingly overreacting to everyday substances like food, pollen, and dust. The film investigates how environmental factors, lifestyle changes, and genetic predispositions contribute to the paranoia-like responses of our immune systems, leading to allergic reactions. Featuring insights from medical experts and real-life stories, the documentary sheds light on the challenges of living with allergies and the efforts to develop new treatments, raising important questions about the future of human health and immune responses. | |||
| 03/06 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | يأخذنا الجزء الثالث من هذه السلسلة الوثائقية إلى صحراء أتاكاما في أميركا الجنوبية، أكثر الصحارى القاحلة على كوكب الأرض إذ لم تهطل قطرة.. | ara | في هذا الجزء من السلسلة الوثائقية، نصحبكم في رحلة إلى واحدة من أكثر البيئات تطرفًا على وجه الأرض: صحراء أتاكاما في أميركا الجنوبية. تمتد هذه الصحراء على طول الساحل الغربي لقارة أمريكا الجنوبية، وتُعد من أقسى وأجفّ المناطق على الكوكب، حيث لم تهطل فيها أي قطرة مطر في بعض مناطقها منذ أكثر من 500 عام. إنها أرض تبدو للوهلة الأولى خالية من الحياة، صامتة، قاحلة، وممتدة بلا نهاية. لكن تحت هذا السطح القاسي، تخفي أتاكاما كنوزًا جيولوجية هائلة. فهي موطن لبعض من أغنى رواسب النحاس والليثيوم في العالم، وهما عنصران أساسيان في الصناعات الحديثة، من الإلكترونيات إلى بطاريات السيارات الكهربائية. هذا التناقض بين البيئة القاحلة والثروات المعدنية الهائلة، يخلق صراعًا معقدًا بين قوى الطبيعة والطموحات البشرية. من خلال لقطات جوية مذهلة، ومقابلات مع علماء الجيولوجيا، وعمال المناجم، وسكان محليين، يكشف الوثائقي عن عالم غريب ومذهل، حيث تُستخرج الثروات من أرض لا يُتصور أن تكون فيها حياة. فهل يمكن للبشر أن يواصلوا استغلال هذه الموارد دون الإضرار بالنظام البيئي الهش؟ وهل يمكن أن تكون أتاكاما نموذجًا لمستقبل العلاقة بين الإنسان والطبيعة في عصر التغير المناخي؟ |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 3 | The third episode will take us to Atacama Desert in South America. The driest place on Earth where not a single rain drop has fallen in 500 years. However, the place is rich in minerals what drove people to awaken Atacama | eng | The third episode of this documentary series will take us to Atacama Desert in South America. The driest place on Earth where not a single rain drop has fallen in 500 years. However, the place is rich in minerals what drove people to awaken Atacama from its long sleep. | |||
| 03/06 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | شون كونري الوجه الآخر لجيمس بوند | صعد شون كونري إلى قمة المجد بشخصية جيمس بوند، ليصبح رمزا عالميا لا يُنسى لكن الدور الذي صنع أسطورته كان أيضا قيده الأبدي. في هذا الفيلم.. | ara | أصبح شون كونري أسطورة بفضل دور جيمس بوند لكن الدور الذي صنع مجده كان أيضًا عبئًا ثقيلًا عليه. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي صعوده الأيقوني، وصراعاته الشخصية، والأثر العميق الذي تركه في تاريخ السينما. كان الأول، وكان الأجرأ، وللكثيرين لا يزال الأفضل. في عام 1963، ظهر ممثل مغمور على الشاشة في فيلم Dr. No، أول أفلام سلسلة جيمس بوند، ليطلق ظاهرة عالمية ويحدد مصيره إلى الأبد. اسمه؟ كونري. شون كونري. يغوص هذا الوثائقي في إرث الرجل الذي جسّد شخصية 007، ويكشف كيف أصبح الدور الذي رفعه إلى النجومية أكبر تحدياته. من خلال لقطات أرشيفية نادرة ومقابلات حميمة مع زملائه ومخرجيه وسيرته الذاتية وأصدقائه المقربين، يتتبع الفيلم رحلة كونري من نجم متردد إلى أسطورة خالدة. من الجاسوس الأنيق إلى المعلم الحكيم في The Untouchables وإنديانا جونز، تحوّله كان قصة عن التجدّد، والمقاومة، والكاريزما التي لا تنطفئ. هذا الوثائقي كنز للمشاهدين فهو تكريم لأكثر نجوم هوليوود الاسكتلنديين قداسة وسيقدم لك القصة التي لم تُروَ عن رجل غيّر السينما... وكيف غيّرته السينما. |
| eng | Sean Connery Wa Alwajeh Al Akher l James Bond | ||||||
| 03/06 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | قبل الرأسمالية الأميركية الدولة الاجتماعية، إذ دعم الليبراليون الخدمات العامة عبر ضرائب مرتفعة. لكن التهرب من القوانين الاجتماعية.. | ara | قبل نشوء الرأسمالية الأميركية الحديثة، كانت الدولة الاجتماعية قائمة على دعم الليبراليين للخدمات العامة من خلال فرض ضرائب مرتفعة على الأغنياء والشركات الكبرى، ما ساهم في تمويل التعليم والصحة والبنية التحتية. لكن مع مرور الوقت، بدأ التهرب من القوانين الاجتماعية والضريبية يتزايد، وظهرت أزمات اقتصادية متلاحقة أدت إلى تحوّل في التوجهات السياسية والاقتصادية نحو السوق الحرة المحافظة. هذا التحول تجسّد بشكل واضح في انتخاب رونالد ريغان عام 1980، الذي أطلق سياسات تقشفية وخفض