Scan date : 17/12/2025 03:58
| Day | Hour | Type Event | Name Lang | Event name | Short Event | Extended Lang | Extended Event |
| 16/12 | 00h52>01h40 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تم رصد جسم طائر مجهول على أجهزة الرادار العسكرية وهبط بالقرب من قواعد حيوية تابعة لحلف الناتو. حوالي الساعة الثالثة صباحًا في السادس.. | ara | في الساعات الأولى من صباح السادس والعشرين من ديسمبر، وبينما كانت القواعد العسكرية التابعة لحلف الناتو في حالة تأهب روتيني، سجّلت أجهزة الرادار إشارة غامضة لجسم طائر مجهول يخترق المجال الجوي الأوروبي. لم يكن الأمر مجرد إنذار عابر؛ فقد أظهرت البيانات أن الجسم يقترب بسرعة غير مألوفة قبل أن يهبط بالقرب من مواقع حيوية، في حادثة ستصبح واحدة من أكثر الأحداث إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الجوية غير المفسّرة. حوالي الساعة الثالثة صباحًا، وبينما كان الضباب يلف الغابات المحيطة بقاعدة RAF وودبريدج في إنجلترا، لاحظت دورية أمنية أضواءً غريبة تهبط من السماء، تتحرك بخفة وتومض بألوان متغيرة بطريقة لم تشبه أي طائرة معروفة. عند الاقتراب للتحقق، فوجئ الجنود بجسم معدني متوهج ينبعث منه وهج متعدد الألوان، وكأنّه كائن حي ينبض بالطاقة. لم يكن هناك صوت محركات، ولا أي أثر لتقنيات مألوفة، فقط صمت ثقيل يقطعه وهج غامض يثير الرهبة. ما حدث بعد ذلك ظلّ محاطًا بالغموض: تقارير متضاربة، شهادات متناقضة، وتكتم رسمي أثار موجة من التكهنات حول طبيعة هذا الجسم وأصله. هل كان تجربة سرية؟ مركبة فضائية؟ أم مجرد وهم جماعي في ليلة باردة؟ على مدى عقود، ظلّت هذه الحادثة، المعروفة اليوم باسم لغز رندلشام فورست، مادة خصبة للجدل بين العلماء، العسكريين، وعشاق نظريات المؤامرة، لتصبح واحدة من أكثر القصص غموضًا في تاريخ الظواهر الجوية. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 5 | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metall | eng | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metallic object with colored lights. | |||
| 17/12 | 00h00>00h53 | (0x00) ? | ara | ليوناردو دي كابريو السماء حدوده | من حلم طفل صغير بالوصول إلى هوليوود إلى نجم عالمي حائز على الأوسكار، يروي ليوناردو دي كابريو قصة لا تنتهي من السعي والتحدي. هذا الفيلم.. | ara | منذ نعومة أظفاره، كان ليوناردو دي كابريو يحلم باعتلاء قمة هوليوود، ليس فقط ليصبح نجمًا لامعًا، بل ليترك بصمة خالدة في تاريخ السينما العالمية. في شوارع لوس أنجلوس، وبين أضواء الشهرة التي بدت بعيدة المنال، بدأ طفل طموح رحلته الطويلة، مدفوعًا بموهبة فطرية وشغف لا يعرف التراجع. ومع كل دور صغير، ومع كل تجربة أداء، كان يقترب خطوة من الحلم الكبير، حتى أصبح واحدًا من أكثر الممثلين تأثيرًا في جيله. لكن طريق النجومية لم يكن مفروشًا بالورود؛ فقد واجه ليوناردو تحديات قاسية، من ضغوط الصناعة إلى التوقعات الهائلة التي أحاطت به منذ بداياته. ومع ذلك، قدّم أدوارًا استثنائية في أفلام أصبحت علامات فارقة في تاريخ السينما، من الدراما العاطفية إلى الأعمال التاريخية، وصولًا إلى الأدوار المعقدة التي كشفت عن عمق موهبته. وفي النهاية، حقق حلمه الأكبر بحصد جائزة الأوسكار التي طالما كانت رمزًا لرحلته الطويلة. ورغم تحقيقه كل ما يمكن أن يطمح إليه ممثل، لم يتوقف دي كابريو عند هذا الحد؛ بل واصل السعي وراء تحديات جديدة وأهداف أعظم، بحثًا عن معنى أعمق لحياته وفنه. انخرط في قضايا البيئة، وأصبح صوتًا عالميًا في مواجهة تغيّر المناخ، ليبرهن أن الشهرة ليست نهاية الطريق، بل بداية لمسؤولية أكبر. يأخذنا هذا الوثائقي الاستثنائي في رحلة مذهلة داخل عالم نجم يعيش أحلامه بكل ما تحمله من تناقضات، ويكشف الستار عن الإنسان الحقيقي خلف الأسطورة، بين أضواء الشهرة وصراعات الذات، بين المجد الفني والالتزام الإنساني. إنها قصة إصرار وشغف لا تنتهي، عن رجل لم يكتفِ بأن يكون ممثلًا عظيمًا، بل سعى لأن يكون قوة تغيير في عالم يحتاج إلى الأمل. |
| eng | Leonardo DiCaprio Al Sama' Houdodh | From a starry-eyed child to an Oscar-winning icon, Leonardo DiCaprio chased Hollywood with unwavering passion. Yet behind the fame, he remains driven by a restless search for meaning and new purpose. | eng | As a child, Leonardo DiCaprio had a big dream: he wanted to step into Hollywood's limelight and make film history. He pursued his goal with an iron will and natural talent. Today, he has achieved everything - including winning an Oscar. Nevertheless, he is restlessly searching for new goals. Leonardo DiCaprio is a man who lives his dreams, even with all their contradictions. This documentary explores the actor's rise to stardom, his pursuit of challenging roles, and his commitment to environmental activism, offering a compelling portrait of a star who continues to break boundaries. | |||
| 17/12 | 01h44>02h33 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | كانت البارجة النازية شارنهورست تخيف قوات الحلفاء في شمال الأطلسي، حيث تسببت في غرق اتش ام اس غلوريَس وهربت من تهديدات خطيرة. لكن حظها نفد.. | ara | كانت البارجة النازية شارنهورست واحدة من أكثر السفن الحربية إثارة للرعب في صفوف قوات الحلفاء خلال الحرب العالمية الثانية، إذ جابت مياه شمال الأطلسي بقوة هائلة، ونفذت عمليات جريئة تسببت في غرق الطراد البريطاني إتش إم إس غلوريَس، كما تمكنت من الإفلات من عدة تهديدات خطيرة بفضل سرعتها العالية وقدرتها على المناورة. هذه السمعة جعلتها رمزًا للتفوق البحري الألماني في تلك الفترة، لكن حظها لم يدم طويلًا؛ ففي أواخر عام 1943، وجدت نفسها في مواجهة مصيرية في مياه القطب الشمالي، حيث اندلعت معركة شرسة ضد البارجة البريطانية دوق يورك مدعومة بسفن أخرى من الأسطول الملكي. المعركة كانت عنيفة وقاسية، استخدمت فيها أحدث التكتيكات البحرية والأسلحة الثقيلة، وانتهت بغرق شارنهورست بعد مقاومة بطولية، لتسدل الستار على فصل مهم من تاريخ المعارك البحرية في الحرب العالمية الثانية، وتبقى قصتها مثالًا على التحولات الدراماتيكية في مسار الصراع البحري بين القوى العظمى. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 3 | The Nazi battleship Scharnhorst terrorized the North Atlantic, sinking the HMS Glorious and escaping perilous threats. Its luck ran out in the Arctic, where a fierce battle with the British Duke of York sealed i | eng | The Nazi battleship Scharnhorst terrorized the North Atlantic, sinking the HMS Glorious and escaping perilous threats. Its luck ran out in the Arctic, where a fierce battle with the British Duke of York sealed its fate | |||
| 17/12 | 02h36>03h28 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | التقدم في الطب لم يكن يوما سهلا، وغالبا ما كان مثيرا للجدل. العلماء الأوائل خاطروا بحياتهم لفهم جسم الإنسان وتحقيق اكتشافات تنقذ الأرواح... | ara | التقدم في الطب لم يكن يومًا سهلاً، وغالبًا ما كان مثيرًا للجدل. العلماء الأوائل خاطروا بحياتهم لفهم جسم الإنسان وتحقيق اكتشافات تنقذ الأرواح. في وقت كانت فيه اللقاحات، ونقل الدم، وحتى مجرد فهم كيفية عمل الجسم البشري تُعتبر أفكارًا كفرية أو مستحيلة أو حتى مثيرة للسخرية، لم تصبح حقيقة إلا عندما تحولت إلى واقع! لكن تجاهل السلطة والاحتمالات كان محفوفًا بالمخاطر. في تجارب ذاتية غريبة، تحدى ثلاثة رجال شجعان جيسي ويليام لازير، ألكسندر بوغدونوف، ومايكل سيرفيتوس الوضع القائم وخاطروا بحياتهم باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 5 | Medical progress was never easy once deemed blasphemous or absurd, breakthroughs like vaccines and transfusions came at a deadly cost. In daring self-experiments, three men defied the odds and risked their lives in the na | eng | Advances in medicine are never easy and often controversial. Early scientists had to take great risks to understand the human body and make life-saving discoveries. Vaccines, blood transfusions, and simply understanding how the human body works were considered blasphemous, impossible, or even ridiculous at one point, and would never become a reality until they actually became a reality! But disregarding authority and probabilities came with great risk. In bizarre self-experiments, three courageous men named Jesse William Lazear, Alexander Bogdonow and Michael Serventus defied the status quo and risked their lives in the process. | |||
| 17/12 | 03h31>03h53 | (0x00) ? | ara | منصة "روبلوكس" والتحرش | يكشف هذا الوثائقي عن المخاطر المظلمة التي تهدد الأطفال على منصة الألعاب الأشهر روبلوكس، حيث يتسلل المتحرشون إلى عالمهم الافتراضي. يسلط.. | ara | يكشف هذا الوثائقي بشكل معمق عن المخاطر المظلمة والخفية التي تواجه الأطفال على منصة الألعاب الإلكترونية الأشهر "روبلوكس"، حيث يتسلل المتحرشون والمخترقون إلى عوالمهم الافتراضية بطريقة تهدد سلامتهم النفسية والجسدية. يستعرض الوثائقي التحديات الخطيرة التي يواجهها الأطفال داخل هذا الفضاء الرقمي المفتوح، من محاولات استغلال ومضايقات إلكترونية إلى تهديدات متعددة الأوجه يصعب على الآباء والمشرفين اكتشافها ومواجهتها. كما يسلط الضوء على الجهود الحثيثة التي تبذلها شركات التكنولوجيا والمنظمات الحقوقية لحماية الأطفال وتأمين بيئة آمنة لهم، مع التركيز على أهمية التوعية والتثقيف للحد من هذه المخاطر المتزايدة في عالم الألعاب الافتراضية. |
| eng | Manasat Roblox wa Al Taharosh | This documentary investigates the rising concerns of online predators targeting children on the popular gaming platform. This documentary explores the risks and the efforts to protect young users in the virtual world. | eng | This documentary investigates the rising concerns of online predators targeting children on the popular gaming platform. This documentary explores the risks and the efforts to protect young users in the virtual world. | |||
| 17/12 | 03h54>04h39 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | تتنافس دولتان عظميان، فرنسا وأمريكا، على بناء ممر لا يتجاوز طوله خمسين ميلاً، لكنه سيغيّر وجه العالم من خلال ربط المحيط الأطلسي بالمحيط.. | ara | تتنافس دولتان عظميان، فرنسا والولايات المتحدة، في سباق محفوف بالمخاطر لبناء ممر لا يتجاوز طوله خمسين ميلاً، لكنه سيغيّر وجه العالم إلى الأبد من خلال ربط المحيط الأطلسي بالمحيط الهادئ، وفتح الطريق أمام التجارة العالمية بلا قيود. هذا المشروع العملاق، المعروف لاحقًا باسم قناة بنما، لم يكن مجرد إنجاز هندسي؛ بل كان تحديًا أسطوريًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية والسياسة المعقدة. منذ اللحظة الأولى، واجه المهندسون والعمال سلسلة من العقبات التي بدت وكأنها لا نهاية لها: انهيارات طينية تبتلع المعدات، أمراض فتاكة مثل الملاريا والحمى الصفراء تحصد الأرواح يوميًا، وأزمات مالية تهدد بإفلاس الشركات وانهيار المشروع برمته. على مدار سنوات طويلة، دفع هذا الحلم ثمنًا باهظًا بلغ ثلاثين ألف روح، وتكلفة مالية تجاوزت ستمئة مليون دولار، في واحدة من أكثر المغامرات الهندسية دموية في التاريخ. لكن خلف هذه التضحيات، كان هناك إصرار لا يلين. المهندسون ابتكروا حلولًا جريئة لمشكلات لم يسبق أن واجهها أحد، من تصميم بوابات عملاقة تتحكم في مستويات المياه، إلى شق طريق عبر جبال وعرة وغابات استوائية كثيفة. ومع كل انتكاسة، كان المشروع ينهض من جديد، مدفوعًا برؤية أن هذا الممر سيعيد رسم خريطة العالم، ويحوّل بنما إلى نقطة ارتكاز للتجارة الدولية. وعندما اكتمل البناء، لم تكن القناة مجرد ممر مائي؛ بل كانت رمزًا لانتصار الإنسان على الطبيعة، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية العالمية، مشروع غيّر مسار الاقتصاد والسياسة، وأثبت أن الطموح البشري قادر على كسر كل الحواجز مهما كانت قاسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 3 | Two powerful nations--France and America--compete to build a path just 50 miles long that will connect the Atlantic and Pacific Oceans. Completing it will cost 30 thousand lives, $600 million dollars, and require overcom | eng | Two powerful nations--France and America--compete to build a path just 50 miles long that will connect the Atlantic and Pacific Oceans. Completing it will cost 30 thousand lives, $600 million dollars, and require overcoming every obstacle imaginable--from mudslides to malaria to bankruptcy. | |||
| 17/12 | 04h42>05h36 | (0x00) ? | ara | مارتي ودوك عائدان إلى المستقبل | العودة إلى المستقبل، الفيلم الذي اجتاح شباك التذاكر عام 1985، تحول إلى أيقونة سينمائية خالدة. وثائقي جديد ينبض بالحيوية يكشف كواليسه.. | ara | "العودة إلى المستقبل"، الفيلم الذي تصدّر شباك التذاكر عام 1985، لم يكن مجرد مغامرة خيالية عن السفر عبر الزمن، بل تحوّل إلى ظاهرة ثقافية خالدة شكّلت وجدان جيل كامل وأثّرت في صناعة السينما لعقود. هذا الوثائقي الجديد والمثير يعيدنا إلى قلب تلك الحقبة الذهبية، حيث يفتح أرشيفًا نادرًا من الكواليس، ويقدّم مقابلات حصرية مع صُنّاع الفيلم، من الكاتب المبدع بوب غيل إلى النجمة ليا تومبسون، مرورًا بالمغني والممثل هيوي لويس الذي أضفى بصمته الموسيقية على العمل. من خلال هذا الغوص العميق، يكشف الوثائقي كيف استطاع الفيلم أن يلتقط جوهر الحلم الأميركي في ثمانينيات القرن الماضي، في زمن كانت فيه التكنولوجيا، الموسيقى، والخيال العلمي تعيد تشكيل الثقافة الشعبية. نكتشف كيف تحوّل ديلاوريان إلى أيقونة، وكيف أصبح شعار "العودة إلى المستقبل" مرادفًا للإبداع والجرأة، ولماذا لا يزال تأثيره حاضرًا بقوة في الذاكرة الجماعية حتى بعد مرور أربعة عقود. وبين الحكايات الطريفة والتحديات الإنتاجية، يسلّط الوثائقي الضوء على عبقرية الفكرة، قوة السيناريو، والكيمياء الفريدة بين الممثلين التي جعلت من الفيلم أكثر من مجرد قصة؛ بل تجربة زمنية لا تُنسى. هذه ليست مجرد رحلة إلى الماضي، بل نافذة على عصر كامل، وعلى فيلم غيّر قواعد اللعبة، وأثبت أن السينما يمكنها أن تكون آلة زمن حقيقية، تنقلنا إلى عالم من الأحلام، وتعيدنا إلى لحظة صنعت التاريخ. |
| eng | Marty wa Doc A'edon Ela Al Mostqbal | Back to the Future, 1985's top-grossing film, became a timeless sci-fi comedy classic. A new documentary explores its lasting cultural impact through rare footage and cast interviews. | eng | BACK TO THE FUTURE was the highest-grossing film of 1985, a surprising American science fiction comedy that became a three-picture franchise and an indelible part of cinema history. Four decades later, its influence is as strong as ever. This appealing new documentary combines archive footage and interviews with people who worked on the films, including writer Bob Gale, actor Lea Thompson and singer/actor Huey Lewis, to provide a deep dive into the blockbuster, examining the snapshot it created of the American Dream and asking why this still resonates today. | |||
| 17/12 | 05h38>06h26 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تم رصد جسم طائر مجهول على أجهزة الرادار العسكرية وهبط بالقرب من قواعد حيوية تابعة لحلف الناتو. حوالي الساعة الثالثة صباحًا في السادس.. | ara | في الساعات الأولى من صباح السادس والعشرين من ديسمبر، وبينما كانت القواعد العسكرية التابعة لحلف الناتو في حالة تأهب روتيني، سجّلت أجهزة الرادار إشارة غامضة لجسم طائر مجهول يخترق المجال الجوي الأوروبي. لم يكن الأمر مجرد إنذار عابر؛ فقد أظهرت البيانات أن الجسم يقترب بسرعة غير مألوفة قبل أن يهبط بالقرب من مواقع حيوية، في حادثة ستصبح واحدة من أكثر الأحداث إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الجوية غير المفسّرة. حوالي الساعة الثالثة صباحًا، وبينما كان الضباب يلف الغابات المحيطة بقاعدة RAF وودبريدج في إنجلترا، لاحظت دورية أمنية أضواءً غريبة تهبط من السماء، تتحرك بخفة وتومض بألوان متغيرة بطريقة لم تشبه أي طائرة معروفة. عند الاقتراب للتحقق، فوجئ الجنود بجسم معدني متوهج ينبعث منه وهج متعدد الألوان، وكأنّه كائن حي ينبض بالطاقة. لم يكن هناك صوت محركات، ولا أي أثر لتقنيات مألوفة، فقط صمت ثقيل يقطعه وهج غامض يثير الرهبة. ما حدث بعد ذلك ظلّ محاطًا بالغموض: تقارير متضاربة، شهادات متناقضة، وتكتم رسمي أثار موجة من التكهنات حول طبيعة هذا الجسم وأصله. هل كان تجربة سرية؟ مركبة فضائية؟ أم مجرد وهم جماعي في ليلة باردة؟ على مدى عقود، ظلّت هذه الحادثة، المعروفة اليوم باسم لغز رندلشام فورست، مادة خصبة للجدل بين العلماء، العسكريين، وعشاق نظريات المؤامرة، لتصبح واحدة من أكثر القصص غموضًا في تاريخ الظواهر الجوية. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 5 | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metall | eng | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metallic object with colored lights. | |||
| 17/12 | 06h29>07h20 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | التقدم في الطب لم يكن يوما سهلا، وغالبا ما كان مثيرا للجدل. العلماء الأوائل خاطروا بحياتهم لفهم جسم الإنسان وتحقيق اكتشافات تنقذ الأرواح... | ara | التقدم في الطب لم يكن يومًا سهلاً، وغالبًا ما كان مثيرًا للجدل. العلماء الأوائل خاطروا بحياتهم لفهم جسم الإنسان وتحقيق اكتشافات تنقذ الأرواح. في وقت كانت فيه اللقاحات، ونقل الدم، وحتى مجرد فهم كيفية عمل الجسم البشري تُعتبر أفكارًا كفرية أو مستحيلة أو حتى مثيرة للسخرية، لم تصبح حقيقة إلا عندما تحولت إلى واقع! لكن تجاهل السلطة والاحتمالات كان محفوفًا بالمخاطر. في تجارب ذاتية غريبة، تحدى ثلاثة رجال شجعان جيسي ويليام لازير، ألكسندر بوغدونوف، ومايكل سيرفيتوس الوضع القائم وخاطروا بحياتهم باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 5 | Medical progress was never easy once deemed blasphemous or absurd, breakthroughs like vaccines and transfusions came at a deadly cost. In daring self-experiments, three men defied the odds and risked their lives in the na | eng | Advances in medicine are never easy and often controversial. Early scientists had to take great risks to understand the human body and make life-saving discoveries. Vaccines, blood transfusions, and simply understanding how the human body works were considered blasphemous, impossible, or even ridiculous at one point, and would never become a reality until they actually became a reality! But disregarding authority and probabilities came with great risk. In bizarre self-experiments, three courageous men named Jesse William Lazear, Alexander Bogdonow and Michael Serventus defied the status quo and risked their lives in the process. | |||
| 17/12 | 07h22>07h51 | (0x00) ? | ara | من المنشار إلى المبضع | يعد السرطان مرضاً أرّق البشرية لقرون. في هذه الحلقة، نستعرض تاريخ علاج السرطان بدءًا من العلاجات في العصور الوسطى واستخدام العلاج.. | ara | يُعد السرطان من أكثر الأمراض التي أرّقت البشرية عبر العصور. في هذه الحلقة، نأخذكم في رحلة عبر تاريخ علاجه، من العصور الوسطى حيث كان يُنظر إليه كخليط فاسد أو لعنة، وصولاً إلى القرن العشرين واكتشاف الأشعة السينية، وبداية استخدام العلاج الإشعاعي والكيميائي. نستعرض كيف غيّرت العلاجات الحديثة مثل العلاج المناعي والجيني والذكاء الاصطناعي مجرى المعركة ضد هذا المرض، ونتوقف عند قصص واقعية لمرضى استفادوا من هذه القفزات الطبية. وفي الختام، نفتح نافذة على المستقبل: أبحاث ثورية وتقنيات واعدة... فهل نحن على أعتاب القضاء النهائي على السرطان؟ |
| eng | Min Al Menshar Ela Al Mebda' - Episode 3 | Oncology: Cancer is a disease that has haunted humanity for centuries. In this episode, we trace the history of cancer treatment, from medieval remedies and the early use of radiotherapy to the cutting-edge a | eng | Oncology: Cancer is a disease that has haunted humanity for centuries. In this episode, we trace the history of cancer treatment, from medieval remedies and the early use of radiotherapy to the cutting-edge approaches-and what the future may hold | |||
| 17/12 | 07h53>08h41 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | كانت البارجة النازية شارنهورست تخيف قوات الحلفاء في شمال الأطلسي، حيث تسببت في غرق اتش ام اس غلوريَس وهربت من تهديدات خطيرة. لكن حظها نفد.. | ara | كانت البارجة النازية شارنهورست واحدة من أكثر السفن الحربية إثارة للرعب في صفوف قوات الحلفاء خلال الحرب العالمية الثانية، إذ جابت مياه شمال الأطلسي بقوة هائلة، ونفذت عمليات جريئة تسببت في غرق الطراد البريطاني إتش إم إس غلوريَس، كما تمكنت من الإفلات من عدة تهديدات خطيرة بفضل سرعتها العالية وقدرتها على المناورة. هذه السمعة جعلتها رمزًا للتفوق البحري الألماني في تلك الفترة، لكن حظها لم يدم طويلًا؛ ففي أواخر عام 1943، وجدت نفسها في مواجهة مصيرية في مياه القطب الشمالي، حيث اندلعت معركة شرسة ضد البارجة البريطانية دوق يورك مدعومة بسفن أخرى من الأسطول الملكي. المعركة كانت عنيفة وقاسية، استخدمت فيها أحدث التكتيكات البحرية والأسلحة الثقيلة، وانتهت بغرق شارنهورست بعد مقاومة بطولية، لتسدل الستار على فصل مهم من تاريخ المعارك البحرية في الحرب العالمية الثانية، وتبقى قصتها مثالًا على التحولات الدراماتيكية في مسار الصراع البحري بين القوى العظمى. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 3 | The Nazi battleship Scharnhorst terrorized the North Atlantic, sinking the HMS Glorious and escaping perilous threats. Its luck ran out in the Arctic, where a fierce battle with the British Duke of York sealed i | eng | The Nazi battleship Scharnhorst terrorized the North Atlantic, sinking the HMS Glorious and escaping perilous threats. Its luck ran out in the Arctic, where a fierce battle with the British Duke of York sealed its fate | |||
| 17/12 | 08h43>09h38 | (0x00) ? | ara | مارتي ودوك عائدان إلى المستقبل | العودة إلى المستقبل، الفيلم الذي اجتاح شباك التذاكر عام 1985، تحول إلى أيقونة سينمائية خالدة. وثائقي جديد ينبض بالحيوية يكشف كواليسه.. | ara | "العودة إلى المستقبل"، الفيلم الذي تصدّر شباك التذاكر عام 1985، لم يكن مجرد مغامرة خيالية عن السفر عبر الزمن، بل تحوّل إلى ظاهرة ثقافية خالدة شكّلت وجدان جيل كامل وأثّرت في صناعة السينما لعقود. هذا الوثائقي الجديد والمثير يعيدنا إلى قلب تلك الحقبة الذهبية، حيث يفتح أرشيفًا نادرًا من الكواليس، ويقدّم مقابلات حصرية مع صُنّاع الفيلم، من الكاتب المبدع بوب غيل إلى النجمة ليا تومبسون، مرورًا بالمغني والممثل هيوي لويس الذي أضفى بصمته الموسيقية على العمل. من خلال هذا الغوص العميق، يكشف الوثائقي كيف استطاع الفيلم أن يلتقط جوهر الحلم الأميركي في ثمانينيات القرن الماضي، في زمن كانت فيه التكنولوجيا، الموسيقى، والخيال العلمي تعيد تشكيل الثقافة الشعبية. نكتشف كيف تحوّل ديلاوريان إلى أيقونة، وكيف أصبح شعار "العودة إلى المستقبل" مرادفًا للإبداع والجرأة، ولماذا لا يزال تأثيره حاضرًا بقوة في الذاكرة الجماعية حتى بعد مرور أربعة عقود. وبين الحكايات الطريفة والتحديات الإنتاجية، يسلّط الوثائقي الضوء على عبقرية الفكرة، قوة السيناريو، والكيمياء الفريدة بين الممثلين التي جعلت من الفيلم أكثر من مجرد قصة؛ بل تجربة زمنية لا تُنسى. هذه ليست مجرد رحلة إلى الماضي، بل نافذة على عصر كامل، وعلى فيلم غيّر قواعد اللعبة، وأثبت أن السينما يمكنها أن تكون آلة زمن حقيقية، تنقلنا إلى عالم من الأحلام، وتعيدنا إلى لحظة صنعت التاريخ. |
| eng | Marty wa Doc A'edon Ela Al Mostqbal | Back to the Future, 1985's top-grossing film, became a timeless sci-fi comedy classic. A new documentary explores its lasting cultural impact through rare footage and cast interviews. | eng | BACK TO THE FUTURE was the highest-grossing film of 1985, a surprising American science fiction comedy that became a three-picture franchise and an indelible part of cinema history. Four decades later, its influence is as strong as ever. This appealing new documentary combines archive footage and interviews with people who worked on the films, including writer Bob Gale, actor Lea Thompson and singer/actor Huey Lewis, to provide a deep dive into the blockbuster, examining the snapshot it created of the American Dream and asking why this still resonates today. | |||
| 17/12 | 09h41>10h24 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | تتنافس دولتان عظميان، فرنسا وأمريكا، على بناء ممر لا يتجاوز طوله خمسين ميلاً، لكنه سيغيّر وجه العالم من خلال ربط المحيط الأطلسي بالمحيط.. | ara | تتنافس دولتان عظميان، فرنسا والولايات المتحدة، في سباق محفوف بالمخاطر لبناء ممر لا يتجاوز طوله خمسين ميلاً، لكنه سيغيّر وجه العالم إلى الأبد من خلال ربط المحيط الأطلسي بالمحيط الهادئ، وفتح الطريق أمام التجارة العالمية بلا قيود. هذا المشروع العملاق، المعروف لاحقًا باسم قناة بنما، لم يكن مجرد إنجاز هندسي؛ بل كان تحديًا أسطوريًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية والسياسة المعقدة. منذ اللحظة الأولى، واجه المهندسون والعمال سلسلة من العقبات التي بدت وكأنها لا نهاية لها: انهيارات طينية تبتلع المعدات، أمراض فتاكة مثل الملاريا والحمى الصفراء تحصد الأرواح يوميًا، وأزمات مالية تهدد بإفلاس الشركات وانهيار المشروع برمته. على مدار سنوات طويلة، دفع هذا الحلم ثمنًا باهظًا بلغ ثلاثين ألف روح، وتكلفة مالية تجاوزت ستمئة مليون دولار، في واحدة من أكثر المغامرات الهندسية دموية في التاريخ. لكن خلف هذه التضحيات، كان هناك إصرار لا يلين. المهندسون ابتكروا حلولًا جريئة لمشكلات لم يسبق أن واجهها أحد، من تصميم بوابات عملاقة تتحكم في مستويات المياه، إلى شق طريق عبر جبال وعرة وغابات استوائية كثيفة. ومع كل انتكاسة، كان المشروع ينهض من جديد، مدفوعًا برؤية أن هذا الممر سيعيد رسم خريطة العالم، ويحوّل بنما إلى نقطة ارتكاز للتجارة الدولية. وعندما اكتمل البناء، لم تكن القناة مجرد ممر مائي؛ بل كانت رمزًا لانتصار الإنسان على الطبيعة، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية العالمية، مشروع غيّر مسار الاقتصاد والسياسة، وأثبت أن الطموح البشري قادر على كسر كل الحواجز مهما كانت قاسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 3 | Two powerful nations--France and America--compete to build a path just 50 miles long that will connect the Atlantic and Pacific Oceans. Completing it will cost 30 thousand lives, $600 million dollars, and require overcom | eng | Two powerful nations--France and America--compete to build a path just 50 miles long that will connect the Atlantic and Pacific Oceans. Completing it will cost 30 thousand lives, $600 million dollars, and require overcoming every obstacle imaginable--from mudslides to malaria to bankruptcy. | |||
| 17/12 | 10h26>11h13 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بول بينويتز مقتنع بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض يجمع بين البشر والكائنات الفضائية في دولسي بولاية نيو مكسيكو قرب لوس ألاموس. الجيش.. | ara | بول بينويتز، رجل الأعمال والباحث الهاوي في الظواهر الغامضة، أصبح في أواخر السبعينيات محور واحدة من أكثر القصص إثارة للجدل في تاريخ نظريات المؤامرة. فقد اقتنع تمامًا بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض في منطقة دولسي بولاية نيو مكسيكو، قرب منشآت لوس ألاموس الشهيرة، حيث يُعتقد أن هذا الموقع يجمع بين البشر وكائنات فضائية في تجارب غامضة. بينويتز استند في قناعته إلى إشارات لاسلكية غريبة وصور التقطها بنفسه، ليبني فرضية عن وجود شبكة أنفاق ومختبرات تعمل بعيدًا عن أعين العالم. لكن القصة أخذت منحى أكثر تعقيدًا عندما اعتقدت المؤسسة العسكرية أن بينويتز اقترب أكثر مما ينبغي من معلومات شديدة السرية، ربما تتعلق ببرامج دفاعية متقدمة. عندها أطلقت عملية تضليل محكمة، أُرسل خلالها محققون وخبراء لتغذية بينويتز بمعلومات كاذبة، بهدف إبعاده عن الحقيقة وحماية أسرار الدولة. هذه الحادثة لم تزد الغموض إلا عمقًا، وأثارت أسئلة لا تزال قائمة حتى اليوم: هل كان بينويتز ضحية خداع أم اكتشف شيئًا لم يكن يجب أن يعرفه؟ |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 4 | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends | eng | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends investigators to feed him lies. | |||
| 17/12 | 11h15>12h03 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تم رصد جسم طائر مجهول على أجهزة الرادار العسكرية وهبط بالقرب من قواعد حيوية تابعة لحلف الناتو. حوالي الساعة الثالثة صباحًا في السادس.. | ara | في الساعات الأولى من صباح السادس والعشرين من ديسمبر، وبينما كانت القواعد العسكرية التابعة لحلف الناتو في حالة تأهب روتيني، سجّلت أجهزة الرادار إشارة غامضة لجسم طائر مجهول يخترق المجال الجوي الأوروبي. لم يكن الأمر مجرد إنذار عابر؛ فقد أظهرت البيانات أن الجسم يقترب بسرعة غير مألوفة قبل أن يهبط بالقرب من مواقع حيوية، في حادثة ستصبح واحدة من أكثر الأحداث إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الجوية غير المفسّرة. حوالي الساعة الثالثة صباحًا، وبينما كان الضباب يلف الغابات المحيطة بقاعدة RAF وودبريدج في إنجلترا، لاحظت دورية أمنية أضواءً غريبة تهبط من السماء، تتحرك بخفة وتومض بألوان متغيرة بطريقة لم تشبه أي طائرة معروفة. عند الاقتراب للتحقق، فوجئ الجنود بجسم معدني متوهج ينبعث منه وهج متعدد الألوان، وكأنّه كائن حي ينبض بالطاقة. لم يكن هناك صوت محركات، ولا أي أثر لتقنيات مألوفة، فقط صمت ثقيل يقطعه وهج غامض يثير الرهبة. ما حدث بعد ذلك ظلّ محاطًا بالغموض: تقارير متضاربة، شهادات متناقضة، وتكتم رسمي أثار موجة من التكهنات حول طبيعة هذا الجسم وأصله. هل كان تجربة سرية؟ مركبة فضائية؟ أم مجرد وهم جماعي في ليلة باردة؟ على مدى عقود، ظلّت هذه الحادثة، المعروفة اليوم باسم لغز رندلشام فورست، مادة خصبة للجدل بين العلماء، العسكريين، وعشاق نظريات المؤامرة، لتصبح واحدة من أكثر القصص غموضًا في تاريخ الظواهر الجوية. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 5 | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metall | eng | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metallic object with colored lights. | |||
| 17/12 | 12h05>12h54 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | يظل اختفاء الغواصة النووية يو أس أس سكوربيون في عام 1968 واحد من أعظم الألغاز البحرية في القرن العشرين. بعد عمليات بحث واسعة كشفت عن حطامها.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي واحدة من أكثر القضايا البحرية غموضًا في القرن العشرين، وهي اختفاء الغواصة النووية الأمريكية يو إس إس سكوربيون عام 1968، في حادثة صدمت العالم وأثارت موجة من التساؤلات التي لم تُحسم حتى اليوم. كانت الغواصة جزءًا من أسطول الردع النووي الأمريكي، ومجهزة بأحدث التقنيات في ذلك الوقت، قبل أن تختفي بشكل مفاجئ أثناء عودتها من مهمة في المحيط الأطلسي. أطلقت البحرية الأمريكية حينها عمليات بحث واسعة النطاق استمرت شهورًا، شاركت فيها سفن وغواصات وطائرات، إلى أن تم العثور على حطام الغواصة في قاع المحيط على عمق يزيد عن 10,000 قدم، لكن الاكتشاف لم ينهِ الجدل، بل زاد من غموض القضية. فما السبب وراء تدميرها؟ هل كان عطلًا ميكانيكيًا كارثيًا، أو حريقًا اندلع على متنها، أم أن هناك مواجهة سرية مع غواصة سوفيتية في خضم الحرب الباردة؟ من خلال تحليل معمّق للبيانات، ومراجعة الوثائق السرية، وشهادات الخبراء والناجين، يكشف الفيلم تفاصيل دقيقة عن هذه المأساة البحرية، ويستعرض أبرز النظريات التي أحاطت بها، ليعيد فتح ملف لغز ظل يثير الجدل لأكثر من نصف قرن. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 4 | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confronta | eng | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confrontation with the Soviets caused its demise | |||
| 17/12 | 12h59>13h56 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة.. | ara | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة ويطالبون بفهم جديد، يتذكرهم التاريخ كرواد تحدوا المستحيل ودفعوا الثمن الأغلى. من غاليليو، أحد أوائل رموز العلم، إلى هيباتيا، الفيلسوفة التي جعلت صوتها مسموعًا بين أصحاب النفوذ، وصولًا إلى جوردانو برونو، العالم المتمرد الذي ألقى محاضرات عن علم الكونيات كان كشف الحقيقة بالنسبة لهم أهم من أي شيء، مهما هزّ الأسس الراسخة. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 6 | When bold ideas shake the foundations of the world, only the fearless dare to bring them to light. From Galileo to Hypatia to Giordano Bruno, visionaries who defied the impossible paid the ultimate price for truth. | eng | When a world-changing idea appears out of nowhere, what happens to those brave enough to bring it to light? When disruptors trample the world and cry out for new understanding and science, history remembers those brave visionaries who were willing to pay the ultimate price. For Galileo, one of the world's first scientific icons, or Hypatia, an ancient philosopher who made her voice heard among the powerful, and Giordano Bruno, a rebellious, itinerant scholar who lectured on cosmology, uncovering the truth was important - no matter how much she shook the foundations. | |||
| 17/12 | 14h01>14h49 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | متحديًا مياهًا خطرة بعمق 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى الزلازل، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس جنبًا إلى جنب مع الرئيس.. | ara | متحديًا مياهًا عميقة تصل إلى 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى خطر الزلازل التي تهدد كل خطوة، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس معركة لا مثيل لها في تاريخ الهندسة، جنبًا إلى جنب مع الرئيس الأمريكي هربرت هوفر، لتحقيق حلم بدا مستحيلًا: بناء أطول جسرين معلقين في العالم في مدينة سان فرانسيسكو، جسر غولدن غيت الأسطوري وجسر الخليج العملاق. لم يكن هذا المشروع مجرد خطة هندسية؛ بل كان تحديًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية، حيث اصطدم الفريق بعقبات هائلة من الناحية التقنية والبيئية، من أعماق المياه المتلاطمة إلى الرياح التي تهدد كل عملية رفع، ومن المخاطر الجيولوجية إلى الضغوط الاقتصادية في زمن الكساد الكبير. على مدار سنوات من العمل المضني، واجه المهندسون والعمال ظروفًا قاسية، حوادث مأساوية، وصراعات سياسية حول التمويل والجدوى، لكنهم لم يتراجعوا. كل مسمار، كل كابل فولاذي، وكل خطوة في هذا المشروع كانت شهادة على الإصرار البشري في مواجهة المستحيل. وعندما اكتمل البناء، لم يكن الجسر مجرد هيكل معدني يربط بين ضفتين؛ بل كان رمزًا للابتكار والشجاعة، ومعجزة هندسية غيّرت ملامح سان فرانسيسكو إلى الأبد، وجعلت من غولدن غيت أيقونة عالمية للجمال والقوة. هذه ليست مجرد قصة بناء جسر، بل ملحمة عن الطموح، عن رجال تحدّوا الطبيعة والقدر ليحوّلوا حلمًا جريئًا إلى واقع خالد، يروي حكاية مدينة، وأمة، وعصر كامل من الجرأة الهندسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 4 | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, engineer Joseph Strauss and President Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The G | eng | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, obsessed engineer Joseph Strauss and President Herbert Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The Golden Gate and the Bay Bridge. | |||
