Scan date : 22/04/2026 21:05
DayHourType Event Name LangEvent nameShort EventExtended LangExtended Event
21/0400h37>01h28 (0x00) ?araقوى العالم القديمعلى الرغم من صمود هذه القوى القديمة عبر قرون من الحروب والتحوّلات، فإنّ نهايتها تبدو وشيكة، لكن إرث بعضها سيظل حاضرًا ومؤثرًا في تشكيل..araعلى الرغم من أنّ هذه القوى القديمة قد استطاعت الصمود عبر قرون طويلة، متحدّية الحروب والكوارث والتحوّلات الكبرى، فإنّ علامات فنائها باتت تلوح في الأفق، وكأن عجلة الزمن تُسرع نحو نهايتها المحتومة. ومع ذلك، فإن زوالها لا يعني اختفاء أثرها؛ فبعض هذه القوى سيترك وراءه إرثًا راسخًا لا تمحوه السنون، إرثًا سيواصل تشكيل ملامح العالم، والتأثير في حضارات تأتي بعدها، وتوجيه مسار التاريخ حتى بعد سقوطها بوقت طويل. فالقوة قد تزول، لكن الأفكار والموروثات والأنظمة التي أسستها تبقى حيّة، تتوارثها الأجيال وتعيد صياغتها، لتظل شاهدة على زمنٍ كانت فيه تلك القوى في ذروة مجدها.
engQowa Al A'alam Al Qadeem - Episode 6Though the ancient powers have endured for centuries, their destruction is close at hand. However, some will leave lasting legacies that will continue to shape the world long after their downfall.engThough the ancient powers have endured for centuries, their destruction is close at hand. However, some will leave lasting legacies that will continue to shape the world long after their downfall.
22/0400h00>00h45 (0x00) ?araمذكرات فيللينيباستخدام مقابلات حصرية أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه ومقتطفات من أفلام فيليني وصوره النادرة، يقدم هذا الوثائقي سردًا شيقًا لحياة..araباستخدام مجموعة من المقابلات الحصرية التي أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه في الفترة التي كان فيها فيديريكو فيليني في ذروة مجده الفني، إلى جانب مقتطفات مختارة من أبرز أفلامه التي شكلت علامات فارقة في تاريخ السينما العالمية، وصور فوتوغرافية نادرة له أثناء العمل خلف الكاميرا، بالإضافة إلى كتبه ومراسلاته الشخصية التي تكشف عن أفكاره العميقة ورؤيته الإبداعية، يقدم هذا الفيلم الوثائقي سردًا شاملاً لحياة المايسترو منذ ولادته عام 1920 في مدينة ريميني الإيطالية، مرورًا بسنوات تكوينه الأولى، وصولًا إلى مسيرته المذهلة التي جعلته أحد أعظم المخرجين وأكثرهم تأثيرًا في القرن العشرين. يستعرض الفيلم مراحل تطور أسلوبه السينمائي، والعلاقات التي شكلت شخصيته الفنية، والتحديات التي واجهها في صناعة الأفلام، ليكشف عن عبقرية فيليني التي تجاوزت حدود الواقع لتخلق عوالم بصرية ساحرة لا تزال تلهم أجيالًا من المبدعين حتى اليوم.
engMozkerat FelliniFederico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release.engFederico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release. Using exclusive interviews filmed by director Jean-Christophe Ros from when Fellini was at the height of his art, but also excerpts from his films, photographs of him working, his books and correspondence, this film will tell the life of the Maestro from his birth in 1920 to his death in 1993. It will offer an intimate first-person account in which he gives us the keys to his art, his personal impressions, his dreams, his obsessions, and his memories. But it is also a journey through the history of Italy and cinema during the 20th century, a critical reflection of our contemporary world, and a uniquely powerful satire of society.
22/0401h30>02h18 (0x00) ?araعودة الدجالمع تَكشُّف الأدلة التي تربط آرثر نايت بنيكولاس روسي، يقدّم زوج والد روسي، وهو مؤدٍ يقلّد المغنّي إنغلبرت همبردينك، روايته عن الطفولة..araمع تَكشُّف المزيد من الأدلة التي تربط بين آرثر نايت ونيكولاس روسي، تتوسع دائرة الشهادات المحيطة بالقضية، لتشمل أفرادًا من محيطه العائلي. في هذا السياق، يخرج زوج والد روسي إلى الواجهة، وهو شخصية لافتة بحد ذاتها، إذ يعمل مؤديًا يقلّد المغني الشهير إنغلبرت همبردينك، ليقدّم روايته الخاصة عن السنوات الأولى من حياة ابن زوجته. من خلال حديثه، يكشف عن طفولة مضطربة وصعبة، اتسمت بعدم الاستقرار والحرمان العاطفي، مرسومة بذكريات قاسية تركت أثرها العميق على شخصية روسي وتطوره النفسي لاحقًا. يصف بيئة نشأ فيها الصراع والإحساس بالنبذ، ويشير إلى تجارب مبكرة شكّلت ملامح رجل سيحمل لاحقًا تناقضات حادة بين ما يُظهره للعالم وما يخفيه في داخله. هذه الشهادة لا تأتي بوصفها دفاعًا ولا إدانة واضحة، بل كقطعة إضافية في لغز معقّد، حيث تتقاطع الهوية مع الماضي، والادعاءات القانونية مع السيرة الشخصية. ومع كل رواية جديدة، تتضح صورة أكثر تركيبًا لرجل يقف عند تقاطع الطفولة الجريحة، والخداع المحتمل، وأسئلة الهوية التي ما زالت تبحث عن إجابة نهائية.