الضرائب، خاصة على الأثرياء، مما أعاد تركيز الثروة والسلطة في أيدي قلة من النخبة. |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 2 | American capitalism accepted the welfare state, with liberals funding public services through high taxes. But social law evasion and crises led to conservative free-market dominance, marked by Reagan's 1980 el | eng | American capitalism had accepted the welfare state : Democrats and Republicans were now all "liberals". Wealthy Americans paid high taxes and financed American science, culture and medicine. At the same time, initiatives to circumvent social laws multiplied. The invention of temporary work (Manpower), new management practices where the employee obeys the boss as if he were God (Wal-Mart). The 1973 oil crisis was the final blow to the post-war social and industrial consensus. In 1975, debt-ridden New York City was abandoned to its fate by the federal government, which forced it to implement a massive redundancy programme, including for firefighters and the police, while poverty and crime exploded. Make way for free enterprise. The conservatives have won the battle of ideas. Ronald Reagan was elected in November 1980. | |||
| 03/06 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | المنفيون | بعد الحرب العالمية الثانية، تم ترحيل رجال صينيين ومالايويين دافعوا عن أستراليا بشجاعة إلى هونغ كونغ وسنغافورة قسرًا. يكشف الوثائقي عن.. | ara | في نهاية الحرب العالمية الثانية، وبعد أن قدّموا خدماتهم بشجاعة في الدفاع عن أستراليا ضمن صفوف البحرية التجارية، وجد العديد من الرجال الصينيين والمالايويين أنفسهم ضحايا لسياسات قاسية وغير معلنة. فبدلًا من تكريمهم أو منحهم حق الإقامة، تم ترحيلهم قسرًا إلى هونغ كونغ وسنغافورة، دون مراعاة لروابطهم الأسرية أو مساهماتهم العسكرية. يكشف هذا الوثائقي عن فصل مظلم من التاريخ الأسترالي، حيث تلاقت العنصرية المؤسسية مع المصالح السياسية، تاركة وراءها قصصًا من الألم والخذلان لعائلات ظلت تبحث عن إجابات لعقود. من خلال شهادات أحفادهم ووثائق رفعت عنها السرية، يُسلّط الضوء على معاناة أولئك الذين دافعوا عن وطن لم يعترف بهم. |
| eng | Al Manfeyon - Episode 2 | Chinese and Malay men who courageously defended Australia during the Second World War found themselves forcibly deported to Hong Kong and Singapore | eng | Chinese and Malay men who courageously defended Australia during the Second World War found themselves forcibly deported to Hong Kong and Singapore | |||
| 03/06 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | صحراء فيكتوريا أكبر صحارى أستراليا تعادل مساحة ألمانيا. رحلة إلى تلك الصحراء التي كانت مغطاة بالأشجار قبل آلاف السنين حيث الحياة البرية.. | ara | صحراء فيكتوريا، أكبر صحارى أستراليا، التي تعادل مساحتها مساحة ألمانيا، هي واحدة من أكثر المناطق القاحلة والوحشية على وجه الأرض. يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة إلى تلك الصحراء التي كانت مغطاة بالأشجار قبل آلاف السنين، ليكشف عن التغيرات المناخية الخطيرة التي حولت الحياة البرية إلى حالة من الخطر الشديد بسبب الجفاف المستمر. في ظل التصحر الشديد واحتدام الظروف البيئية، تصبح الأرض عقيمة، مما يهدد التنوع البيولوجي في هذه المنطقة. الوثائقي يسلط الضوء على غرابة الحياة في صحراء فيكتوريا وقسوتها، ويعكس التأثيرات الكارثية للتغيرات المناخية على البيئة الأسترالية. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 4 | Great Victoria Desert is the largest one in Australia equating the territory of Germany.Take a journey to this desert which had been covered with trees thousands of years ago until the draught and soil infertility started | eng | Great Victoria Desert is the largest one in Australia equating the territory of Germany.Take a journey to this desert which had been covered with trees thousands of years ago until the draught and soil infertility started to threaten wildlife there because of steep desertification. This documentary is a part of series showing peculiarities and harshness of life in Great Victoria Desert. | |||
| 03/06 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | رياضة ملاكمة الشطرنج | وثائقي غامض يكشف النقاب عن عالم ملاكمة الشطرنج التي تمزج بين الذكاء والقوة في مواجهة غير متوقعة. رحلة مثيرة ومدهشة عبر هذا الوثائقي نتنقل.. | ara | مزيج غريب بين الذكاء والقوة، يستعرض فيلم رياضة ملاكمة الشطرنج أو كما يطلقون عليها رياضة الشيسبوكسينغ غير التقليدية حيث يتنافس اللاعبون في جولات متناوبة من الشطرنج الذهني والملاكمة العنيفة. يتتبع الوثائقي أصول هذه الرياضة الفريدة، وجمهورها المتزايد حول العالم، والشخصيات الغريبة التي يجذبها هذا التحدي الهجين، حيث تتصادم الإستراتيجية مع القوة الجسدية. من خلال مزيج من الفكاهة والإثارة والضربات القاضية، يكشف الفيلم ما يتطلبه الفوز عندما تكون أي خطوة خاطئة كفيلة بإنهاء المباراة سواء على الرقعة أو في الحلبة. |