| 17/12 | 14h55>15h49 | (0x00) ? | ara | ليوناردو دي كابريو السماء حدوده | من حلم طفل صغير بالوصول إلى هوليوود إلى نجم عالمي حائز على الأوسكار، يروي ليوناردو دي كابريو قصة لا تنتهي من السعي والتحدي. هذا الفيلم.. | ara | منذ نعومة أظفاره، كان ليوناردو دي كابريو يحلم باعتلاء قمة هوليوود، ليس فقط ليصبح نجمًا لامعًا، بل ليترك بصمة خالدة في تاريخ السينما العالمية. في شوارع لوس أنجلوس، وبين أضواء الشهرة التي بدت بعيدة المنال، بدأ طفل طموح رحلته الطويلة، مدفوعًا بموهبة فطرية وشغف لا يعرف التراجع. ومع كل دور صغير، ومع كل تجربة أداء، كان يقترب خطوة من الحلم الكبير، حتى أصبح واحدًا من أكثر الممثلين تأثيرًا في جيله. لكن طريق النجومية لم يكن مفروشًا بالورود؛ فقد واجه ليوناردو تحديات قاسية، من ضغوط الصناعة إلى التوقعات الهائلة التي أحاطت به منذ بداياته. ومع ذلك، قدّم أدوارًا استثنائية في أفلام أصبحت علامات فارقة في تاريخ السينما، من الدراما العاطفية إلى الأعمال التاريخية، وصولًا إلى الأدوار المعقدة التي كشفت عن عمق موهبته. وفي النهاية، حقق حلمه الأكبر بحصد جائزة الأوسكار التي طالما كانت رمزًا لرحلته الطويلة. ورغم تحقيقه كل ما يمكن أن يطمح إليه ممثل، لم يتوقف دي كابريو عند هذا الحد؛ بل واصل السعي وراء تحديات جديدة وأهداف أعظم، بحثًا عن معنى أعمق لحياته وفنه. انخرط في قضايا البيئة، وأصبح صوتًا عالميًا في مواجهة تغيّر المناخ، ليبرهن أن الشهرة ليست نهاية الطريق، بل بداية لمسؤولية أكبر. يأخذنا هذا الوثائقي الاستثنائي في رحلة مذهلة داخل عالم نجم يعيش أحلامه بكل ما تحمله من تناقضات، ويكشف الستار عن الإنسان الحقيقي خلف الأسطورة، بين أضواء الشهرة وصراعات الذات، بين المجد الفني والالتزام الإنساني. إنها قصة إصرار وشغف لا تنتهي، عن رجل لم يكتفِ بأن يكون ممثلًا عظيمًا، بل سعى لأن يكون قوة تغيير في عالم يحتاج إلى الأمل. |
| eng | Leonardo DiCaprio Al Sama' Houdodh | From a starry-eyed child to an Oscar-winning icon, Leonardo DiCaprio chased Hollywood with unwavering passion. Yet behind the fame, he remains driven by a restless search for meaning and new purpose. | eng | As a child, Leonardo DiCaprio had a big dream: he wanted to step into Hollywood's limelight and make film history. He pursued his goal with an iron will and natural talent. Today, he has achieved everything - including winning an Oscar. Nevertheless, he is restlessly searching for new goals. Leonardo DiCaprio is a man who lives his dreams, even with all their contradictions. This documentary explores the actor's rise to stardom, his pursuit of challenging roles, and his commitment to environmental activism, offering a compelling portrait of a star who continues to break boundaries. | |||
| 17/12 | 15h55>16h44 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تمت مشاهدة أجسام طائرة صامتة تنزلق أو تحوم في السماء، غالبًا بشكل مثلث، من قبل آلاف الأشخاص، كما خضعت لتحقيقات أجراها علماء من الجامعات.. | ara | شوهدت أجسام طائرة غامضة تتحرك بصمت في السماء، إما بانسيابية مذهلة أو وهي تحوم في مكانها، وغالبًا ما كانت تظهر بأشكال مثلثة مثيرة للدهشة. هذه الظاهرة لم تكن حادثة فردية، بل رصدها آلاف الأشخاص في مناطق مختلفة، مما أثار موجة من التساؤلات والجدل. ومع تزايد الشهادات، تدخلت فرق من العلماء في الجامعات إلى جانب مسؤولين حكوميين لإجراء تحقيقات دقيقة، مستخدمين أحدث التقنيات المتاحة في ذلك الوقت، في محاولة لفهم طبيعة هذه الأجسام وأصلها. ورغم الجهود المكثفة والدراسات المطولة، لم يتمكن أحد من تقديم تفسير علمي قاطع لهذه المشاهدات، لتظل واحدة من أكثر الألغاز الجوية غموضًا في التاريخ الحديث، وتثير نظريات لا تنتهي حول التكنولوجيا المتقدمة، أو الظواهر الطبيعية غير المعروفة، أو حتى احتمالات الحياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 6 | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | eng | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | |||
| 17/12 | 16h46>17h34 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | يظل اختفاء الغواصة النووية يو أس أس سكوربيون في عام 1968 واحد من أعظم الألغاز البحرية في القرن العشرين. بعد عمليات بحث واسعة كشفت عن حطامها.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي واحدة من أكثر القضايا البحرية غموضًا في القرن العشرين، وهي اختفاء الغواصة النووية الأمريكية يو إس إس سكوربيون عام 1968، في حادثة صدمت العالم وأثارت موجة من التساؤلات التي لم تُحسم حتى اليوم. كانت الغواصة جزءًا من أسطول الردع النووي الأمريكي، ومجهزة بأحدث التقنيات في ذلك الوقت، قبل أن تختفي بشكل مفاجئ أثناء عودتها من مهمة في المحيط الأطلسي. أطلقت البحرية الأمريكية حينها عمليات بحث واسعة النطاق استمرت شهورًا، شاركت فيها سفن وغواصات وطائرات، إلى أن تم العثور على حطام الغواصة في قاع المحيط على عمق يزيد عن 10,000 قدم، لكن الاكتشاف لم ينهِ الجدل، بل زاد من غموض القضية. فما السبب وراء تدميرها؟ هل كان عطلًا ميكانيكيًا كارثيًا، أو حريقًا اندلع على متنها، أم أن هناك مواجهة سرية مع غواصة سوفيتية في خضم الحرب الباردة؟ من خلال تحليل معمّق للبيانات، ومراجعة الوثائق السرية، وشهادات الخبراء والناجين، يكشف الفيلم تفاصيل دقيقة عن هذه المأساة البحرية، ويستعرض أبرز النظريات التي أحاطت بها، ليعيد فتح ملف لغز ظل يثير الجدل لأكثر من نصف قرن. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 4 | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confronta | eng | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confrontation with the Soviets caused its demise | |||
| 17/12 | 17h37>18h32 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة.. | ara | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة ويطالبون بفهم جديد، يتذكرهم التاريخ كرواد تحدوا المستحيل ودفعوا الثمن الأغلى. من غاليليو، أحد أوائل رموز العلم، إلى هيباتيا، الفيلسوفة التي جعلت صوتها مسموعًا بين أصحاب النفوذ، وصولًا إلى جوردانو برونو، العالم المتمرد الذي ألقى محاضرات عن علم الكونيات كان كشف الحقيقة بالنسبة لهم أهم من أي شيء، مهما هزّ الأسس الراسخة. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 6 | When bold ideas shake the foundations of the world, only the fearless dare to bring them to light. From Galileo to Hypatia to Giordano Bruno, visionaries who defied the impossible paid the ultimate price for truth. | eng | When a world-changing idea appears out of nowhere, what happens to those brave enough to bring it to light? When disruptors trample the world and cry out for new understanding and science, history remembers those brave visionaries who were willing to pay the ultimate price. For Galileo, one of the world's first scientific icons, or Hypatia, an ancient philosopher who made her voice heard among the powerful, and Giordano Bruno, a rebellious, itinerant scholar who lectured on cosmology, uncovering the truth was important - no matter how much she shook the foundations. | |||
| 17/12 | 18h36>19h29 | (0x00) ? | ara | ليوناردو دي كابريو السماء حدوده | من حلم طفل صغير بالوصول إلى هوليوود إلى نجم عالمي حائز على الأوسكار، يروي ليوناردو دي كابريو قصة لا تنتهي من السعي والتحدي. هذا الفيلم.. | ara | منذ نعومة أظفاره، كان ليوناردو دي كابريو يحلم باعتلاء قمة هوليوود، ليس فقط ليصبح نجمًا لامعًا، بل ليترك بصمة خالدة في تاريخ السينما العالمية. في شوارع لوس أنجلوس، وبين أضواء الشهرة التي بدت بعيدة المنال، بدأ طفل طموح رحلته الطويلة، مدفوعًا بموهبة فطرية وشغف لا يعرف التراجع. ومع كل دور صغير، ومع كل تجربة أداء، كان يقترب خطوة من الحلم الكبير، حتى أصبح واحدًا من أكثر الممثلين تأثيرًا في جيله. لكن طريق النجومية لم يكن مفروشًا بالورود؛ فقد واجه ليوناردو تحديات قاسية، من ضغوط الصناعة إلى التوقعات الهائلة التي أحاطت به منذ بداياته. ومع ذلك، قدّم أدوارًا استثنائية في أفلام أصبحت علامات فارقة في تاريخ السينما، من الدراما العاطفية إلى الأعمال التاريخية، وصولًا إلى الأدوار المعقدة التي كشفت عن عمق موهبته. وفي النهاية، حقق حلمه الأكبر بحصد جائزة الأوسكار التي طالما كانت رمزًا لرحلته الطويلة. ورغم تحقيقه كل ما يمكن أن يطمح إليه ممثل، لم يتوقف دي كابريو عند هذا الحد؛ بل واصل السعي وراء تحديات جديدة وأهداف أعظم، بحثًا عن معنى أعمق لحياته وفنه. انخرط في قضايا البيئة، وأصبح صوتًا عالميًا في مواجهة تغيّر المناخ، ليبرهن أن الشهرة ليست نهاية الطريق، بل بداية لمسؤولية أكبر. يأخذنا هذا الوثائقي الاستثنائي في رحلة مذهلة داخل عالم نجم يعيش أحلامه بكل ما تحمله من تناقضات، ويكشف الستار عن الإنسان الحقيقي خلف الأسطورة، بين أضواء الشهرة وصراعات الذات، بين المجد الفني والالتزام الإنساني. إنها قصة إصرار وشغف لا تنتهي، عن رجل لم يكتفِ بأن يكون ممثلًا عظيمًا، بل سعى لأن يكون قوة تغيير في عالم يحتاج إلى الأمل. |
| eng | Leonardo DiCaprio Al Sama' Houdodh | From a starry-eyed child to an Oscar-winning icon, Leonardo DiCaprio chased Hollywood with unwavering passion. Yet behind the fame, he remains driven by a restless search for meaning and new purpose. | eng | As a child, Leonardo DiCaprio had a big dream: he wanted to step into Hollywood's limelight and make film history. He pursued his goal with an iron will and natural talent. Today, he has achieved everything - including winning an Oscar. Nevertheless, he is restlessly searching for new goals. Leonardo DiCaprio is a man who lives his dreams, even with all their contradictions. This documentary explores the actor's rise to stardom, his pursuit of challenging roles, and his commitment to environmental activism, offering a compelling portrait of a star who continues to break boundaries. | |||
| 17/12 | 19h33>20h23 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تمت مشاهدة أجسام طائرة صامتة تنزلق أو تحوم في السماء، غالبًا بشكل مثلث، من قبل آلاف الأشخاص، كما خضعت لتحقيقات أجراها علماء من الجامعات.. | ara | شوهدت أجسام طائرة غامضة تتحرك بصمت في السماء، إما بانسيابية مذهلة أو وهي تحوم في مكانها، وغالبًا ما كانت تظهر بأشكال مثلثة مثيرة للدهشة. هذه الظاهرة لم تكن حادثة فردية، بل رصدها آلاف الأشخاص في مناطق مختلفة، مما أثار موجة من التساؤلات والجدل. ومع تزايد الشهادات، تدخلت فرق من العلماء في الجامعات إلى جانب مسؤولين حكوميين لإجراء تحقيقات دقيقة، مستخدمين أحدث التقنيات المتاحة في ذلك الوقت، في محاولة لفهم طبيعة هذه الأجسام وأصلها. ورغم الجهود المكثفة والدراسات المطولة، لم يتمكن أحد من تقديم تفسير علمي قاطع لهذه المشاهدات، لتظل واحدة من أكثر الألغاز الجوية غموضًا في التاريخ الحديث، وتثير نظريات لا تنتهي حول التكنولوجيا المتقدمة، أو الظواهر الطبيعية غير المعروفة، أو حتى احتمالات الحياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 6 | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | eng | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | |||
| 17/12 | 20h26>21h11 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | متحديًا مياهًا خطرة بعمق 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى الزلازل، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس جنبًا إلى جنب مع الرئيس.. | ara | متحديًا مياهًا عميقة تصل إلى 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى خطر الزلازل التي تهدد كل خطوة، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس معركة لا مثيل لها في تاريخ الهندسة، جنبًا إلى جنب مع الرئيس الأمريكي هربرت هوفر، لتحقيق حلم بدا مستحيلًا: بناء أطول جسرين معلقين في العالم في مدينة سان فرانسيسكو، جسر غولدن غيت الأسطوري وجسر الخليج العملاق. لم يكن هذا المشروع مجرد خطة هندسية؛ بل كان تحديًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية، حيث اصطدم الفريق بعقبات هائلة من الناحية التقنية والبيئية، من أعماق المياه المتلاطمة إلى الرياح التي تهدد كل عملية رفع، ومن المخاطر الجيولوجية إلى الضغوط الاقتصادية في زمن الكساد الكبير. على مدار سنوات من العمل المضني، واجه المهندسون والعمال ظروفًا قاسية، حوادث مأساوية، وصراعات سياسية حول التمويل والجدوى، لكنهم لم يتراجعوا. كل مسمار، كل كابل فولاذي، وكل خطوة في هذا المشروع كانت شهادة على الإصرار البشري في مواجهة المستحيل. وعندما اكتمل البناء، لم يكن الجسر مجرد هيكل معدني يربط بين ضفتين؛ بل كان رمزًا للابتكار والشجاعة، ومعجزة هندسية غيّرت ملامح سان فرانسيسكو إلى الأبد، وجعلت من غولدن غيت أيقونة عالمية للجمال والقوة. هذه ليست مجرد قصة بناء جسر، بل ملحمة عن الطموح، عن رجال تحدّوا الطبيعة والقدر ليحوّلوا حلمًا جريئًا إلى واقع خالد، يروي حكاية مدينة، وأمة، وعصر كامل من الجرأة الهندسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 4 | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, engineer Joseph Strauss and President Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The G | eng | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, obsessed engineer Joseph Strauss and President Herbert Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The Golden Gate and the Bay Bridge. | |||
| 17/12 | 21h15>22h02 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | يظل اختفاء الغواصة النووية يو أس أس سكوربيون في عام 1968 واحد من أعظم الألغاز البحرية في القرن العشرين. بعد عمليات بحث واسعة كشفت عن حطامها.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي واحدة من أكثر القضايا البحرية غموضًا في القرن العشرين، وهي اختفاء الغواصة النووية الأمريكية يو إس إس سكوربيون عام 1968، في حادثة صدمت العالم وأثارت موجة من التساؤلات التي لم تُحسم حتى اليوم. كانت الغواصة جزءًا من أسطول الردع النووي الأمريكي، ومجهزة بأحدث التقنيات في ذلك الوقت، قبل أن تختفي بشكل مفاجئ أثناء عودتها من مهمة في المحيط الأطلسي. أطلقت البحرية الأمريكية حينها عمليات بحث واسعة النطاق استمرت شهورًا، شاركت فيها سفن وغواصات وطائرات، إلى أن تم العثور على حطام الغواصة في قاع المحيط على عمق يزيد عن 10,000 قدم، لكن الاكتشاف لم ينهِ الجدل، بل زاد من غموض القضية. فما السبب وراء تدميرها؟ هل كان عطلًا ميكانيكيًا كارثيًا، أو حريقًا اندلع على متنها، أم أن هناك مواجهة سرية مع غواصة سوفيتية في خضم الحرب الباردة؟ من خلال تحليل معمّق للبيانات، ومراجعة الوثائق السرية، وشهادات الخبراء والناجين، يكشف الفيلم تفاصيل دقيقة عن هذه المأساة البحرية، ويستعرض أبرز النظريات التي أحاطت بها، ليعيد فتح ملف لغز ظل يثير الجدل لأكثر من نصف قرن. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 4 | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confronta | eng | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confrontation with the Soviets caused its demise | |||
| 17/12 | 22h04>22h57 | (0x00) ? | ara | استكشاف قاع البحر | في أعماق البحر، يرقد أعظم متحف في العالم، حيث تكشف الروبوتات البشرية أسرار حطام لا تصل إليه يد الإنسان. بفضل "أوشن وان كاي" من جامعة.. | ara | في أعماق المحيط، حيث لا تصل أشعة الشمس ولا تجرؤ غواصات البشر على المغامرة، يكمن أعظم متحف في العالم حطام سفن غارقة، مجمدة في الزمن، تحمل أسرار حضارات وأحداث طواها النسيان. واليوم، تبدأ رحلة استكشاف هذا العالم المجهول بفضل "أوشن وان كاي"، الروبوت البشري المتطور الذي صمّمته جامعة ستانفورد، ليكون امتدادًا للإنسان في الأعماق التي لم تُطأ من قبل. في أول مهمة من نوعها، ينطلق هذا الروبوت في مغامرة عبر خمسة حطامات تاريخية في أعماق البحر المتوسط، محققًا رقمًا قياسيًا في الغوص الأثري، وكاشفًا عن فصل جديد في العلاقة بين التكنولوجيا، والعلوم، والفضول البشري. إنها قصة مغامرة علمية وإنسانية مذهلة، تعيد تعريف حدود المعرفة والاستكشاف. |
| eng | Estkshaf Qaa Al Bahr | Beneath the waves lies the world's greatest museum unreachable wrecks frozen in time. Now, with Ocean One K, a humanoid robot from Stanford, deep-sea archaeology enters a bold new era. | eng | The world's greatest museum is underwater with many wrecks lying at depths unreachable to humans. Today, the archaeological conquest of the abyss has begun thanks to Ocean One K, a humanoid robot, developed by Standford University. Join this first mission over five different wrecks in the Mediterranean setting the record of deep-sea exploration to this day. The story of an incredible scientific and human adventure. | |||
| 17/12 | 23h00>23h54 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة.. | ara | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة ويطالبون بفهم جديد، يتذكرهم التاريخ كرواد تحدوا المستحيل ودفعوا الثمن الأغلى. من غاليليو، أحد أوائل رموز العلم، إلى هيباتيا، الفيلسوفة التي جعلت صوتها مسموعًا بين أصحاب النفوذ، وصولًا إلى جوردانو برونو، العالم المتمرد الذي ألقى محاضرات عن علم الكونيات كان كشف الحقيقة بالنسبة لهم أهم من أي شيء، مهما هزّ الأسس الراسخة. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 6 | When bold ideas shake the foundations of the world, only the fearless dare to bring them to light. From Galileo to Hypatia to Giordano Bruno, visionaries who defied the impossible paid the ultimate price for truth. | eng | When a world-changing idea appears out of nowhere, what happens to those brave enough to bring it to light? When disruptors trample the world and cry out for new understanding and science, history remembers those brave visionaries who were willing to pay the ultimate price. For Galileo, one of the world's first scientific icons, or Hypatia, an ancient philosopher who made her voice heard among the powerful, and Giordano Bruno, a rebellious, itinerant scholar who lectured on cosmology, uncovering the truth was important - no matter how much she shook the foundations. | |||
| 18/12 | 01h00>01h49 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تمت مشاهدة أجسام طائرة صامتة تنزلق أو تحوم في السماء، غالبًا بشكل مثلث، من قبل آلاف الأشخاص، كما خضعت لتحقيقات أجراها علماء من الجامعات.. | ara | شوهدت أجسام طائرة غامضة تتحرك بصمت في السماء، إما بانسيابية مذهلة أو وهي تحوم في مكانها، وغالبًا ما كانت تظهر بأشكال مثلثة مثيرة للدهشة. هذه الظاهرة لم تكن حادثة فردية، بل رصدها آلاف الأشخاص في مناطق مختلفة، مما أثار موجة من التساؤلات والجدل. ومع تزايد الشهادات، تدخلت فرق من العلماء في الجامعات إلى جانب مسؤولين حكوميين لإجراء تحقيقات دقيقة، مستخدمين أحدث التقنيات المتاحة في ذلك الوقت، في محاولة لفهم طبيعة هذه الأجسام وأصلها. ورغم الجهود المكثفة والدراسات المطولة، لم يتمكن أحد من تقديم تفسير علمي قاطع لهذه المشاهدات، لتظل واحدة من أكثر الألغاز الجوية غموضًا في التاريخ الحديث، وتثير نظريات لا تنتهي حول التكنولوجيا المتقدمة، أو الظواهر الطبيعية غير المعروفة، أو حتى احتمالات الحياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 6 | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | eng | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | |||
| 18/12 | 02h00>02h48 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | يظل اختفاء الغواصة النووية يو أس أس سكوربيون في عام 1968 واحد من أعظم الألغاز البحرية في القرن العشرين. بعد عمليات بحث واسعة كشفت عن حطامها.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي واحدة من أكثر القضايا البحرية غموضًا في القرن العشرين، وهي اختفاء الغواصة النووية الأمريكية يو إس إس سكوربيون عام 1968، في حادثة صدمت العالم وأثارت موجة من التساؤلات التي لم تُحسم حتى اليوم. كانت الغواصة جزءًا من أسطول الردع النووي الأمريكي، ومجهزة بأحدث التقنيات في ذلك الوقت، قبل أن تختفي بشكل مفاجئ أثناء عودتها من مهمة في المحيط الأطلسي. أطلقت البحرية الأمريكية حينها عمليات بحث واسعة النطاق استمرت شهورًا، شاركت فيها سفن وغواصات وطائرات، إلى أن تم العثور على حطام الغواصة في قاع المحيط على عمق يزيد عن 10,000 قدم، لكن الاكتشاف لم ينهِ الجدل، بل زاد من غموض القضية. فما السبب وراء تدميرها؟ هل كان عطلًا ميكانيكيًا كارثيًا، أو حريقًا اندلع على متنها، أم أن هناك مواجهة سرية مع غواصة سوفيتية في خضم الحرب الباردة؟ من خلال تحليل معمّق للبيانات، ومراجعة الوثائق السرية، وشهادات الخبراء والناجين، يكشف الفيلم تفاصيل دقيقة عن هذه المأساة البحرية، ويستعرض أبرز النظريات التي أحاطت بها، ليعيد فتح ملف لغز ظل يثير الجدل لأكثر من نصف قرن. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 4 | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confronta | eng | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confrontation with the Soviets caused its demise | |||
| 18/12 | 03h00>03h54 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة.. | ara | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة ويطالبون بفهم جديد، يتذكرهم التاريخ كرواد تحدوا المستحيل ودفعوا الثمن الأغلى. من غاليليو، أحد أوائل رموز العلم، إلى هيباتيا، الفيلسوفة التي جعلت صوتها مسموعًا بين أصحاب النفوذ، وصولًا إلى جوردانو برونو، العالم المتمرد الذي ألقى محاضرات عن علم الكونيات كان كشف الحقيقة بالنسبة لهم أهم من أي شيء، مهما هزّ الأسس الراسخة. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 6 | When bold ideas shake the foundations of the world, only the fearless dare to bring them to light. From Galileo to Hypatia to Giordano Bruno, visionaries who defied the impossible paid the ultimate price for truth. | eng | When a world-changing idea appears out of nowhere, what happens to those brave enough to bring it to light? When disruptors trample the world and cry out for new understanding and science, history remembers those brave visionaries who were willing to pay the ultimate price. For Galileo, one of the world's first scientific icons, or Hypatia, an ancient philosopher who made her voice heard among the powerful, and Giordano Bruno, a rebellious, itinerant scholar who lectured on cosmology, uncovering the truth was important - no matter how much she shook the foundations. | |||
| 18/12 | 04h00>04h45 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | متحديًا مياهًا خطرة بعمق 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى الزلازل، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس جنبًا إلى جنب مع الرئيس.. | ara | متحديًا مياهًا عميقة تصل إلى 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى خطر الزلازل التي تهدد كل خطوة، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس معركة لا مثيل لها في تاريخ الهندسة، جنبًا إلى جنب مع الرئيس الأمريكي هربرت هوفر، لتحقيق حلم بدا مستحيلًا: بناء أطول جسرين معلقين في العالم في مدينة سان فرانسيسكو، جسر غولدن غيت الأسطوري وجسر الخليج العملاق. لم يكن هذا المشروع مجرد خطة هندسية؛ بل كان تحديًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية، حيث اصطدم الفريق بعقبات هائلة من الناحية التقنية والبيئية، من أعماق المياه المتلاطمة إلى الرياح التي تهدد كل عملية رفع، ومن المخاطر الجيولوجية إلى الضغوط الاقتصادية في زمن الكساد الكبير. على مدار سنوات من العمل المضني، واجه المهندسون والعمال ظروفًا قاسية، حوادث مأساوية، وصراعات سياسية حول التمويل والجدوى، لكنهم لم يتراجعوا. كل مسمار، كل كابل فولاذي، وكل خطوة في هذا المشروع كانت شهادة على الإصرار البشري في مواجهة المستحيل. وعندما اكتمل البناء، لم يكن الجسر مجرد هيكل معدني يربط بين ضفتين؛ بل كان رمزًا للابتكار والشجاعة، ومعجزة هندسية غيّرت ملامح سان فرانسيسكو إلى الأبد، وجعلت من غولدن غيت أيقونة عالمية للجمال والقوة. هذه ليست مجرد قصة بناء جسر، بل ملحمة عن الطموح، عن رجال تحدّوا الطبيعة والقدر ليحوّلوا حلمًا جريئًا إلى واقع خالد، يروي حكاية مدينة، وأمة، وعصر كامل من الجرأة الهندسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 4 | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, engineer Joseph Strauss and President Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The G | eng | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, obsessed engineer Joseph Strauss and President Herbert Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The Golden Gate and the Bay Bridge. | |||
| 18/12 | 05h00>05h53 | (0x00) ? | ara | ليوناردو دي كابريو السماء حدوده | من حلم طفل صغير بالوصول إلى هوليوود إلى نجم عالمي حائز على الأوسكار، يروي ليوناردو دي كابريو قصة لا تنتهي من السعي والتحدي. هذا الفيلم.. | ara | منذ نعومة أظفاره، كان ليوناردو دي كابريو يحلم باعتلاء قمة هوليوود، ليس فقط ليصبح نجمًا لامعًا، بل ليترك بصمة خالدة في تاريخ السينما العالمية. في شوارع لوس أنجلوس، وبين أضواء الشهرة التي بدت بعيدة المنال، بدأ طفل طموح رحلته الطويلة، مدفوعًا بموهبة فطرية وشغف لا يعرف التراجع. ومع كل دور صغير، ومع كل تجربة أداء، كان يقترب خطوة من الحلم الكبير، حتى أصبح واحدًا من أكثر الممثلين تأثيرًا في جيله. لكن طريق النجومية لم يكن مفروشًا بالورود؛ فقد واجه ليوناردو تحديات قاسية، من ضغوط الصناعة إلى التوقعات الهائلة التي أحاطت به منذ بداياته. ومع ذلك، قدّم أدوارًا استثنائية في أفلام أصبحت علامات فارقة في تاريخ السينما، من الدراما العاطفية إلى الأعمال التاريخية، وصولًا إلى الأدوار المعقدة التي كشفت عن عمق موهبته. وفي النهاية، حقق حلمه الأكبر بحصد جائزة الأوسكار التي طالما كانت رمزًا لرحلته الطويلة. ورغم تحقيقه كل ما يمكن أن يطمح إليه ممثل، لم يتوقف دي كابريو عند هذا الحد؛ بل واصل السعي وراء تحديات جديدة وأهداف أعظم، بحثًا عن معنى أعمق لحياته وفنه. انخرط في قضايا البيئة، وأصبح صوتًا عالميًا في مواجهة تغيّر المناخ، ليبرهن أن الشهرة ليست نهاية الطريق، بل بداية لمسؤولية أكبر. يأخذنا هذا الوثائقي الاستثنائي في رحلة مذهلة داخل عالم نجم يعيش أحلامه بكل ما تحمله من تناقضات، ويكشف الستار عن الإنسان الحقيقي خلف الأسطورة، بين أضواء الشهرة وصراعات الذات، بين المجد الفني والالتزام الإنساني. إنها قصة إصرار وشغف لا تنتهي، عن رجل لم يكتفِ بأن يكون ممثلًا عظيمًا، بل سعى لأن يكون قوة تغيير في عالم يحتاج إلى الأمل. |
| eng | Leonardo DiCaprio Al Sama' Houdodh | From a starry-eyed child to an Oscar-winning icon, Leonardo DiCaprio chased Hollywood with unwavering passion. Yet behind the fame, he remains driven by a restless search for meaning and new purpose. | eng | As a child, Leonardo DiCaprio had a big dream: he wanted to step into Hollywood's limelight and make film history. He pursued his goal with an iron will and natural talent. Today, he has achieved everything - including winning an Oscar. Nevertheless, he is restlessly searching for new goals. Leonardo DiCaprio is a man who lives his dreams, even with all their contradictions. This documentary explores the actor's rise to stardom, his pursuit of challenging roles, and his commitment to environmental activism, offering a compelling portrait of a star who continues to break boundaries. | |||
| 18/12 | 06h00>06h48 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تمت مشاهدة أجسام طائرة صامتة تنزلق أو تحوم في السماء، غالبًا بشكل مثلث، من قبل آلاف الأشخاص، كما خضعت لتحقيقات أجراها علماء من الجامعات.. | ara | شوهدت أجسام طائرة غامضة تتحرك بصمت في السماء، إما بانسيابية مذهلة أو وهي تحوم في مكانها، وغالبًا ما كانت تظهر بأشكال مثلثة مثيرة للدهشة. هذه الظاهرة لم تكن حادثة فردية، بل رصدها آلاف الأشخاص في مناطق مختلفة، مما أثار موجة من التساؤلات والجدل. ومع تزايد الشهادات، تدخلت فرق من العلماء في الجامعات إلى جانب مسؤولين حكوميين لإجراء تحقيقات دقيقة، مستخدمين أحدث التقنيات المتاحة في ذلك الوقت، في محاولة لفهم طبيعة هذه الأجسام وأصلها. ورغم الجهود المكثفة والدراسات المطولة، لم يتمكن أحد من تقديم تفسير علمي قاطع لهذه المشاهدات، لتظل واحدة من أكثر الألغاز الجوية غموضًا في التاريخ الحديث، وتثير نظريات لا تنتهي حول التكنولوجيا المتقدمة، أو الظواهر الطبيعية غير المعروفة، أو حتى احتمالات الحياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 6 | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | eng | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | |||
| 18/12 | 07h00>07h54 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة.. | ara | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة ويطالبون بفهم جديد، يتذكرهم التاريخ كرواد تحدوا المستحيل ودفعوا الثمن الأغلى. من غاليليو، أحد أوائل رموز العلم، إلى هيباتيا، الفيلسوفة التي جعلت صوتها مسموعًا بين أصحاب النفوذ، وصولًا إلى جوردانو برونو، العالم المتمرد الذي ألقى محاضرات عن علم الكونيات كان كشف الحقيقة بالنسبة لهم أهم من أي شيء، مهما هزّ الأسس الراسخة. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 6 | When bold ideas shake the foundations of the world, only the fearless dare to bring them to light. From Galileo to Hypatia to Giordano Bruno, visionaries who defied the impossible paid the ultimate price for truth. | eng | When a world-changing idea appears out of nowhere, what happens to those brave enough to bring it to light? When disruptors trample the world and cry out for new understanding and science, history remembers those brave visionaries who were willing to pay the ultimate price. For Galileo, one of the world's first scientific icons, or Hypatia, an ancient philosopher who made her voice heard among the powerful, and Giordano Bruno, a rebellious, itinerant scholar who lectured on cosmology, uncovering the truth was important - no matter how much she shook the foundations. | |||
| 18/12 | 08h00>08h48 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | يظل اختفاء الغواصة النووية يو أس أس سكوربيون في عام 1968 واحد من أعظم الألغاز البحرية في القرن العشرين. بعد عمليات بحث واسعة كشفت عن حطامها.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي واحدة من أكثر القضايا البحرية غموضًا في القرن العشرين، وهي اختفاء الغواصة النووية الأمريكية يو إس إس سكوربيون عام 1968، في حادثة صدمت العالم وأثارت موجة من التساؤلات التي لم تُحسم حتى اليوم. كانت الغواصة جزءًا من أسطول الردع النووي الأمريكي، ومجهزة بأحدث التقنيات في ذلك الوقت، قبل أن تختفي بشكل مفاجئ أثناء عودتها من مهمة في المحيط الأطلسي. أطلقت البحرية الأمريكية حينها عمليات بحث واسعة النطاق استمرت شهورًا، شاركت فيها سفن وغواصات وطائرات، إلى أن تم العثور على حطام الغواصة في قاع المحيط على عمق يزيد عن 10,000 قدم، لكن الاكتشاف لم ينهِ الجدل، بل زاد من غموض القضية. فما السبب وراء تدميرها؟ هل كان عطلًا ميكانيكيًا كارثيًا، أو حريقًا اندلع على متنها، أم أن هناك مواجهة سرية مع غواصة سوفيتية في خضم الحرب الباردة؟ من خلال تحليل معمّق للبيانات، ومراجعة الوثائق السرية، وشهادات الخبراء والناجين، يكشف الفيلم تفاصيل دقيقة عن هذه المأساة البحرية، ويستعرض أبرز النظريات التي أحاطت بها، ليعيد فتح ملف لغز ظل يثير الجدل لأكثر من نصف قرن. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 4 | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confronta | eng | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confrontation with the Soviets caused its demise | |||
| 18/12 | 09h00>09h53 | (0x00) ? | ara | ليوناردو دي كابريو السماء حدوده | من حلم طفل صغير بالوصول إلى هوليوود إلى نجم عالمي حائز على الأوسكار، يروي ليوناردو دي كابريو قصة لا تنتهي من السعي والتحدي. هذا الفيلم.. | ara | منذ نعومة أظفاره، كان ليوناردو دي كابريو يحلم باعتلاء قمة هوليوود، ليس فقط ليصبح نجمًا لامعًا، بل ليترك بصمة خالدة في تاريخ السينما العالمية. في شوارع لوس أنجلوس، وبين أضواء الشهرة التي بدت بعيدة المنال، بدأ طفل طموح رحلته الطويلة، مدفوعًا بموهبة فطرية وشغف لا يعرف التراجع. ومع كل دور صغير، ومع كل تجربة أداء، كان يقترب خطوة من الحلم الكبير، حتى أصبح واحدًا من أكثر الممثلين تأثيرًا في جيله. لكن طريق النجومية لم يكن مفروشًا بالورود؛ فقد واجه ليوناردو تحديات قاسية، من ضغوط الصناعة إلى التوقعات الهائلة التي أحاطت به منذ بداياته. ومع ذلك، قدّم أدوارًا استثنائية في أفلام أصبحت علامات فارقة في تاريخ السينما، من الدراما العاطفية إلى الأعمال التاريخية، وصولًا إلى الأدوار المعقدة التي كشفت عن عمق موهبته. وفي النهاية، حقق حلمه الأكبر بحصد جائزة الأوسكار التي طالما كانت رمزًا لرحلته الطويلة. ورغم تحقيقه كل ما يمكن أن يطمح إليه ممثل، لم يتوقف دي كابريو عند هذا الحد؛ بل واصل السعي وراء تحديات جديدة وأهداف أعظم، بحثًا عن معنى أعمق لحياته وفنه. انخرط في قضايا البيئة، وأصبح صوتًا عالميًا في مواجهة تغيّر المناخ، ليبرهن أن الشهرة ليست نهاية الطريق، بل بداية لمسؤولية أكبر. يأخذنا هذا الوثائقي الاستثنائي في رحلة مذهلة داخل عالم نجم يعيش أحلامه بكل ما تحمله من تناقضات، ويكشف الستار عن الإنسان الحقيقي خلف الأسطورة، بين أضواء الشهرة وصراعات الذات، بين المجد الفني والالتزام الإنساني. إنها قصة إصرار وشغف لا تنتهي، عن رجل لم يكتفِ بأن يكون ممثلًا عظيمًا، بل سعى لأن يكون قوة تغيير في عالم يحتاج إلى الأمل. |
| eng | Leonardo DiCaprio Al Sama' Houdodh | From a starry-eyed child to an Oscar-winning icon, Leonardo DiCaprio chased Hollywood with unwavering passion. Yet behind the fame, he remains driven by a restless search for meaning and new purpose. | eng | As a child, Leonardo DiCaprio had a big dream: he wanted to step into Hollywood's limelight and make film history. He pursued his goal with an iron will and natural talent. Today, he has achieved everything - including winning an Oscar. Nevertheless, he is restlessly searching for new goals. Leonardo DiCaprio is a man who lives his dreams, even with all their contradictions. This documentary explores the actor's rise to stardom, his pursuit of challenging roles, and his commitment to environmental activism, offering a compelling portrait of a star who continues to break boundaries. | |||
| 18/12 | 10h00>10h45 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | متحديًا مياهًا خطرة بعمق 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى الزلازل، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس جنبًا إلى جنب مع الرئيس.. | ara | متحديًا مياهًا عميقة تصل إلى 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى خطر الزلازل التي تهدد كل خطوة، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس معركة لا مثيل لها في تاريخ الهندسة، جنبًا إلى جنب مع الرئيس الأمريكي هربرت هوفر، لتحقيق حلم بدا مستحيلًا: بناء أطول جسرين معلقين في العالم في مدينة سان فرانسيسكو، جسر غولدن غيت الأسطوري وجسر الخليج العملاق. لم يكن هذا المشروع مجرد خطة هندسية؛ بل كان تحديًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية، حيث اصطدم الفريق بعقبات هائلة من الناحية التقنية والبيئية، من أعماق المياه المتلاطمة إلى الرياح التي تهدد كل عملية رفع، ومن المخاطر الجيولوجية إلى الضغوط الاقتصادية في زمن الكساد الكبير. على مدار سنوات من العمل المضني، واجه المهندسون والعمال ظروفًا قاسية، حوادث مأساوية، وصراعات سياسية حول التمويل والجدوى، لكنهم لم يتراجعوا. كل مسمار، كل كابل فولاذي، وكل خطوة في هذا المشروع كانت شهادة على الإصرار البشري في مواجهة المستحيل. وعندما اكتمل البناء، لم يكن الجسر مجرد هيكل معدني يربط بين ضفتين؛ بل كان رمزًا للابتكار والشجاعة، ومعجزة هندسية غيّرت ملامح سان فرانسيسكو إلى الأبد، وجعلت من غولدن غيت أيقونة عالمية للجمال والقوة. هذه ليست مجرد قصة بناء جسر، بل ملحمة عن الطموح، عن رجال تحدّوا الطبيعة والقدر ليحوّلوا حلمًا جريئًا إلى واقع خالد، يروي حكاية مدينة، وأمة، وعصر كامل من الجرأة الهندسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 4 | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, engineer Joseph Strauss and President Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The G | eng | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, obsessed engineer Joseph Strauss and President Herbert Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The Golden Gate and the Bay Bridge. | |||
| 18/12 | 11h00>11h48 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تمت مشاهدة أجسام طائرة صامتة تنزلق أو تحوم في السماء، غالبًا بشكل مثلث، من قبل آلاف الأشخاص، كما خضعت لتحقيقات أجراها علماء من الجامعات.. | ara | شوهدت أجسام طائرة غامضة تتحرك بصمت في السماء، إما بانسيابية مذهلة أو وهي تحوم في مكانها، وغالبًا ما كانت تظهر بأشكال مثلثة مثيرة للدهشة. هذه الظاهرة لم تكن حادثة فردية، بل رصدها آلاف الأشخاص في مناطق مختلفة، مما أثار موجة من التساؤلات والجدل. ومع تزايد الشهادات، تدخلت فرق من العلماء في الجامعات إلى جانب مسؤولين حكوميين لإجراء تحقيقات دقيقة، مستخدمين أحدث التقنيات المتاحة في ذلك الوقت، في محاولة لفهم طبيعة هذه الأجسام وأصلها. ورغم الجهود المكثفة والدراسات المطولة، لم يتمكن أحد من تقديم تفسير علمي قاطع لهذه المشاهدات، لتظل واحدة من أكثر الألغاز الجوية غموضًا في التاريخ الحديث، وتثير نظريات لا تنتهي حول التكنولوجيا المتقدمة، أو الظواهر الطبيعية غير المعروفة، أو حتى احتمالات الحياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 6 | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | eng | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | |||
| 18/12 | 12h00>12h48 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | غرقت السفينة أتش أم أس إدنبرة التي كانت مكلفة بموكب قطبي، حاملة ثروة من الذهب الروسي بعد هجوم غواصة في عام 1941. تكشف معركتها من أجل البقاء.. | ara | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة مثيرة إلى أعماق التاريخ البحري، حيث يستعرض القصة المذهلة للسفينة البريطانية إتش إم إس إدنبرة التي غرقت في عام 1941 أثناء تنفيذ مهمة سرية في مياه القطب الشمالي، وهي تحمل على متنها شحنة هائلة من الذهب الروسي المخصص لدعم جهود الحرب ضد ألمانيا النازية. يسلط الفيلم الضوء على الظروف القاسية التي واجهتها السفينة في تلك المنطقة الجليدية، والمعركة اليائسة التي خاضتها للبقاء على قيد الحياة بعد تعرضها لهجوم مباغت من غواصة ألمانية أطلقت عليها طوربيدات قاتلة. وبينما حاول الطاقم إنقاذ السفينة وسط الجليد والمياه المتجمدة، انتهت القصة بغرقها في أعماق المحيط، لتبدأ بذلك أسطورة بحرية استمرت لعقود. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 5 | The HMS Edinburgh, tasked with an Arctic convoy, sank carrying a fortune in Russian gold after a U-boat attack in 1941. Its fight for survival and the daring gold recovery operation decades later unveil a grippi | eng | The HMS Edinburgh, tasked with an Arctic convoy, sank carrying a fortune in Russian gold after a U-boat attack in 1941. Its fight for survival and the daring gold recovery operation decades later unveil a gripping tale of bravery | |||
| 18/12 | 13h00>13h54 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | في الحلقة الثانية من "متوحدون"، يلتقي كريس مع أنطون، مساعد تدريس ودي جي، وإيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره وطموح ليصبح مغني راب. يساعد.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "متوحدون"، يواصل كريس باكهام رحلته لاكتشاف العوالم الداخلية للأشخاص المصابين بالتوحّد، من خلال لقاءين مميزين مع شخصيتين مختلفتين تمامًا في اهتماماتها وطموحاتها. الأول هو أنطون، مساعد تدريس نهاري ودي جي ليلي، الذي يعيش بين عالمين متناقضين ويواجه تحديًا يوميًا في التكيف مع الضوضاء التي تحيط به. والثاني هو إيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره، يحمل حلمًا كبيرًا بأن يصبح مغني راب محترف، لكنه يصطدم بحقيقة أن الحساسية المفرطة للأصوات قد تجعل هذا الطريق أكثر صعوبة مما يبدو. يساعد كريس كلاً منهما في خوض تجربة فريدة: صناعة أفلام شخصية تعكس إحساسهما الداخلي تجاه الضوضاء، وتكشف كيف يمكن للأصوات العادية أن تتحول إلى عاصفة مرهقة في ذهن شخص مصاب بالتوحّد. هذه الأفلام ليست مجرد تمارين فنية، بل أدوات للتعبير عن الذات، تمنحهم القدرة على إيصال مشاعرهم وتجاربهم إلى الآخرين بطريقة بصرية مؤثرة. وفي سياق الحلقة، يلتقي كريس أيضًا بخبير في التوحد، ليقدّم رؤى علمية عميقة حول كيفية تأثير التوحد على الإدراك الحسي، ولماذا تصبح التفاعلات مع البيئة المحيطة أكثر تعقيدًا لدى هؤلاء الأفراد. من خلال هذه المقابلات والتحليلات، تكشف الحلقة عن التحديات اليومية التي غالبًا ما تبقى غير مرئية، وتطرح تساؤلات جوهرية حول كيفية بناء عالم أكثر تفهمًا واحتواءً. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 2 | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | eng | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | |||
| 18/12 | 14h00>14h45 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة وجلب المياه إلى الغرب الأمريكي القاحل. سيواجه تحديات.. | ara | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة، في محاولة لتغيير وجه الغرب الأمريكي القاحل إلى الأبد. في قلب ثلاثينيات القرن الماضي، وبينما كانت البلاد ترزح تحت وطأة الكساد الكبير، ظهر حلم عملاق: بناء سد ضخم على نهر كولورادو، مشروع لا يشبه أي مشروع سابق في الحجم أو الطموح، هدفه جلب المياه والطاقة إلى ملايين البشر، وفتح الباب أمام نهضة اقتصادية غير مسبوقة. لكن الطريق إلى هذا الإنجاز لم يكن مفروشًا بالنجاح؛ بل كان مليئًا بالتحديات الهائلة. ظروف عمل قاسية في وادي بلاك كانيون، حرارة قاتلة تصل إلى أكثر من 45 درجة مئوية، ومشكلات هندسية معقدة لم يسبق أن واجهها أحد من قبل، من السيطرة على تدفق نهر هائج إلى صب كميات هائلة من الخرسانة في وقت قياسي. أضف إلى ذلك قوة عاملة غير راضية، تضم آلاف العمال الذين خاطروا بحياتهم في بيئة خطرة، وسط إضرابات، حوادث مأساوية، وضغوط زمنية هائلة لإنجاز المشروع قبل الموعد المحدد. ومع ذلك، عندما اكتمل البناء، لم يكن سد هوفر مجرد هيكل خرساني؛ بل كان معجزة هندسية بكل المقاييس. بارتفاع يعادل مبنى من 60 طابقًا، وبكمية من الخرسانة تكفي لتطويق خط الاستواء بأكمله، أصبح السد رمزًا للقوة البشرية والإبداع الهندسي، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية. لقد غيّر مجرى نهر كولورادو، وأضاء مدنًا بأكملها، وأثبت أن الطموح يمكنه أن ينتصر على الطبيعة مهما كانت عنيفة. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 5 | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering chal | eng | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering challenges, but when it's done, the Hoover Dam will be as tall as a 60 story building, and be built with enough concrete to circle the equator. | |||
| 18/12 | 16h00>16h49 | (0x00) ? | ara | المعلومات المضللة | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد.. | ara | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد الأول للهند، متجاوزةً الأمراض المعدية، والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة، وحتى عدم المساواة. تحقيق استقصائي استمر لأكثر من 15 عامًا كشف عن وجود 750 وسيلة إعلامية وهمية تعمل من داخل الهند، وتنتشر عبر 119 دولة، مستخدمةً 550 اسم نطاق لنشر الأخبار الزائفة. في هذا الوثائقي الكاشف، نستعرض كيف أدّت الأمية الرقمية، والتحيّزات السياسية والدينية، وخلل منصات التواصل الاجتماعي، إلى تحويل الهند إلى مركز عالمي للأخبار الكاذبة، مما أثّر بشكل مباشر على مؤسسات ديمقراطية أساسية مثل الصحافة والعملية الانتخابية. |
| eng | Al Ma'lomat Al Modhalila - Episode 1 | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequ | eng | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequality. A 15-year-long investigation has unearthed 750 fake media outlets operating from India and spanning across 119 countries with 550 domain names spreading fake news. In this revealing documentary, we explore how low digital literacy, political and religious biases, and malfunctioning social media platforms have turned India into a hub for fake news - impacting democratic institutions like the press and the electoral process. | |||
| 18/12 | 17h00>17h48 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | غرقت السفينة أتش أم أس إدنبرة التي كانت مكلفة بموكب قطبي، حاملة ثروة من الذهب الروسي بعد هجوم غواصة في عام 1941. تكشف معركتها من أجل البقاء.. | ara | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة مثيرة إلى أعماق التاريخ البحري، حيث يستعرض القصة المذهلة للسفينة البريطانية إتش إم إس إدنبرة التي غرقت في عام 1941 أثناء تنفيذ مهمة سرية في مياه القطب الشمالي، وهي تحمل على متنها شحنة هائلة من الذهب الروسي المخصص لدعم جهود الحرب ضد ألمانيا النازية. يسلط الفيلم الضوء على الظروف القاسية التي واجهتها السفينة في تلك المنطقة الجليدية، والمعركة اليائسة التي خاضتها للبقاء على قيد الحياة بعد تعرضها لهجوم مباغت من غواصة ألمانية أطلقت عليها طوربيدات قاتلة. وبينما حاول الطاقم إنقاذ السفينة وسط الجليد والمياه المتجمدة، انتهت القصة بغرقها في أعماق المحيط، لتبدأ بذلك أسطورة بحرية استمرت لعقود. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 5 | The HMS Edinburgh, tasked with an Arctic convoy, sank carrying a fortune in Russian gold after a U-boat attack in 1941. Its fight for survival and the daring gold recovery operation decades later unveil a grippi | eng | The HMS Edinburgh, tasked with an Arctic convoy, sank carrying a fortune in Russian gold after a U-boat attack in 1941. Its fight for survival and the daring gold recovery operation decades later unveil a gripping tale of bravery | |||
| 18/12 | 18h00>18h54 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | في الحلقة الثانية من "متوحدون"، يلتقي كريس مع أنطون، مساعد تدريس ودي جي، وإيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره وطموح ليصبح مغني راب. يساعد.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "متوحدون"، يواصل كريس باكهام رحلته لاكتشاف العوالم الداخلية للأشخاص المصابين بالتوحّد، من خلال لقاءين مميزين مع شخصيتين مختلفتين تمامًا في اهتماماتها وطموحاتها. الأول هو أنطون، مساعد تدريس نهاري ودي جي ليلي، الذي يعيش بين عالمين متناقضين ويواجه تحديًا يوميًا في التكيف مع الضوضاء التي تحيط به. والثاني هو إيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره، يحمل حلمًا كبيرًا بأن يصبح مغني راب محترف، لكنه يصطدم بحقيقة أن الحساسية المفرطة للأصوات قد تجعل هذا الطريق أكثر صعوبة مما يبدو. يساعد كريس كلاً منهما في خوض تجربة فريدة: صناعة أفلام شخصية تعكس إحساسهما الداخلي تجاه الضوضاء، وتكشف كيف يمكن للأصوات العادية أن تتحول إلى عاصفة مرهقة في ذهن شخص مصاب بالتوحّد. هذه الأفلام ليست مجرد تمارين فنية، بل أدوات للتعبير عن الذات، تمنحهم القدرة على إيصال مشاعرهم وتجاربهم إلى الآخرين بطريقة بصرية مؤثرة. وفي سياق الحلقة، يلتقي كريس أيضًا بخبير في التوحد، ليقدّم رؤى علمية عميقة حول كيفية تأثير التوحد على الإدراك الحسي، ولماذا تصبح التفاعلات مع البيئة المحيطة أكثر تعقيدًا لدى هؤلاء الأفراد. من خلال هذه المقابلات والتحليلات، تكشف الحلقة عن التحديات اليومية التي غالبًا ما تبقى غير مرئية، وتطرح تساؤلات جوهرية حول كيفية بناء عالم أكثر تفهمًا واحتواءً. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 2 | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | eng | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | |||
| 18/12 | 20h00>20h49 | (0x00) ? | ara | المعلومات المضللة | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد.. | ara | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد الأول للهند، متجاوزةً الأمراض المعدية، والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة، وحتى عدم المساواة. تحقيق استقصائي استمر لأكثر من 15 عامًا كشف عن وجود 750 وسيلة إعلامية وهمية تعمل من داخل الهند، وتنتشر عبر 119 دولة، مستخدمةً 550 اسم نطاق لنشر الأخبار الزائفة. في هذا الوثائقي الكاشف، نستعرض كيف أدّت الأمية الرقمية، والتحيّزات السياسية والدينية، وخلل منصات التواصل الاجتماعي، إلى تحويل الهند إلى مركز عالمي للأخبار الكاذبة، مما أثّر بشكل مباشر على مؤسسات ديمقراطية أساسية مثل الصحافة والعملية الانتخابية. |
| eng | Al Ma'lomat Al Modhalila - Episode 1 | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequ | eng | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequality. A 15-year-long investigation has unearthed 750 fake media outlets operating from India and spanning across 119 countries with 550 domain names spreading fake news. In this revealing documentary, we explore how low digital literacy, political and religious biases, and malfunctioning social media platforms have turned India into a hub for fake news - impacting democratic institutions like the press and the electoral process. | |||
| 18/12 | 21h00>21h45 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة وجلب المياه إلى الغرب الأمريكي القاحل. سيواجه تحديات.. | ara | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة، في محاولة لتغيير وجه الغرب الأمريكي القاحل إلى الأبد. في قلب ثلاثينيات القرن الماضي، وبينما كانت البلاد ترزح تحت وطأة الكساد الكبير، ظهر حلم عملاق: بناء سد ضخم على نهر كولورادو، مشروع لا يشبه أي مشروع سابق في الحجم أو الطموح، هدفه جلب المياه والطاقة إلى ملايين البشر، وفتح الباب أمام نهضة اقتصادية غير مسبوقة. لكن الطريق إلى هذا الإنجاز لم يكن مفروشًا بالنجاح؛ بل كان مليئًا بالتحديات الهائلة. ظروف عمل قاسية في وادي بلاك كانيون، حرارة قاتلة تصل إلى أكثر من 45 درجة مئوية، ومشكلات هندسية معقدة لم يسبق أن واجهها أحد من قبل، من السيطرة على تدفق نهر هائج إلى صب كميات هائلة من الخرسانة في وقت قياسي. أضف إلى ذلك قوة عاملة غير راضية، تضم آلاف العمال الذين خاطروا بحياتهم في بيئة خطرة، وسط إضرابات، حوادث مأساوية، وضغوط زمنية هائلة لإنجاز المشروع قبل الموعد المحدد. ومع ذلك، عندما اكتمل البناء، لم يكن سد هوفر مجرد هيكل خرساني؛ بل كان معجزة هندسية بكل المقاييس. بارتفاع يعادل مبنى من 60 طابقًا، وبكمية من الخرسانة تكفي لتطويق خط الاستواء بأكمله، أصبح السد رمزًا للقوة البشرية والإبداع الهندسي، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية. لقد غيّر مجرى نهر كولورادو، وأضاء مدنًا بأكملها، وأثبت أن الطموح يمكنه أن ينتصر على الطبيعة مهما كانت عنيفة. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 5 | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering chal | eng | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering challenges, but when it's done, the Hoover Dam will be as tall as a 60 story building, and be built with enough concrete to circle the equator. | |||
| 18/12 | 22h00>22h48 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | غرقت السفينة أتش أم أس إدنبرة التي كانت مكلفة بموكب قطبي، حاملة ثروة من الذهب الروسي بعد هجوم غواصة في عام 1941. تكشف معركتها من أجل البقاء.. | ara | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة مثيرة إلى أعماق التاريخ البحري، حيث يستعرض القصة المذهلة للسفينة البريطانية إتش إم إس إدنبرة التي غرقت في عام 1941 أثناء تنفيذ مهمة سرية في مياه القطب الشمالي، وهي تحمل على متنها شحنة هائلة من الذهب الروسي المخصص لدعم جهود الحرب ضد ألمانيا النازية. يسلط الفيلم الضوء على الظروف القاسية التي واجهتها السفينة في تلك المنطقة الجليدية، والمعركة اليائسة التي خاضتها للبقاء على قيد الحياة بعد تعرضها لهجوم مباغت من غواصة ألمانية أطلقت عليها طوربيدات قاتلة. وبينما حاول الطاقم إنقاذ السفينة وسط الجليد والمياه المتجمدة، انتهت القصة بغرقها في أعماق المحيط، لتبدأ بذلك أسطورة بحرية استمرت لعقود. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 5 | The HMS Edinburgh, tasked with an Arctic convoy, sank carrying a fortune in Russian gold after a U-boat attack in 1941. Its fight for survival and the daring gold recovery operation decades later unveil a grippi | eng | The HMS Edinburgh, tasked with an Arctic convoy, sank carrying a fortune in Russian gold after a U-boat attack in 1941. Its fight for survival and the daring gold recovery operation decades later unveil a gripping tale of bravery | |||
| 18/12 | 23h00>23h54 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | في الحلقة الثانية من "متوحدون"، يلتقي كريس مع أنطون، مساعد تدريس ودي جي، وإيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره وطموح ليصبح مغني راب. يساعد.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "متوحدون"، يواصل كريس باكهام رحلته لاكتشاف العوالم الداخلية للأشخاص المصابين بالتوحّد، من خلال لقاءين مميزين مع شخصيتين مختلفتين تمامًا في اهتماماتها وطموحاتها. الأول هو أنطون، مساعد تدريس نهاري ودي جي ليلي، الذي يعيش بين عالمين متناقضين ويواجه تحديًا يوميًا في التكيف مع الضوضاء التي تحيط به. والثاني هو إيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره، يحمل حلمًا كبيرًا بأن يصبح مغني راب محترف، لكنه يصطدم بحقيقة أن الحساسية المفرطة للأصوات قد تجعل هذا الطريق أكثر صعوبة مما يبدو. يساعد كريس كلاً منهما في خوض تجربة فريدة: صناعة أفلام شخصية تعكس إحساسهما الداخلي تجاه الضوضاء، وتكشف كيف يمكن للأصوات العادية أن تتحول إلى عاصفة مرهقة في ذهن شخص مصاب بالتوحّد. هذه الأفلام ليست مجرد تمارين فنية، بل أدوات للتعبير عن الذات، تمنحهم القدرة على إيصال مشاعرهم وتجاربهم إلى الآخرين بطريقة بصرية مؤثرة. وفي سياق الحلقة، يلتقي كريس أيضًا بخبير في التوحد، ليقدّم رؤى علمية عميقة حول كيفية تأثير التوحد على الإدراك الحسي، ولماذا تصبح التفاعلات مع البيئة المحيطة أكثر تعقيدًا لدى هؤلاء الأفراد. من خلال هذه المقابلات والتحليلات، تكشف الحلقة عن التحديات اليومية التي غالبًا ما تبقى غير مرئية، وتطرح تساؤلات جوهرية حول كيفية بناء عالم أكثر تفهمًا واحتواءً. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 2 | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | eng | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | |||
| 19/12 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 2 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 19/12 | 01h00>01h49 | (0x00) ? | ara | المعلومات المضللة | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد.. | ara | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد الأول للهند، متجاوزةً الأمراض المعدية، والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة، وحتى عدم المساواة. تحقيق استقصائي استمر لأكثر من 15 عامًا كشف عن وجود 750 وسيلة إعلامية وهمية تعمل من داخل الهند، وتنتشر عبر 119 دولة، مستخدمةً 550 اسم نطاق لنشر الأخبار الزائفة. في هذا الوثائقي الكاشف، نستعرض كيف أدّت الأمية الرقمية، والتحيّزات السياسية والدينية، وخلل منصات التواصل الاجتماعي، إلى تحويل الهند إلى مركز عالمي للأخبار الكاذبة، مما أثّر بشكل مباشر على مؤسسات ديمقراطية أساسية مثل الصحافة والعملية الانتخابية. |
| eng | Al Ma'lomat Al Modhalila - Episode 1 | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequ | eng | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequality. A 15-year-long investigation has unearthed 750 fake media outlets operating from India and spanning across 119 countries with 550 domain names spreading fake news. In this revealing documentary, we explore how low digital literacy, political and religious biases, and malfunctioning social media platforms have turned India into a hub for fake news - impacting democratic institutions like the press and the electoral process. | |||
| 19/12 | 02h00>02h48 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | غرقت السفينة أتش أم أس إدنبرة التي كانت مكلفة بموكب قطبي، حاملة ثروة من الذهب الروسي بعد هجوم غواصة في عام 1941. تكشف معركتها من أجل البقاء.. | ara | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة مثيرة إلى أعماق التاريخ البحري، حيث يستعرض القصة المذهلة للسفينة البريطانية إتش إم إس إدنبرة التي غرقت في عام 1941 أثناء تنفيذ مهمة سرية في مياه القطب الشمالي، وهي تحمل على متنها شحنة هائلة من الذهب الروسي المخصص لدعم جهود الحرب ضد ألمانيا النازية. يسلط الفيلم الضوء على الظروف القاسية التي واجهتها السفينة في تلك المنطقة الجليدية، والمعركة اليائسة التي خاضتها للبقاء على قيد الحياة بعد تعرضها لهجوم مباغت من غواصة ألمانية أطلقت عليها طوربيدات قاتلة. وبينما حاول الطاقم إنقاذ السفينة وسط الجليد والمياه المتجمدة، انتهت القصة بغرقها في أعماق المحيط، لتبدأ بذلك أسطورة بحرية استمرت لعقود. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 5 | The HMS Edinburgh, tasked with an Arctic convoy, sank carrying a fortune in Russian gold after a U-boat attack in 1941. Its fight for survival and the daring gold recovery operation decades later unveil a grippi | eng | The HMS Edinburgh, tasked with an Arctic convoy, sank carrying a fortune in Russian gold after a U-boat attack in 1941. Its fight for survival and the daring gold recovery operation decades later unveil a gripping tale of bravery | |||
| 19/12 | 03h00>03h54 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | في الحلقة الثانية من "متوحدون"، يلتقي كريس مع أنطون، مساعد تدريس ودي جي، وإيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره وطموح ليصبح مغني راب. يساعد.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "متوحدون"، يواصل كريس باكهام رحلته لاكتشاف العوالم الداخلية للأشخاص المصابين بالتوحّد، من خلال لقاءين مميزين مع شخصيتين مختلفتين تمامًا في اهتماماتها وطموحاتها. الأول هو أنطون، مساعد تدريس نهاري ودي جي ليلي، الذي يعيش بين عالمين متناقضين ويواجه تحديًا يوميًا في التكيف مع الضوضاء التي تحيط به. والثاني هو إيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره، يحمل حلمًا كبيرًا بأن يصبح مغني راب محترف، لكنه يصطدم بحقيقة أن الحساسية المفرطة للأصوات قد تجعل هذا الطريق أكثر صعوبة مما يبدو. يساعد كريس كلاً منهما في خوض تجربة فريدة: صناعة أفلام شخصية تعكس إحساسهما الداخلي تجاه الضوضاء، وتكشف كيف يمكن للأصوات العادية أن تتحول إلى عاصفة مرهقة في ذهن شخص مصاب بالتوحّد. هذه الأفلام ليست مجرد تمارين فنية، بل أدوات للتعبير عن الذات، تمنحهم القدرة على إيصال مشاعرهم وتجاربهم إلى الآخرين بطريقة بصرية مؤثرة. وفي سياق الحلقة، يلتقي كريس أيضًا بخبير في التوحد، ليقدّم رؤى علمية عميقة حول كيفية تأثير التوحد على الإدراك الحسي، ولماذا تصبح التفاعلات مع البيئة المحيطة أكثر تعقيدًا لدى هؤلاء الأفراد. من خلال هذه المقابلات والتحليلات، تكشف الحلقة عن التحديات اليومية التي غالبًا ما تبقى غير مرئية، وتطرح تساؤلات جوهرية حول كيفية بناء عالم أكثر تفهمًا واحتواءً. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 2 | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | eng | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | |||
| 19/12 | 04h00>04h45 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة وجلب المياه إلى الغرب الأمريكي القاحل. سيواجه تحديات.. | ara | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة، في محاولة لتغيير وجه الغرب الأمريكي القاحل إلى الأبد. في قلب ثلاثينيات القرن الماضي، وبينما كانت البلاد ترزح تحت وطأة الكساد الكبير، ظهر حلم عملاق: بناء سد ضخم على نهر كولورادو، مشروع لا يشبه أي مشروع سابق في الحجم أو الطموح، هدفه جلب المياه والطاقة إلى ملايين البشر، وفتح الباب أمام نهضة اقتصادية غير مسبوقة. لكن الطريق إلى هذا الإنجاز لم يكن مفروشًا بالنجاح؛ بل كان مليئًا بالتحديات الهائلة. ظروف عمل قاسية في وادي بلاك كانيون، حرارة قاتلة تصل إلى أكثر من 45 درجة مئوية، ومشكلات هندسية معقدة لم يسبق أن واجهها أحد من قبل، من السيطرة على تدفق نهر هائج إلى صب كميات هائلة من الخرسانة في وقت قياسي. أضف إلى ذلك قوة عاملة غير راضية، تضم آلاف العمال الذين خاطروا بحياتهم في بيئة خطرة، وسط إضرابات، حوادث مأساوية، وضغوط زمنية هائلة لإنجاز المشروع قبل الموعد المحدد. ومع ذلك، عندما اكتمل البناء، لم يكن سد هوفر مجرد هيكل خرساني؛ بل كان معجزة هندسية بكل المقاييس. بارتفاع يعادل مبنى من 60 طابقًا، وبكمية من الخرسانة تكفي لتطويق خط الاستواء بأكمله، أصبح السد رمزًا للقوة البشرية والإبداع الهندسي، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية. لقد غيّر مجرى نهر كولورادو، وأضاء مدنًا بأكملها، وأثبت أن الطموح يمكنه أن ينتصر على الطبيعة مهما كانت عنيفة. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 5 | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering chal | eng | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering challenges, but when it's done, the Hoover Dam will be as tall as a 60 story building, and be built with enough concrete to circle the equator. | |||
| 19/12 | 06h00>06h49 | (0x00) ? | ara | المعلومات المضللة | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد.. | ara | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد الأول للهند، متجاوزةً الأمراض المعدية، والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة، وحتى عدم المساواة. تحقيق استقصائي استمر لأكثر من 15 عامًا كشف عن وجود 750 وسيلة إعلامية وهمية تعمل من داخل الهند، وتنتشر عبر 119 دولة، مستخدمةً 550 اسم نطاق لنشر الأخبار الزائفة. في هذا الوثائقي الكاشف، نستعرض كيف أدّت الأمية الرقمية، والتحيّزات السياسية والدينية، وخلل منصات التواصل الاجتماعي، إلى تحويل الهند إلى مركز عالمي للأخبار الكاذبة، مما أثّر بشكل مباشر على مؤسسات ديمقراطية أساسية مثل الصحافة والعملية الانتخابية. |
| eng | Al Ma'lomat Al Modhalila - Episode 1 | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequ | eng | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequality. A 15-year-long investigation has unearthed 750 fake media outlets operating from India and spanning across 119 countries with 550 domain names spreading fake news. In this revealing documentary, we explore how low digital literacy, political and religious biases, and malfunctioning social media platforms have turned India into a hub for fake news - impacting democratic institutions like the press and the electoral process. | |||
| 19/12 | 07h00>07h54 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | في الحلقة الثانية من "متوحدون"، يلتقي كريس مع أنطون، مساعد تدريس ودي جي، وإيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره وطموح ليصبح مغني راب. يساعد.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "متوحدون"، يواصل كريس باكهام رحلته لاكتشاف العوالم الداخلية للأشخاص المصابين بالتوحّد، من خلال لقاءين مميزين مع شخصيتين مختلفتين تمامًا في اهتماماتها وطموحاتها. الأول هو أنطون، مساعد تدريس نهاري ودي جي ليلي، الذي يعيش بين عالمين متناقضين ويواجه تحديًا يوميًا في التكيف مع الضوضاء التي تحيط به. والثاني هو إيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره، يحمل حلمًا كبيرًا بأن يصبح مغني راب محترف، لكنه يصطدم بحقيقة أن الحساسية المفرطة للأصوات قد تجعل هذا الطريق أكثر صعوبة مما يبدو. يساعد كريس كلاً منهما في خوض تجربة فريدة: صناعة أفلام شخصية تعكس إحساسهما الداخلي تجاه الضوضاء، وتكشف كيف يمكن للأصوات العادية أن تتحول إلى عاصفة مرهقة في ذهن شخص مصاب بالتوحّد. هذه الأفلام ليست مجرد تمارين فنية، بل أدوات للتعبير عن الذات، تمنحهم القدرة على إيصال مشاعرهم وتجاربهم إلى الآخرين بطريقة بصرية مؤثرة. وفي سياق الحلقة، يلتقي كريس أيضًا بخبير في التوحد، ليقدّم رؤى علمية عميقة حول كيفية تأثير التوحد على الإدراك الحسي، ولماذا تصبح التفاعلات مع البيئة المحيطة أكثر تعقيدًا لدى هؤلاء الأفراد. من خلال هذه المقابلات والتحليلات، تكشف الحلقة عن التحديات اليومية التي غالبًا ما تبقى غير مرئية، وتطرح تساؤلات جوهرية حول كيفية بناء عالم أكثر تفهمًا واحتواءً. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 2 | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | eng | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | |||
| 19/12 | 08h00>08h48 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | غرقت السفينة أتش أم أس إدنبرة التي كانت مكلفة بموكب قطبي، حاملة ثروة من الذهب الروسي بعد هجوم غواصة في عام 1941. تكشف معركتها من أجل البقاء.. | ara | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة مثيرة إلى أعماق التاريخ البحري، حيث يستعرض القصة المذهلة للسفينة البريطانية إتش إم إس إدنبرة التي غرقت في عام 1941 أثناء تنفيذ مهمة سرية في مياه القطب الشمالي، وهي تحمل على متنها شحنة هائلة من الذهب الروسي المخصص لدعم جهود الحرب ضد ألمانيا النازية. يسلط الفيلم الضوء على الظروف القاسية التي واجهتها السفينة في تلك المنطقة الجليدية، والمعركة اليائسة التي خاضتها للبقاء على قيد الحياة بعد تعرضها لهجوم مباغت من غواصة ألمانية أطلقت عليها طوربيدات قاتلة. وبينما حاول الطاقم إنقاذ السفينة وسط الجليد والمياه المتجمدة، انتهت القصة بغرقها في أعماق المحيط، لتبدأ بذلك أسطورة بحرية استمرت لعقود. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 5 | The HMS Edinburgh, tasked with an Arctic convoy, sank carrying a fortune in Russian gold after a U-boat attack in 1941. Its fight for survival and the daring gold recovery operation decades later unveil a grippi | eng | The HMS Edinburgh, tasked with an Arctic convoy, sank carrying a fortune in Russian gold after a U-boat attack in 1941. Its fight for survival and the daring gold recovery operation decades later unveil a gripping tale of bravery | |||
| 19/12 | 10h00>10h45 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة وجلب المياه إلى الغرب الأمريكي القاحل. سيواجه تحديات.. | ara | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة، في محاولة لتغيير وجه الغرب الأمريكي القاحل إلى الأبد. في قلب ثلاثينيات القرن الماضي، وبينما كانت البلاد ترزح تحت وطأة الكساد الكبير، ظهر حلم عملاق: بناء سد ضخم على نهر كولورادو، مشروع لا يشبه أي مشروع سابق في الحجم أو الطموح، هدفه جلب المياه والطاقة إلى ملايين البشر، وفتح الباب أمام نهضة اقتصادية غير مسبوقة. لكن الطريق إلى هذا الإنجاز لم يكن مفروشًا بالنجاح؛ بل كان مليئًا بالتحديات الهائلة. ظروف عمل قاسية في وادي بلاك كانيون، حرارة قاتلة تصل إلى أكثر من 45 درجة مئوية، ومشكلات هندسية معقدة لم يسبق أن واجهها أحد من قبل، من السيطرة على تدفق نهر هائج إلى صب كميات هائلة من الخرسانة في وقت قياسي. أضف إلى ذلك قوة عاملة غير راضية، تضم آلاف العمال الذين خاطروا بحياتهم في بيئة خطرة، وسط إضرابات، حوادث مأساوية، وضغوط زمنية هائلة لإنجاز المشروع قبل الموعد المحدد. ومع ذلك، عندما اكتمل البناء، لم يكن سد هوفر مجرد هيكل خرساني؛ بل كان معجزة هندسية بكل المقاييس. بارتفاع يعادل مبنى من 60 طابقًا، وبكمية من الخرسانة تكفي لتطويق خط الاستواء بأكمله، أصبح السد رمزًا للقوة البشرية والإبداع الهندسي، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية. لقد غيّر مجرى نهر كولورادو، وأضاء مدنًا بأكملها، وأثبت أن الطموح يمكنه أن ينتصر على الطبيعة مهما كانت عنيفة. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 5 | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering chal | eng | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering challenges, but when it's done, the Hoover Dam will be as tall as a 60 story building, and be built with enough concrete to circle the equator. | |||
| 19/12 | 11h00>11h49 | (0x00) ? | ara | المعلومات المضللة | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد.. | ara | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد الأول للهند، متجاوزةً الأمراض المعدية، والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة، وحتى عدم المساواة. تحقيق استقصائي استمر لأكثر من 15 عامًا كشف عن وجود 750 وسيلة إعلامية وهمية تعمل من داخل الهند، وتنتشر عبر 119 دولة، مستخدمةً 550 اسم نطاق لنشر الأخبار الزائفة. في هذا الوثائقي الكاشف، نستعرض كيف أدّت الأمية الرقمية، والتحيّزات السياسية والدينية، وخلل منصات التواصل الاجتماعي، إلى تحويل الهند إلى مركز عالمي للأخبار الكاذبة، مما أثّر بشكل مباشر على مؤسسات ديمقراطية أساسية مثل الصحافة والعملية الانتخابية. |
| eng | Al Ma'lomat Al Modhalila - Episode 1 | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequ | eng | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequality. A 15-year-long investigation has unearthed 750 fake media outlets operating from India and spanning across 119 countries with 550 domain names spreading fake news. In this revealing documentary, we explore how low digital literacy, political and religious biases, and malfunctioning social media platforms have turned India into a hub for fake news - impacting democratic institutions like the press and the electoral process. | |||
| 19/12 | 12h00>12h56 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 2 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 19/12 | 13h00>13h47 | (0x00) ? | ara | الأطفال المؤثرون | في عالم المؤثرين، يقتحم الأطفال هذا المجال بدفع من آبائهم لأسباب مادية، مما يكشف لنا الجانب المظلم لهذه الصناعة غير المنظمة. من خلال.. | ara | وثائقي مثير يستعرض عالم المؤثرين الصغار وتأثير وسائل التواصل الاجتماعي على حياتهم. يستكشف الفيلم كيف تمكن الأطفال، الذين لا تتجاوز أعمارهم العشرة أعوام في الغالب، من كسب متابعين ضخم على الإنترنت، مؤثرين في مجالات مثل الموضة، والألعاب، واتجاهات الحياة اليومية. من خلال مقابلات مع العائلات، والخبراء، والمختصين في الصناعة، يسلط الوثائقي الضوء على العواقب المالية، والعاطفية، والاجتماعية لتحويل الأطفال إلى شخصيات عبر الإنترنت. كما يطرح أسئلة أخلاقية حول الخصوصية، والاستغلال، وآثار الشهرة طويلة المدى على هؤلاء الأطفال وهم يواجهون عالم الشهرة في سن ما زالوا فيه يتعلمون القراءة والكتابة. |