| eng | Riyadat Molakamat Al Shataranj | A thrilling exploration of chessboxing, a unique sport that blends strategy and strength. We delve into its origins, popularity, and the fascinating lives of its competitors who balance intellect and power in the ultim | eng | A thrilling exploration of chessboxing, a unique sport that blends strategy and strength. We delve into its origins, popularity, and the fascinating lives of its competitors who balance intellect and power in the ultimate battle of brains and brawn. | |||
| 03/06 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | بحلول عام 1982، أدت سياسات ريغان الاقتصادية إلى زيادة تركّز الثروة في أيدي الأثرياء، بينما ارتفع معدل الفقر وتوسعت الفجوة الاجتماعية في.. | ara | بحلول عام 1982، أدت سياسات ريغان الاقتصادية إلى زيادة تركّز الثروة في أيدي الأثرياء، بينما ارتفع معدل الفقر وتوسعت الفجوة الاجتماعية في الولايات المتحدة. في نفس الفترة تقريبًا، شهدت الولايات المتحدة ولادة عمالقة التكنولوجيا مثل أمازون وجوجل، الذين قادوا حقبة جديدة تُعرف بعصر البيانات، حيث أصبحت المعلومات هي المورد الأهم للثروة والقوة الاقتصادية. هذا التحول شكّل نقطة محورية في الاقتصاد العالمي، حيث تنافست الشركات على السيطرة على البيانات، ما أدى إلى صعود نوع جديد من العظمة الاقتصادية المبنية على التكنولوجيا والمعلومات. |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 3 | In 1982, Reagan's policies boosted wealth concentration amid rising poverty, while tech giants like Amazon and Google launched the data-driven era. | eng | In 1982, Reagan pursued an ultra-capitalist conservative policy, lowering taxes, particularly for the rich, while poverty increased and money was everywhere. New York was in the hands of property developers such as Fred Trump and his son Donald. Property prices soared and Manhattan was transformed into a haven for millionaires. There was a concentration of capital in every field, including healthcare (Pfizer), which led to a drastic increase in the cost of drugs and a fourfold increase in the cost of healthcare in the United States. In 1995, a tech boss became the richest American : Bill Gates was now worth 9.35 billion dollars. Silicon Valley became the new cradle of tech with the creation of Amazon in 1995, Google in 1998 and Facebook in 2004. The 2000s saw a new battle described as dangerous for these economic and political superpowers: the race for data, a new goldmine for the tech giants. | |||
| 03/06 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | بين حربين | تستعرض الحلقة الأولى فرنسا عام 1919، وهي تخرج من دمار الحرب العالمية الأولى. تلتقط الحلقة التفاؤل الحذر للأمة مع دخولها القرن العشرين،.. | ara | تسلط الحلقة الأولى الضوء على فرنسا في عام 1919، وهي تحاول التعافي من الدمار الهائل الذي خلفته الحرب العالمية الأولى. تعيش البلاد حالة من التفاؤل الحذر مع دخولها القرن العشرين، وتحمل في طياتها أملًا كبيرًا في تحقيق سلام دائم وإعادة بناء المجتمع والاقتصاد. لكن خلف هذا الأمل تبدو آثار الحرب واضحة على المجتمع والبنية التحتية، مع مخاوف متزايدة من عدم الاستقرار والمخاطر التي قد تعصف بهذا السلام الهش. توضح الحلقة كيف كان الجرح العميق للحرب لا يزال يؤثر على الناس والحكومة، ويشكل تحديًا كبيرًا أمام مستقبل فرنسا. |
| eng | Bayn Harbayn - Episode 1 | The first episode explores France in 1919, emerging from the devastation of World War I. It captures the nation's cautious optimism as it steps into the 20th century, hopeful for lasting peace and renewal. | eng | The first episode explores France in 1919, emerging from the devastation of World War I. It captures the nation's cautious optimism as it steps into the 20th century, hopeful for lasting peace and renewal. Yet beneath the surface, the scars of war and looming uncertainties cast shadows, hinting at the fragile nature of this newfound stability. | |||
| 03/06 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | من التاسعة إلى الخامسة مستقبل العمل | كيف يمكن أن يتغيّر عمل المستقبل في عالمٍ مثقل بالأزمات، بينما يرفض الناس الاستنزاف الوظيفي؟ المطلوب اليوم نموذج عمل أكثر عدلًا وإنسانية.. | ara | كيف يمكن لعمل المستقبل أن يتشكّل حين ننظر إليه من زاوية حاضرٍ مثقل بالقلق والتقلّبات؟ وكيف يمكن لعالم العمل أن يظل جذّابًا في وقت تتراكم فيه الكوارث البيئية، وتشتعل الحروب في قلب أوروبا، وتترك الجائحة أثرًا طويلًا على المجتمعات والاقتصادات؟ لقد بات العالم يعيش حالة دائمة من اللايقين، حيث يشعر الكثيرون بأنهم على حافة أزمة جديدة في أي لحظة. وفي ظل هذا الضغط المستمر، لم يعد كثيرون قادرين على تقبّل فكرة استنزاف أنفسهم من أجل العمل كما كان يحدث لسنوات طويلة، بل أصبحوا يطالبون بإعادة صياغة أساسية لفلسفة العمل نفسها؛ صياغة تمنحهم جودة حياة حقيقية، وتضمن علاقات مهنية قائمة على الاحترام والتعاون العادل، وتربط الجهد اليومي بمعنى أعمق وشعور بالغاية. ومن هنا تبرز تساؤلات ملحّة: كيف يمكن خلق بيئة عمل جديدة لا تقتصر على كونها مكانًا للإنتاج، بل فضاءً يوازن بين الطموح الإنساني والراحة النفسية، ويمنح الأفراد شعورًا بالعدالة والانتماء؟ وما الشكل الذي يجب أن يتخذه هذا النموذج العادل ليكون قادرًا على تلبية احتياجات عصر تتغيّر ملامحه باستمرار؟ |
| eng | Min Al Tase'a Ela Al Khamesa | eng | What can the work of the future look like from the perspective of a crisis-ridden present? How must the world of work change to remain attractive? Environmental disasters, war in the middle of Europe, Corona - the world is permanently on the brink of potential doom. Amidst the backdrop of persistent uncertainties, many can no longer imagine burning out for work. They are calling for a radical rethink for a better quality of life, fair cooperation, and a sense of purpose behind everything we do. What could a new, fair work environment look like? | ||||
| 03/06 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | صحراء فيكتوريا أكبر صحارى أستراليا تعادل مساحة ألمانيا. رحلة إلى تلك الصحراء التي كانت مغطاة بالأشجار قبل آلاف السنين حيث الحياة البرية.. | ara | صحراء فيكتوريا، أكبر صحارى أستراليا، التي تعادل مساحتها مساحة ألمانيا، هي واحدة من أكثر المناطق القاحلة والوحشية على وجه الأرض. يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة إلى تلك الصحراء التي كانت مغطاة بالأشجار قبل آلاف السنين، ليكشف عن التغيرات المناخية الخطيرة التي حولت الحياة البرية إلى حالة من الخطر الشديد بسبب الجفاف المستمر. في ظل التصحر الشديد واحتدام الظروف البيئية، تصبح الأرض عقيمة، مما يهدد التنوع البيولوجي في هذه المنطقة. الوثائقي يسلط الضوء على غرابة الحياة في صحراء فيكتوريا وقسوتها، ويعكس التأثيرات الكارثية للتغيرات المناخية على البيئة الأسترالية. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 4 | Great Victoria Desert is the largest one in Australia equating the territory of Germany.Take a journey to this desert which had been covered with trees thousands of years ago until the draught and soil infertility started | eng | Great Victoria Desert is the largest one in Australia equating the territory of Germany.Take a journey to this desert which had been covered with trees thousands of years ago until the draught and soil infertility started to threaten wildlife there because of steep desertification. This documentary is a part of series showing peculiarities and harshness of life in Great Victoria Desert. | |||
| 03/06 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | رياضة ملاكمة الشطرنج | وثائقي غامض يكشف النقاب عن عالم ملاكمة الشطرنج التي تمزج بين الذكاء والقوة في مواجهة غير متوقعة. رحلة مثيرة ومدهشة عبر هذا الوثائقي نتنقل.. | ara | مزيج غريب بين الذكاء والقوة، يستعرض فيلم رياضة ملاكمة الشطرنج أو كما يطلقون عليها رياضة الشيسبوكسينغ غير التقليدية حيث يتنافس اللاعبون في جولات متناوبة من الشطرنج الذهني والملاكمة العنيفة. يتتبع الوثائقي أصول هذه الرياضة الفريدة، وجمهورها المتزايد حول العالم، والشخصيات الغريبة التي يجذبها هذا التحدي الهجين، حيث تتصادم الإستراتيجية مع القوة الجسدية. من خلال مزيج من الفكاهة والإثارة والضربات القاضية، يكشف الفيلم ما يتطلبه الفوز عندما تكون أي خطوة خاطئة كفيلة بإنهاء المباراة سواء على الرقعة أو في الحلبة. |
| eng | Riyadat Molakamat Al Shataranj | A thrilling exploration of chessboxing, a unique sport that blends strategy and strength. We delve into its origins, popularity, and the fascinating lives of its competitors who balance intellect and power in the ultim | eng | A thrilling exploration of chessboxing, a unique sport that blends strategy and strength. We delve into its origins, popularity, and the fascinating lives of its competitors who balance intellect and power in the ultimate battle of brains and brawn. | |||