| eng | Al Atfal Al Mo'theron | In the influencer world, children are being pushed into the industry by their parents for financial gain, exposing the dark side of this unregulated field. This documentary raises critical questions about child image sales and | eng | "Kidfluencers" is a fascinating documentary that delves into the world of child influencers and the impact of social media on their lives. The film explores how young children, often under the age of 10, have gained massive followings online, influencing everything from fashion and toys to lifestyle trends. Through interviews with families, experts, and industry insiders, the documentary sheds light on the financial, emotional, and social consequences of turning children into online personalities. It also raises ethical questions about privacy, exploitation, and the long-term effects on these kids as they navigate fame at an age when most are just learning to read and write. | |||
| 19/12 | 14h00>14h48 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تم رصد جسم طائر مجهول على أجهزة الرادار العسكرية وهبط بالقرب من قواعد حيوية تابعة لحلف الناتو. حوالي الساعة الثالثة صباحًا في السادس.. | ara | في الساعات الأولى من صباح السادس والعشرين من ديسمبر، وبينما كانت القواعد العسكرية التابعة لحلف الناتو في حالة تأهب روتيني، سجّلت أجهزة الرادار إشارة غامضة لجسم طائر مجهول يخترق المجال الجوي الأوروبي. لم يكن الأمر مجرد إنذار عابر؛ فقد أظهرت البيانات أن الجسم يقترب بسرعة غير مألوفة قبل أن يهبط بالقرب من مواقع حيوية، في حادثة ستصبح واحدة من أكثر الأحداث إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الجوية غير المفسّرة. حوالي الساعة الثالثة صباحًا، وبينما كان الضباب يلف الغابات المحيطة بقاعدة RAF وودبريدج في إنجلترا، لاحظت دورية أمنية أضواءً غريبة تهبط من السماء، تتحرك بخفة وتومض بألوان متغيرة بطريقة لم تشبه أي طائرة معروفة. عند الاقتراب للتحقق، فوجئ الجنود بجسم معدني متوهج ينبعث منه وهج متعدد الألوان، وكأنّه كائن حي ينبض بالطاقة. لم يكن هناك صوت محركات، ولا أي أثر لتقنيات مألوفة، فقط صمت ثقيل يقطعه وهج غامض يثير الرهبة. ما حدث بعد ذلك ظلّ محاطًا بالغموض: تقارير متضاربة، شهادات متناقضة، وتكتم رسمي أثار موجة من التكهنات حول طبيعة هذا الجسم وأصله. هل كان تجربة سرية؟ مركبة فضائية؟ أم مجرد وهم جماعي في ليلة باردة؟ على مدى عقود، ظلّت هذه الحادثة، المعروفة اليوم باسم لغز رندلشام فورست، مادة خصبة للجدل بين العلماء، العسكريين، وعشاق نظريات المؤامرة، لتصبح واحدة من أكثر القصص غموضًا في تاريخ الظواهر الجوية. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 5 | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metall | eng | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metallic object with colored lights. | |||
| 19/12 | 15h00>15h48 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تمت مشاهدة أجسام طائرة صامتة تنزلق أو تحوم في السماء، غالبًا بشكل مثلث، من قبل آلاف الأشخاص، كما خضعت لتحقيقات أجراها علماء من الجامعات.. | ara | شوهدت أجسام طائرة غامضة تتحرك بصمت في السماء، إما بانسيابية مذهلة أو وهي تحوم في مكانها، وغالبًا ما كانت تظهر بأشكال مثلثة مثيرة للدهشة. هذه الظاهرة لم تكن حادثة فردية، بل رصدها آلاف الأشخاص في مناطق مختلفة، مما أثار موجة من التساؤلات والجدل. ومع تزايد الشهادات، تدخلت فرق من العلماء في الجامعات إلى جانب مسؤولين حكوميين لإجراء تحقيقات دقيقة، مستخدمين أحدث التقنيات المتاحة في ذلك الوقت، في محاولة لفهم طبيعة هذه الأجسام وأصلها. ورغم الجهود المكثفة والدراسات المطولة، لم يتمكن أحد من تقديم تفسير علمي قاطع لهذه المشاهدات، لتظل واحدة من أكثر الألغاز الجوية غموضًا في التاريخ الحديث، وتثير نظريات لا تنتهي حول التكنولوجيا المتقدمة، أو الظواهر الطبيعية غير المعروفة، أو حتى احتمالات الحياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 6 | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | eng | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | |||
| 19/12 | 16h00>16h49 | (0x00) ? | ara | المعلومات المضللة | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد.. | ara | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد الأول للهند، متجاوزةً الأمراض المعدية، والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة، وحتى عدم المساواة. تحقيق استقصائي استمر لأكثر من 15 عامًا كشف عن وجود 750 وسيلة إعلامية وهمية تعمل من داخل الهند، وتنتشر عبر 119 دولة، مستخدمةً 550 اسم نطاق لنشر الأخبار الزائفة. في هذا الوثائقي الكاشف، نستعرض كيف أدّت الأمية الرقمية، والتحيّزات السياسية والدينية، وخلل منصات التواصل الاجتماعي، إلى تحويل الهند إلى مركز عالمي للأخبار الكاذبة، مما أثّر بشكل مباشر على مؤسسات ديمقراطية أساسية مثل الصحافة والعملية الانتخابية. |
| eng | Al Ma'lomat Al Modhalila - Episode 1 | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequ | eng | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequality. A 15-year-long investigation has unearthed 750 fake media outlets operating from India and spanning across 119 countries with 550 domain names spreading fake news. In this revealing documentary, we explore how low digital literacy, political and religious biases, and malfunctioning social media platforms have turned India into a hub for fake news - impacting democratic institutions like the press and the electoral process. | |||
| 19/12 | 16h50>17h35 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | يقضي اثنان من كبار مهندسي الطرق عقودًا في صراع طويل لإنشاء شبكة طرق سريعة تربط كل مدينة وبلدة في الولايات المتحدة. سيكون هذا المشروع أعظم.. | ara | يقضي اثنان من كبار مهندسي الطرق عقودًا من حياتهما في معركة لا هوادة فيها ضد الزمن والطبيعة والتحديات البشرية، من أجل تحقيق حلم جريء: إنشاء شبكة طرق سريعة تربط كل مدينة وبلدة في الولايات المتحدة، من أقصى الشمال إلى أعماق الجنوب، ومن السواحل الشرقية إلى الصحارى الغربية. لم يكن هذا المشروع مجرد خطة هندسية، بل كان رؤية لتغيير وجه أمة بأكملها، إذ تطلّب تخطيطًا دقيقًا، وحسابات معقدة، وتنسيقًا بين آلاف الفرق والمقاولين، في ظل ظروف مناخية متقلبة وجغرافيا متنوعة من الجبال الشاهقة إلى المستنقعات العميقة. مع مرور السنوات، تحوّل هذا المشروع إلى أعظم إنجاز للبنية التحتية في التاريخ الحديث، إذ تجاوزت تكلفته بناء ألفي سد هوفر، وامتد لمسافة تعادل ثلاثة أضعاف طول سور الصين العظيم، محتويًا على كمية من الإسفلت تكفي لتغطية ثلاث رحلات ذهابًا وإيابًا إلى القمر. لم يكن الأمر مجرد أرقام مذهلة، بل كان قصة عن الإصرار البشري، عن عرق المهندسين والعمال الذين واجهوا العواصف، وحفروا في الصخور، وشقوا طرقًا عبر أراضٍ لم تطأها قدم من قبل، ليصنعوا شبكة تربط ملايين الأرواح وتفتح آفاقًا جديدة للتجارة والسفر والحياة. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 1 | Two master roadbuilders spend decades struggling to create a highway system that connects every city and town in America. It will be the greatest public works project in history- | eng | Two master roadbuilders spend decades struggling to create a highway system that connects every city and town in America. It will be the greatest public works project in history--more expensive than two thousand Hoover Dams, three times longer than the Great Wall of China, and with enough pavement for three round trips to the moon. | |||
| 19/12 | 17h40>18h25 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | بعد أن أصبح مترو لندن أول نظام أنفاق في العالم، يتنافس مهندسون أصحاب رؤية في نيويورك وبوسطن لبناء أول شبكة مترو في أمريكا. لكن تحقيق هذا.. | ara | بعد أن أصبح مترو لندن أول نظام أنفاق في العالم، انطلقت شرارة التحدي عبر المحيط الأطلسي. في قلب نيويورك وبوسطن، مدينتين نابضتين بالحياة، بدأ مهندسون أصحاب رؤية جريئة سباقًا محمومًا لبناء أول شبكة مترو في أمريكا، مشروع سيغيّر شكل المدن الحديثة إلى الأبد. لكن هذا السبق لم يكن مجرد إنجاز هندسي؛ كان مغامرة محفوفة بالمخاطر، معركة ضد الطبيعة، وضد مخاوف البشر من فكرة التنقل تحت الأرض في زمن لم يعرف سوى العربات والخيول. من اللحظة الأولى، واجه هؤلاء الرواد تحديات هندسية غير مسبوقة: حفر أنفاق في تربة غير مستقرة، التعامل مع فيضانات مفاجئة، ابتكار تقنيات لم تُختبر من قبل، وكل ذلك وسط ضغوط مالية هائلة وصراعات سياسية شرسة بين أصحاب النفوذ. ومع كل خطوة إلى الأمام، كانت الحوادث القاتلة تذكيرًا قاسيًا بثمن التقدم، فيما تصاعدت المخاوف الشعبية من أن تتحول هذه الأنفاق إلى قبور جماعية في حال وقوع كارثة. لكن خلف هذه العاصفة، كان هناك حلم أكبر: إعادة تعريف مفهوم الحركة في المدن، وكسر القيود التي فرضتها الشوارع المزدحمة. وعندما هدأ الغبار، لم تكن نيويورك وبوسطن كما كانتا؛ فقد خرجتا من تحت الأرض أكثر اتصالًا، أكثر سرعة، وأكثر جرأة، لتبدأ عصرًا جديدًا من الحداثة، وتفتح الباب أمام ثورة حضرية ستغيّر وجه العالم. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 2 | After the London Underground becomes the first subway system in the world, visionary engineers in New York and Boston vie to build the first one in America. When the dust settles, the American city will never be the same | eng | After the London Underground becomes the first subway system in the world, visionary engineers in New York and Boston vie to build the first one in America. But being first will mean overcoming unprecedented engineering challenges, deadly accidents, fierce political infighting, and the public's fear of the underground. When the dust settles, the American city will never be the same. | |||
| 19/12 | 18h35>19h19 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | تتنافس دولتان عظميان، فرنسا وأمريكا، على بناء ممر لا يتجاوز طوله خمسين ميلاً، لكنه سيغيّر وجه العالم من خلال ربط المحيط الأطلسي بالمحيط.. | ara | تتنافس دولتان عظميان، فرنسا والولايات المتحدة، في سباق محفوف بالمخاطر لبناء ممر لا يتجاوز طوله خمسين ميلاً، لكنه سيغيّر وجه العالم إلى الأبد من خلال ربط المحيط الأطلسي بالمحيط الهادئ، وفتح الطريق أمام التجارة العالمية بلا قيود. هذا المشروع العملاق، المعروف لاحقًا باسم قناة بنما، لم يكن مجرد إنجاز هندسي؛ بل كان تحديًا أسطوريًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية والسياسة المعقدة. منذ اللحظة الأولى، واجه المهندسون والعمال سلسلة من العقبات التي بدت وكأنها لا نهاية لها: انهيارات طينية تبتلع المعدات، أمراض فتاكة مثل الملاريا والحمى الصفراء تحصد الأرواح يوميًا، وأزمات مالية تهدد بإفلاس الشركات وانهيار المشروع برمته. على مدار سنوات طويلة، دفع هذا الحلم ثمنًا باهظًا بلغ ثلاثين ألف روح، وتكلفة مالية تجاوزت ستمئة مليون دولار، في واحدة من أكثر المغامرات الهندسية دموية في التاريخ. لكن خلف هذه التضحيات، كان هناك إصرار لا يلين. المهندسون ابتكروا حلولًا جريئة لمشكلات لم يسبق أن واجهها أحد، من تصميم بوابات عملاقة تتحكم في مستويات المياه، إلى شق طريق عبر جبال وعرة وغابات استوائية كثيفة. ومع كل انتكاسة، كان المشروع ينهض من جديد، مدفوعًا برؤية أن هذا الممر سيعيد رسم خريطة العالم، ويحوّل بنما إلى نقطة ارتكاز للتجارة الدولية. وعندما اكتمل البناء، لم تكن القناة مجرد ممر مائي؛ بل كانت رمزًا لانتصار الإنسان على الطبيعة، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية العالمية، مشروع غيّر مسار الاقتصاد والسياسة، وأثبت أن الطموح البشري قادر على كسر كل الحواجز مهما كانت قاسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 3 | Two powerful nations--France and America--compete to build a path just 50 miles long that will connect the Atlantic and Pacific Oceans. Completing it will cost 30 thousand lives, $600 million dollars, and require overcom | eng | Two powerful nations--France and America--compete to build a path just 50 miles long that will connect the Atlantic and Pacific Oceans. Completing it will cost 30 thousand lives, $600 million dollars, and require overcoming every obstacle imaginable--from mudslides to malaria to bankruptcy. | |||
| 19/12 | 19h25>20h09 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | متحديًا مياهًا خطرة بعمق 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى الزلازل، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس جنبًا إلى جنب مع الرئيس.. | ara | متحديًا مياهًا عميقة تصل إلى 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى خطر الزلازل التي تهدد كل خطوة، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس معركة لا مثيل لها في تاريخ الهندسة، جنبًا إلى جنب مع الرئيس الأمريكي هربرت هوفر، لتحقيق حلم بدا مستحيلًا: بناء أطول جسرين معلقين في العالم في مدينة سان فرانسيسكو، جسر غولدن غيت الأسطوري وجسر الخليج العملاق. لم يكن هذا المشروع مجرد خطة هندسية؛ بل كان تحديًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية، حيث اصطدم الفريق بعقبات هائلة من الناحية التقنية والبيئية، من أعماق المياه المتلاطمة إلى الرياح التي تهدد كل عملية رفع، ومن المخاطر الجيولوجية إلى الضغوط الاقتصادية في زمن الكساد الكبير. على مدار سنوات من العمل المضني، واجه المهندسون والعمال ظروفًا قاسية، حوادث مأساوية، وصراعات سياسية حول التمويل والجدوى، لكنهم لم يتراجعوا. كل مسمار، كل كابل فولاذي، وكل خطوة في هذا المشروع كانت شهادة على الإصرار البشري في مواجهة المستحيل. وعندما اكتمل البناء، لم يكن الجسر مجرد هيكل معدني يربط بين ضفتين؛ بل كان رمزًا للابتكار والشجاعة، ومعجزة هندسية غيّرت ملامح سان فرانسيسكو إلى الأبد، وجعلت من غولدن غيت أيقونة عالمية للجمال والقوة. هذه ليست مجرد قصة بناء جسر، بل ملحمة عن الطموح، عن رجال تحدّوا الطبيعة والقدر ليحوّلوا حلمًا جريئًا إلى واقع خالد، يروي حكاية مدينة، وأمة، وعصر كامل من الجرأة الهندسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 4 | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, engineer Joseph Strauss and President Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The G | eng | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, obsessed engineer Joseph Strauss and President Herbert Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The Golden Gate and the Bay Bridge. | |||
| 19/12 | 20h15>21h00 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة وجلب المياه إلى الغرب الأمريكي القاحل. سيواجه تحديات.. | ara | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة، في محاولة لتغيير وجه الغرب الأمريكي القاحل إلى الأبد. في قلب ثلاثينيات القرن الماضي، وبينما كانت البلاد ترزح تحت وطأة الكساد الكبير، ظهر حلم عملاق: بناء سد ضخم على نهر كولورادو، مشروع لا يشبه أي مشروع سابق في الحجم أو الطموح، هدفه جلب المياه والطاقة إلى ملايين البشر، وفتح الباب أمام نهضة اقتصادية غير مسبوقة. لكن الطريق إلى هذا الإنجاز لم يكن مفروشًا بالنجاح؛ بل كان مليئًا بالتحديات الهائلة. ظروف عمل قاسية في وادي بلاك كانيون، حرارة قاتلة تصل إلى أكثر من 45 درجة مئوية، ومشكلات هندسية معقدة لم يسبق أن واجهها أحد من قبل، من السيطرة على تدفق نهر هائج إلى صب كميات هائلة من الخرسانة في وقت قياسي. أضف إلى ذلك قوة عاملة غير راضية، تضم آلاف العمال الذين خاطروا بحياتهم في بيئة خطرة، وسط إضرابات، حوادث مأساوية، وضغوط زمنية هائلة لإنجاز المشروع قبل الموعد المحدد. ومع ذلك، عندما اكتمل البناء، لم يكن سد هوفر مجرد هيكل خرساني؛ بل كان معجزة هندسية بكل المقاييس. بارتفاع يعادل مبنى من 60 طابقًا، وبكمية من الخرسانة تكفي لتطويق خط الاستواء بأكمله، أصبح السد رمزًا للقوة البشرية والإبداع الهندسي، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية. لقد غيّر مجرى نهر كولورادو، وأضاء مدنًا بأكملها، وأثبت أن الطموح يمكنه أن ينتصر على الطبيعة مهما كانت عنيفة. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 5 | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering chal | eng | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering challenges, but when it's done, the Hoover Dam will be as tall as a 60 story building, and be built with enough concrete to circle the equator. | |||
| 19/12 | 22h00>22h51 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | التقدم في الطب لم يكن يوما سهلا، وغالبا ما كان مثيرا للجدل. العلماء الأوائل خاطروا بحياتهم لفهم جسم الإنسان وتحقيق اكتشافات تنقذ الأرواح... | ara | التقدم في الطب لم يكن يومًا سهلاً، وغالبًا ما كان مثيرًا للجدل. العلماء الأوائل خاطروا بحياتهم لفهم جسم الإنسان وتحقيق اكتشافات تنقذ الأرواح. في وقت كانت فيه اللقاحات، ونقل الدم، وحتى مجرد فهم كيفية عمل الجسم البشري تُعتبر أفكارًا كفرية أو مستحيلة أو حتى مثيرة للسخرية، لم تصبح حقيقة إلا عندما تحولت إلى واقع! لكن تجاهل السلطة والاحتمالات كان محفوفًا بالمخاطر. في تجارب ذاتية غريبة، تحدى ثلاثة رجال شجعان جيسي ويليام لازير، ألكسندر بوغدونوف، ومايكل سيرفيتوس الوضع القائم وخاطروا بحياتهم باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 5 | Medical progress was never easy once deemed blasphemous or absurd, breakthroughs like vaccines and transfusions came at a deadly cost. In daring self-experiments, three men defied the odds and risked their lives in the na | eng | Advances in medicine are never easy and often controversial. Early scientists had to take great risks to understand the human body and make life-saving discoveries. Vaccines, blood transfusions, and simply understanding how the human body works were considered blasphemous, impossible, or even ridiculous at one point, and would never become a reality until they actually became a reality! But disregarding authority and probabilities came with great risk. In bizarre self-experiments, three courageous men named Jesse William Lazear, Alexander Bogdonow and Michael Serventus defied the status quo and risked their lives in the process. | |||
| 19/12 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | قصة انهيار | الارتفاع السريع والانهيار الأسرع لشركة بولين للمهرجانات والتي كانت بقيمة 800 مليون دولار واستضافت نجومًا عالميين مثل جستن بيبر، لكنها.. | ara | في عالم الترفيه والمهرجانات، لم يكن اسم "بولين" مجرد علامة تجارية، بل رمزًا لصعود نيزكي في صناعة الفعاليات الحية. تأسست الشركة بطموح جامح، وسرعان ما أصبحت تُقدّر قيمتها بأكثر من 800 مليون دولار، مستقطبةً نجومًا عالميين من الصف الأول مثل جستن بيبر، وجامعةً حولها جمهورًا ضخمًا من المعجبين والمستثمرين على حد سواء. لكن ما بدأ كقصة نجاح مذهلة، تحوّل بسرعة إلى درس قاسٍ في الطموح غير المنضبط. فخلف الكواليس، كانت الإدارة تعاني من فوضى متزايدة، وقرارات مالية غير مدروسة، وتوسّع مفرط دون بنية تحتية قوية. بدأت الشكوى تتصاعد من الموردين، والفنانين، وحتى الحضور، الذين لاحظوا تراجعًا في جودة التنظيم والخدمات. ثم جاء الانهيار. في غضون أشهر، تحولت بولين من شركة واعدة إلى رماد مالي، تاركة وراءها ديونًا ضخمة، ومهرجانات ملغاة، وموظفين مفصولين، ومستثمرين غاضبين. في هذه السلسلة الوثائقية، يروي موظفون سابقون، ومحللون، ونقّاد، القصة من الداخل: كيف تم تجاهل التحذيرات، وكيف طغت الرؤية على الواقع، وكيف يمكن لحلم كبير أن ينهار بسبب سوء الإدارة والمبالغة في الطموح. إنها قصة تحذيرية عن عالم الترفيه الحديث، حيث لا يكفي أن تملك فكرة لامعة، بل تحتاج إلى قيادة حكيمة، وشفافية، وقدرة على التوازن بين الإبداع والاستدامة. |
| eng | Qisat Inhiar | The rapid rise and $800M collapse of a festival giant, told by insiders and critics. A cautionary tale of ambition, mismanagement, and excess. | eng | The rapid rise and $800M collapse of a festival giant, told by insiders and critics. A cautionary tale of ambition, mismanagement, and excess. | |||
| 20/12 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | مارتي ودوك عائدان إلى المستقبل | العودة إلى المستقبل، الفيلم الذي اجتاح شباك التذاكر عام 1985، تحول إلى أيقونة سينمائية خالدة. وثائقي جديد ينبض بالحيوية يكشف كواليسه.. | ara | "العودة إلى المستقبل"، الفيلم الذي تصدّر شباك التذاكر عام 1985، لم يكن مجرد مغامرة خيالية عن السفر عبر الزمن، بل تحوّل إلى ظاهرة ثقافية خالدة شكّلت وجدان جيل كامل وأثّرت في صناعة السينما لعقود. هذا الوثائقي الجديد والمثير يعيدنا إلى قلب تلك الحقبة الذهبية، حيث يفتح أرشيفًا نادرًا من الكواليس، ويقدّم مقابلات حصرية مع صُنّاع الفيلم، من الكاتب المبدع بوب غيل إلى النجمة ليا تومبسون، مرورًا بالمغني والممثل هيوي لويس الذي أضفى بصمته الموسيقية على العمل. من خلال هذا الغوص العميق، يكشف الوثائقي كيف استطاع الفيلم أن يلتقط جوهر الحلم الأميركي في ثمانينيات القرن الماضي، في زمن كانت فيه التكنولوجيا، الموسيقى، والخيال العلمي تعيد تشكيل الثقافة الشعبية. نكتشف كيف تحوّل ديلاوريان إلى أيقونة، وكيف أصبح شعار "العودة إلى المستقبل" مرادفًا للإبداع والجرأة، ولماذا لا يزال تأثيره حاضرًا بقوة في الذاكرة الجماعية حتى بعد مرور أربعة عقود. وبين الحكايات الطريفة والتحديات الإنتاجية، يسلّط الوثائقي الضوء على عبقرية الفكرة، قوة السيناريو، والكيمياء الفريدة بين الممثلين التي جعلت من الفيلم أكثر من مجرد قصة؛ بل تجربة زمنية لا تُنسى. هذه ليست مجرد رحلة إلى الماضي، بل نافذة على عصر كامل، وعلى فيلم غيّر قواعد اللعبة، وأثبت أن السينما يمكنها أن تكون آلة زمن حقيقية، تنقلنا إلى عالم من الأحلام، وتعيدنا إلى لحظة صنعت التاريخ. |
| eng | Marty wa Doc A'edon Ela Al Mostqbal | Back to the Future, 1985's top-grossing film, became a timeless sci-fi comedy classic. A new documentary explores its lasting cultural impact through rare footage and cast interviews. | eng | BACK TO THE FUTURE was the highest-grossing film of 1985, a surprising American science fiction comedy that became a three-picture franchise and an indelible part of cinema history. Four decades later, its influence is as strong as ever. This appealing new documentary combines archive footage and interviews with people who worked on the films, including writer Bob Gale, actor Lea Thompson and singer/actor Huey Lewis, to provide a deep dive into the blockbuster, examining the snapshot it created of the American Dream and asking why this still resonates today. | |||
| 20/12 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | الأطفال المؤثرون | في عالم المؤثرين، يقتحم الأطفال هذا المجال بدفع من آبائهم لأسباب مادية، مما يكشف لنا الجانب المظلم لهذه الصناعة غير المنظمة. من خلال.. | ara | وثائقي مثير يستعرض عالم المؤثرين الصغار وتأثير وسائل التواصل الاجتماعي على حياتهم. يستكشف الفيلم كيف تمكن الأطفال، الذين لا تتجاوز أعمارهم العشرة أعوام في الغالب، من كسب متابعين ضخم على الإنترنت، مؤثرين في مجالات مثل الموضة، والألعاب، واتجاهات الحياة اليومية. من خلال مقابلات مع العائلات، والخبراء، والمختصين في الصناعة، يسلط الوثائقي الضوء على العواقب المالية، والعاطفية، والاجتماعية لتحويل الأطفال إلى شخصيات عبر الإنترنت. كما يطرح أسئلة أخلاقية حول الخصوصية، والاستغلال، وآثار الشهرة طويلة المدى على هؤلاء الأطفال وهم يواجهون عالم الشهرة في سن ما زالوا فيه يتعلمون القراءة والكتابة. |
| eng | Al Atfal Al Mo'theron | In the influencer world, children are being pushed into the industry by their parents for financial gain, exposing the dark side of this unregulated field. This documentary raises critical questions about child image sales and | eng | "Kidfluencers" is a fascinating documentary that delves into the world of child influencers and the impact of social media on their lives. The film explores how young children, often under the age of 10, have gained massive followings online, influencing everything from fashion and toys to lifestyle trends. Through interviews with families, experts, and industry insiders, the documentary sheds light on the financial, emotional, and social consequences of turning children into online personalities. It also raises ethical questions about privacy, exploitation, and the long-term effects on these kids as they navigate fame at an age when most are just learning to read and write. | |||
| 20/12 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تم رصد جسم طائر مجهول على أجهزة الرادار العسكرية وهبط بالقرب من قواعد حيوية تابعة لحلف الناتو. حوالي الساعة الثالثة صباحًا في السادس.. | ara | في الساعات الأولى من صباح السادس والعشرين من ديسمبر، وبينما كانت القواعد العسكرية التابعة لحلف الناتو في حالة تأهب روتيني، سجّلت أجهزة الرادار إشارة غامضة لجسم طائر مجهول يخترق المجال الجوي الأوروبي. لم يكن الأمر مجرد إنذار عابر؛ فقد أظهرت البيانات أن الجسم يقترب بسرعة غير مألوفة قبل أن يهبط بالقرب من مواقع حيوية، في حادثة ستصبح واحدة من أكثر الأحداث إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الجوية غير المفسّرة. حوالي الساعة الثالثة صباحًا، وبينما كان الضباب يلف الغابات المحيطة بقاعدة RAF وودبريدج في إنجلترا، لاحظت دورية أمنية أضواءً غريبة تهبط من السماء، تتحرك بخفة وتومض بألوان متغيرة بطريقة لم تشبه أي طائرة معروفة. عند الاقتراب للتحقق، فوجئ الجنود بجسم معدني متوهج ينبعث منه وهج متعدد الألوان، وكأنّه كائن حي ينبض بالطاقة. لم يكن هناك صوت محركات، ولا أي أثر لتقنيات مألوفة، فقط صمت ثقيل يقطعه وهج غامض يثير الرهبة. ما حدث بعد ذلك ظلّ محاطًا بالغموض: تقارير متضاربة، شهادات متناقضة، وتكتم رسمي أثار موجة من التكهنات حول طبيعة هذا الجسم وأصله. هل كان تجربة سرية؟ مركبة فضائية؟ أم مجرد وهم جماعي في ليلة باردة؟ على مدى عقود، ظلّت هذه الحادثة، المعروفة اليوم باسم لغز رندلشام فورست، مادة خصبة للجدل بين العلماء، العسكريين، وعشاق نظريات المؤامرة، لتصبح واحدة من أكثر القصص غموضًا في تاريخ الظواهر الجوية. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 5 | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metall | eng | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metallic object with colored lights. | |||
| 20/12 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تمت مشاهدة أجسام طائرة صامتة تنزلق أو تحوم في السماء، غالبًا بشكل مثلث، من قبل آلاف الأشخاص، كما خضعت لتحقيقات أجراها علماء من الجامعات.. | ara | شوهدت أجسام طائرة غامضة تتحرك بصمت في السماء، إما بانسيابية مذهلة أو وهي تحوم في مكانها، وغالبًا ما كانت تظهر بأشكال مثلثة مثيرة للدهشة. هذه الظاهرة لم تكن حادثة فردية، بل رصدها آلاف الأشخاص في مناطق مختلفة، مما أثار موجة من التساؤلات والجدل. ومع تزايد الشهادات، تدخلت فرق من العلماء في الجامعات إلى جانب مسؤولين حكوميين لإجراء تحقيقات دقيقة، مستخدمين أحدث التقنيات المتاحة في ذلك الوقت، في محاولة لفهم طبيعة هذه الأجسام وأصلها. ورغم الجهود المكثفة والدراسات المطولة، لم يتمكن أحد من تقديم تفسير علمي قاطع لهذه المشاهدات، لتظل واحدة من أكثر الألغاز الجوية غموضًا في التاريخ الحديث، وتثير نظريات لا تنتهي حول التكنولوجيا المتقدمة، أو الظواهر الطبيعية غير المعروفة، أو حتى احتمالات الحياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 6 | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | eng | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | |||
| 20/12 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | يقضي اثنان من كبار مهندسي الطرق عقودًا في صراع طويل لإنشاء شبكة طرق سريعة تربط كل مدينة وبلدة في الولايات المتحدة. سيكون هذا المشروع أعظم.. | ara | يقضي اثنان من كبار مهندسي الطرق عقودًا من حياتهما في معركة لا هوادة فيها ضد الزمن والطبيعة والتحديات البشرية، من أجل تحقيق حلم جريء: إنشاء شبكة طرق سريعة تربط كل مدينة وبلدة في الولايات المتحدة، من أقصى الشمال إلى أعماق الجنوب، ومن السواحل الشرقية إلى الصحارى الغربية. لم يكن هذا المشروع مجرد خطة هندسية، بل كان رؤية لتغيير وجه أمة بأكملها، إذ تطلّب تخطيطًا دقيقًا، وحسابات معقدة، وتنسيقًا بين آلاف الفرق والمقاولين، في ظل ظروف مناخية متقلبة وجغرافيا متنوعة من الجبال الشاهقة إلى المستنقعات العميقة. مع مرور السنوات، تحوّل هذا المشروع إلى أعظم إنجاز للبنية التحتية في التاريخ الحديث، إذ تجاوزت تكلفته بناء ألفي سد هوفر، وامتد لمسافة تعادل ثلاثة أضعاف طول سور الصين العظيم، محتويًا على كمية من الإسفلت تكفي لتغطية ثلاث رحلات ذهابًا وإيابًا إلى القمر. لم يكن الأمر مجرد أرقام مذهلة، بل كان قصة عن الإصرار البشري، عن عرق المهندسين والعمال الذين واجهوا العواصف، وحفروا في الصخور، وشقوا طرقًا عبر أراضٍ لم تطأها قدم من قبل، ليصنعوا شبكة تربط ملايين الأرواح وتفتح آفاقًا جديدة للتجارة والسفر والحياة. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 1 | Two master roadbuilders spend decades struggling to create a highway system that connects every city and town in America. It will be the greatest public works project in history- | eng | Two master roadbuilders spend decades struggling to create a highway system that connects every city and town in America. It will be the greatest public works project in history--more expensive than two thousand Hoover Dams, three times longer than the Great Wall of China, and with enough pavement for three round trips to the moon. | |||
| 20/12 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | بعد أن أصبح مترو لندن أول نظام أنفاق في العالم، يتنافس مهندسون أصحاب رؤية في نيويورك وبوسطن لبناء أول شبكة مترو في أمريكا. لكن تحقيق هذا.. | ara | بعد أن أصبح مترو لندن أول نظام أنفاق في العالم، انطلقت شرارة التحدي عبر المحيط الأطلسي. في قلب نيويورك وبوسطن، مدينتين نابضتين بالحياة، بدأ مهندسون أصحاب رؤية جريئة سباقًا محمومًا لبناء أول شبكة مترو في أمريكا، مشروع سيغيّر شكل المدن الحديثة إلى الأبد. لكن هذا السبق لم يكن مجرد إنجاز هندسي؛ كان مغامرة محفوفة بالمخاطر، معركة ضد الطبيعة، وضد مخاوف البشر من فكرة التنقل تحت الأرض في زمن لم يعرف سوى العربات والخيول. من اللحظة الأولى، واجه هؤلاء الرواد تحديات هندسية غير مسبوقة: حفر أنفاق في تربة غير مستقرة، التعامل مع فيضانات مفاجئة، ابتكار تقنيات لم تُختبر من قبل، وكل ذلك وسط ضغوط مالية هائلة وصراعات سياسية شرسة بين أصحاب النفوذ. ومع كل خطوة إلى الأمام، كانت الحوادث القاتلة تذكيرًا قاسيًا بثمن التقدم، فيما تصاعدت المخاوف الشعبية من أن تتحول هذه الأنفاق إلى قبور جماعية في حال وقوع كارثة. لكن خلف هذه العاصفة، كان هناك حلم أكبر: إعادة تعريف مفهوم الحركة في المدن، وكسر القيود التي فرضتها الشوارع المزدحمة. وعندما هدأ الغبار، لم تكن نيويورك وبوسطن كما كانتا؛ فقد خرجتا من تحت الأرض أكثر اتصالًا، أكثر سرعة، وأكثر جرأة، لتبدأ عصرًا جديدًا من الحداثة، وتفتح الباب أمام ثورة حضرية ستغيّر وجه العالم. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 2 | After the London Underground becomes the first subway system in the world, visionary engineers in New York and Boston vie to build the first one in America. When the dust settles, the American city will never be the same | eng | After the London Underground becomes the first subway system in the world, visionary engineers in New York and Boston vie to build the first one in America. But being first will mean overcoming unprecedented engineering challenges, deadly accidents, fierce political infighting, and the public's fear of the underground. When the dust settles, the American city will never be the same. | |||
| 20/12 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | تتنافس دولتان عظميان، فرنسا وأمريكا، على بناء ممر لا يتجاوز طوله خمسين ميلاً، لكنه سيغيّر وجه العالم من خلال ربط المحيط الأطلسي بالمحيط.. | ara | تتنافس دولتان عظميان، فرنسا والولايات المتحدة، في سباق محفوف بالمخاطر لبناء ممر لا يتجاوز طوله خمسين ميلاً، لكنه سيغيّر وجه العالم إلى الأبد من خلال ربط المحيط الأطلسي بالمحيط الهادئ، وفتح الطريق أمام التجارة العالمية بلا قيود. هذا المشروع العملاق، المعروف لاحقًا باسم قناة بنما، لم يكن مجرد إنجاز هندسي؛ بل كان تحديًا أسطوريًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية والسياسة المعقدة. منذ اللحظة الأولى، واجه المهندسون والعمال سلسلة من العقبات التي بدت وكأنها لا نهاية لها: انهيارات طينية تبتلع المعدات، أمراض فتاكة مثل الملاريا والحمى الصفراء تحصد الأرواح يوميًا، وأزمات مالية تهدد بإفلاس الشركات وانهيار المشروع برمته. على مدار سنوات طويلة، دفع هذا الحلم ثمنًا باهظًا بلغ ثلاثين ألف روح، وتكلفة مالية تجاوزت ستمئة مليون دولار، في واحدة من أكثر المغامرات الهندسية دموية في التاريخ. لكن خلف هذه التضحيات، كان هناك إصرار لا يلين. المهندسون ابتكروا حلولًا جريئة لمشكلات لم يسبق أن واجهها أحد، من تصميم بوابات عملاقة تتحكم في مستويات المياه، إلى شق طريق عبر جبال وعرة وغابات استوائية كثيفة. ومع كل انتكاسة، كان المشروع ينهض من جديد، مدفوعًا برؤية أن هذا الممر سيعيد رسم خريطة العالم، ويحوّل بنما إلى نقطة ارتكاز للتجارة الدولية. وعندما اكتمل البناء، لم تكن القناة مجرد ممر مائي؛ بل كانت رمزًا لانتصار الإنسان على الطبيعة، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية العالمية، مشروع غيّر مسار الاقتصاد والسياسة، وأثبت أن الطموح البشري قادر على كسر كل الحواجز مهما كانت قاسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 3 | Two powerful nations--France and America--compete to build a path just 50 miles long that will connect the Atlantic and Pacific Oceans. Completing it will cost 30 thousand lives, $600 million dollars, and require overcom | eng | Two powerful nations--France and America--compete to build a path just 50 miles long that will connect the Atlantic and Pacific Oceans. Completing it will cost 30 thousand lives, $600 million dollars, and require overcoming every obstacle imaginable--from mudslides to malaria to bankruptcy. | |||
| 20/12 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | متحديًا مياهًا خطرة بعمق 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى الزلازل، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس جنبًا إلى جنب مع الرئيس.. | ara | متحديًا مياهًا عميقة تصل إلى 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى خطر الزلازل التي تهدد كل خطوة، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس معركة لا مثيل لها في تاريخ الهندسة، جنبًا إلى جنب مع الرئيس الأمريكي هربرت هوفر، لتحقيق حلم بدا مستحيلًا: بناء أطول جسرين معلقين في العالم في مدينة سان فرانسيسكو، جسر غولدن غيت الأسطوري وجسر الخليج العملاق. لم يكن هذا المشروع مجرد خطة هندسية؛ بل كان تحديًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية، حيث اصطدم الفريق بعقبات هائلة من الناحية التقنية والبيئية، من أعماق المياه المتلاطمة إلى الرياح التي تهدد كل عملية رفع، ومن المخاطر الجيولوجية إلى الضغوط الاقتصادية في زمن الكساد الكبير. على مدار سنوات من العمل المضني، واجه المهندسون والعمال ظروفًا قاسية، حوادث مأساوية، وصراعات سياسية حول التمويل والجدوى، لكنهم لم يتراجعوا. كل مسمار، كل كابل فولاذي، وكل خطوة في هذا المشروع كانت شهادة على الإصرار البشري في مواجهة المستحيل. وعندما اكتمل البناء، لم يكن الجسر مجرد هيكل معدني يربط بين ضفتين؛ بل كان رمزًا للابتكار والشجاعة، ومعجزة هندسية غيّرت ملامح سان فرانسيسكو إلى الأبد، وجعلت من غولدن غيت أيقونة عالمية للجمال والقوة. هذه ليست مجرد قصة بناء جسر، بل ملحمة عن الطموح، عن رجال تحدّوا الطبيعة والقدر ليحوّلوا حلمًا جريئًا إلى واقع خالد، يروي حكاية مدينة، وأمة، وعصر كامل من الجرأة الهندسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 4 | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, engineer Joseph Strauss and President Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The G | eng | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, obsessed engineer Joseph Strauss and President Herbert Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The Golden Gate and the Bay Bridge. | |||
| 20/12 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | بعيدًا عن الطرق المألوفة، وعلى أطراف العالم المعروف، وفي أقصى زوايا الخلق، تنتظر أسرار أن تُكشف. تحت أكوام من الأرض التي لم تمس لآلاف.. | ara | بعيدًا عن الطرق المألوفة، وعلى أطراف العالم المعروف، وفي أقصى زوايا الخلق، تنتظر أسرار أن تُكشف. تحت أكوام من الأرض التي لم تُمس لآلاف السنين، وفي أعماق غابات الأمازون البرازيلية، وفي أكثر الأماكن وعورة، نجد بذور الأفكار العظيمة، وآثار الحضارات القديمة، وبقايا كائنات يصعب تخيلها. لكن هذه المسارات المنسية تخفي أخطارًا، وقد خاطر أشجع البشر بكل شيء لاكتشافها. من عالمَي الأحافير، إلى بيرسي فاوست الذي لم يعد من أعماق الغابة، وصولًا إلى نيكولاي فافيلوف، عالم النبات الروسي الذي خاطر بحياته باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 4 | Off the beaten track, on the fringes of the known universe, in the furthest corners of creation, secrets are waiting to be revealed. Under mounds of the earth untouched for millennia, in the depths of the Brazilian rainfo | eng | Off the beaten track, on the fringes of the known universe, in the furthest corners of creation, secrets are waiting to be revealed. Under mounds of the earth untouched for millennia, in the depths of the Brazilian rainforest, in the most inaccessible places, we find the seeds of great ideas, traces of ancient civilizations, and the remains of creatures we can hardly imagine. But these forgotten tracks harbor dangers, and history's bravest have risked everything to find them. From two paleontologists to Percy Fawcett, who never returned from the depths of the jungle, to Nikolai Vavilov, the Russian botanist who risked his life in the name of science. | |||
| 20/12 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | التقدم في الطب لم يكن يوما سهلا، وغالبا ما كان مثيرا للجدل. العلماء الأوائل خاطروا بحياتهم لفهم جسم الإنسان وتحقيق اكتشافات تنقذ الأرواح... | ara | التقدم في الطب لم يكن يومًا سهلاً، وغالبًا ما كان مثيرًا للجدل. العلماء الأوائل خاطروا بحياتهم لفهم جسم الإنسان وتحقيق اكتشافات تنقذ الأرواح. في وقت كانت فيه اللقاحات، ونقل الدم، وحتى مجرد فهم كيفية عمل الجسم البشري تُعتبر أفكارًا كفرية أو مستحيلة أو حتى مثيرة للسخرية، لم تصبح حقيقة إلا عندما تحولت إلى واقع! لكن تجاهل السلطة والاحتمالات كان محفوفًا بالمخاطر. في تجارب ذاتية غريبة، تحدى ثلاثة رجال شجعان جيسي ويليام لازير، ألكسندر بوغدونوف، ومايكل سيرفيتوس الوضع القائم وخاطروا بحياتهم باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 5 | Medical progress was never easy once deemed blasphemous or absurd, breakthroughs like vaccines and transfusions came at a deadly cost. In daring self-experiments, three men defied the odds and risked their lives in the na | eng | Advances in medicine are never easy and often controversial. Early scientists had to take great risks to understand the human body and make life-saving discoveries. Vaccines, blood transfusions, and simply understanding how the human body works were considered blasphemous, impossible, or even ridiculous at one point, and would never become a reality until they actually became a reality! But disregarding authority and probabilities came with great risk. In bizarre self-experiments, three courageous men named Jesse William Lazear, Alexander Bogdonow and Michael Serventus defied the status quo and risked their lives in the process. | |||
| 20/12 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة.. | ara | عندما يظهر فجأة مفهوم قادر على تغيير العالم، ماذا يحدث لأولئك الشجعان الذين يجرؤون على كشفه؟ عندما يقتحم المتمردون حدود المعرفة ويطالبون بفهم جديد، يتذكرهم التاريخ كرواد تحدوا المستحيل ودفعوا الثمن الأغلى. من غاليليو، أحد أوائل رموز العلم، إلى هيباتيا، الفيلسوفة التي جعلت صوتها مسموعًا بين أصحاب النفوذ، وصولًا إلى جوردانو برونو، العالم المتمرد الذي ألقى محاضرات عن علم الكونيات كان كشف الحقيقة بالنسبة لهم أهم من أي شيء، مهما هزّ الأسس الراسخة. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 6 | When bold ideas shake the foundations of the world, only the fearless dare to bring them to light. From Galileo to Hypatia to Giordano Bruno, visionaries who defied the impossible paid the ultimate price for truth. | eng | When a world-changing idea appears out of nowhere, what happens to those brave enough to bring it to light? When disruptors trample the world and cry out for new understanding and science, history remembers those brave visionaries who were willing to pay the ultimate price. For Galileo, one of the world's first scientific icons, or Hypatia, an ancient philosopher who made her voice heard among the powerful, and Giordano Bruno, a rebellious, itinerant scholar who lectured on cosmology, uncovering the truth was important - no matter how much she shook the foundations. | |||
| 20/12 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | في الحلقة الثانية من "متوحدون"، يلتقي كريس مع أنطون، مساعد تدريس ودي جي، وإيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره وطموح ليصبح مغني راب. يساعد.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "متوحدون"، يواصل كريس باكهام رحلته لاكتشاف العوالم الداخلية للأشخاص المصابين بالتوحّد، من خلال لقاءين مميزين مع شخصيتين مختلفتين تمامًا في اهتماماتها وطموحاتها. الأول هو أنطون، مساعد تدريس نهاري ودي جي ليلي، الذي يعيش بين عالمين متناقضين ويواجه تحديًا يوميًا في التكيف مع الضوضاء التي تحيط به. والثاني هو إيثان، طالب في التاسعة عشرة من عمره، يحمل حلمًا كبيرًا بأن يصبح مغني راب محترف، لكنه يصطدم بحقيقة أن الحساسية المفرطة للأصوات قد تجعل هذا الطريق أكثر صعوبة مما يبدو. يساعد كريس كلاً منهما في خوض تجربة فريدة: صناعة أفلام شخصية تعكس إحساسهما الداخلي تجاه الضوضاء، وتكشف كيف يمكن للأصوات العادية أن تتحول إلى عاصفة مرهقة في ذهن شخص مصاب بالتوحّد. هذه الأفلام ليست مجرد تمارين فنية، بل أدوات للتعبير عن الذات، تمنحهم القدرة على إيصال مشاعرهم وتجاربهم إلى الآخرين بطريقة بصرية مؤثرة. وفي سياق الحلقة، يلتقي كريس أيضًا بخبير في التوحد، ليقدّم رؤى علمية عميقة حول كيفية تأثير التوحد على الإدراك الحسي، ولماذا تصبح التفاعلات مع البيئة المحيطة أكثر تعقيدًا لدى هؤلاء الأفراد. من خلال هذه المقابلات والتحليلات، تكشف الحلقة عن التحديات اليومية التي غالبًا ما تبقى غير مرئية، وتطرح تساؤلات جوهرية حول كيفية بناء عالم أكثر تفهمًا واحتواءً. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 2 | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | eng | Chris helps an autistic football fan explain to his friends why change can be disastrous and a rapper, hypersensitive to noise, reveal to his classmates how overwhelming life can be. | |||
| 20/12 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | نسلط الضوء على تحضيرات أول عرض رسمي لعيد ميلاد الملك منذ تتويجه، حيث يجري تدريب مكثف استعدادًا لهذه المناسبة الوطنية البارزة. في موازاة.. | ara | مع اقتراب عيد ميلاد الملك، تدخل بريطانيا مرحلة استعدادات غير مسبوقة، حيث تستعد فرقة الحرس الملكي لتقديم أول عرض رسمي من نوعه منذ أكثر من سبعين عامًا، في مشهد يرمز إلى التقاليد العريقة والانضباط العسكري الذي يميز هذه المؤسسة. وراء الأبواب المغلقة، تدور تدريبات صارمة تمتد لساعات طويلة، تشمل تنسيق الحركات بدقة متناهية، وفحص المعدات، وضمان الجاهزية اللوجستية لحدث سيشاهده العالم بأسره. وفي الوقت نفسه، تتابع الكاميرا قصة إنسانية مثيرة لجنديين من سلاح الفرسان الملكي، ينتميان إلى خلفيات اجتماعية وثقافية متباينة، لكنهما يشتركان في حلم واحد: اجتياز الاختبار النهائي الذي سيؤهلهما لقيادة الدبابات في صفوف الجيش البريطاني. هذا الاختبار ليس مجرد تقييم تقني، بل هو تحدٍ نفسي وجسدي يكشف عن حجم الانضباط المطلوب، وضغط المسؤولية، وروح الفريق التي تحكم هذه المؤسسة الصارمة. إنها لحظة حاسمة في مسيرتهما المهنية، تختصر الصراع بين الطموح الشخصي ومتطلبات الواجب، وتسلط الضوء على الوجه الإنساني خلف الزي العسكري. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 3 | The Household Division prepares for the first King's birthday parade in over 70 years. Plus two cavalry soldiers from very different backgrounds face a make- or- break final test to qualify as Tank Commanders | eng | The Household Division prepares for the first King's birthday parade in over 70 years. Plus two cavalry soldiers from very different backgrounds face a make- or- break final test to qualify as Tank Commanders | |||
| 20/12 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | يتوجه سلاح الفرسان الملكي إلى إدنبرة للاستعداد لما يُعرف باسم "التتويج الثاني"، ويستغلون الفرصة للاسترخاء من خلال تقديم نسختهم الخاصة.. | ara | يتوجه سلاح الفرسان الملكي إلى إدنبرة للمشاركة في ما يُعرف بـ"التتويج الثاني"، وهو حدث يحمل طابعًا رمزيًا عميقًا في قلب العاصمة الاسكتلندية، حيث تُعاد طقوس تاريخية تكرّس وحدة المملكة وتقاليدها العريقة. خلف المشهد الرسمي المهيب، الذي يختلط فيه الانضباط العسكري بالرمزية الملكية، تلتقط الكاميرا لحظات مختلفة تمامًا، تكشف عن الوجه الإنساني لهؤلاء الجنود. بعيدًا عن المراسم الصارمة، يجد أفراد السلاح وقتًا للتنفيس عن الضغوط اليومية من خلال نسخة مرحة وخاصة من ألعاب المرتفعات الاسكتلندية، حيث يتنافسون في تحديات تقليدية مثل رمي جذوع الأشجار، شد الحبل، ورمي المطرقة، لكن بروح الزمالة والفكاهة التي تخفف من وطأة الانضباط العسكري. هذه المشاهد العفوية تبرز التناقض الجميل بين الصورة الرسمية التي اعتدنا رؤيتها لهؤلاء الجنود، وبين لحظات المرح التي تكشف عن شخصياتهم الحقيقية، وتؤكد أن خلف كل زي عسكري هناك إنسان يحمل أحلامًا وضغوطًا، ويبحث عن مساحة صغيرة للضحك وسط عالم تحكمه القواعد الصارمة. إنها حلقة تحتفي بالتقاليد، لكنها في الوقت نفسه تفتح نافذة على الجانب الإنساني الذي نادرًا ما نراه. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 4 | The Household Cavalry ride off to Edinburgh to prepare for what's known as the Second Coronation and let off some steam with their own unique interpretation of The Highland Games | eng | The Household Cavalry ride off to Edinburgh to prepare for what's known as the Second Coronation and let off some steam with their own unique interpretation of The Highland Games | |||
| 20/12 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | مارتي ودوك عائدان إلى المستقبل | العودة إلى المستقبل، الفيلم الذي اجتاح شباك التذاكر عام 1985، تحول إلى أيقونة سينمائية خالدة. وثائقي جديد ينبض بالحيوية يكشف كواليسه.. | ara | "العودة إلى المستقبل"، الفيلم الذي تصدّر شباك التذاكر عام 1985، لم يكن مجرد مغامرة خيالية عن السفر عبر الزمن، بل تحوّل إلى ظاهرة ثقافية خالدة شكّلت وجدان جيل كامل وأثّرت في صناعة السينما لعقود. هذا الوثائقي الجديد والمثير يعيدنا إلى قلب تلك الحقبة الذهبية، حيث يفتح أرشيفًا نادرًا من الكواليس، ويقدّم مقابلات حصرية مع صُنّاع الفيلم، من الكاتب المبدع بوب غيل إلى النجمة ليا تومبسون، مرورًا بالمغني والممثل هيوي لويس الذي أضفى بصمته الموسيقية على العمل. من خلال هذا الغوص العميق، يكشف الوثائقي كيف استطاع الفيلم أن يلتقط جوهر الحلم الأميركي في ثمانينيات القرن الماضي، في زمن كانت فيه التكنولوجيا، الموسيقى، والخيال العلمي تعيد تشكيل الثقافة الشعبية. نكتشف كيف تحوّل ديلاوريان إلى أيقونة، وكيف أصبح شعار "العودة إلى المستقبل" مرادفًا للإبداع والجرأة، ولماذا لا يزال تأثيره حاضرًا بقوة في الذاكرة الجماعية حتى بعد مرور أربعة عقود. وبين الحكايات الطريفة والتحديات الإنتاجية، يسلّط الوثائقي الضوء على عبقرية الفكرة، قوة السيناريو، والكيمياء الفريدة بين الممثلين التي جعلت من الفيلم أكثر من مجرد قصة؛ بل تجربة زمنية لا تُنسى. هذه ليست مجرد رحلة إلى الماضي، بل نافذة على عصر كامل، وعلى فيلم غيّر قواعد اللعبة، وأثبت أن السينما يمكنها أن تكون آلة زمن حقيقية، تنقلنا إلى عالم من الأحلام، وتعيدنا إلى لحظة صنعت التاريخ. |
| eng | Marty wa Doc A'edon Ela Al Mostqbal | Back to the Future, 1985's top-grossing film, became a timeless sci-fi comedy classic. A new documentary explores its lasting cultural impact through rare footage and cast interviews. | eng | BACK TO THE FUTURE was the highest-grossing film of 1985, a surprising American science fiction comedy that became a three-picture franchise and an indelible part of cinema history. Four decades later, its influence is as strong as ever. This appealing new documentary combines archive footage and interviews with people who worked on the films, including writer Bob Gale, actor Lea Thompson and singer/actor Huey Lewis, to provide a deep dive into the blockbuster, examining the snapshot it created of the American Dream and asking why this still resonates today. | |||
| 20/12 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | ليوناردو دي كابريو السماء حدوده | من حلم طفل صغير بالوصول إلى هوليوود إلى نجم عالمي حائز على الأوسكار، يروي ليوناردو دي كابريو قصة لا تنتهي من السعي والتحدي. هذا الفيلم.. | ara | منذ نعومة أظفاره، كان ليوناردو دي كابريو يحلم باعتلاء قمة هوليوود، ليس فقط ليصبح نجمًا لامعًا، بل ليترك بصمة خالدة في تاريخ السينما العالمية. في شوارع لوس أنجلوس، وبين أضواء الشهرة التي بدت بعيدة المنال، بدأ طفل طموح رحلته الطويلة، مدفوعًا بموهبة فطرية وشغف لا يعرف التراجع. ومع كل دور صغير، ومع كل تجربة أداء، كان يقترب خطوة من الحلم الكبير، حتى أصبح واحدًا من أكثر الممثلين تأثيرًا في جيله. لكن طريق النجومية لم يكن مفروشًا بالورود؛ فقد واجه ليوناردو تحديات قاسية، من ضغوط الصناعة إلى التوقعات الهائلة التي أحاطت به منذ بداياته. ومع ذلك، قدّم أدوارًا استثنائية في أفلام أصبحت علامات فارقة في تاريخ السينما، من الدراما العاطفية إلى الأعمال التاريخية، وصولًا إلى الأدوار المعقدة التي كشفت عن عمق موهبته. وفي النهاية، حقق حلمه الأكبر بحصد جائزة الأوسكار التي طالما كانت رمزًا لرحلته الطويلة. ورغم تحقيقه كل ما يمكن أن يطمح إليه ممثل، لم يتوقف دي كابريو عند هذا الحد؛ بل واصل السعي وراء تحديات جديدة وأهداف أعظم، بحثًا عن معنى أعمق لحياته وفنه. انخرط في قضايا البيئة، وأصبح صوتًا عالميًا في مواجهة تغيّر المناخ، ليبرهن أن الشهرة ليست نهاية الطريق، بل بداية لمسؤولية أكبر. يأخذنا هذا الوثائقي الاستثنائي في رحلة مذهلة داخل عالم نجم يعيش أحلامه بكل ما تحمله من تناقضات، ويكشف الستار عن الإنسان الحقيقي خلف الأسطورة، بين أضواء الشهرة وصراعات الذات، بين المجد الفني والالتزام الإنساني. إنها قصة إصرار وشغف لا تنتهي، عن رجل لم يكتفِ بأن يكون ممثلًا عظيمًا، بل سعى لأن يكون قوة تغيير في عالم يحتاج إلى الأمل. |
| eng | Leonardo DiCaprio Al Sama' Houdodh | From a starry-eyed child to an Oscar-winning icon, Leonardo DiCaprio chased Hollywood with unwavering passion. Yet behind the fame, he remains driven by a restless search for meaning and new purpose. | eng | As a child, Leonardo DiCaprio had a big dream: he wanted to step into Hollywood's limelight and make film history. He pursued his goal with an iron will and natural talent. Today, he has achieved everything - including winning an Oscar. Nevertheless, he is restlessly searching for new goals. Leonardo DiCaprio is a man who lives his dreams, even with all their contradictions. This documentary explores the actor's rise to stardom, his pursuit of challenging roles, and his commitment to environmental activism, offering a compelling portrait of a star who continues to break boundaries. | |||
| 20/12 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | مذكرات فيلليني | باستخدام مقابلات حصرية أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه ومقتطفات من أفلام فيليني وصوره النادرة، يقدم هذا الوثائقي سردًا شيقًا لحياة.. | ara | باستخدام مجموعة من المقابلات الحصرية التي أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه في الفترة التي كان فيها فيديريكو فيليني في ذروة مجده الفني، إلى جانب مقتطفات مختارة من أبرز أفلامه التي شكلت علامات فارقة في تاريخ السينما العالمية، وصور فوتوغرافية نادرة له أثناء العمل خلف الكاميرا، بالإضافة إلى كتبه ومراسلاته الشخصية التي تكشف عن أفكاره العميقة ورؤيته الإبداعية، يقدم هذا الفيلم الوثائقي سردًا شاملاً لحياة المايسترو منذ ولادته عام 1920 في مدينة ريميني الإيطالية، مرورًا بسنوات تكوينه الأولى، وصولًا إلى مسيرته المذهلة التي جعلته أحد أعظم المخرجين وأكثرهم تأثيرًا في القرن العشرين. يستعرض الفيلم مراحل تطور أسلوبه السينمائي، والعلاقات التي شكلت شخصيته الفنية، والتحديات التي واجهها في صناعة الأفلام، ليكشف عن عبقرية فيليني التي تجاوزت حدود الواقع لتخلق عوالم بصرية ساحرة لا تزال تلهم أجيالًا من المبدعين حتى اليوم. |
| eng | Mozkerat Fellini | Federico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release. | eng | Federico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release. Using exclusive interviews filmed by director Jean-Christophe Ros from when Fellini was at the height of his art, but also excerpts from his films, photographs of him working, his books and correspondence, this film will tell the life of the Maestro from his birth in 1920 to his death in 1993. It will offer an intimate first-person account in which he gives us the keys to his art, his personal impressions, his dreams, his obsessions, and his memories. But it is also a journey through the history of Italy and cinema during the 20th century, a critical reflection of our contemporary world, and a uniquely powerful satire of society. | |||
| 20/12 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تم رصد جسم طائر مجهول على أجهزة الرادار العسكرية وهبط بالقرب من قواعد حيوية تابعة لحلف الناتو. حوالي الساعة الثالثة صباحًا في السادس.. | ara | في الساعات الأولى من صباح السادس والعشرين من ديسمبر، وبينما كانت القواعد العسكرية التابعة لحلف الناتو في حالة تأهب روتيني، سجّلت أجهزة الرادار إشارة غامضة لجسم طائر مجهول يخترق المجال الجوي الأوروبي. لم يكن الأمر مجرد إنذار عابر؛ فقد أظهرت البيانات أن الجسم يقترب بسرعة غير مألوفة قبل أن يهبط بالقرب من مواقع حيوية، في حادثة ستصبح واحدة من أكثر الأحداث إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الجوية غير المفسّرة. حوالي الساعة الثالثة صباحًا، وبينما كان الضباب يلف الغابات المحيطة بقاعدة RAF وودبريدج في إنجلترا، لاحظت دورية أمنية أضواءً غريبة تهبط من السماء، تتحرك بخفة وتومض بألوان متغيرة بطريقة لم تشبه أي طائرة معروفة. عند الاقتراب للتحقق، فوجئ الجنود بجسم معدني متوهج ينبعث منه وهج متعدد الألوان، وكأنّه كائن حي ينبض بالطاقة. لم يكن هناك صوت محركات، ولا أي أثر لتقنيات مألوفة، فقط صمت ثقيل يقطعه وهج غامض يثير الرهبة. ما حدث بعد ذلك ظلّ محاطًا بالغموض: تقارير متضاربة، شهادات متناقضة، وتكتم رسمي أثار موجة من التكهنات حول طبيعة هذا الجسم وأصله. هل كان تجربة سرية؟ مركبة فضائية؟ أم مجرد وهم جماعي في ليلة باردة؟ على مدى عقود، ظلّت هذه الحادثة، المعروفة اليوم باسم لغز رندلشام فورست، مادة خصبة للجدل بين العلماء، العسكريين، وعشاق نظريات المؤامرة، لتصبح واحدة من أكثر القصص غموضًا في تاريخ الظواهر الجوية. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 5 | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metall | eng | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metallic object with colored lights. | |||
| 20/12 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تمت مشاهدة أجسام طائرة صامتة تنزلق أو تحوم في السماء، غالبًا بشكل مثلث، من قبل آلاف الأشخاص، كما خضعت لتحقيقات أجراها علماء من الجامعات.. | ara | شوهدت أجسام طائرة غامضة تتحرك بصمت في السماء، إما بانسيابية مذهلة أو وهي تحوم في مكانها، وغالبًا ما كانت تظهر بأشكال مثلثة مثيرة للدهشة. هذه الظاهرة لم تكن حادثة فردية، بل رصدها آلاف الأشخاص في مناطق مختلفة، مما أثار موجة من التساؤلات والجدل. ومع تزايد الشهادات، تدخلت فرق من العلماء في الجامعات إلى جانب مسؤولين حكوميين لإجراء تحقيقات دقيقة، مستخدمين أحدث التقنيات المتاحة في ذلك الوقت، في محاولة لفهم طبيعة هذه الأجسام وأصلها. ورغم الجهود المكثفة والدراسات المطولة، لم يتمكن أحد من تقديم تفسير علمي قاطع لهذه المشاهدات، لتظل واحدة من أكثر الألغاز الجوية غموضًا في التاريخ الحديث، وتثير نظريات لا تنتهي حول التكنولوجيا المتقدمة، أو الظواهر الطبيعية غير المعروفة، أو حتى احتمالات الحياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 6 | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | eng | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | |||
| 20/12 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | الأطفال المؤثرون | في عالم المؤثرين، يقتحم الأطفال هذا المجال بدفع من آبائهم لأسباب مادية، مما يكشف لنا الجانب المظلم لهذه الصناعة غير المنظمة. من خلال.. | ara | وثائقي مثير يستعرض عالم المؤثرين الصغار وتأثير وسائل التواصل الاجتماعي على حياتهم. يستكشف الفيلم كيف تمكن الأطفال، الذين لا تتجاوز أعمارهم العشرة أعوام في الغالب، من كسب متابعين ضخم على الإنترنت، مؤثرين في مجالات مثل الموضة، والألعاب، واتجاهات الحياة اليومية. من خلال مقابلات مع العائلات، والخبراء، والمختصين في الصناعة، يسلط الوثائقي الضوء على العواقب المالية، والعاطفية، والاجتماعية لتحويل الأطفال إلى شخصيات عبر الإنترنت. كما يطرح أسئلة أخلاقية حول الخصوصية، والاستغلال، وآثار الشهرة طويلة المدى على هؤلاء الأطفال وهم يواجهون عالم الشهرة في سن ما زالوا فيه يتعلمون القراءة والكتابة. |
| eng | Al Atfal Al Mo'theron | In the influencer world, children are being pushed into the industry by their parents for financial gain, exposing the dark side of this unregulated field. This documentary raises critical questions about child image sales and | eng | "Kidfluencers" is a fascinating documentary that delves into the world of child influencers and the impact of social media on their lives. The film explores how young children, often under the age of 10, have gained massive followings online, influencing everything from fashion and toys to lifestyle trends. Through interviews with families, experts, and industry insiders, the documentary sheds light on the financial, emotional, and social consequences of turning children into online personalities. It also raises ethical questions about privacy, exploitation, and the long-term effects on these kids as they navigate fame at an age when most are just learning to read and write. | |||
| 20/12 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | المعلومات المضللة | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد.. | ara | تحوّلت الأخبار الكاذبة إلى صناعة مزدهرة في الهند، مع آثار مدمّرة على البلاد. فقد أصبحت المعلومات المضللة تُصنّف اليوم على أنها التهديد الأول للهند، متجاوزةً الأمراض المعدية، والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة، وحتى عدم المساواة. تحقيق استقصائي استمر لأكثر من 15 عامًا كشف عن وجود 750 وسيلة إعلامية وهمية تعمل من داخل الهند، وتنتشر عبر 119 دولة، مستخدمةً 550 اسم نطاق لنشر الأخبار الزائفة. في هذا الوثائقي الكاشف، نستعرض كيف أدّت الأمية الرقمية، والتحيّزات السياسية والدينية، وخلل منصات التواصل الاجتماعي، إلى تحويل الهند إلى مركز عالمي للأخبار الكاذبة، مما أثّر بشكل مباشر على مؤسسات ديمقراطية أساسية مثل الصحافة والعملية الانتخابية. |
| eng | Al Ma'lomat Al Modhalila - Episode 1 | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequ | eng | Fake news has become an industry in India, with devastating effects on the country. Disinformation is now ranked the number one threat to India, outranking infectious diseases, illicit economic activity and inequality. A 15-year-long investigation has unearthed 750 fake media outlets operating from India and spanning across 119 countries with 550 domain names spreading fake news. In this revealing documentary, we explore how low digital literacy, political and religious biases, and malfunctioning social media platforms have turned India into a hub for fake news - impacting democratic institutions like the press and the electoral process. | |||
| 20/12 | 21h00>21h40 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | يقضي اثنان من كبار مهندسي الطرق عقودًا في صراع طويل لإنشاء شبكة طرق سريعة تربط كل مدينة وبلدة في الولايات المتحدة. سيكون هذا المشروع أعظم.. | ara | يقضي اثنان من كبار مهندسي الطرق عقودًا من حياتهما في معركة لا هوادة فيها ضد الزمن والطبيعة والتحديات البشرية، من أجل تحقيق حلم جريء: إنشاء شبكة طرق سريعة تربط كل مدينة وبلدة في الولايات المتحدة، من أقصى الشمال إلى أعماق الجنوب، ومن السواحل الشرقية إلى الصحارى الغربية. لم يكن هذا المشروع مجرد خطة هندسية، بل كان رؤية لتغيير وجه أمة بأكملها، إذ تطلّب تخطيطًا دقيقًا، وحسابات معقدة، وتنسيقًا بين آلاف الفرق والمقاولين، في ظل ظروف مناخية متقلبة وجغرافيا متنوعة من الجبال الشاهقة إلى المستنقعات العميقة. مع مرور السنوات، تحوّل هذا المشروع إلى أعظم إنجاز للبنية التحتية في التاريخ الحديث، إذ تجاوزت تكلفته بناء ألفي سد هوفر، وامتد لمسافة تعادل ثلاثة أضعاف طول سور الصين العظيم، محتويًا على كمية من الإسفلت تكفي لتغطية ثلاث رحلات ذهابًا وإيابًا إلى القمر. لم يكن الأمر مجرد أرقام مذهلة، بل كان قصة عن الإصرار البشري، عن عرق المهندسين والعمال الذين واجهوا العواصف، وحفروا في الصخور، وشقوا طرقًا عبر أراضٍ لم تطأها قدم من قبل، ليصنعوا شبكة تربط ملايين الأرواح وتفتح آفاقًا جديدة للتجارة والسفر والحياة. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 1 | Two master roadbuilders spend decades struggling to create a highway system that connects every city and town in America. It will be the greatest public works project in history- | eng | Two master roadbuilders spend decades struggling to create a highway system that connects every city and town in America. It will be the greatest public works project in history--more expensive than two thousand Hoover Dams, three times longer than the Great Wall of China, and with enough pavement for three round trips to the moon. | |||
| 20/12 | 21h40>22h20 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | بعد أن أصبح مترو لندن أول نظام أنفاق في العالم، يتنافس مهندسون أصحاب رؤية في نيويورك وبوسطن لبناء أول شبكة مترو في أمريكا. لكن تحقيق هذا.. | ara | بعد أن أصبح مترو لندن أول نظام أنفاق في العالم، انطلقت شرارة التحدي عبر المحيط الأطلسي. في قلب نيويورك وبوسطن، مدينتين نابضتين بالحياة، بدأ مهندسون أصحاب رؤية جريئة سباقًا محمومًا لبناء أول شبكة مترو في أمريكا، مشروع سيغيّر شكل المدن الحديثة إلى الأبد. لكن هذا السبق لم يكن مجرد إنجاز هندسي؛ كان مغامرة محفوفة بالمخاطر، معركة ضد الطبيعة، وضد مخاوف البشر من فكرة التنقل تحت الأرض في زمن لم يعرف سوى العربات والخيول. من اللحظة الأولى، واجه هؤلاء الرواد تحديات هندسية غير مسبوقة: حفر أنفاق في تربة غير مستقرة، التعامل مع فيضانات مفاجئة، ابتكار تقنيات لم تُختبر من قبل، وكل ذلك وسط ضغوط مالية هائلة وصراعات سياسية شرسة بين أصحاب النفوذ. ومع كل خطوة إلى الأمام، كانت الحوادث القاتلة تذكيرًا قاسيًا بثمن التقدم، فيما تصاعدت المخاوف الشعبية من أن تتحول هذه الأنفاق إلى قبور جماعية في حال وقوع كارثة. لكن خلف هذه العاصفة، كان هناك حلم أكبر: إعادة تعريف مفهوم الحركة في المدن، وكسر القيود التي فرضتها الشوارع المزدحمة. وعندما هدأ الغبار، لم تكن نيويورك وبوسطن كما كانتا؛ فقد خرجتا من تحت الأرض أكثر اتصالًا، أكثر سرعة، وأكثر جرأة، لتبدأ عصرًا جديدًا من الحداثة، وتفتح الباب أمام ثورة حضرية ستغيّر وجه العالم. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 2 | After the London Underground becomes the first subway system in the world, visionary engineers in New York and Boston vie to build the first one in America. When the dust settles, the American city will never be the same | eng | After the London Underground becomes the first subway system in the world, visionary engineers in New York and Boston vie to build the first one in America. But being first will mean overcoming unprecedented engineering challenges, deadly accidents, fierce political infighting, and the public's fear of the underground. When the dust settles, the American city will never be the same. | |||
| 20/12 | 22h20>23h00 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | تتنافس دولتان عظميان، فرنسا وأمريكا، على بناء ممر لا يتجاوز طوله خمسين ميلاً، لكنه سيغيّر وجه العالم من خلال ربط المحيط الأطلسي بالمحيط.. | ara | تتنافس دولتان عظميان، فرنسا والولايات المتحدة، في سباق محفوف بالمخاطر لبناء ممر لا يتجاوز طوله خمسين ميلاً، لكنه سيغيّر وجه العالم إلى الأبد من خلال ربط المحيط الأطلسي بالمحيط الهادئ، وفتح الطريق أمام التجارة العالمية بلا قيود. هذا المشروع العملاق، المعروف لاحقًا باسم قناة بنما، لم يكن مجرد إنجاز هندسي؛ بل كان تحديًا أسطوريًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية والسياسة المعقدة. منذ اللحظة الأولى، واجه المهندسون والعمال سلسلة من العقبات التي بدت وكأنها لا نهاية لها: انهيارات طينية تبتلع المعدات، أمراض فتاكة مثل الملاريا والحمى الصفراء تحصد الأرواح يوميًا، وأزمات مالية تهدد بإفلاس الشركات وانهيار المشروع برمته. على مدار سنوات طويلة، دفع هذا الحلم ثمنًا باهظًا بلغ ثلاثين ألف روح، وتكلفة مالية تجاوزت ستمئة مليون دولار، في واحدة من أكثر المغامرات الهندسية دموية في التاريخ. لكن خلف هذه التضحيات، كان هناك إصرار لا يلين. المهندسون ابتكروا حلولًا جريئة لمشكلات لم يسبق أن واجهها أحد، من تصميم بوابات عملاقة تتحكم في مستويات المياه، إلى شق طريق عبر جبال وعرة وغابات استوائية كثيفة. ومع كل انتكاسة، كان المشروع ينهض من جديد، مدفوعًا برؤية أن هذا الممر سيعيد رسم خريطة العالم، ويحوّل بنما إلى نقطة ارتكاز للتجارة الدولية. وعندما اكتمل البناء، لم تكن القناة مجرد ممر مائي؛ بل كانت رمزًا لانتصار الإنسان على الطبيعة، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية العالمية، مشروع غيّر مسار الاقتصاد والسياسة، وأثبت أن الطموح البشري قادر على كسر كل الحواجز مهما كانت قاسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 3 | Two powerful nations--France and America--compete to build a path just 50 miles long that will connect the Atlantic and Pacific Oceans. Completing it will cost 30 thousand lives, $600 million dollars, and require overcom | eng | Two powerful nations--France and America--compete to build a path just 50 miles long that will connect the Atlantic and Pacific Oceans. Completing it will cost 30 thousand lives, $600 million dollars, and require overcoming every obstacle imaginable--from mudslides to malaria to bankruptcy. | |||
| 20/12 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | متحديًا مياهًا خطرة بعمق 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى الزلازل، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس جنبًا إلى جنب مع الرئيس.. | ara | متحديًا مياهًا عميقة تصل إلى 350 قدمًا، ورياحًا عاتية بقوة العواصف، وحتى خطر الزلازل التي تهدد كل خطوة، يخوض المهندس المهووس جوزيف ستراوس معركة لا مثيل لها في تاريخ الهندسة، جنبًا إلى جنب مع الرئيس الأمريكي هربرت هوفر، لتحقيق حلم بدا مستحيلًا: بناء أطول جسرين معلقين في العالم في مدينة سان فرانسيسكو، جسر غولدن غيت الأسطوري وجسر الخليج العملاق. لم يكن هذا المشروع مجرد خطة هندسية؛ بل كان تحديًا للإرادة البشرية أمام الطبيعة القاسية، حيث اصطدم الفريق بعقبات هائلة من الناحية التقنية والبيئية، من أعماق المياه المتلاطمة إلى الرياح التي تهدد كل عملية رفع، ومن المخاطر الجيولوجية إلى الضغوط الاقتصادية في زمن الكساد الكبير. على مدار سنوات من العمل المضني، واجه المهندسون والعمال ظروفًا قاسية، حوادث مأساوية، وصراعات سياسية حول التمويل والجدوى، لكنهم لم يتراجعوا. كل مسمار، كل كابل فولاذي، وكل خطوة في هذا المشروع كانت شهادة على الإصرار البشري في مواجهة المستحيل. وعندما اكتمل البناء، لم يكن الجسر مجرد هيكل معدني يربط بين ضفتين؛ بل كان رمزًا للابتكار والشجاعة، ومعجزة هندسية غيّرت ملامح سان فرانسيسكو إلى الأبد، وجعلت من غولدن غيت أيقونة عالمية للجمال والقوة. هذه ليست مجرد قصة بناء جسر، بل ملحمة عن الطموح، عن رجال تحدّوا الطبيعة والقدر ليحوّلوا حلمًا جريئًا إلى واقع خالد، يروي حكاية مدينة، وأمة، وعصر كامل من الجرأة الهندسية. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 4 | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, engineer Joseph Strauss and President Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The G | eng | Braving treacherous waters 350 feet deep, gale-force winds and earthquakes, obsessed engineer Joseph Strauss and President Herbert Hoover battle side by side to build the two longest suspension bridges of all time in San Francisco: The Golden Gate and the Bay Bridge. | |||