| 03/06 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | بين حربين | تستعرض الحلقة الأولى فرنسا عام 1919، وهي تخرج من دمار الحرب العالمية الأولى. تلتقط الحلقة التفاؤل الحذر للأمة مع دخولها القرن العشرين،.. | ara | تسلط الحلقة الأولى الضوء على فرنسا في عام 1919، وهي تحاول التعافي من الدمار الهائل الذي خلفته الحرب العالمية الأولى. تعيش البلاد حالة من التفاؤل الحذر مع دخولها القرن العشرين، وتحمل في طياتها أملًا كبيرًا في تحقيق سلام دائم وإعادة بناء المجتمع والاقتصاد. لكن خلف هذا الأمل تبدو آثار الحرب واضحة على المجتمع والبنية التحتية، مع مخاوف متزايدة من عدم الاستقرار والمخاطر التي قد تعصف بهذا السلام الهش. توضح الحلقة كيف كان الجرح العميق للحرب لا يزال يؤثر على الناس والحكومة، ويشكل تحديًا كبيرًا أمام مستقبل فرنسا. |
| eng | Bayn Harbayn - Episode 1 | The first episode explores France in 1919, emerging from the devastation of World War I. It captures the nation's cautious optimism as it steps into the 20th century, hopeful for lasting peace and renewal. | eng | The first episode explores France in 1919, emerging from the devastation of World War I. It captures the nation's cautious optimism as it steps into the 20th century, hopeful for lasting peace and renewal. Yet beneath the surface, the scars of war and looming uncertainties cast shadows, hinting at the fragile nature of this newfound stability. | |||
| 03/06 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | من التاسعة إلى الخامسة مستقبل العمل | كيف يمكن أن يتغيّر عمل المستقبل في عالمٍ مثقل بالأزمات، بينما يرفض الناس الاستنزاف الوظيفي؟ المطلوب اليوم نموذج عمل أكثر عدلًا وإنسانية.. | ara | كيف يمكن لعمل المستقبل أن يتشكّل حين ننظر إليه من زاوية حاضرٍ مثقل بالقلق والتقلّبات؟ وكيف يمكن لعالم العمل أن يظل جذّابًا في وقت تتراكم فيه الكوارث البيئية، وتشتعل الحروب في قلب أوروبا، وتترك الجائحة أثرًا طويلًا على المجتمعات والاقتصادات؟ لقد بات العالم يعيش حالة دائمة من اللايقين، حيث يشعر الكثيرون بأنهم على حافة أزمة جديدة في أي لحظة. وفي ظل هذا الضغط المستمر، لم يعد كثيرون قادرين على تقبّل فكرة استنزاف أنفسهم من أجل العمل كما كان يحدث لسنوات طويلة، بل أصبحوا يطالبون بإعادة صياغة أساسية لفلسفة العمل نفسها؛ صياغة تمنحهم جودة حياة حقيقية، وتضمن علاقات مهنية قائمة على الاحترام والتعاون العادل، وتربط الجهد اليومي بمعنى أعمق وشعور بالغاية. ومن هنا تبرز تساؤلات ملحّة: كيف يمكن خلق بيئة عمل جديدة لا تقتصر على كونها مكانًا للإنتاج، بل فضاءً يوازن بين الطموح الإنساني والراحة النفسية، ويمنح الأفراد شعورًا بالعدالة والانتماء؟ وما الشكل الذي يجب أن يتخذه هذا النموذج العادل ليكون قادرًا على تلبية احتياجات عصر تتغيّر ملامحه باستمرار؟ |
| eng | Min Al Tase'a Ela Al Khamesa | eng | What can the work of the future look like from the perspective of a crisis-ridden present? How must the world of work change to remain attractive? Environmental disasters, war in the middle of Europe, Corona - the world is permanently on the brink of potential doom. Amidst the backdrop of persistent uncertainties, many can no longer imagine burning out for work. They are calling for a radical rethink for a better quality of life, fair cooperation, and a sense of purpose behind everything we do. What could a new, fair work environment look like? | ||||
| 03/06 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | بحلول عام 1982، أدت سياسات ريغان الاقتصادية إلى زيادة تركّز الثروة في أيدي الأثرياء، بينما ارتفع معدل الفقر وتوسعت الفجوة الاجتماعية في.. | ara | بحلول عام 1982، أدت سياسات ريغان الاقتصادية إلى زيادة تركّز الثروة في أيدي الأثرياء، بينما ارتفع معدل الفقر وتوسعت الفجوة الاجتماعية في الولايات المتحدة. في نفس الفترة تقريبًا، شهدت الولايات المتحدة ولادة عمالقة التكنولوجيا مثل أمازون وجوجل، الذين قادوا حقبة جديدة تُعرف بعصر البيانات، حيث أصبحت المعلومات هي المورد الأهم للثروة والقوة الاقتصادية. هذا التحول شكّل نقطة محورية في الاقتصاد العالمي، حيث تنافست الشركات على السيطرة على البيانات، ما أدى إلى صعود نوع جديد من العظمة الاقتصادية المبنية على التكنولوجيا والمعلومات. |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 3 | In 1982, Reagan's policies boosted wealth concentration amid rising poverty, while tech giants like Amazon and Google launched the data-driven era. | eng | In 1982, Reagan pursued an ultra-capitalist conservative policy, lowering taxes, particularly for the rich, while poverty increased and money was everywhere. New York was in the hands of property developers such as Fred Trump and his son Donald. Property prices soared and Manhattan was transformed into a haven for millionaires. There was a concentration of capital in every field, including healthcare (Pfizer), which led to a drastic increase in the cost of drugs and a fourfold increase in the cost of healthcare in the United States. In 1995, a tech boss became the richest American : Bill Gates was now worth 9.35 billion dollars. Silicon Valley became the new cradle of tech with the creation of Amazon in 1995, Google in 1998 and Facebook in 2004. The 2000s saw a new battle described as dangerous for these economic and political superpowers: the race for data, a new goldmine for the tech giants. | |||
| 03/06 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | صحراء فيكتوريا أكبر صحارى أستراليا تعادل مساحة ألمانيا. رحلة إلى تلك الصحراء التي كانت مغطاة بالأشجار قبل آلاف السنين حيث الحياة البرية.. | ara | صحراء فيكتوريا، أكبر صحارى أستراليا، التي تعادل مساحتها مساحة ألمانيا، هي واحدة من أكثر المناطق القاحلة والوحشية على وجه الأرض. يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة إلى تلك الصحراء التي كانت مغطاة بالأشجار قبل آلاف السنين، ليكشف عن التغيرات المناخية الخطيرة التي حولت الحياة البرية إلى حالة من الخطر الشديد بسبب الجفاف المستمر. في ظل التصحر الشديد واحتدام الظروف البيئية، تصبح الأرض عقيمة، مما يهدد التنوع البيولوجي في هذه المنطقة. الوثائقي يسلط الضوء على غرابة الحياة في صحراء فيكتوريا وقسوتها، ويعكس التأثيرات الكارثية للتغيرات المناخية على البيئة الأسترالية. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 4 | Great Victoria Desert is the largest one in Australia equating the territory of Germany.Take a journey to this desert which had been covered with trees thousands of years ago until the draught and soil infertility started | eng | Great Victoria Desert is the largest one in Australia equating the territory of Germany.Take a journey to this desert which had been covered with trees thousands of years ago until the draught and soil infertility started to threaten wildlife there because of steep desertification. This documentary is a part of series showing peculiarities and harshness of life in Great Victoria Desert. | |||
| 03/06 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | رياضة ملاكمة الشطرنج | وثائقي غامض يكشف النقاب عن عالم ملاكمة الشطرنج التي تمزج بين الذكاء والقوة في مواجهة غير متوقعة. رحلة مثيرة ومدهشة عبر هذا الوثائقي نتنقل.. | ara | مزيج غريب بين الذكاء والقوة، يستعرض فيلم رياضة ملاكمة الشطرنج أو كما يطلقون عليها رياضة الشيسبوكسينغ غير التقليدية حيث يتنافس اللاعبون في جولات متناوبة من الشطرنج الذهني والملاكمة العنيفة. يتتبع الوثائقي أصول هذه الرياضة الفريدة، وجمهورها المتزايد حول العالم، والشخصيات الغريبة التي يجذبها هذا التحدي الهجين، حيث تتصادم الإستراتيجية مع القوة الجسدية. من خلال مزيج من الفكاهة والإثارة والضربات القاضية، يكشف الفيلم ما يتطلبه الفوز عندما تكون أي خطوة خاطئة كفيلة بإنهاء المباراة سواء على الرقعة أو في الحلبة. |
| eng | Riyadat Molakamat Al Shataranj | A thrilling exploration of chessboxing, a unique sport that blends strategy and strength. We delve into its origins, popularity, and the fascinating lives of its competitors who balance intellect and power in the ultim | eng | A thrilling exploration of chessboxing, a unique sport that blends strategy and strength. We delve into its origins, popularity, and the fascinating lives of its competitors who balance intellect and power in the ultimate battle of brains and brawn. | |||
| 04/06 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | من التاسعة إلى الخامسة مستقبل العمل | كيف يمكن أن يتغيّر عمل المستقبل في عالمٍ مثقل بالأزمات، بينما يرفض الناس الاستنزاف الوظيفي؟ المطلوب اليوم نموذج عمل أكثر عدلًا وإنسانية.. | ara | كيف يمكن لعمل المستقبل أن يتشكّل حين ننظر إليه من زاوية حاضرٍ مثقل بالقلق والتقلّبات؟ وكيف يمكن لعالم العمل أن يظل جذّابًا في وقت تتراكم فيه الكوارث البيئية، وتشتعل الحروب في قلب أوروبا، وتترك الجائحة أثرًا طويلًا على المجتمعات والاقتصادات؟ لقد بات العالم يعيش حالة دائمة من اللايقين، حيث يشعر الكثيرون بأنهم على حافة أزمة جديدة في أي لحظة. وفي ظل هذا الضغط المستمر، لم يعد كثيرون قادرين على تقبّل فكرة استنزاف أنفسهم من أجل العمل كما كان يحدث لسنوات طويلة، بل أصبحوا يطالبون بإعادة صياغة أساسية لفلسفة العمل نفسها؛ صياغة تمنحهم جودة حياة حقيقية، وتضمن علاقات مهنية قائمة على الاحترام والتعاون العادل، وتربط الجهد اليومي بمعنى أعمق وشعور بالغاية. ومن هنا تبرز تساؤلات ملحّة: كيف يمكن خلق بيئة عمل جديدة لا تقتصر على كونها مكانًا للإنتاج، بل فضاءً يوازن بين الطموح الإنساني والراحة النفسية، ويمنح الأفراد شعورًا بالعدالة والانتماء؟ وما الشكل الذي يجب أن يتخذه هذا النموذج العادل ليكون قادرًا على تلبية احتياجات عصر تتغيّر ملامحه باستمرار؟ |