| 21/12 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | تأخذنا الكاميرات إلى ما وراء الكواليس، حيث نكتشف تفاصيل الحياة اليومية لهذه الفرق النخبوية، التي لا تقتصر مهامها على حراسة الملك.. | ara | تأخذنا هذه الحلقة في جولة نادرة خلف الكواليس، حيث نغوص في تفاصيل الحياة اليومية لأفواج الحرس الملكي، تلك النخبة العسكرية التي تجمع بين الصرامة والانضباط والرمزية التاريخية. نكتشف كيف تتوزع مهامهم بين حماية الملك والدولة، والمشاركة في عمليات قتالية فعلية عند الحاجة، إلى جانب التدريب المستمر الذي يضمن لهم أعلى مستويات الجاهزية. لا تقتصر مهمتهم على المراسم الملكية التي تبهر العالم بدقتها وجمالها، بل يمتد دورهم ليكونوا خط الدفاع الأول في أوقات الأزمات، مما يجعلهم قوة استراتيجية حقيقية. وبين الطقوس الصارمة، وضغوط المسؤولية، وروح الفريق التي تحكم كل حركة، تكشف الحلقة عن عالم مغلق قلّما يراه الجمهور، عالم يوازن بين الشرف العسكري والواجب الوطني، ويجسد معنى الولاء المطلق في أبهى صوره. إنها فرصة لفهم كيف تُصنع هذه الصورة المثالية التي نراها في المناسبات الرسمية، وما وراءها من تحديات وتضحيات يومية لا يعرفها سوى من يعيشها. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 5 | Behind the scenes of the elite regiments of the British Army's Household Division, protecting the Monarch and State and as a fighting force | eng | Behind the scenes of the elite regiments of the British Army's Household Division, protecting the Monarch and State and as a fighting force | |||
| 21/12 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | ليوناردو دي كابريو السماء حدوده | من حلم طفل صغير بالوصول إلى هوليوود إلى نجم عالمي حائز على الأوسكار، يروي ليوناردو دي كابريو قصة لا تنتهي من السعي والتحدي. هذا الفيلم.. | ara | منذ نعومة أظفاره، كان ليوناردو دي كابريو يحلم باعتلاء قمة هوليوود، ليس فقط ليصبح نجمًا لامعًا، بل ليترك بصمة خالدة في تاريخ السينما العالمية. في شوارع لوس أنجلوس، وبين أضواء الشهرة التي بدت بعيدة المنال، بدأ طفل طموح رحلته الطويلة، مدفوعًا بموهبة فطرية وشغف لا يعرف التراجع. ومع كل دور صغير، ومع كل تجربة أداء، كان يقترب خطوة من الحلم الكبير، حتى أصبح واحدًا من أكثر الممثلين تأثيرًا في جيله. لكن طريق النجومية لم يكن مفروشًا بالورود؛ فقد واجه ليوناردو تحديات قاسية، من ضغوط الصناعة إلى التوقعات الهائلة التي أحاطت به منذ بداياته. ومع ذلك، قدّم أدوارًا استثنائية في أفلام أصبحت علامات فارقة في تاريخ السينما، من الدراما العاطفية إلى الأعمال التاريخية، وصولًا إلى الأدوار المعقدة التي كشفت عن عمق موهبته. وفي النهاية، حقق حلمه الأكبر بحصد جائزة الأوسكار التي طالما كانت رمزًا لرحلته الطويلة. ورغم تحقيقه كل ما يمكن أن يطمح إليه ممثل، لم يتوقف دي كابريو عند هذا الحد؛ بل واصل السعي وراء تحديات جديدة وأهداف أعظم، بحثًا عن معنى أعمق لحياته وفنه. انخرط في قضايا البيئة، وأصبح صوتًا عالميًا في مواجهة تغيّر المناخ، ليبرهن أن الشهرة ليست نهاية الطريق، بل بداية لمسؤولية أكبر. يأخذنا هذا الوثائقي الاستثنائي في رحلة مذهلة داخل عالم نجم يعيش أحلامه بكل ما تحمله من تناقضات، ويكشف الستار عن الإنسان الحقيقي خلف الأسطورة، بين أضواء الشهرة وصراعات الذات، بين المجد الفني والالتزام الإنساني. إنها قصة إصرار وشغف لا تنتهي، عن رجل لم يكتفِ بأن يكون ممثلًا عظيمًا، بل سعى لأن يكون قوة تغيير في عالم يحتاج إلى الأمل. |
| eng | Leonardo DiCaprio Al Sama' Houdodh | From a starry-eyed child to an Oscar-winning icon, Leonardo DiCaprio chased Hollywood with unwavering passion. Yet behind the fame, he remains driven by a restless search for meaning and new purpose. | eng | As a child, Leonardo DiCaprio had a big dream: he wanted to step into Hollywood's limelight and make film history. He pursued his goal with an iron will and natural talent. Today, he has achieved everything - including winning an Oscar. Nevertheless, he is restlessly searching for new goals. Leonardo DiCaprio is a man who lives his dreams, even with all their contradictions. This documentary explores the actor's rise to stardom, his pursuit of challenging roles, and his commitment to environmental activism, offering a compelling portrait of a star who continues to break boundaries. | |||
| 21/12 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | نسلط الضوء على تحضيرات أول عرض رسمي لعيد ميلاد الملك منذ تتويجه، حيث يجري تدريب مكثف استعدادًا لهذه المناسبة الوطنية البارزة. في موازاة.. | ara | مع اقتراب عيد ميلاد الملك، تدخل بريطانيا مرحلة استعدادات غير مسبوقة، حيث تستعد فرقة الحرس الملكي لتقديم أول عرض رسمي من نوعه منذ أكثر من سبعين عامًا، في مشهد يرمز إلى التقاليد العريقة والانضباط العسكري الذي يميز هذه المؤسسة. وراء الأبواب المغلقة، تدور تدريبات صارمة تمتد لساعات طويلة، تشمل تنسيق الحركات بدقة متناهية، وفحص المعدات، وضمان الجاهزية اللوجستية لحدث سيشاهده العالم بأسره. وفي الوقت نفسه، تتابع الكاميرا قصة إنسانية مثيرة لجنديين من سلاح الفرسان الملكي، ينتميان إلى خلفيات اجتماعية وثقافية متباينة، لكنهما يشتركان في حلم واحد: اجتياز الاختبار النهائي الذي سيؤهلهما لقيادة الدبابات في صفوف الجيش البريطاني. هذا الاختبار ليس مجرد تقييم تقني، بل هو تحدٍ نفسي وجسدي يكشف عن حجم الانضباط المطلوب، وضغط المسؤولية، وروح الفريق التي تحكم هذه المؤسسة الصارمة. إنها لحظة حاسمة في مسيرتهما المهنية، تختصر الصراع بين الطموح الشخصي ومتطلبات الواجب، وتسلط الضوء على الوجه الإنساني خلف الزي العسكري. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 3 | The Household Division prepares for the first King's birthday parade in over 70 years. Plus two cavalry soldiers from very different backgrounds face a make- or- break final test to qualify as Tank Commanders | eng | The Household Division prepares for the first King's birthday parade in over 70 years. Plus two cavalry soldiers from very different backgrounds face a make- or- break final test to qualify as Tank Commanders | |||
| 21/12 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | يتوجه سلاح الفرسان الملكي إلى إدنبرة للاستعداد لما يُعرف باسم "التتويج الثاني"، ويستغلون الفرصة للاسترخاء من خلال تقديم نسختهم الخاصة.. | ara | يتوجه سلاح الفرسان الملكي إلى إدنبرة للمشاركة في ما يُعرف بـ"التتويج الثاني"، وهو حدث يحمل طابعًا رمزيًا عميقًا في قلب العاصمة الاسكتلندية، حيث تُعاد طقوس تاريخية تكرّس وحدة المملكة وتقاليدها العريقة. خلف المشهد الرسمي المهيب، الذي يختلط فيه الانضباط العسكري بالرمزية الملكية، تلتقط الكاميرا لحظات مختلفة تمامًا، تكشف عن الوجه الإنساني لهؤلاء الجنود. بعيدًا عن المراسم الصارمة، يجد أفراد السلاح وقتًا للتنفيس عن الضغوط اليومية من خلال نسخة مرحة وخاصة من ألعاب المرتفعات الاسكتلندية، حيث يتنافسون في تحديات تقليدية مثل رمي جذوع الأشجار، شد الحبل، ورمي المطرقة، لكن بروح الزمالة والفكاهة التي تخفف من وطأة الانضباط العسكري. هذه المشاهد العفوية تبرز التناقض الجميل بين الصورة الرسمية التي اعتدنا رؤيتها لهؤلاء الجنود، وبين لحظات المرح التي تكشف عن شخصياتهم الحقيقية، وتؤكد أن خلف كل زي عسكري هناك إنسان يحمل أحلامًا وضغوطًا، ويبحث عن مساحة صغيرة للضحك وسط عالم تحكمه القواعد الصارمة. إنها حلقة تحتفي بالتقاليد، لكنها في الوقت نفسه تفتح نافذة على الجانب الإنساني الذي نادرًا ما نراه. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 4 | The Household Cavalry ride off to Edinburgh to prepare for what's known as the Second Coronation and let off some steam with their own unique interpretation of The Highland Games | eng | The Household Cavalry ride off to Edinburgh to prepare for what's known as the Second Coronation and let off some steam with their own unique interpretation of The Highland Games | |||
| 21/12 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | في الأصل يو اس اس فينكس، هذا الطراد الخفيف نجا من هجوم بيرل هاربر وخدم بشجاعة في الحرب العالمية الثانية. بعد أن أعيد تسميته إلى الجنرال.. | ara | في الأصل كان يُعرف باسم يو اس اس فينكس، وهو طراد خفيف أمريكي تمكن من النجاة من الهجوم المفاجئ على بيرل هاربر عام 1941، ليواصل خدمته بشجاعة خلال سنوات الحرب العالمية الثانية، مشاركًا في العديد من العمليات البحرية الكبرى التي شكلت ملامح تلك الحقبة. بعد انتهاء الحرب، تم بيعه إلى الأرجنتين وأعيدت تسميته ليصبح الجنرال بلغرانو، حيث واصل أداء مهامه كجزء من الأسطول الأرجنتيني لعقود. إلا أن مصيره تغيّر بشكل مأساوي خلال حرب الفوكلاند عام 1982، عندما استهدفته غواصة بريطانية وأغرقته في واحدة من أكثر الحوادث إثارة للجدل في تاريخ النزاعات البحرية الحديثة. هذا الغرق، الذي أودى بحياة المئات من أفراد الطاقم، أثار نقاشات واسعة حول شرعية الهجوم وأبعاده السياسية والعسكرية، ولا يزال الجدل قائمًا حتى اليوم باعتباره نقطة تحول في مسار الحرب وأحد أكثر الأحداث التي تركت أثرًا عميقًا في العلاقات الدولية. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 1 | Originally the USS Phoenix, this light cruiser survived Pearl Harbor and served valiantly in WWII. Renamed General Belgrano, it was sunk by a British submarine during the Falklands War, igniting controversy that | eng | Originally the USS Phoenix, this light cruiser survived Pearl Harbor and served valiantly in WWII. Renamed General Belgrano, it was sunk by a British submarine during the Falklands War, igniting controversy that lingers today | |||
| 21/12 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | أصبحت إيكستر رمزاً للشجاعة بعد انتصارها على الغراف سبي في عام 1939، لكنها صادفت مصير مأساوي عندما غرقت على يد القوات اليابانية في مياه.. | ara | أصبحت السفينة إيكستر رمزًا خالدًا للشجاعة والبطولة بعد انتصارها التاريخي على الطراد الألماني الشهير غراف سبي في معركة نهر بلايت عام 1939، وهي المواجهة التي اعتُبرت من أبرز المعارك البحرية في بدايات الحرب العالمية الثانية. هذا الانتصار منحها مكانة مرموقة في تاريخ البحرية البريطانية، لكن مسيرتها البطولية انتهت بمأساة مؤلمة عندما واجهت القوات اليابانية في المحيط الهندي عام 1942. خلال تلك المعركة غير المتكافئة، تعرضت إيكستر لهجوم عنيف أدى إلى غرقها في مياه خطيرة مليئة بأسماك القرش، مما جعل فرص النجاة لطاقمها شبه معدومة. وبعد عقود من الغموض، تم اكتشاف حطام السفينة عام 2007، ليعيد إلى الأذهان قصتها المأساوية، لكن المفاجأة كانت في عام 2015 عندما اختفى الحطام بشكل غامض من قاع البحر، في حادثة أثارت الكثير من التساؤلات والجدل حول أسباب اختفائه، سواء كان ذلك نتيجة أعمال غير قانونية أو عمليات إنقاذ غير معلنة، لتظل قصة إيكستر واحدة من أكثر الحكايات البحرية إثارة وغموضًا في التاريخ الحديث. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 2 | HMS Exeter became a symbol of bravery after defeating the Graf Spee in 1939 but met a tragic fate during WWII when it was sunk by Japanese forces in shark-infested waters. Rediscovered in 2007, her wreck mysteri | eng | HMS Exeter became a symbol of bravery after defeating the Graf Spee in 1939 but met a tragic fate during WWII when it was sunk by Japanese forces in shark-infested waters. Rediscovered in 2007, her wreck mysteriously vanished by 2015 | |||
| 21/12 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | كانت البارجة النازية شارنهورست تخيف قوات الحلفاء في شمال الأطلسي، حيث تسببت في غرق اتش ام اس غلوريَس وهربت من تهديدات خطيرة. لكن حظها نفد.. | ara | كانت البارجة النازية شارنهورست واحدة من أكثر السفن الحربية إثارة للرعب في صفوف قوات الحلفاء خلال الحرب العالمية الثانية، إذ جابت مياه شمال الأطلسي بقوة هائلة، ونفذت عمليات جريئة تسببت في غرق الطراد البريطاني إتش إم إس غلوريَس، كما تمكنت من الإفلات من عدة تهديدات خطيرة بفضل سرعتها العالية وقدرتها على المناورة. هذه السمعة جعلتها رمزًا للتفوق البحري الألماني في تلك الفترة، لكن حظها لم يدم طويلًا؛ ففي أواخر عام 1943، وجدت نفسها في مواجهة مصيرية في مياه القطب الشمالي، حيث اندلعت معركة شرسة ضد البارجة البريطانية دوق يورك مدعومة بسفن أخرى من الأسطول الملكي. المعركة كانت عنيفة وقاسية، استخدمت فيها أحدث التكتيكات البحرية والأسلحة الثقيلة، وانتهت بغرق شارنهورست بعد مقاومة بطولية، لتسدل الستار على فصل مهم من تاريخ المعارك البحرية في الحرب العالمية الثانية، وتبقى قصتها مثالًا على التحولات الدراماتيكية في مسار الصراع البحري بين القوى العظمى. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 3 | The Nazi battleship Scharnhorst terrorized the North Atlantic, sinking the HMS Glorious and escaping perilous threats. Its luck ran out in the Arctic, where a fierce battle with the British Duke of York sealed i | eng | The Nazi battleship Scharnhorst terrorized the North Atlantic, sinking the HMS Glorious and escaping perilous threats. Its luck ran out in the Arctic, where a fierce battle with the British Duke of York sealed its fate | |||
| 21/12 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | يظل اختفاء الغواصة النووية يو أس أس سكوربيون في عام 1968 واحد من أعظم الألغاز البحرية في القرن العشرين. بعد عمليات بحث واسعة كشفت عن حطامها.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي واحدة من أكثر القضايا البحرية غموضًا في القرن العشرين، وهي اختفاء الغواصة النووية الأمريكية يو إس إس سكوربيون عام 1968، في حادثة صدمت العالم وأثارت موجة من التساؤلات التي لم تُحسم حتى اليوم. كانت الغواصة جزءًا من أسطول الردع النووي الأمريكي، ومجهزة بأحدث التقنيات في ذلك الوقت، قبل أن تختفي بشكل مفاجئ أثناء عودتها من مهمة في المحيط الأطلسي. أطلقت البحرية الأمريكية حينها عمليات بحث واسعة النطاق استمرت شهورًا، شاركت فيها سفن وغواصات وطائرات، إلى أن تم العثور على حطام الغواصة في قاع المحيط على عمق يزيد عن 10,000 قدم، لكن الاكتشاف لم ينهِ الجدل، بل زاد من غموض القضية. فما السبب وراء تدميرها؟ هل كان عطلًا ميكانيكيًا كارثيًا، أو حريقًا اندلع على متنها، أم أن هناك مواجهة سرية مع غواصة سوفيتية في خضم الحرب الباردة؟ من خلال تحليل معمّق للبيانات، ومراجعة الوثائق السرية، وشهادات الخبراء والناجين، يكشف الفيلم تفاصيل دقيقة عن هذه المأساة البحرية، ويستعرض أبرز النظريات التي أحاطت بها، ليعيد فتح ملف لغز ظل يثير الجدل لأكثر من نصف قرن. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 4 | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confronta | eng | The disappearance of USS Scorpion in 1968 remains one of 20th century's greatest maritime mysteries. After searches revealed the wreck at 10,000 feet, speculation endures whether faulty equipment, or a confrontation with the Soviets caused its demise | |||
| 21/12 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 2 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 21/12 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | الأطفال المؤثرون | في عالم المؤثرين، يقتحم الأطفال هذا المجال بدفع من آبائهم لأسباب مادية، مما يكشف لنا الجانب المظلم لهذه الصناعة غير المنظمة. من خلال.. | ara | وثائقي مثير يستعرض عالم المؤثرين الصغار وتأثير وسائل التواصل الاجتماعي على حياتهم. يستكشف الفيلم كيف تمكن الأطفال، الذين لا تتجاوز أعمارهم العشرة أعوام في الغالب، من كسب متابعين ضخم على الإنترنت، مؤثرين في مجالات مثل الموضة، والألعاب، واتجاهات الحياة اليومية. من خلال مقابلات مع العائلات، والخبراء، والمختصين في الصناعة، يسلط الوثائقي الضوء على العواقب المالية، والعاطفية، والاجتماعية لتحويل الأطفال إلى شخصيات عبر الإنترنت. كما يطرح أسئلة أخلاقية حول الخصوصية، والاستغلال، وآثار الشهرة طويلة المدى على هؤلاء الأطفال وهم يواجهون عالم الشهرة في سن ما زالوا فيه يتعلمون القراءة والكتابة. |
| eng | Al Atfal Al Mo'theron | In the influencer world, children are being pushed into the industry by their parents for financial gain, exposing the dark side of this unregulated field. This documentary raises critical questions about child image sales and | eng | "Kidfluencers" is a fascinating documentary that delves into the world of child influencers and the impact of social media on their lives. The film explores how young children, often under the age of 10, have gained massive followings online, influencing everything from fashion and toys to lifestyle trends. Through interviews with families, experts, and industry insiders, the documentary sheds light on the financial, emotional, and social consequences of turning children into online personalities. It also raises ethical questions about privacy, exploitation, and the long-term effects on these kids as they navigate fame at an age when most are just learning to read and write. | |||
| 21/12 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تم رصد جسم طائر مجهول على أجهزة الرادار العسكرية وهبط بالقرب من قواعد حيوية تابعة لحلف الناتو. حوالي الساعة الثالثة صباحًا في السادس.. | ara | في الساعات الأولى من صباح السادس والعشرين من ديسمبر، وبينما كانت القواعد العسكرية التابعة لحلف الناتو في حالة تأهب روتيني، سجّلت أجهزة الرادار إشارة غامضة لجسم طائر مجهول يخترق المجال الجوي الأوروبي. لم يكن الأمر مجرد إنذار عابر؛ فقد أظهرت البيانات أن الجسم يقترب بسرعة غير مألوفة قبل أن يهبط بالقرب من مواقع حيوية، في حادثة ستصبح واحدة من أكثر الأحداث إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الجوية غير المفسّرة. حوالي الساعة الثالثة صباحًا، وبينما كان الضباب يلف الغابات المحيطة بقاعدة RAF وودبريدج في إنجلترا، لاحظت دورية أمنية أضواءً غريبة تهبط من السماء، تتحرك بخفة وتومض بألوان متغيرة بطريقة لم تشبه أي طائرة معروفة. عند الاقتراب للتحقق، فوجئ الجنود بجسم معدني متوهج ينبعث منه وهج متعدد الألوان، وكأنّه كائن حي ينبض بالطاقة. لم يكن هناك صوت محركات، ولا أي أثر لتقنيات مألوفة، فقط صمت ثقيل يقطعه وهج غامض يثير الرهبة. ما حدث بعد ذلك ظلّ محاطًا بالغموض: تقارير متضاربة، شهادات متناقضة، وتكتم رسمي أثار موجة من التكهنات حول طبيعة هذا الجسم وأصله. هل كان تجربة سرية؟ مركبة فضائية؟ أم مجرد وهم جماعي في ليلة باردة؟ على مدى عقود، ظلّت هذه الحادثة، المعروفة اليوم باسم لغز رندلشام فورست، مادة خصبة للجدل بين العلماء، العسكريين، وعشاق نظريات المؤامرة، لتصبح واحدة من أكثر القصص غموضًا في تاريخ الظواهر الجوية. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 5 | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metall | eng | A UFO detected on military radar landed near crucial NATO bases. Around 3:00 am on Dec 26th, a security patrol near RAF Woodbridge spotted descending lights. Servicemen investigated, finding a glowing metallic object with colored lights. | |||
| 21/12 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | تمت مشاهدة أجسام طائرة صامتة تنزلق أو تحوم في السماء، غالبًا بشكل مثلث، من قبل آلاف الأشخاص، كما خضعت لتحقيقات أجراها علماء من الجامعات.. | ara | شوهدت أجسام طائرة غامضة تتحرك بصمت في السماء، إما بانسيابية مذهلة أو وهي تحوم في مكانها، وغالبًا ما كانت تظهر بأشكال مثلثة مثيرة للدهشة. هذه الظاهرة لم تكن حادثة فردية، بل رصدها آلاف الأشخاص في مناطق مختلفة، مما أثار موجة من التساؤلات والجدل. ومع تزايد الشهادات، تدخلت فرق من العلماء في الجامعات إلى جانب مسؤولين حكوميين لإجراء تحقيقات دقيقة، مستخدمين أحدث التقنيات المتاحة في ذلك الوقت، في محاولة لفهم طبيعة هذه الأجسام وأصلها. ورغم الجهود المكثفة والدراسات المطولة، لم يتمكن أحد من تقديم تفسير علمي قاطع لهذه المشاهدات، لتظل واحدة من أكثر الألغاز الجوية غموضًا في التاريخ الحديث، وتثير نظريات لا تنتهي حول التكنولوجيا المتقدمة، أو الظواهر الطبيعية غير المعروفة، أو حتى احتمالات الحياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 6 | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | eng | Silent gliding or hovering objects, usually triangular, were seen by thousands of people and investigated by university scientists and government officials, yet they could never be explained. | |||
| 21/12 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | تحدت السفينة يو أس اس نيفادا الفناء في بيرل هاربر، ونجت من هجمات مدمرة لدعم العمليات الرئيسية في الحرب العالمية الثانية. على الرغم من.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي قصة السفينة يو إس إس نيفادا، التي تحدت الفناء في بيرل هاربر ونجت من الهجمات المدمرة لتواصل دعم العمليات الرئيسية في الحرب العالمية الثانية. على الرغم من خدمتها الأسطورية، أصبحت السفينة هدفًا لاختبارات القنابل الذرية في وقت لاحق، مما أثبت أن حتى الانفجارات النووية لا تستطيع إغراقها. يسلط الفيلم الضوء على رحلة نيفادا الاستثنائية، من كونها رمزًا للصمود في وجه الهجوم إلى كونها ساحة لاختبارات الحرب النووية، ويستعرض الأثر التاريخي والرمزي لهذه السفينة في تاريخ البحرية الأميركية. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 6 | The USS Nevada defied destruction at Pearl Harbor, surviving devastating attacks to support key WWII operations. Despite her legendary service, she became a target for atomic bomb tests, proving even nuclear bla | eng | The USS Nevada defied destruction at Pearl Harbor, surviving devastating attacks to support key WWII operations. Despite her legendary service, she became a target for atomic bomb tests, proving even nuclear blasts couldn't sink her | |||
| 21/12 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | تتناول الحلقة الأولى الصراع من أجل تحقيق الوجود البشري في المدار. فمن المنافسة الشرسة خلال الحرب الباردة إلى التعاون الدولي، تستعرض.. | ara | تأخذنا حلقة "ضمن مدارنا" من سلسلة "ما وراء كوكبنا" في رحلة عبر تاريخ الطموح البشري للوصول إلى المدار. من شرارة سباق الفضاء التي أشعلها إطلاق سبوتنيك في خضم الحرب الباردة، إلى روح التعاون الدولي التي تجسدت في محطة الفضاء الدولية، تسرد الحلقة محطات مفصلية في مسارنا نحو الفضاء القريب. إنها قصة تحدٍ وتقنية، وصراع وتكاتف، لرسم أول حدود وجود الإنسان خارج كوكبه. |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 1 | It chronicles the struggle to gain a human foothold in orbit. From Cold War competition to international collaboration, We trace the missions that surpassed each frontier, from the pioneering satellite Sputnik to the glo | eng | The first episode chronicles the struggle to gain a human foothold in orbit. From Cold War competition to international collaboration, In Our Orbit traces the missions that surpassed each frontier, from the pioneering satellite Sputnik to the glory of the International Space Station. | |||
| 21/12 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | سلاسل الاستهلاك | وفرة المنتجات الطازجة على مدار العام تعكس شبكة الإمداد الغذائية العالمية، المدعومة بسلسلة تبريد متخصصة تحافظ على سلامة السلع القابلة.. | ara | تنوع المنتجات الطازجة وتوافرها على مدار العام في المتاجر هو دليل على شبكة الإمداد الغذائية العالمية المعقدة. هذا النظام المتشابك يتيح للمستهلكين الحصول على منتجات غير متوفرة محليًا أو موسميًا. ويُعد عنصرًا أساسيًا للسلع القابلة للتلف هو "سلسلة التبريد"، وهي شبكة لوجستية متخصصة تستخدم حاويات مبردة للحفاظ على درجات الحرارة أثناء النقل. هذه العملية بأكملها، من الزراعة وصولًا إلى ثلاجتك، تتطلب تنسيقًا هائلًا لسلسلة الإمداد، مع عمل عدد لا يحصى من الأشخاص خلف الكواليس لضمان وصول الغذاء بأمان وكفاءة، في إنجاز غالبًا ما نغفل عن تقديره. |
| eng | Salasel Al Esthlak - Episode 1 | Year-round fresh produce is made possible by a global supply chain and cold chain logistics that keep perishables safe from farm to fridge, a complex process we rarely notice. | eng | The variety and year-round availability of fresh produce in supermarkets is testament to a complex global food supply chain. This intricate system allows consumers to access items that aren't locally or seasonally available. A critical element for perishable goods is the cold chain. A specialized logistics network using refrigerated containers to maintain temperatures during transportation. This entire process, from agriculture to your refrigerator, requires immense supply chain orchestration, with countless individuals working behind the scenes to deliver food safely and efficiently, a feat largely taken for granted by the average consumer. | |||
| 21/12 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | تأخذنا الكاميرات إلى ما وراء الكواليس، حيث نكتشف تفاصيل الحياة اليومية لهذه الفرق النخبوية، التي لا تقتصر مهامها على حراسة الملك.. | ara | تأخذنا هذه الحلقة في جولة نادرة خلف الكواليس، حيث نغوص في تفاصيل الحياة اليومية لأفواج الحرس الملكي، تلك النخبة العسكرية التي تجمع بين الصرامة والانضباط والرمزية التاريخية. نكتشف كيف تتوزع مهامهم بين حماية الملك والدولة، والمشاركة في عمليات قتالية فعلية عند الحاجة، إلى جانب التدريب المستمر الذي يضمن لهم أعلى مستويات الجاهزية. لا تقتصر مهمتهم على المراسم الملكية التي تبهر العالم بدقتها وجمالها، بل يمتد دورهم ليكونوا خط الدفاع الأول في أوقات الأزمات، مما يجعلهم قوة استراتيجية حقيقية. وبين الطقوس الصارمة، وضغوط المسؤولية، وروح الفريق التي تحكم كل حركة، تكشف الحلقة عن عالم مغلق قلّما يراه الجمهور، عالم يوازن بين الشرف العسكري والواجب الوطني، ويجسد معنى الولاء المطلق في أبهى صوره. إنها فرصة لفهم كيف تُصنع هذه الصورة المثالية التي نراها في المناسبات الرسمية، وما وراءها من تحديات وتضحيات يومية لا يعرفها سوى من يعيشها. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 5 | Behind the scenes of the elite regiments of the British Army's Household Division, protecting the Monarch and State and as a fighting force | eng | Behind the scenes of the elite regiments of the British Army's Household Division, protecting the Monarch and State and as a fighting force | |||
| 21/12 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 3 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 21/12 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | تحدت السفينة يو أس اس نيفادا الفناء في بيرل هاربر، ونجت من هجمات مدمرة لدعم العمليات الرئيسية في الحرب العالمية الثانية. على الرغم من.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي قصة السفينة يو إس إس نيفادا، التي تحدت الفناء في بيرل هاربر ونجت من الهجمات المدمرة لتواصل دعم العمليات الرئيسية في الحرب العالمية الثانية. على الرغم من خدمتها الأسطورية، أصبحت السفينة هدفًا لاختبارات القنابل الذرية في وقت لاحق، مما أثبت أن حتى الانفجارات النووية لا تستطيع إغراقها. يسلط الفيلم الضوء على رحلة نيفادا الاستثنائية، من كونها رمزًا للصمود في وجه الهجوم إلى كونها ساحة لاختبارات الحرب النووية، ويستعرض الأثر التاريخي والرمزي لهذه السفينة في تاريخ البحرية الأميركية. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 6 | The USS Nevada defied destruction at Pearl Harbor, surviving devastating attacks to support key WWII operations. Despite her legendary service, she became a target for atomic bomb tests, proving even nuclear bla | eng | The USS Nevada defied destruction at Pearl Harbor, surviving devastating attacks to support key WWII operations. Despite her legendary service, she became a target for atomic bomb tests, proving even nuclear blasts couldn't sink her | |||
| 21/12 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | تتناول الحلقة الأولى الصراع من أجل تحقيق الوجود البشري في المدار. فمن المنافسة الشرسة خلال الحرب الباردة إلى التعاون الدولي، تستعرض.. | ara | تأخذنا حلقة "ضمن مدارنا" من سلسلة "ما وراء كوكبنا" في رحلة عبر تاريخ الطموح البشري للوصول إلى المدار. من شرارة سباق الفضاء التي أشعلها إطلاق سبوتنيك في خضم الحرب الباردة، إلى روح التعاون الدولي التي تجسدت في محطة الفضاء الدولية، تسرد الحلقة محطات مفصلية في مسارنا نحو الفضاء القريب. إنها قصة تحدٍ وتقنية، وصراع وتكاتف، لرسم أول حدود وجود الإنسان خارج كوكبه. |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 1 | It chronicles the struggle to gain a human foothold in orbit. From Cold War competition to international collaboration, We trace the missions that surpassed each frontier, from the pioneering satellite Sputnik to the glo | eng | The first episode chronicles the struggle to gain a human foothold in orbit. From Cold War competition to international collaboration, In Our Orbit traces the missions that surpassed each frontier, from the pioneering satellite Sputnik to the glory of the International Space Station. | |||
| 21/12 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | تأخذنا الكاميرات إلى ما وراء الكواليس، حيث نكتشف تفاصيل الحياة اليومية لهذه الفرق النخبوية، التي لا تقتصر مهامها على حراسة الملك.. | ara | تأخذنا هذه الحلقة في جولة نادرة خلف الكواليس، حيث نغوص في تفاصيل الحياة اليومية لأفواج الحرس الملكي، تلك النخبة العسكرية التي تجمع بين الصرامة والانضباط والرمزية التاريخية. نكتشف كيف تتوزع مهامهم بين حماية الملك والدولة، والمشاركة في عمليات قتالية فعلية عند الحاجة، إلى جانب التدريب المستمر الذي يضمن لهم أعلى مستويات الجاهزية. لا تقتصر مهمتهم على المراسم الملكية التي تبهر العالم بدقتها وجمالها، بل يمتد دورهم ليكونوا خط الدفاع الأول في أوقات الأزمات، مما يجعلهم قوة استراتيجية حقيقية. وبين الطقوس الصارمة، وضغوط المسؤولية، وروح الفريق التي تحكم كل حركة، تكشف الحلقة عن عالم مغلق قلّما يراه الجمهور، عالم يوازن بين الشرف العسكري والواجب الوطني، ويجسد معنى الولاء المطلق في أبهى صوره. إنها فرصة لفهم كيف تُصنع هذه الصورة المثالية التي نراها في المناسبات الرسمية، وما وراءها من تحديات وتضحيات يومية لا يعرفها سوى من يعيشها. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 5 | Behind the scenes of the elite regiments of the British Army's Household Division, protecting the Monarch and State and as a fighting force | eng | Behind the scenes of the elite regiments of the British Army's Household Division, protecting the Monarch and State and as a fighting force | |||
| 21/12 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 3 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 21/12 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | سلاسل الاستهلاك | وفرة المنتجات الطازجة على مدار العام تعكس شبكة الإمداد الغذائية العالمية، المدعومة بسلسلة تبريد متخصصة تحافظ على سلامة السلع القابلة.. | ara | تنوع المنتجات الطازجة وتوافرها على مدار العام في المتاجر هو دليل على شبكة الإمداد الغذائية العالمية المعقدة. هذا النظام المتشابك يتيح للمستهلكين الحصول على منتجات غير متوفرة محليًا أو موسميًا. ويُعد عنصرًا أساسيًا للسلع القابلة للتلف هو "سلسلة التبريد"، وهي شبكة لوجستية متخصصة تستخدم حاويات مبردة للحفاظ على درجات الحرارة أثناء النقل. هذه العملية بأكملها، من الزراعة وصولًا إلى ثلاجتك، تتطلب تنسيقًا هائلًا لسلسلة الإمداد، مع عمل عدد لا يحصى من الأشخاص خلف الكواليس لضمان وصول الغذاء بأمان وكفاءة، في إنجاز غالبًا ما نغفل عن تقديره. |
| eng | Salasel Al Esthlak - Episode 1 | Year-round fresh produce is made possible by a global supply chain and cold chain logistics that keep perishables safe from farm to fridge, a complex process we rarely notice. | eng | The variety and year-round availability of fresh produce in supermarkets is testament to a complex global food supply chain. This intricate system allows consumers to access items that aren't locally or seasonally available. A critical element for perishable goods is the cold chain. A specialized logistics network using refrigerated containers to maintain temperatures during transportation. This entire process, from agriculture to your refrigerator, requires immense supply chain orchestration, with countless individuals working behind the scenes to deliver food safely and efficiently, a feat largely taken for granted by the average consumer. | |||
| 21/12 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | تحدت السفينة يو أس اس نيفادا الفناء في بيرل هاربر، ونجت من هجمات مدمرة لدعم العمليات الرئيسية في الحرب العالمية الثانية. على الرغم من.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي قصة السفينة يو إس إس نيفادا، التي تحدت الفناء في بيرل هاربر ونجت من الهجمات المدمرة لتواصل دعم العمليات الرئيسية في الحرب العالمية الثانية. على الرغم من خدمتها الأسطورية، أصبحت السفينة هدفًا لاختبارات القنابل الذرية في وقت لاحق، مما أثبت أن حتى الانفجارات النووية لا تستطيع إغراقها. يسلط الفيلم الضوء على رحلة نيفادا الاستثنائية، من كونها رمزًا للصمود في وجه الهجوم إلى كونها ساحة لاختبارات الحرب النووية، ويستعرض الأثر التاريخي والرمزي لهذه السفينة في تاريخ البحرية الأميركية. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 6 | The USS Nevada defied destruction at Pearl Harbor, surviving devastating attacks to support key WWII operations. Despite her legendary service, she became a target for atomic bomb tests, proving even nuclear bla | eng | The USS Nevada defied destruction at Pearl Harbor, surviving devastating attacks to support key WWII operations. Despite her legendary service, she became a target for atomic bomb tests, proving even nuclear blasts couldn't sink her | |||
| 21/12 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | تتناول الحلقة الأولى الصراع من أجل تحقيق الوجود البشري في المدار. فمن المنافسة الشرسة خلال الحرب الباردة إلى التعاون الدولي، تستعرض.. | ara | تأخذنا حلقة "ضمن مدارنا" من سلسلة "ما وراء كوكبنا" في رحلة عبر تاريخ الطموح البشري للوصول إلى المدار. من شرارة سباق الفضاء التي أشعلها إطلاق سبوتنيك في خضم الحرب الباردة، إلى روح التعاون الدولي التي تجسدت في محطة الفضاء الدولية، تسرد الحلقة محطات مفصلية في مسارنا نحو الفضاء القريب. إنها قصة تحدٍ وتقنية، وصراع وتكاتف، لرسم أول حدود وجود الإنسان خارج كوكبه. |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 1 | It chronicles the struggle to gain a human foothold in orbit. From Cold War competition to international collaboration, We trace the missions that surpassed each frontier, from the pioneering satellite Sputnik to the glo | eng | The first episode chronicles the struggle to gain a human foothold in orbit. From Cold War competition to international collaboration, In Our Orbit traces the missions that surpassed each frontier, from the pioneering satellite Sputnik to the glory of the International Space Station. | |||
| 22/12 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | مع اقتراب نهاية العام، يتضح أن هذا العام كان من أكثر الأعوام انشغالًا وخصوصية في تاريخ فرقة الحرس الملكي، حيث تداخلت فيه التقاليد مع.. | ara | مع اقتراب نهاية العام، تأخذنا الحلقة الأخيرة في رحلة شاملة داخل أحد أكثر الأعوام ازدحامًا في تاريخ فرقة الحرس الملكي، حيث تتداخل الأحداث الكبرى مع المهام اليومية في مشهد مليء بالتحديات. من مراسم التتويج التي تتطلب دقة متناهية وانضباطًا صارمًا، إلى التدريبات العسكرية المكثفة التي تحافظ على جاهزية هذه النخبة، وصولًا إلى التعامل مع التوترات الدولية التي فرضت على الحرس الاستعداد لمهام غير متوقعة، كان العام مليئًا بالاختبارات. وبين سلسلة من العمليات المحلية والخارجية، يظهر كيف استطاعت هذه الفرق أن توازن بين الحفاظ على الإرث والتقاليد العريقة وبين متطلبات الاحتراف القتالي الحديث، في ظل عالم سريع الإيقاع ومتغير باستمرار. الحلقة لا تكتفي بسرد الأحداث، بل تكشف عن الجهد الهائل وراء الكواليس، وعن الروح القتالية والانضباط الذي يجعل من هذه الوحدة رمزًا للقوة والولاء، ويؤكد أن دورها يتجاوز المراسم ليصبح جزءًا أساسيًا من منظومة الأمن الوطني في أوقات السلم والأزمات على حد سواء. إنها خاتمة مثيرة لسلسلة تكشف عن عالم قلّما يراه الجمهور، عالم يجمع بين الشرف العسكري والمسؤولية التاريخية في مواجهة تحديات العصر. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 6 | As another year for the Household Division draws to a close, this has been one of the most remarkable and busiest years on record. | eng | As another year for the Household Division draws to a close, this has been one of the most remarkable and busiest years on record. | |||
| 22/12 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 3 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 22/12 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | تحدت السفينة يو أس اس نيفادا الفناء في بيرل هاربر، ونجت من هجمات مدمرة لدعم العمليات الرئيسية في الحرب العالمية الثانية. على الرغم من.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي قصة السفينة يو إس إس نيفادا، التي تحدت الفناء في بيرل هاربر ونجت من الهجمات المدمرة لتواصل دعم العمليات الرئيسية في الحرب العالمية الثانية. على الرغم من خدمتها الأسطورية، أصبحت السفينة هدفًا لاختبارات القنابل الذرية في وقت لاحق، مما أثبت أن حتى الانفجارات النووية لا تستطيع إغراقها. يسلط الفيلم الضوء على رحلة نيفادا الاستثنائية، من كونها رمزًا للصمود في وجه الهجوم إلى كونها ساحة لاختبارات الحرب النووية، ويستعرض الأثر التاريخي والرمزي لهذه السفينة في تاريخ البحرية الأميركية. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 6 | The USS Nevada defied destruction at Pearl Harbor, surviving devastating attacks to support key WWII operations. Despite her legendary service, she became a target for atomic bomb tests, proving even nuclear bla | eng | The USS Nevada defied destruction at Pearl Harbor, surviving devastating attacks to support key WWII operations. Despite her legendary service, she became a target for atomic bomb tests, proving even nuclear blasts couldn't sink her | |||
| 22/12 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | تتناول الحلقة الأولى الصراع من أجل تحقيق الوجود البشري في المدار. فمن المنافسة الشرسة خلال الحرب الباردة إلى التعاون الدولي، تستعرض.. | ara | تأخذنا حلقة "ضمن مدارنا" من سلسلة "ما وراء كوكبنا" في رحلة عبر تاريخ الطموح البشري للوصول إلى المدار. من شرارة سباق الفضاء التي أشعلها إطلاق سبوتنيك في خضم الحرب الباردة، إلى روح التعاون الدولي التي تجسدت في محطة الفضاء الدولية، تسرد الحلقة محطات مفصلية في مسارنا نحو الفضاء القريب. إنها قصة تحدٍ وتقنية، وصراع وتكاتف، لرسم أول حدود وجود الإنسان خارج كوكبه. |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 1 | It chronicles the struggle to gain a human foothold in orbit. From Cold War competition to international collaboration, We trace the missions that surpassed each frontier, from the pioneering satellite Sputnik to the glo | eng | The first episode chronicles the struggle to gain a human foothold in orbit. From Cold War competition to international collaboration, In Our Orbit traces the missions that surpassed each frontier, from the pioneering satellite Sputnik to the glory of the International Space Station. | |||
| 22/12 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | سلاسل الاستهلاك | وفرة المنتجات الطازجة على مدار العام تعكس شبكة الإمداد الغذائية العالمية، المدعومة بسلسلة تبريد متخصصة تحافظ على سلامة السلع القابلة.. | ara | تنوع المنتجات الطازجة وتوافرها على مدار العام في المتاجر هو دليل على شبكة الإمداد الغذائية العالمية المعقدة. هذا النظام المتشابك يتيح للمستهلكين الحصول على منتجات غير متوفرة محليًا أو موسميًا. ويُعد عنصرًا أساسيًا للسلع القابلة للتلف هو "سلسلة التبريد"، وهي شبكة لوجستية متخصصة تستخدم حاويات مبردة للحفاظ على درجات الحرارة أثناء النقل. هذه العملية بأكملها، من الزراعة وصولًا إلى ثلاجتك، تتطلب تنسيقًا هائلًا لسلسلة الإمداد، مع عمل عدد لا يحصى من الأشخاص خلف الكواليس لضمان وصول الغذاء بأمان وكفاءة، في إنجاز غالبًا ما نغفل عن تقديره. |
| eng | Salasel Al Esthlak - Episode 1 | Year-round fresh produce is made possible by a global supply chain and cold chain logistics that keep perishables safe from farm to fridge, a complex process we rarely notice. | eng | The variety and year-round availability of fresh produce in supermarkets is testament to a complex global food supply chain. This intricate system allows consumers to access items that aren't locally or seasonally available. A critical element for perishable goods is the cold chain. A specialized logistics network using refrigerated containers to maintain temperatures during transportation. This entire process, from agriculture to your refrigerator, requires immense supply chain orchestration, with countless individuals working behind the scenes to deliver food safely and efficiently, a feat largely taken for granted by the average consumer. | |||
| 22/12 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | تأخذنا الكاميرات إلى ما وراء الكواليس، حيث نكتشف تفاصيل الحياة اليومية لهذه الفرق النخبوية، التي لا تقتصر مهامها على حراسة الملك.. | ara | تأخذنا هذه الحلقة في جولة نادرة خلف الكواليس، حيث نغوص في تفاصيل الحياة اليومية لأفواج الحرس الملكي، تلك النخبة العسكرية التي تجمع بين الصرامة والانضباط والرمزية التاريخية. نكتشف كيف تتوزع مهامهم بين حماية الملك والدولة، والمشاركة في عمليات قتالية فعلية عند الحاجة، إلى جانب التدريب المستمر الذي يضمن لهم أعلى مستويات الجاهزية. لا تقتصر مهمتهم على المراسم الملكية التي تبهر العالم بدقتها وجمالها، بل يمتد دورهم ليكونوا خط الدفاع الأول في أوقات الأزمات، مما يجعلهم قوة استراتيجية حقيقية. وبين الطقوس الصارمة، وضغوط المسؤولية، وروح الفريق التي تحكم كل حركة، تكشف الحلقة عن عالم مغلق قلّما يراه الجمهور، عالم يوازن بين الشرف العسكري والواجب الوطني، ويجسد معنى الولاء المطلق في أبهى صوره. إنها فرصة لفهم كيف تُصنع هذه الصورة المثالية التي نراها في المناسبات الرسمية، وما وراءها من تحديات وتضحيات يومية لا يعرفها سوى من يعيشها. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 5 | Behind the scenes of the elite regiments of the British Army's Household Division, protecting the Monarch and State and as a fighting force | eng | Behind the scenes of the elite regiments of the British Army's Household Division, protecting the Monarch and State and as a fighting force | |||
| 22/12 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 3 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 22/12 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | تتناول الحلقة الأولى الصراع من أجل تحقيق الوجود البشري في المدار. فمن المنافسة الشرسة خلال الحرب الباردة إلى التعاون الدولي، تستعرض.. | ara | تأخذنا حلقة "ضمن مدارنا" من سلسلة "ما وراء كوكبنا" في رحلة عبر تاريخ الطموح البشري للوصول إلى المدار. من شرارة سباق الفضاء التي أشعلها إطلاق سبوتنيك في خضم الحرب الباردة، إلى روح التعاون الدولي التي تجسدت في محطة الفضاء الدولية، تسرد الحلقة محطات مفصلية في مسارنا نحو الفضاء القريب. إنها قصة تحدٍ وتقنية، وصراع وتكاتف، لرسم أول حدود وجود الإنسان خارج كوكبه. |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 1 | It chronicles the struggle to gain a human foothold in orbit. From Cold War competition to international collaboration, We trace the missions that surpassed each frontier, from the pioneering satellite Sputnik to the glo | eng | The first episode chronicles the struggle to gain a human foothold in orbit. From Cold War competition to international collaboration, In Our Orbit traces the missions that surpassed each frontier, from the pioneering satellite Sputnik to the glory of the International Space Station. | |||
| 22/12 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | تحدت السفينة يو أس اس نيفادا الفناء في بيرل هاربر، ونجت من هجمات مدمرة لدعم العمليات الرئيسية في الحرب العالمية الثانية. على الرغم من.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي قصة السفينة يو إس إس نيفادا، التي تحدت الفناء في بيرل هاربر ونجت من الهجمات المدمرة لتواصل دعم العمليات الرئيسية في الحرب العالمية الثانية. على الرغم من خدمتها الأسطورية، أصبحت السفينة هدفًا لاختبارات القنابل الذرية في وقت لاحق، مما أثبت أن حتى الانفجارات النووية لا تستطيع إغراقها. يسلط الفيلم الضوء على رحلة نيفادا الاستثنائية، من كونها رمزًا للصمود في وجه الهجوم إلى كونها ساحة لاختبارات الحرب النووية، ويستعرض الأثر التاريخي والرمزي لهذه السفينة في تاريخ البحرية الأميركية. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 6 | The USS Nevada defied destruction at Pearl Harbor, surviving devastating attacks to support key WWII operations. Despite her legendary service, she became a target for atomic bomb tests, proving even nuclear bla | eng | The USS Nevada defied destruction at Pearl Harbor, surviving devastating attacks to support key WWII operations. Despite her legendary service, she became a target for atomic bomb tests, proving even nuclear blasts couldn't sink her | |||
| 22/12 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | تأخذنا الكاميرات إلى ما وراء الكواليس، حيث نكتشف تفاصيل الحياة اليومية لهذه الفرق النخبوية، التي لا تقتصر مهامها على حراسة الملك.. | ara | تأخذنا هذه الحلقة في جولة نادرة خلف الكواليس، حيث نغوص في تفاصيل الحياة اليومية لأفواج الحرس الملكي، تلك النخبة العسكرية التي تجمع بين الصرامة والانضباط والرمزية التاريخية. نكتشف كيف تتوزع مهامهم بين حماية الملك والدولة، والمشاركة في عمليات قتالية فعلية عند الحاجة، إلى جانب التدريب المستمر الذي يضمن لهم أعلى مستويات الجاهزية. لا تقتصر مهمتهم على المراسم الملكية التي تبهر العالم بدقتها وجمالها، بل يمتد دورهم ليكونوا خط الدفاع الأول في أوقات الأزمات، مما يجعلهم قوة استراتيجية حقيقية. وبين الطقوس الصارمة، وضغوط المسؤولية، وروح الفريق التي تحكم كل حركة، تكشف الحلقة عن عالم مغلق قلّما يراه الجمهور، عالم يوازن بين الشرف العسكري والواجب الوطني، ويجسد معنى الولاء المطلق في أبهى صوره. إنها فرصة لفهم كيف تُصنع هذه الصورة المثالية التي نراها في المناسبات الرسمية، وما وراءها من تحديات وتضحيات يومية لا يعرفها سوى من يعيشها. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 5 | Behind the scenes of the elite regiments of the British Army's Household Division, protecting the Monarch and State and as a fighting force | eng | Behind the scenes of the elite regiments of the British Army's Household Division, protecting the Monarch and State and as a fighting force | |||
| 22/12 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | سلاسل الاستهلاك | وفرة المنتجات الطازجة على مدار العام تعكس شبكة الإمداد الغذائية العالمية، المدعومة بسلسلة تبريد متخصصة تحافظ على سلامة السلع القابلة.. | ara | تنوع المنتجات الطازجة وتوافرها على مدار العام في المتاجر هو دليل على شبكة الإمداد الغذائية العالمية المعقدة. هذا النظام المتشابك يتيح للمستهلكين الحصول على منتجات غير متوفرة محليًا أو موسميًا. ويُعد عنصرًا أساسيًا للسلع القابلة للتلف هو "سلسلة التبريد"، وهي شبكة لوجستية متخصصة تستخدم حاويات مبردة للحفاظ على درجات الحرارة أثناء النقل. هذه العملية بأكملها، من الزراعة وصولًا إلى ثلاجتك، تتطلب تنسيقًا هائلًا لسلسلة الإمداد، مع عمل عدد لا يحصى من الأشخاص خلف الكواليس لضمان وصول الغذاء بأمان وكفاءة، في إنجاز غالبًا ما نغفل عن تقديره. |
| eng | Salasel Al Esthlak - Episode 1 | Year-round fresh produce is made possible by a global supply chain and cold chain logistics that keep perishables safe from farm to fridge, a complex process we rarely notice. | eng | The variety and year-round availability of fresh produce in supermarkets is testament to a complex global food supply chain. This intricate system allows consumers to access items that aren't locally or seasonally available. A critical element for perishable goods is the cold chain. A specialized logistics network using refrigerated containers to maintain temperatures during transportation. This entire process, from agriculture to your refrigerator, requires immense supply chain orchestration, with countless individuals working behind the scenes to deliver food safely and efficiently, a feat largely taken for granted by the average consumer. | |||
| 22/12 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء تكشف الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني، الرجل الذي بدأ حياته كرجل أعمال كاريزمي في عالم البناء، قبل أن يتحول إلى أحد أقوى أقطاب الإعلام في أوروبا، ثم إلى شخصية سياسية مثيرة للجدل قلبت موازين السلطة في إيطاليا. هذه ليست مجرد قصة نجاح، بل حكاية عن الطموح بلا حدود، وعن كيف استطاع برلسكوني أن يعيد تشكيل المشهد التلفزيوني الأوروبي، ويبتكر نموذجًا جديدًا للإعلام التجاري الذي غيّر طريقة تفاعل الجمهور مع الشاشة إلى الأبد. عبر ثلاث حلقات مشوقة، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس إلى بداياته في مشاريع البناء الضخمة، ثم إلى لحظة التحول الكبرى عندما أدرك قوة التلفزيون كأداة للتأثير الجماهيري. نرى كيف أسس إمبراطورية إعلامية سيطرت على ملايين المشاهدين، وكيف استخدم هذه القوة لاحقًا ليشق طريقه نحو السياسة، متحديًا خصومه في حملته التاريخية عام 1994 التي انتهت بتوليه منصب رئيس وزراء إيطاليا. وبين هذه المحطات، تكشف السلسلة عن الصراعات، الفضائح، والتحالفات التي جعلت منه أحد أكثر الشخصيات الأوروبية إثارة للجدل، وعن العلاقة العميقة التي ربطته بعالم التلفزيون، ليس فقط كوسيلة ترفيه، بل كسلاح استراتيجي في معركة النفوذ. هذه القصة ليست مجرد سيرة ذاتية، بل نافذة على عصر كامل تغيّر فيه مفهوم الإعلام والسلطة، وعلى شخصية جمعت بين الجرأة والدهاء، لتكتب فصلًا جديدًا في تاريخ أوروبا الحديث. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 3 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 22/12 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | أثارت البارجة الألمانية Bismarck الرعب في البحرية الملكية بعد أن غرقت HMS Hood في عام 1941، مما أدى إلى مطاردة درامية عبر الأطلسي. على بعد أميال.. | ara | تستعرض هذه الحلقة من سلسلة أسرار السفن الحربية، قصة البارجة الألمانية Bismarck التي أثارت الرعب في البحرية الملكية بعد غرق السفينة البريطانية HMS Hood في عام 1941. أدى هذا الهجوم إلى مطاردة دراماتيكية عبر الأطلسي، حيث كانت Bismarck تحاول الفرار إلى الأمان. ومع اقترابها من وجهتها، دُمرت السفينة في النهاية بعد معركة ملحمية، تاركة وراءها إرثًا لا يُنسى في تاريخ الحرب العالمية الثانية. يكشف الفيلم عن تفاصيل المطاردة المثيرة والاشتباك البحري الذي أسفر عن تدمير البارجة، ويستعرض تأثير هذه الأحداث على مجرى الحرب. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 7 | The German battleship Bismarck struck fear in the Royal Navy by sinking HMS Hood in 1941, prompting a dramatic chase across the Atlantic. Just miles from safety, Bismarck was ultimately destroyed, leaving behind | eng | The German battleship Bismarck struck fear in the Royal Navy by sinking HMS Hood in 1941, prompting a dramatic chase across the Atlantic. Just miles from safety, Bismarck was ultimately destroyed, leaving behind an unforgettable legacy | |||
| 22/12 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | نعود إلى لحظة فارقة في تاريخ البشرية: سباق الوصول إلى القمر، حيث تنافست الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي على تحقيق المستحيل. تستعرض.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "ما وراء كوكبنا"، نعود إلى واحدة من أعظم اللحظات في تاريخ الإنسان: سباق الوصول إلى القمر. في ذروة الحرب الباردة، تحوّل القمر إلى ساحة تنافس رمزية بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي، وساحة اختبار لقدرة البشرية على تحدي المستحيل. تستعرض حلقة "احتلال القمر" الرحلات الأسطورية التي انطلقت نحو هذا الجار الصامت، من الهبوط الأول لأبولو 11 إلى المهام اللاحقة التي كشفت أسراره. لكنها لا تكتفي بالماضي، بل تطرح تساؤلات ملحّة عن المستقبل: هل يصبح القمر بوابتنا للانطلاق نحو الكواكب الأخرى؟ وهل يمكن أن يكون أول موطئ قدم دائم للبشر خارج الأرض؟ |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 2 | The second episode retraces our voyages to the Moon; the ultimate prize in a race between the United States and the Soviet Union. Conquering the Moon details the subsequent missions returning to our satellite and specula | eng | The second episode retraces our voyages to the Moon; the ultimate prize in a race between the United States and the Soviet Union. Conquering the Moon details the subsequent missions returning to our satellite and speculates about our lunar future. | |||
| 22/12 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | سلاسل الاستهلاك | تعتمد ثورة السيارات الكهربائية على سلسلة توريد بطاريات الليثيوم، لكن استخراج الليثيوم يستهلك كميات هائلة من المياه ويشكل تكلفة بيئية.. | ara | تعتمد سلسلة الإمداد العالمية للسيارات الكهربائية بشكل أساسي على سلسلة توريد بطاريات الليثيوم. ورغم أن السيارات الكهربائية توفر فوائد بيئية أثناء القيادة، فإن عملية إنتاجها، وخاصة استخراج الليثيوم، تنطوي على تكاليف بيئية كبيرة. فعملية تعدين الليثيوم تستهلك كميات هائلة من المياه تصل إلى نصف مليون جالون لكل طن من الليثيوم، مما أثار مخاوف بشأن الاستدامة البيئية والسلامة. وللتعامل مع هذا الطلب المتزايد والحد من الآثار البيئية، يجب تطوير سلسلة توريد أكثر استدامة لبطاريات الليثيوم من خلال التعاون مع الموردين وإنشاء سلسلة توريد دائرية. |
| eng | Salasel Al Esthlak - Episode 2 | The EV revolution depends on the lithium battery supply chain, but lithium mining is water-intensive and environmentally costly. Building a sustainable future requires greener practices and a circular supply chain. | eng | The global supply chain for electric vehicles hinges on the lithium battery supply chain. While EVs offer environmental benefits on the road, the electric vehicle production process, particularly lithium extraction, carries substantial environmental costs. The lithium mining process is highly water-intensive, requiring half a million gallons of water per ton of lithium, and has raised concerns regarding environmental and safety sustainability. Addressing this increased demand and mitigating environmental impacts necessitates developing a more sustainable lithium battery supply chain through collaboration with suppliers and the establishment of a circular supply chain. | |||
| 22/12 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | مع اقتراب نهاية العام، يتضح أن هذا العام كان من أكثر الأعوام انشغالًا وخصوصية في تاريخ فرقة الحرس الملكي، حيث تداخلت فيه التقاليد مع.. | ara | مع اقتراب نهاية العام، تأخذنا الحلقة الأخيرة في رحلة شاملة داخل أحد أكثر الأعوام ازدحامًا في تاريخ فرقة الحرس الملكي، حيث تتداخل الأحداث الكبرى مع المهام اليومية في مشهد مليء بالتحديات. من مراسم التتويج التي تتطلب دقة متناهية وانضباطًا صارمًا، إلى التدريبات العسكرية المكثفة التي تحافظ على جاهزية هذه النخبة، وصولًا إلى التعامل مع التوترات الدولية التي فرضت على الحرس الاستعداد لمهام غير متوقعة، كان العام مليئًا بالاختبارات. وبين سلسلة من العمليات المحلية والخارجية، يظهر كيف استطاعت هذه الفرق أن توازن بين الحفاظ على الإرث والتقاليد العريقة وبين متطلبات الاحتراف القتالي الحديث، في ظل عالم سريع الإيقاع ومتغير باستمرار. الحلقة لا تكتفي بسرد الأحداث، بل تكشف عن الجهد الهائل وراء الكواليس، وعن الروح القتالية والانضباط الذي يجعل من هذه الوحدة رمزًا للقوة والولاء، ويؤكد أن دورها يتجاوز المراسم ليصبح جزءًا أساسيًا من منظومة الأمن الوطني في أوقات السلم والأزمات على حد سواء. إنها خاتمة مثيرة لسلسلة تكشف عن عالم قلّما يراه الجمهور، عالم يجمع بين الشرف العسكري والمسؤولية التاريخية في مواجهة تحديات العصر. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 6 | As another year for the Household Division draws to a close, this has been one of the most remarkable and busiest years on record. | eng | As another year for the Household Division draws to a close, this has been one of the most remarkable and busiest years on record. | |||
| 22/12 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | طريق التهريب السريع | إدمان أستراليا للميثامفيتامين الكريستالي يأخذنا إلى أعماق هذه التجارة العالمية، كاشفًا عن الطرق المخفية والشبكات الخطيرة التي تغذي.. | ara | يكشف هذا الوثائقي المثير عن المعركة المستمرة التي تخوضها أستراليا ضد وباء الميثامفيتامين الكريستالي، المعروف باسم "آيس"، والذي أصبح أحد أخطر التحديات الصحية والاجتماعية في البلاد. لا يكتفي الفيلم باستعراض مظاهر الإدمان في الشوارع، بل يغوص في أعماق الشبكات المعقدة التي تقف وراء إنتاج وتوزيع هذه المادة القاتلة، متتبعًا مسارها من أحياء مدينة ملبورن وصولًا إلى مصانعها السرية في جنوب شرق آسيا. من خلال وصول نادر إلى عالم الجريمة، يقدم الوثائقي شهادات حصرية من تجار المخدرات، والطهاة الذين يحضرون الميث، والمشرفين الذين يديرون العمليات، كاشفًا عن منظومة متشابكة من المصالح والجرائم العابرة للحدود. وفي قلب هذه الشبكة، يسلط الضوء على شخصية غامضة يُعتقد أنها أحد أبرز اللاعبين في تجارة الميث بأستراليا، لتكشف القصة عن حجم التهديد الذي يواجه المجتمع، وعن المعركة الشرسة بين السلطات وعصابات المخدرات في سباق لا ينتهي للسيطرة على السوق السوداء. إنها رحلة صادمة تكشف كيف أصبح "آيس" ليس مجرد مخدر، بل صناعة ضخمة تديرها شبكات إجرامية عالمية، وتطرح أسئلة خطيرة حول مستقبل الأمن والصحة في البلاد. |
| eng | Tareeq Al Tahreeb Al Saree' | This documentary exposes the hidden world of crystal meth trafficking, uncovering the supply chain from Melbourne's streets to South-East Asia, and reveals the identities of key players fueling Australia's addiction crisi | eng | This documentary exposes the hidden world of crystal meth trafficking, uncovering the supply chain from Melbourne's streets to South-East Asia, and reveals the identities of key players fueling Australia's addiction crisis. | |||
| 22/12 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | أثارت البارجة الألمانية Bismarck الرعب في البحرية الملكية بعد أن غرقت HMS Hood في عام 1941، مما أدى إلى مطاردة درامية عبر الأطلسي. على بعد أميال.. | ara | تستعرض هذه الحلقة من سلسلة أسرار السفن الحربية، قصة البارجة الألمانية Bismarck التي أثارت الرعب في البحرية الملكية بعد غرق السفينة البريطانية HMS Hood في عام 1941. أدى هذا الهجوم إلى مطاردة دراماتيكية عبر الأطلسي، حيث كانت Bismarck تحاول الفرار إلى الأمان. ومع اقترابها من وجهتها، دُمرت السفينة في النهاية بعد معركة ملحمية، تاركة وراءها إرثًا لا يُنسى في تاريخ الحرب العالمية الثانية. يكشف الفيلم عن تفاصيل المطاردة المثيرة والاشتباك البحري الذي أسفر عن تدمير البارجة، ويستعرض تأثير هذه الأحداث على مجرى الحرب. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 7 | The German battleship Bismarck struck fear in the Royal Navy by sinking HMS Hood in 1941, prompting a dramatic chase across the Atlantic. Just miles from safety, Bismarck was ultimately destroyed, leaving behind | eng | The German battleship Bismarck struck fear in the Royal Navy by sinking HMS Hood in 1941, prompting a dramatic chase across the Atlantic. Just miles from safety, Bismarck was ultimately destroyed, leaving behind an unforgettable legacy | |||
| 22/12 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | نعود إلى لحظة فارقة في تاريخ البشرية: سباق الوصول إلى القمر، حيث تنافست الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي على تحقيق المستحيل. تستعرض.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "ما وراء كوكبنا"، نعود إلى واحدة من أعظم اللحظات في تاريخ الإنسان: سباق الوصول إلى القمر. في ذروة الحرب الباردة، تحوّل القمر إلى ساحة تنافس رمزية بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي، وساحة اختبار لقدرة البشرية على تحدي المستحيل. تستعرض حلقة "احتلال القمر" الرحلات الأسطورية التي انطلقت نحو هذا الجار الصامت، من الهبوط الأول لأبولو 11 إلى المهام اللاحقة التي كشفت أسراره. لكنها لا تكتفي بالماضي، بل تطرح تساؤلات ملحّة عن المستقبل: هل يصبح القمر بوابتنا للانطلاق نحو الكواكب الأخرى؟ وهل يمكن أن يكون أول موطئ قدم دائم للبشر خارج الأرض؟ |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 2 | The second episode retraces our voyages to the Moon; the ultimate prize in a race between the United States and the Soviet Union. Conquering the Moon details the subsequent missions returning to our satellite and specula | eng | The second episode retraces our voyages to the Moon; the ultimate prize in a race between the United States and the Soviet Union. Conquering the Moon details the subsequent missions returning to our satellite and speculates about our lunar future. | |||
| 22/12 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | مع اقتراب نهاية العام، يتضح أن هذا العام كان من أكثر الأعوام انشغالًا وخصوصية في تاريخ فرقة الحرس الملكي، حيث تداخلت فيه التقاليد مع.. | ara | مع اقتراب نهاية العام، تأخذنا الحلقة الأخيرة في رحلة شاملة داخل أحد أكثر الأعوام ازدحامًا في تاريخ فرقة الحرس الملكي، حيث تتداخل الأحداث الكبرى مع المهام اليومية في مشهد مليء بالتحديات. من مراسم التتويج التي تتطلب دقة متناهية وانضباطًا صارمًا، إلى التدريبات العسكرية المكثفة التي تحافظ على جاهزية هذه النخبة، وصولًا إلى التعامل مع التوترات الدولية التي فرضت على الحرس الاستعداد لمهام غير متوقعة، كان العام مليئًا بالاختبارات. وبين سلسلة من العمليات المحلية والخارجية، يظهر كيف استطاعت هذه الفرق أن توازن بين الحفاظ على الإرث والتقاليد العريقة وبين متطلبات الاحتراف القتالي الحديث، في ظل عالم سريع الإيقاع ومتغير باستمرار. الحلقة لا تكتفي بسرد الأحداث، بل تكشف عن الجهد الهائل وراء الكواليس، وعن الروح القتالية والانضباط الذي يجعل من هذه الوحدة رمزًا للقوة والولاء، ويؤكد أن دورها يتجاوز المراسم ليصبح جزءًا أساسيًا من منظومة الأمن الوطني في أوقات السلم والأزمات على حد سواء. إنها خاتمة مثيرة لسلسلة تكشف عن عالم قلّما يراه الجمهور، عالم يجمع بين الشرف العسكري والمسؤولية التاريخية في مواجهة تحديات العصر. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 6 | As another year for the Household Division draws to a close, this has been one of the most remarkable and busiest years on record. | eng | As another year for the Household Division draws to a close, this has been one of the most remarkable and busiest years on record. | |||
| 22/12 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | طريق التهريب السريع | إدمان أستراليا للميثامفيتامين الكريستالي يأخذنا إلى أعماق هذه التجارة العالمية، كاشفًا عن الطرق المخفية والشبكات الخطيرة التي تغذي.. | ara | يكشف هذا الوثائقي المثير عن المعركة المستمرة التي تخوضها أستراليا ضد وباء الميثامفيتامين الكريستالي، المعروف باسم "آيس"، والذي أصبح أحد أخطر التحديات الصحية والاجتماعية في البلاد. لا يكتفي الفيلم باستعراض مظاهر الإدمان في الشوارع، بل يغوص في أعماق الشبكات المعقدة التي تقف وراء إنتاج وتوزيع هذه المادة القاتلة، متتبعًا مسارها من أحياء مدينة ملبورن وصولًا إلى مصانعها السرية في جنوب شرق آسيا. من خلال وصول نادر إلى عالم الجريمة، يقدم الوثائقي شهادات حصرية من تجار المخدرات، والطهاة الذين يحضرون الميث، والمشرفين الذين يديرون العمليات، كاشفًا عن منظومة متشابكة من المصالح والجرائم العابرة للحدود. وفي قلب هذه الشبكة، يسلط الضوء على شخصية غامضة يُعتقد أنها أحد أبرز اللاعبين في تجارة الميث بأستراليا، لتكشف القصة عن حجم التهديد الذي يواجه المجتمع، وعن المعركة الشرسة بين السلطات وعصابات المخدرات في سباق لا ينتهي للسيطرة على السوق السوداء. إنها رحلة صادمة تكشف كيف أصبح "آيس" ليس مجرد مخدر، بل صناعة ضخمة تديرها شبكات إجرامية عالمية، وتطرح أسئلة خطيرة حول مستقبل الأمن والصحة في البلاد. |
| eng | Tareeq Al Tahreeb Al Saree' | This documentary exposes the hidden world of crystal meth trafficking, uncovering the supply chain from Melbourne's streets to South-East Asia, and reveals the identities of key players fueling Australia's addiction crisi | eng | This documentary exposes the hidden world of crystal meth trafficking, uncovering the supply chain from Melbourne's streets to South-East Asia, and reveals the identities of key players fueling Australia's addiction crisis. | |||
| 22/12 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | سلاسل الاستهلاك | تعتمد ثورة السيارات الكهربائية على سلسلة توريد بطاريات الليثيوم، لكن استخراج الليثيوم يستهلك كميات هائلة من المياه ويشكل تكلفة بيئية.. | ara | تعتمد سلسلة الإمداد العالمية للسيارات الكهربائية بشكل أساسي على سلسلة توريد بطاريات الليثيوم. ورغم أن السيارات الكهربائية توفر فوائد بيئية أثناء القيادة، فإن عملية إنتاجها، وخاصة استخراج الليثيوم، تنطوي على تكاليف بيئية كبيرة. فعملية تعدين الليثيوم تستهلك كميات هائلة من المياه تصل إلى نصف مليون جالون لكل طن من الليثيوم، مما أثار مخاوف بشأن الاستدامة البيئية والسلامة. وللتعامل مع هذا الطلب المتزايد والحد من الآثار البيئية، يجب تطوير سلسلة توريد أكثر استدامة لبطاريات الليثيوم من خلال التعاون مع الموردين وإنشاء سلسلة توريد دائرية. |
| eng | Salasel Al Esthlak - Episode 2 | The EV revolution depends on the lithium battery supply chain, but lithium mining is water-intensive and environmentally costly. Building a sustainable future requires greener practices and a circular supply chain. | eng | The global supply chain for electric vehicles hinges on the lithium battery supply chain. While EVs offer environmental benefits on the road, the electric vehicle production process, particularly lithium extraction, carries substantial environmental costs. The lithium mining process is highly water-intensive, requiring half a million gallons of water per ton of lithium, and has raised concerns regarding environmental and safety sustainability. Addressing this increased demand and mitigating environmental impacts necessitates developing a more sustainable lithium battery supply chain through collaboration with suppliers and the establishment of a circular supply chain. | |||
| 22/12 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | أثارت البارجة الألمانية Bismarck الرعب في البحرية الملكية بعد أن غرقت HMS Hood في عام 1941، مما أدى إلى مطاردة درامية عبر الأطلسي. على بعد أميال.. | ara | تستعرض هذه الحلقة من سلسلة أسرار السفن الحربية، قصة البارجة الألمانية Bismarck التي أثارت الرعب في البحرية الملكية بعد غرق السفينة البريطانية HMS Hood في عام 1941. أدى هذا الهجوم إلى مطاردة دراماتيكية عبر الأطلسي، حيث كانت Bismarck تحاول الفرار إلى الأمان. ومع اقترابها من وجهتها، دُمرت السفينة في النهاية بعد معركة ملحمية، تاركة وراءها إرثًا لا يُنسى في تاريخ الحرب العالمية الثانية. يكشف الفيلم عن تفاصيل المطاردة المثيرة والاشتباك البحري الذي أسفر عن تدمير البارجة، ويستعرض تأثير هذه الأحداث على مجرى الحرب. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 7 | The German battleship Bismarck struck fear in the Royal Navy by sinking HMS Hood in 1941, prompting a dramatic chase across the Atlantic. Just miles from safety, Bismarck was ultimately destroyed, leaving behind | eng | The German battleship Bismarck struck fear in the Royal Navy by sinking HMS Hood in 1941, prompting a dramatic chase across the Atlantic. Just miles from safety, Bismarck was ultimately destroyed, leaving behind an unforgettable legacy | |||
| 22/12 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | نعود إلى لحظة فارقة في تاريخ البشرية: سباق الوصول إلى القمر، حيث تنافست الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي على تحقيق المستحيل. تستعرض.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "ما وراء كوكبنا"، نعود إلى واحدة من أعظم اللحظات في تاريخ الإنسان: سباق الوصول إلى القمر. في ذروة الحرب الباردة، تحوّل القمر إلى ساحة تنافس رمزية بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي، وساحة اختبار لقدرة البشرية على تحدي المستحيل. تستعرض حلقة "احتلال القمر" الرحلات الأسطورية التي انطلقت نحو هذا الجار الصامت، من الهبوط الأول لأبولو 11 إلى المهام اللاحقة التي كشفت أسراره. لكنها لا تكتفي بالماضي، بل تطرح تساؤلات ملحّة عن المستقبل: هل يصبح القمر بوابتنا للانطلاق نحو الكواكب الأخرى؟ وهل يمكن أن يكون أول موطئ قدم دائم للبشر خارج الأرض؟ |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 2 | The second episode retraces our voyages to the Moon; the ultimate prize in a race between the United States and the Soviet Union. Conquering the Moon details the subsequent missions returning to our satellite and specula | eng | The second episode retraces our voyages to the Moon; the ultimate prize in a race between the United States and the Soviet Union. Conquering the Moon details the subsequent missions returning to our satellite and speculates about our lunar future. | |||