| eng | Min Al Tase'a Ela Al Khamesa | eng | What can the work of the future look like from the perspective of a crisis-ridden present? How must the world of work change to remain attractive? Environmental disasters, war in the middle of Europe, Corona - the world is permanently on the brink of potential doom. Amidst the backdrop of persistent uncertainties, many can no longer imagine burning out for work. They are calling for a radical rethink for a better quality of life, fair cooperation, and a sense of purpose behind everything we do. What could a new, fair work environment look like? | ||||
| 04/06 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كوكب الرمال | صحراء فيكتوريا أكبر صحارى أستراليا تعادل مساحة ألمانيا. رحلة إلى تلك الصحراء التي كانت مغطاة بالأشجار قبل آلاف السنين حيث الحياة البرية.. | ara | صحراء فيكتوريا، أكبر صحارى أستراليا، التي تعادل مساحتها مساحة ألمانيا، هي واحدة من أكثر المناطق القاحلة والوحشية على وجه الأرض. يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة إلى تلك الصحراء التي كانت مغطاة بالأشجار قبل آلاف السنين، ليكشف عن التغيرات المناخية الخطيرة التي حولت الحياة البرية إلى حالة من الخطر الشديد بسبب الجفاف المستمر. في ظل التصحر الشديد واحتدام الظروف البيئية، تصبح الأرض عقيمة، مما يهدد التنوع البيولوجي في هذه المنطقة. الوثائقي يسلط الضوء على غرابة الحياة في صحراء فيكتوريا وقسوتها، ويعكس التأثيرات الكارثية للتغيرات المناخية على البيئة الأسترالية. |
| eng | Kawkab Al Remal - Episode 4 | Great Victoria Desert is the largest one in Australia equating the territory of Germany.Take a journey to this desert which had been covered with trees thousands of years ago until the draught and soil infertility started | eng | Great Victoria Desert is the largest one in Australia equating the territory of Germany.Take a journey to this desert which had been covered with trees thousands of years ago until the draught and soil infertility started to threaten wildlife there because of steep desertification. This documentary is a part of series showing peculiarities and harshness of life in Great Victoria Desert. | |||
| 04/06 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | رياضة ملاكمة الشطرنج | وثائقي غامض يكشف النقاب عن عالم ملاكمة الشطرنج التي تمزج بين الذكاء والقوة في مواجهة غير متوقعة. رحلة مثيرة ومدهشة عبر هذا الوثائقي نتنقل.. | ara | مزيج غريب بين الذكاء والقوة، يستعرض فيلم رياضة ملاكمة الشطرنج أو كما يطلقون عليها رياضة الشيسبوكسينغ غير التقليدية حيث يتنافس اللاعبون في جولات متناوبة من الشطرنج الذهني والملاكمة العنيفة. يتتبع الوثائقي أصول هذه الرياضة الفريدة، وجمهورها المتزايد حول العالم، والشخصيات الغريبة التي يجذبها هذا التحدي الهجين، حيث تتصادم الإستراتيجية مع القوة الجسدية. من خلال مزيج من الفكاهة والإثارة والضربات القاضية، يكشف الفيلم ما يتطلبه الفوز عندما تكون أي خطوة خاطئة كفيلة بإنهاء المباراة سواء على الرقعة أو في الحلبة. |
| eng | Riyadat Molakamat Al Shataranj | A thrilling exploration of chessboxing, a unique sport that blends strategy and strength. We delve into its origins, popularity, and the fascinating lives of its competitors who balance intellect and power in the ultim | eng | A thrilling exploration of chessboxing, a unique sport that blends strategy and strength. We delve into its origins, popularity, and the fascinating lives of its competitors who balance intellect and power in the ultimate battle of brains and brawn. | |||
| 04/06 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الرأسمالية الأميركية | بحلول عام 1982، أدت سياسات ريغان الاقتصادية إلى زيادة تركّز الثروة في أيدي الأثرياء، بينما ارتفع معدل الفقر وتوسعت الفجوة الاجتماعية في.. | ara | بحلول عام 1982، أدت سياسات ريغان الاقتصادية إلى زيادة تركّز الثروة في أيدي الأثرياء، بينما ارتفع معدل الفقر وتوسعت الفجوة الاجتماعية في الولايات المتحدة. في نفس الفترة تقريبًا، شهدت الولايات المتحدة ولادة عمالقة التكنولوجيا مثل أمازون وجوجل، الذين قادوا حقبة جديدة تُعرف بعصر البيانات، حيث أصبحت المعلومات هي المورد الأهم للثروة والقوة الاقتصادية. هذا التحول شكّل نقطة محورية في الاقتصاد العالمي، حيث تنافست الشركات على السيطرة على البيانات، ما أدى إلى صعود نوع جديد من العظمة الاقتصادية المبنية على التكنولوجيا والمعلومات. |