| 23/12 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | طريق التهريب السريع | إدمان أستراليا للميثامفيتامين الكريستالي يأخذنا إلى أعماق هذه التجارة العالمية، كاشفًا عن الطرق المخفية والشبكات الخطيرة التي تغذي.. | ara | يكشف هذا الوثائقي المثير عن المعركة المستمرة التي تخوضها أستراليا ضد وباء الميثامفيتامين الكريستالي، المعروف باسم "آيس"، والذي أصبح أحد أخطر التحديات الصحية والاجتماعية في البلاد. لا يكتفي الفيلم باستعراض مظاهر الإدمان في الشوارع، بل يغوص في أعماق الشبكات المعقدة التي تقف وراء إنتاج وتوزيع هذه المادة القاتلة، متتبعًا مسارها من أحياء مدينة ملبورن وصولًا إلى مصانعها السرية في جنوب شرق آسيا. من خلال وصول نادر إلى عالم الجريمة، يقدم الوثائقي شهادات حصرية من تجار المخدرات، والطهاة الذين يحضرون الميث، والمشرفين الذين يديرون العمليات، كاشفًا عن منظومة متشابكة من المصالح والجرائم العابرة للحدود. وفي قلب هذه الشبكة، يسلط الضوء على شخصية غامضة يُعتقد أنها أحد أبرز اللاعبين في تجارة الميث بأستراليا، لتكشف القصة عن حجم التهديد الذي يواجه المجتمع، وعن المعركة الشرسة بين السلطات وعصابات المخدرات في سباق لا ينتهي للسيطرة على السوق السوداء. إنها رحلة صادمة تكشف كيف أصبح "آيس" ليس مجرد مخدر، بل صناعة ضخمة تديرها شبكات إجرامية عالمية، وتطرح أسئلة خطيرة حول مستقبل الأمن والصحة في البلاد. |
| eng | Tareeq Al Tahreeb Al Saree' | This documentary exposes the hidden world of crystal meth trafficking, uncovering the supply chain from Melbourne's streets to South-East Asia, and reveals the identities of key players fueling Australia's addiction crisi | eng | This documentary exposes the hidden world of crystal meth trafficking, uncovering the supply chain from Melbourne's streets to South-East Asia, and reveals the identities of key players fueling Australia's addiction crisis. | |||
| 23/12 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | أثارت البارجة الألمانية Bismarck الرعب في البحرية الملكية بعد أن غرقت HMS Hood في عام 1941، مما أدى إلى مطاردة درامية عبر الأطلسي. على بعد أميال.. | ara | تستعرض هذه الحلقة من سلسلة أسرار السفن الحربية، قصة البارجة الألمانية Bismarck التي أثارت الرعب في البحرية الملكية بعد غرق السفينة البريطانية HMS Hood في عام 1941. أدى هذا الهجوم إلى مطاردة دراماتيكية عبر الأطلسي، حيث كانت Bismarck تحاول الفرار إلى الأمان. ومع اقترابها من وجهتها، دُمرت السفينة في النهاية بعد معركة ملحمية، تاركة وراءها إرثًا لا يُنسى في تاريخ الحرب العالمية الثانية. يكشف الفيلم عن تفاصيل المطاردة المثيرة والاشتباك البحري الذي أسفر عن تدمير البارجة، ويستعرض تأثير هذه الأحداث على مجرى الحرب. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 7 | The German battleship Bismarck struck fear in the Royal Navy by sinking HMS Hood in 1941, prompting a dramatic chase across the Atlantic. Just miles from safety, Bismarck was ultimately destroyed, leaving behind | eng | The German battleship Bismarck struck fear in the Royal Navy by sinking HMS Hood in 1941, prompting a dramatic chase across the Atlantic. Just miles from safety, Bismarck was ultimately destroyed, leaving behind an unforgettable legacy | |||
| 23/12 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | نعود إلى لحظة فارقة في تاريخ البشرية: سباق الوصول إلى القمر، حيث تنافست الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي على تحقيق المستحيل. تستعرض.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "ما وراء كوكبنا"، نعود إلى واحدة من أعظم اللحظات في تاريخ الإنسان: سباق الوصول إلى القمر. في ذروة الحرب الباردة، تحوّل القمر إلى ساحة تنافس رمزية بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي، وساحة اختبار لقدرة البشرية على تحدي المستحيل. تستعرض حلقة "احتلال القمر" الرحلات الأسطورية التي انطلقت نحو هذا الجار الصامت، من الهبوط الأول لأبولو 11 إلى المهام اللاحقة التي كشفت أسراره. لكنها لا تكتفي بالماضي، بل تطرح تساؤلات ملحّة عن المستقبل: هل يصبح القمر بوابتنا للانطلاق نحو الكواكب الأخرى؟ وهل يمكن أن يكون أول موطئ قدم دائم للبشر خارج الأرض؟ |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 2 | The second episode retraces our voyages to the Moon; the ultimate prize in a race between the United States and the Soviet Union. Conquering the Moon details the subsequent missions returning to our satellite and specula | eng | The second episode retraces our voyages to the Moon; the ultimate prize in a race between the United States and the Soviet Union. Conquering the Moon details the subsequent missions returning to our satellite and speculates about our lunar future. | |||
| 23/12 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | سلاسل الاستهلاك | تعتمد ثورة السيارات الكهربائية على سلسلة توريد بطاريات الليثيوم، لكن استخراج الليثيوم يستهلك كميات هائلة من المياه ويشكل تكلفة بيئية.. | ara | تعتمد سلسلة الإمداد العالمية للسيارات الكهربائية بشكل أساسي على سلسلة توريد بطاريات الليثيوم. ورغم أن السيارات الكهربائية توفر فوائد بيئية أثناء القيادة، فإن عملية إنتاجها، وخاصة استخراج الليثيوم، تنطوي على تكاليف بيئية كبيرة. فعملية تعدين الليثيوم تستهلك كميات هائلة من المياه تصل إلى نصف مليون جالون لكل طن من الليثيوم، مما أثار مخاوف بشأن الاستدامة البيئية والسلامة. وللتعامل مع هذا الطلب المتزايد والحد من الآثار البيئية، يجب تطوير سلسلة توريد أكثر استدامة لبطاريات الليثيوم من خلال التعاون مع الموردين وإنشاء سلسلة توريد دائرية. |
| eng | Salasel Al Esthlak - Episode 2 | The EV revolution depends on the lithium battery supply chain, but lithium mining is water-intensive and environmentally costly. Building a sustainable future requires greener practices and a circular supply chain. | eng | The global supply chain for electric vehicles hinges on the lithium battery supply chain. While EVs offer environmental benefits on the road, the electric vehicle production process, particularly lithium extraction, carries substantial environmental costs. The lithium mining process is highly water-intensive, requiring half a million gallons of water per ton of lithium, and has raised concerns regarding environmental and safety sustainability. Addressing this increased demand and mitigating environmental impacts necessitates developing a more sustainable lithium battery supply chain through collaboration with suppliers and the establishment of a circular supply chain. | |||
| 23/12 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | مع اقتراب نهاية العام، يتضح أن هذا العام كان من أكثر الأعوام انشغالًا وخصوصية في تاريخ فرقة الحرس الملكي، حيث تداخلت فيه التقاليد مع.. | ara | مع اقتراب نهاية العام، تأخذنا الحلقة الأخيرة في رحلة شاملة داخل أحد أكثر الأعوام ازدحامًا في تاريخ فرقة الحرس الملكي، حيث تتداخل الأحداث الكبرى مع المهام اليومية في مشهد مليء بالتحديات. من مراسم التتويج التي تتطلب دقة متناهية وانضباطًا صارمًا، إلى التدريبات العسكرية المكثفة التي تحافظ على جاهزية هذه النخبة، وصولًا إلى التعامل مع التوترات الدولية التي فرضت على الحرس الاستعداد لمهام غير متوقعة، كان العام مليئًا بالاختبارات. وبين سلسلة من العمليات المحلية والخارجية، يظهر كيف استطاعت هذه الفرق أن توازن بين الحفاظ على الإرث والتقاليد العريقة وبين متطلبات الاحتراف القتالي الحديث، في ظل عالم سريع الإيقاع ومتغير باستمرار. الحلقة لا تكتفي بسرد الأحداث، بل تكشف عن الجهد الهائل وراء الكواليس، وعن الروح القتالية والانضباط الذي يجعل من هذه الوحدة رمزًا للقوة والولاء، ويؤكد أن دورها يتجاوز المراسم ليصبح جزءًا أساسيًا من منظومة الأمن الوطني في أوقات السلم والأزمات على حد سواء. إنها خاتمة مثيرة لسلسلة تكشف عن عالم قلّما يراه الجمهور، عالم يجمع بين الشرف العسكري والمسؤولية التاريخية في مواجهة تحديات العصر. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 6 | As another year for the Household Division draws to a close, this has been one of the most remarkable and busiest years on record. | eng | As another year for the Household Division draws to a close, this has been one of the most remarkable and busiest years on record. | |||
| 23/12 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | طريق التهريب السريع | إدمان أستراليا للميثامفيتامين الكريستالي يأخذنا إلى أعماق هذه التجارة العالمية، كاشفًا عن الطرق المخفية والشبكات الخطيرة التي تغذي.. | ara | يكشف هذا الوثائقي المثير عن المعركة المستمرة التي تخوضها أستراليا ضد وباء الميثامفيتامين الكريستالي، المعروف باسم "آيس"، والذي أصبح أحد أخطر التحديات الصحية والاجتماعية في البلاد. لا يكتفي الفيلم باستعراض مظاهر الإدمان في الشوارع، بل يغوص في أعماق الشبكات المعقدة التي تقف وراء إنتاج وتوزيع هذه المادة القاتلة، متتبعًا مسارها من أحياء مدينة ملبورن وصولًا إلى مصانعها السرية في جنوب شرق آسيا. من خلال وصول نادر إلى عالم الجريمة، يقدم الوثائقي شهادات حصرية من تجار المخدرات، والطهاة الذين يحضرون الميث، والمشرفين الذين يديرون العمليات، كاشفًا عن منظومة متشابكة من المصالح والجرائم العابرة للحدود. وفي قلب هذه الشبكة، يسلط الضوء على شخصية غامضة يُعتقد أنها أحد أبرز اللاعبين في تجارة الميث بأستراليا، لتكشف القصة عن حجم التهديد الذي يواجه المجتمع، وعن المعركة الشرسة بين السلطات وعصابات المخدرات في سباق لا ينتهي للسيطرة على السوق السوداء. إنها رحلة صادمة تكشف كيف أصبح "آيس" ليس مجرد مخدر، بل صناعة ضخمة تديرها شبكات إجرامية عالمية، وتطرح أسئلة خطيرة حول مستقبل الأمن والصحة في البلاد. |
| eng | Tareeq Al Tahreeb Al Saree' | This documentary exposes the hidden world of crystal meth trafficking, uncovering the supply chain from Melbourne's streets to South-East Asia, and reveals the identities of key players fueling Australia's addiction crisi | eng | This documentary exposes the hidden world of crystal meth trafficking, uncovering the supply chain from Melbourne's streets to South-East Asia, and reveals the identities of key players fueling Australia's addiction crisis. | |||
| 23/12 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | نعود إلى لحظة فارقة في تاريخ البشرية: سباق الوصول إلى القمر، حيث تنافست الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي على تحقيق المستحيل. تستعرض.. | ara | في الحلقة الثانية من سلسلة "ما وراء كوكبنا"، نعود إلى واحدة من أعظم اللحظات في تاريخ الإنسان: سباق الوصول إلى القمر. في ذروة الحرب الباردة، تحوّل القمر إلى ساحة تنافس رمزية بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي، وساحة اختبار لقدرة البشرية على تحدي المستحيل. تستعرض حلقة "احتلال القمر" الرحلات الأسطورية التي انطلقت نحو هذا الجار الصامت، من الهبوط الأول لأبولو 11 إلى المهام اللاحقة التي كشفت أسراره. لكنها لا تكتفي بالماضي، بل تطرح تساؤلات ملحّة عن المستقبل: هل يصبح القمر بوابتنا للانطلاق نحو الكواكب الأخرى؟ وهل يمكن أن يكون أول موطئ قدم دائم للبشر خارج الأرض؟ |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 2 | The second episode retraces our voyages to the Moon; the ultimate prize in a race between the United States and the Soviet Union. Conquering the Moon details the subsequent missions returning to our satellite and specula | eng | The second episode retraces our voyages to the Moon; the ultimate prize in a race between the United States and the Soviet Union. Conquering the Moon details the subsequent missions returning to our satellite and speculates about our lunar future. | |||
| 23/12 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | أثارت البارجة الألمانية Bismarck الرعب في البحرية الملكية بعد أن غرقت HMS Hood في عام 1941، مما أدى إلى مطاردة درامية عبر الأطلسي. على بعد أميال.. | ara | تستعرض هذه الحلقة من سلسلة أسرار السفن الحربية، قصة البارجة الألمانية Bismarck التي أثارت الرعب في البحرية الملكية بعد غرق السفينة البريطانية HMS Hood في عام 1941. أدى هذا الهجوم إلى مطاردة دراماتيكية عبر الأطلسي، حيث كانت Bismarck تحاول الفرار إلى الأمان. ومع اقترابها من وجهتها، دُمرت السفينة في النهاية بعد معركة ملحمية، تاركة وراءها إرثًا لا يُنسى في تاريخ الحرب العالمية الثانية. يكشف الفيلم عن تفاصيل المطاردة المثيرة والاشتباك البحري الذي أسفر عن تدمير البارجة، ويستعرض تأثير هذه الأحداث على مجرى الحرب. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 7 | The German battleship Bismarck struck fear in the Royal Navy by sinking HMS Hood in 1941, prompting a dramatic chase across the Atlantic. Just miles from safety, Bismarck was ultimately destroyed, leaving behind | eng | The German battleship Bismarck struck fear in the Royal Navy by sinking HMS Hood in 1941, prompting a dramatic chase across the Atlantic. Just miles from safety, Bismarck was ultimately destroyed, leaving behind an unforgettable legacy | |||
| 23/12 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | مع اقتراب نهاية العام، يتضح أن هذا العام كان من أكثر الأعوام انشغالًا وخصوصية في تاريخ فرقة الحرس الملكي، حيث تداخلت فيه التقاليد مع.. | ara | مع اقتراب نهاية العام، تأخذنا الحلقة الأخيرة في رحلة شاملة داخل أحد أكثر الأعوام ازدحامًا في تاريخ فرقة الحرس الملكي، حيث تتداخل الأحداث الكبرى مع المهام اليومية في مشهد مليء بالتحديات. من مراسم التتويج التي تتطلب دقة متناهية وانضباطًا صارمًا، إلى التدريبات العسكرية المكثفة التي تحافظ على جاهزية هذه النخبة، وصولًا إلى التعامل مع التوترات الدولية التي فرضت على الحرس الاستعداد لمهام غير متوقعة، كان العام مليئًا بالاختبارات. وبين سلسلة من العمليات المحلية والخارجية، يظهر كيف استطاعت هذه الفرق أن توازن بين الحفاظ على الإرث والتقاليد العريقة وبين متطلبات الاحتراف القتالي الحديث، في ظل عالم سريع الإيقاع ومتغير باستمرار. الحلقة لا تكتفي بسرد الأحداث، بل تكشف عن الجهد الهائل وراء الكواليس، وعن الروح القتالية والانضباط الذي يجعل من هذه الوحدة رمزًا للقوة والولاء، ويؤكد أن دورها يتجاوز المراسم ليصبح جزءًا أساسيًا من منظومة الأمن الوطني في أوقات السلم والأزمات على حد سواء. إنها خاتمة مثيرة لسلسلة تكشف عن عالم قلّما يراه الجمهور، عالم يجمع بين الشرف العسكري والمسؤولية التاريخية في مواجهة تحديات العصر. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 6 | As another year for the Household Division draws to a close, this has been one of the most remarkable and busiest years on record. | eng | As another year for the Household Division draws to a close, this has been one of the most remarkable and busiest years on record. | |||
| 23/12 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | سلاسل الاستهلاك | تعتمد ثورة السيارات الكهربائية على سلسلة توريد بطاريات الليثيوم، لكن استخراج الليثيوم يستهلك كميات هائلة من المياه ويشكل تكلفة بيئية.. | ara | تعتمد سلسلة الإمداد العالمية للسيارات الكهربائية بشكل أساسي على سلسلة توريد بطاريات الليثيوم. ورغم أن السيارات الكهربائية توفر فوائد بيئية أثناء القيادة، فإن عملية إنتاجها، وخاصة استخراج الليثيوم، تنطوي على تكاليف بيئية كبيرة. فعملية تعدين الليثيوم تستهلك كميات هائلة من المياه تصل إلى نصف مليون جالون لكل طن من الليثيوم، مما أثار مخاوف بشأن الاستدامة البيئية والسلامة. وللتعامل مع هذا الطلب المتزايد والحد من الآثار البيئية، يجب تطوير سلسلة توريد أكثر استدامة لبطاريات الليثيوم من خلال التعاون مع الموردين وإنشاء سلسلة توريد دائرية. |
| eng | Salasel Al Esthlak - Episode 2 | The EV revolution depends on the lithium battery supply chain, but lithium mining is water-intensive and environmentally costly. Building a sustainable future requires greener practices and a circular supply chain. | eng | The global supply chain for electric vehicles hinges on the lithium battery supply chain. While EVs offer environmental benefits on the road, the electric vehicle production process, particularly lithium extraction, carries substantial environmental costs. The lithium mining process is highly water-intensive, requiring half a million gallons of water per ton of lithium, and has raised concerns regarding environmental and safety sustainability. Addressing this increased demand and mitigating environmental impacts necessitates developing a more sustainable lithium battery supply chain through collaboration with suppliers and the establishment of a circular supply chain. | |||
| 23/12 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | طريق التهريب السريع | إدمان أستراليا للميثامفيتامين الكريستالي يأخذنا إلى أعماق هذه التجارة العالمية، كاشفًا عن الطرق المخفية والشبكات الخطيرة التي تغذي.. | ara | يكشف هذا الوثائقي المثير عن المعركة المستمرة التي تخوضها أستراليا ضد وباء الميثامفيتامين الكريستالي، المعروف باسم "آيس"، والذي أصبح أحد أخطر التحديات الصحية والاجتماعية في البلاد. لا يكتفي الفيلم باستعراض مظاهر الإدمان في الشوارع، بل يغوص في أعماق الشبكات المعقدة التي تقف وراء إنتاج وتوزيع هذه المادة القاتلة، متتبعًا مسارها من أحياء مدينة ملبورن وصولًا إلى مصانعها السرية في جنوب شرق آسيا. من خلال وصول نادر إلى عالم الجريمة، يقدم الوثائقي شهادات حصرية من تجار المخدرات، والطهاة الذين يحضرون الميث، والمشرفين الذين يديرون العمليات، كاشفًا عن منظومة متشابكة من المصالح والجرائم العابرة للحدود. وفي قلب هذه الشبكة، يسلط الضوء على شخصية غامضة يُعتقد أنها أحد أبرز اللاعبين في تجارة الميث بأستراليا، لتكشف القصة عن حجم التهديد الذي يواجه المجتمع، وعن المعركة الشرسة بين السلطات وعصابات المخدرات في سباق لا ينتهي للسيطرة على السوق السوداء. إنها رحلة صادمة تكشف كيف أصبح "آيس" ليس مجرد مخدر، بل صناعة ضخمة تديرها شبكات إجرامية عالمية، وتطرح أسئلة خطيرة حول مستقبل الأمن والصحة في البلاد. |
| eng | Tareeq Al Tahreeb Al Saree' | This documentary exposes the hidden world of crystal meth trafficking, uncovering the supply chain from Melbourne's streets to South-East Asia, and reveals the identities of key players fueling Australia's addiction crisi | eng | This documentary exposes the hidden world of crystal meth trafficking, uncovering the supply chain from Melbourne's streets to South-East Asia, and reveals the identities of key players fueling Australia's addiction crisis. | |||
| 23/12 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | كانت HMS Barham، بارجة formidable، تتمتع بمسيرة تاريخية حتى انتهت بواسطة طوربيد من غواصة ألمانية في عام 1941. قامت الحكومة البريطانية بإخفاء أخبار.. | ara | تستعرض هذه الحلقة من سلسلة أسرار السفن الحربية، قصة HMS Barham، البارجة formidable التي كانت تتمتع بمسيرة تاريخية رائعة حتى تم تدميرها بواسطة طوربيد من غواصة ألمانية في عام 1941. في محاولة للحفاظ على الروح المعنوية، قامت الحكومة البريطانية بإخفاء أخبار غرق السفينة. ومع ذلك، تم كشف الحقيقة بعد سنوات بواسطة وسيطة نفسية، مما أدى إلى محاكمة غير عادية بتهمة السحر. يكشف الفيلم عن الأحداث المدهشة التي أحاطت بهذا الحادث، ويعرض كيف أن كشف الحقيقة أدى إلى ضجة كبيرة، مع تسليط الضوء على تفاعل القوى العسكرية والإعلامية في تلك الحقبة. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 8 | HMS Barham, a formidable battleship, had a storied career until a German U-boat torpedo ended it. The British government suppressed news of her sinking to maintain morale, but a psychic medium revealed the truth | eng | HMS Barham, a formidable battleship, had a storied career until a German U-boat torpedo ended it. The British government suppressed news of her sinking to maintain morale, but a psychic medium revealed the truth, leading to a trial for witchcraft | |||
| 23/12 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | توثيق للرحلات الاستكشافية التي أرسلت إلى جيران الأرض من الكواكب الداخلية والشمس التي يدورون حولها. ورحلة اكتشاف إلى عطارد والزهرة.. | ara | توثيق للرحلات الاستكشافية التي أرسلت إلى جيران الأرض من الكواكب الداخلية والشمس التي يدورون حولها. ورحلة اكتشاف إلى عطارد والزهرة والمريخ، حيث تكشف كل مهمة عن أدلة جديدة حول نشأة نظامنا الشمسي، وتقدم رؤى قد تمهد الطريق لأول مستعمرات بشرية خارج الكوكب |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 3 | eng | The third episode chronicles the probes sent to Earth's terrestrial neighbors and the Sun they orbit. The Inner System is a voyage of discovery to Mercury, Venus and Mars, with each mission revealing clues to our Solar System's formation, whilst offering insights that may pave the road for humanity's first off-world colonies. | ||||
| 23/12 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | سلاسل الاستهلاك | تنظيم حدث رياضي احترافي يعتمد على سلسلة إمداد معقدة تشمل المعدات واللوجستيات. وفي دوري كرة القدم الأمريكية (NFL)، يتم تصنيع كل كرة رسمية من.. | ara | تنظيم حدث رياضي احترافي، مثل مباراة كرة القدم الأميركية، يتطلب سلسلة إمداد معقدة غالبًا ما تغيب عن أنظار المشجعين. ومن أبرز عناصرها الكرة نفسها، حيث يعتمد دوري كرة القدم الأميركية (NFL) على مورد واحد هو شركة ويلسون التي تنتج جميع الكرات الرسمية منذ عام 1941. ورغم أن الاعتماد على مورد واحد ينطوي على مخاطر، فإنه ممارسة شائعة في سلاسل الإمداد الخاصة بالأحداث الرياضية. وتستفيد هذه المراكز التصنيعية المتخصصة من الخبرة والقدرة الإنتاجية، مما يتيح توزيع المعدات الرياضية بكفاءة على مستوى العالم، ويبرز التنسيق الدقيق المطلوب لإنجاح الأحداث الرياضية الاحترافية. |
| eng | Salasel Al Esthlak - Episode 3 | eng | Putting on a professional sporting event, like an American football game, involves an intricate supply chain that largely goes unnoticed by fans. A critical component is the ball itself, with the NFL supply chain relying on sole sourcing from Wilson, which has produced all official American footballs, since 1941. While sole sourcing carries risks, it's a common practice in sporting event supply chains. These concentrated manufacturing hubs benefit from specialized expertise and scale, enabling the efficient distribution of sports equipment worldwide, highlighting the supply chain orchestration necessary for successful professional sporting events | ||||
| 23/12 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | يوليوس قيصر صناعة الديكتاتور | حكاية تكشف الدور المحوري ليوليوس قيصر في مؤامرة كاتالين وصراعه مع كاتو، مرورًا بفضيحة طقوس بونا ديا، وصولًا إلى انتخابه قنصلًا لروما، في.. | ara | تتعمق هذه الحكاية الآسرة في الدور المحوري الذي لعبه يوليوس قيصر في واحدة من أكثر الفترات اضطرابًا في تاريخ الجمهورية الرومانية، بدءًا من تورطه في مؤامرة كاتالين الشهيرة، والتي عُرفت لاحقًا بالمؤامرة القيصرية الثانية، مرورًا بصراعه الفكري والسياسي العنيف مع كاتو، ذلك المدافع الصلب عن قيم الجمهورية. وبين أروقة السلطة، تبرز فضيحة طقوس بونا ديا التي هزّت المجتمع الروماني وأثارت جدلًا واسعًا حول الأخلاق والسياسة، لتكشف عن مدى تعقيد المشهد السياسي في تلك الحقبة. ومع تصاعد الأحداث، نرى كيف استطاع قيصر أن يحوّل هذه الأزمات إلى فرص، مستخدمًا دهاءه السياسي وشبكة تحالفاته ليصعد إلى قمة السلطة، حيث تُتوّج رحلته بانتخابه قنصلًا لروما، في خطوة مثّلت بداية النهاية للجمهورية التقليدية وبداية عصر جديد من الحكم الفردي. إنها قصة طموح لا يعرف الحدود، ومؤامرات تتشابك مع الفضائح، وصراع بين المبادئ والطموحات الشخصية، في زمن كان فيه كل قرار قادرًا على تغيير وجه التاريخ إلى الأبد. |
| eng | Julius Caesar Senat Al Dictator - Episode 1 | This captivating tale delves into Caesar's pivotal role in the Cataline Conspiracy, his fierce rivalry with Cato, and the scandal of the Bona Dea ritual, culminating in his triumphant election as consul of | eng | This captivating tale delves into Caesar's pivotal role in the Cataline Conspiracy, his fierce rivalry with Cato, and the scandal of the Bona Dea ritual, culminating in his triumphant election as consul of Rome. | |||
| 23/12 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | في السادس عشر من سبتمبر عام 1994، قال اثنان وستون طالبًا في مدرسة أرييل الواقعة في منطقة ريفية بزيمبابوي إنهم شاهدوا مركبة فضية تهبط من.. | ara | في السادس عشر من سبتمبر عام 1994، وقعت واحدة من أكثر الحوادث غرابة وإثارة للجدل في تاريخ الظواهر الجوية، عندما أكد اثنان وستون طالبًا في مدرسة أرييل، الواقعة في منطقة ريفية هادئة بزيمبابوي، أنهم شاهدوا مشهدًا غير مألوف على الإطلاق. بحسب شهاداتهم، ظهرت في السماء مركبة فضية لامعة، تتحرك بهدوء قبل أن تهبط تدريجيًا وتستقر في حقل قريب من المدرسة، على مرأى من الطلاب الذين كانوا في فترة الاستراحة. لم يقتصر الأمر على مجرد رؤية جسم غريب؛ فقد تحدث بعض الأطفال عن تفاصيل دقيقة، مثل شكل المركبة وأضوائها الغريبة، بل وأكد عدد منهم أنهم رأوا كائنات صغيرة بجانبها، وهو ما أثار موجة من الذهول والخوف بينهم. هذه الواقعة سرعان ما جذبت اهتمام وسائل الإعلام المحلية والدولية، وأثارت جدلًا واسعًا بين العلماء والباحثين، حيث أُجريت مقابلات وتحقيقات مطولة لمحاولة فهم ما حدث بالفعل. ورغم مرور عقود على الحادثة، لا تزال قصة مدرسة أرييل واحدة من أكثر الأحداث التي تغذي النقاشات حول الأجسام الطائرة المجهولة، وتثير تساؤلات عميقة عن احتمالات وجود حياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 7 | On 16 September 1994, sixty-two pupils at the Ariel School in rural Zimbabwe said that they saw silver craft descend from the sky and land on a field near the school. | eng | On 16 September 1994, sixty-two pupils at the Ariel School in rural Zimbabwe said that they saw silver craft descend from the sky and land on a field near the school. | |||
| 23/12 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | كانت HMS Barham، بارجة formidable، تتمتع بمسيرة تاريخية حتى انتهت بواسطة طوربيد من غواصة ألمانية في عام 1941. قامت الحكومة البريطانية بإخفاء أخبار.. | ara | تستعرض هذه الحلقة من سلسلة أسرار السفن الحربية، قصة HMS Barham، البارجة formidable التي كانت تتمتع بمسيرة تاريخية رائعة حتى تم تدميرها بواسطة طوربيد من غواصة ألمانية في عام 1941. في محاولة للحفاظ على الروح المعنوية، قامت الحكومة البريطانية بإخفاء أخبار غرق السفينة. ومع ذلك، تم كشف الحقيقة بعد سنوات بواسطة وسيطة نفسية، مما أدى إلى محاكمة غير عادية بتهمة السحر. يكشف الفيلم عن الأحداث المدهشة التي أحاطت بهذا الحادث، ويعرض كيف أن كشف الحقيقة أدى إلى ضجة كبيرة، مع تسليط الضوء على تفاعل القوى العسكرية والإعلامية في تلك الحقبة. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 8 | HMS Barham, a formidable battleship, had a storied career until a German U-boat torpedo ended it. The British government suppressed news of her sinking to maintain morale, but a psychic medium revealed the truth | eng | HMS Barham, a formidable battleship, had a storied career until a German U-boat torpedo ended it. The British government suppressed news of her sinking to maintain morale, but a psychic medium revealed the truth, leading to a trial for witchcraft | |||
| 23/12 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | ما وراء كوكبنا | توثيق للرحلات الاستكشافية التي أرسلت إلى جيران الأرض من الكواكب الداخلية والشمس التي يدورون حولها. ورحلة اكتشاف إلى عطارد والزهرة.. | ara | توثيق للرحلات الاستكشافية التي أرسلت إلى جيران الأرض من الكواكب الداخلية والشمس التي يدورون حولها. ورحلة اكتشاف إلى عطارد والزهرة والمريخ، حيث تكشف كل مهمة عن أدلة جديدة حول نشأة نظامنا الشمسي، وتقدم رؤى قد تمهد الطريق لأول مستعمرات بشرية خارج الكوكب |
| eng | Ma Wara' Kawkbna - Episode 3 | eng | The third episode chronicles the probes sent to Earth's terrestrial neighbors and the Sun they orbit. The Inner System is a voyage of discovery to Mercury, Venus and Mars, with each mission revealing clues to our Solar System's formation, whilst offering insights that may pave the road for humanity's first off-world colonies. | ||||
| 23/12 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | يوليوس قيصر صناعة الديكتاتور | حكاية تكشف الدور المحوري ليوليوس قيصر في مؤامرة كاتالين وصراعه مع كاتو، مرورًا بفضيحة طقوس بونا ديا، وصولًا إلى انتخابه قنصلًا لروما، في.. | ara | تتعمق هذه الحكاية الآسرة في الدور المحوري الذي لعبه يوليوس قيصر في واحدة من أكثر الفترات اضطرابًا في تاريخ الجمهورية الرومانية، بدءًا من تورطه في مؤامرة كاتالين الشهيرة، والتي عُرفت لاحقًا بالمؤامرة القيصرية الثانية، مرورًا بصراعه الفكري والسياسي العنيف مع كاتو، ذلك المدافع الصلب عن قيم الجمهورية. وبين أروقة السلطة، تبرز فضيحة طقوس بونا ديا التي هزّت المجتمع الروماني وأثارت جدلًا واسعًا حول الأخلاق والسياسة، لتكشف عن مدى تعقيد المشهد السياسي في تلك الحقبة. ومع تصاعد الأحداث، نرى كيف استطاع قيصر أن يحوّل هذه الأزمات إلى فرص، مستخدمًا دهاءه السياسي وشبكة تحالفاته ليصعد إلى قمة السلطة، حيث تُتوّج رحلته بانتخابه قنصلًا لروما، في خطوة مثّلت بداية النهاية للجمهورية التقليدية وبداية عصر جديد من الحكم الفردي. إنها قصة طموح لا يعرف الحدود، ومؤامرات تتشابك مع الفضائح، وصراع بين المبادئ والطموحات الشخصية، في زمن كان فيه كل قرار قادرًا على تغيير وجه التاريخ إلى الأبد. |
| eng | Julius Caesar Senat Al Dictator - Episode 1 | This captivating tale delves into Caesar's pivotal role in the Cataline Conspiracy, his fierce rivalry with Cato, and the scandal of the Bona Dea ritual, culminating in his triumphant election as consul of | eng | This captivating tale delves into Caesar's pivotal role in the Cataline Conspiracy, his fierce rivalry with Cato, and the scandal of the Bona Dea ritual, culminating in his triumphant election as consul of Rome. | |||
| 23/12 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | في السادس عشر من سبتمبر عام 1994، قال اثنان وستون طالبًا في مدرسة أرييل الواقعة في منطقة ريفية بزيمبابوي إنهم شاهدوا مركبة فضية تهبط من.. | ara | في السادس عشر من سبتمبر عام 1994، وقعت واحدة من أكثر الحوادث غرابة وإثارة للجدل في تاريخ الظواهر الجوية، عندما أكد اثنان وستون طالبًا في مدرسة أرييل، الواقعة في منطقة ريفية هادئة بزيمبابوي، أنهم شاهدوا مشهدًا غير مألوف على الإطلاق. بحسب شهاداتهم، ظهرت في السماء مركبة فضية لامعة، تتحرك بهدوء قبل أن تهبط تدريجيًا وتستقر في حقل قريب من المدرسة، على مرأى من الطلاب الذين كانوا في فترة الاستراحة. لم يقتصر الأمر على مجرد رؤية جسم غريب؛ فقد تحدث بعض الأطفال عن تفاصيل دقيقة، مثل شكل المركبة وأضوائها الغريبة، بل وأكد عدد منهم أنهم رأوا كائنات صغيرة بجانبها، وهو ما أثار موجة من الذهول والخوف بينهم. هذه الواقعة سرعان ما جذبت اهتمام وسائل الإعلام المحلية والدولية، وأثارت جدلًا واسعًا بين العلماء والباحثين، حيث أُجريت مقابلات وتحقيقات مطولة لمحاولة فهم ما حدث بالفعل. ورغم مرور عقود على الحادثة، لا تزال قصة مدرسة أرييل واحدة من أكثر الأحداث التي تغذي النقاشات حول الأجسام الطائرة المجهولة، وتثير تساؤلات عميقة عن احتمالات وجود حياة خارج كوكب الأرض. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 7 | On 16 September 1994, sixty-two pupils at the Ariel School in rural Zimbabwe said that they saw silver craft descend from the sky and land on a field near the school. | eng | On 16 September 1994, sixty-two pupils at the Ariel School in rural Zimbabwe said that they saw silver craft descend from the sky and land on a field near the school. | |||
| 23/12 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | سلاسل الاستهلاك | تنظيم حدث رياضي احترافي يعتمد على سلسلة إمداد معقدة تشمل المعدات واللوجستيات. وفي دوري كرة القدم الأمريكية (NFL)، يتم تصنيع كل كرة رسمية من.. | ara | تنظيم حدث رياضي احترافي، مثل مباراة كرة القدم الأميركية، يتطلب سلسلة إمداد معقدة غالبًا ما تغيب عن أنظار المشجعين. ومن أبرز عناصرها الكرة نفسها، حيث يعتمد دوري كرة القدم الأميركية (NFL) على مورد واحد هو شركة ويلسون التي تنتج جميع الكرات الرسمية منذ عام 1941. ورغم أن الاعتماد على مورد واحد ينطوي على مخاطر، فإنه ممارسة شائعة في سلاسل الإمداد الخاصة بالأحداث الرياضية. وتستفيد هذه المراكز التصنيعية المتخصصة من الخبرة والقدرة الإنتاجية، مما يتيح توزيع المعدات الرياضية بكفاءة على مستوى العالم، ويبرز التنسيق الدقيق المطلوب لإنجاح الأحداث الرياضية الاحترافية. |
| eng | Salasel Al Esthlak - Episode 3 | eng | Putting on a professional sporting event, like an American football game, involves an intricate supply chain that largely goes unnoticed by fans. A critical component is the ball itself, with the NFL supply chain relying on sole sourcing from Wilson, which has produced all official American footballs, since 1941. While sole sourcing carries risks, it's a common practice in sporting event supply chains. These concentrated manufacturing hubs benefit from specialized expertise and scale, enabling the efficient distribution of sports equipment worldwide, highlighting the supply chain orchestration necessary for successful professional sporting events | ||||
| 23/12 | 22h00>05h04 | (0x00) ? | ara | أسرار السفن الحربية | كانت HMS Barham، بارجة formidable، تتمتع بمسيرة تاريخية حتى انتهت بواسطة طوربيد من غواصة ألمانية في عام 1941. قامت الحكومة البريطانية بإخفاء أخبار.. | ara | تستعرض هذه الحلقة من سلسلة أسرار السفن الحربية، قصة HMS Barham، البارجة formidable التي كانت تتمتع بمسيرة تاريخية رائعة حتى تم تدميرها بواسطة طوربيد من غواصة ألمانية في عام 1941. في محاولة للحفاظ على الروح المعنوية، قامت الحكومة البريطانية بإخفاء أخبار غرق السفينة. ومع ذلك، تم كشف الحقيقة بعد سنوات بواسطة وسيطة نفسية، مما أدى إلى محاكمة غير عادية بتهمة السحر. يكشف الفيلم عن الأحداث المدهشة التي أحاطت بهذا الحادث، ويعرض كيف أن كشف الحقيقة أدى إلى ضجة كبيرة، مع تسليط الضوء على تفاعل القوى العسكرية والإعلامية في تلك الحقبة. |
| eng | Asrar Al Sufun Al Harbeya - Episode 8 | HMS Barham, a formidable battleship, had a storied career until a German U-boat torpedo ended it. The British government suppressed news of her sinking to maintain morale, but a psychic medium revealed the truth | eng | HMS Barham, a formidable battleship, had a storied career until a German U-boat torpedo ended it. The British government suppressed news of her sinking to maintain morale, but a psychic medium revealed the truth, leading to a trial for witchcraft |