| eng | Al Ra's Maliya Al Amrikiya - Episode 3 | In 1982, Reagan's policies boosted wealth concentration amid rising poverty, while tech giants like Amazon and Google launched the data-driven era. | eng | In 1982, Reagan pursued an ultra-capitalist conservative policy, lowering taxes, particularly for the rich, while poverty increased and money was everywhere. New York was in the hands of property developers such as Fred Trump and his son Donald. Property prices soared and Manhattan was transformed into a haven for millionaires. There was a concentration of capital in every field, including healthcare (Pfizer), which led to a drastic increase in the cost of drugs and a fourfold increase in the cost of healthcare in the United States. In 1995, a tech boss became the richest American : Bill Gates was now worth 9.35 billion dollars. Silicon Valley became the new cradle of tech with the creation of Amazon in 1995, Google in 1998 and Facebook in 2004. The 2000s saw a new battle described as dangerous for these economic and political superpowers: the race for data, a new goldmine for the tech giants. | |||
| 04/06 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | بين حربين | تستعرض الحلقة الأولى فرنسا عام 1919، وهي تخرج من دمار الحرب العالمية الأولى. تلتقط الحلقة التفاؤل الحذر للأمة مع دخولها القرن العشرين،.. | ara | تسلط الحلقة الأولى الضوء على فرنسا في عام 1919، وهي تحاول التعافي من الدمار الهائل الذي خلفته الحرب العالمية الأولى. تعيش البلاد حالة من التفاؤل الحذر مع دخولها القرن العشرين، وتحمل في طياتها أملًا كبيرًا في تحقيق سلام دائم وإعادة بناء المجتمع والاقتصاد. لكن خلف هذا الأمل تبدو آثار الحرب واضحة على المجتمع والبنية التحتية، مع مخاوف متزايدة من عدم الاستقرار والمخاطر التي قد تعصف بهذا السلام الهش. توضح الحلقة كيف كان الجرح العميق للحرب لا يزال يؤثر على الناس والحكومة، ويشكل تحديًا كبيرًا أمام مستقبل فرنسا. |
| eng | Bayn Harbayn - Episode 1 | The first episode explores France in 1919, emerging from the devastation of World War I. It captures the nation's cautious optimism as it steps into the 20th century, hopeful for lasting peace and renewal. | eng | The first episode explores France in 1919, emerging from the devastation of World War I. It captures the nation's cautious optimism as it steps into the 20th century, hopeful for lasting peace and renewal. Yet beneath the surface, the scars of war and looming uncertainties cast shadows, hinting at the fragile nature of this newfound stability. | |||
| 04/06 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | من التاسعة إلى الخامسة مستقبل العمل | كيف يمكن أن يتغيّر عمل المستقبل في عالمٍ مثقل بالأزمات، بينما يرفض الناس الاستنزاف الوظيفي؟ المطلوب اليوم نموذج عمل أكثر عدلًا وإنسانية.. | ara | كيف يمكن لعمل المستقبل أن يتشكّل حين ننظر إليه من زاوية حاضرٍ مثقل بالقلق والتقلّبات؟ وكيف يمكن لعالم العمل أن يظل جذّابًا في وقت تتراكم فيه الكوارث البيئية، وتشتعل الحروب في قلب أوروبا، وتترك الجائحة أثرًا طويلًا على المجتمعات والاقتصادات؟ لقد بات العالم يعيش حالة دائمة من اللايقين، حيث يشعر الكثيرون بأنهم على حافة أزمة جديدة في أي لحظة. وفي ظل هذا الضغط المستمر، لم يعد كثيرون قادرين على تقبّل فكرة استنزاف أنفسهم من أجل العمل كما كان يحدث لسنوات طويلة، بل أصبحوا يطالبون بإعادة صياغة أساسية لفلسفة العمل نفسها؛ صياغة تمنحهم جودة حياة حقيقية، وتضمن علاقات مهنية قائمة على الاحترام والتعاون العادل، وتربط الجهد اليومي بمعنى أعمق وشعور بالغاية. ومن هنا تبرز تساؤلات ملحّة: كيف يمكن خلق بيئة عمل جديدة لا تقتصر على كونها مكانًا للإنتاج، بل فضاءً يوازن بين الطموح الإنساني والراحة النفسية، ويمنح الأفراد شعورًا بالعدالة والانتماء؟ وما الشكل الذي يجب أن يتخذه هذا النموذج العادل ليكون قادرًا على تلبية احتياجات عصر تتغيّر ملامحه باستمرار؟ |
| eng | Min Al Tase'a Ela Al Khamesa | eng | What can the work of the future look like from the perspective of a crisis-ridden present? How must the world of work change to remain attractive? Environmental disasters, war in the middle of Europe, Corona - the world is permanently on the brink of potential doom. Amidst the backdrop of persistent uncertainties, many can no longer imagine burning out for work. They are calling for a radical rethink for a better quality of life, fair cooperation, and a sense of purpose behind everything we do. What could a new, fair work environment look like? |