engAwdet Al Dajal - Episode 3As evidence linking Arthur Knight to Nicholas Rossi emerges, Rossi's stepdad, an Engelbert Humperdinck impersonator, shares insights into his stepson's difficult early yearsengAs evidence linking Arthur Knight to Nicholas Rossi emerges, Rossi's stepdad, an Engelbert Humperdinck impersonator, shares insights into his stepson's difficult early years
22/0402h23>03h18 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةفي هذه الحلقة، تكشف لوسي وورسلي أسرار الطفولة الغامضة لأغاثا كريستي ومصادر إلهامها المظلمة. ومن خلال وثائق مفقودة وأسرار عائلية، ترسم..araأحدثت أغاثا كريستي ثورة في عالم الرواية البوليسية، من تسميم السندويشات إلى طعن الخاطفين، مرورًا بابتكار طرق عبقرية ومرعبة للتخلّص من العشرات من الشخصيات. في الحلقة الأولى من هذه السلسلة، تحقق المؤرخة لوسي وورسلي في العوامل المعقدة التي شكّلت خيال كريستي المظلم، وتكشف أسرارًا عائلية وطفولة طاردتها شخصية شريرة غامضة. تركّز هذه الحلقة على الثلث الأول من حياة كريستي، وتقدّم صورة لفنانة شابة، كاشفةً عن الجذور المفاجئة لأبرز مواضيعها، ومصادر إلهامها لأعظم أعمالها، والأسرار التي أخفتها كريستي الغامضة بعناية عن أعين الجمهور. تتبع وورسلي لحظات محورية في حياة كريستي وفي تاريخ الأمة لتنسج صورة لامرأة كانت ابنة عصرها، لكنها سبقت زمانها بكثير. وتستعرض كيف أن روايات كريستي المبكرة، بعيدًا عن كونها مجرد ألغاز مريحة، تعكس الاضطرابات الاجتماعية في واحدة من أكثر فترات القرن العشرين اضطرابًا. وكما في أفضل روايات كريستي، فإن رحلة وورسلي مليئة بالسحر والتشويق ولمسة من الفكاهة، إلى جانب مجموعة من الشخصيات الجذابة. ويشارك في الحلقات أفراد من عائلة كريستي، وكُتّاب سيناريو، وخبراء في السموم، ليقدّموا رؤاهم حول حياتها ودوافعها الإبداعية. كما تكشف وورسلي أدلة جديدة من بينها صك رهن مفقود، وأوراق مخفية، وصورة مطوية لتسرد القصة الخفية لفنانة فريدة ومجددة.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 1This episode unravels the early life of Agatha Christie, revealing the dark inspirations behind her iconic murder mysteries. Through hidden family secrets and lost documents, a vivid portrait of a womanengAgatha Christie revolutionised the world of detective fiction, poisoning sandwiches, putting the knife into kidnappers and generally bumping off dozens of people in ingenious and macabre ways. In this first episode of the series, historian Lucy Worsley investigates the complex factors that shaped the dark imagination of a refined Devonshire lady, discovering family secrets and a childhood haunted by a sinister figure. Focusing on the first third of Christie's life, this episode is a portrait of the artist as a young woman. It unearths the surprising roots of her most compelling themes, the inspiration for some of her greatest creations and the secrets that the enigmatic Christie herself kept carefully hidden from public view. Worsley's investigation follows the trail of pivotal moments in Christie's and the nation's life to weave a picture of a woman who was both of her time and thoroughly ahead of it. And it explores how far from being cosy whodunnits Christie's early books actually tap into- and capture the social upheavals of one of the most tumultuous periods of the 20th century. Like the best Christie stories, Worsley's exploration is laced with charm, suspense, a sprinkling of humour and a compelling cast of characters. Interviewees include family members, screenwriters and poison experts, who share their insights into Christie's life and creative drive. And Worsley brings fresh evidence to the table a lost mortgage deed, concealed papers, a folded photograph to reveal the hidden story behind a unique, groundbreaking artist.
22/0403h21>04h18 (0x00) ?araدنيا الصخوريُمكن التعرّف إلى هذا الصخر بلونه الأبيض المميّز؛ وقد اختاره كبار البنّائين عبر التاريخ لتشييد أروع وأكثر النصب إلهامًا. وما يثير الدهشة..araيُمكن التعرّف إلى هذا الصخر فورًا من خلال لونه الأبيض المميّز، لونٍ ارتبط عبر العصور بالنقاء والخلود والسمو. لذلك لم يكن غريبًا أن يختاره أعظم البنّائين والمهندسين لتشييد بعضٍ من أكثر النصب والمعالم إلهامًا في التاريخ، من المعابد والقصور إلى التماثيل والواجهات التي ما تزال قائمة تشهد على عبقرية الإنسان وسعيه لترك أثرٍ دائم. لكن ما يجعل هذا الصخر أكثر إدهاشًا من جماله وقيمته المعمارية، هو أصله ذاته. فهو لم يولد من نارٍ أو انفجار، بل من الحياة نفسها. تشكّل عبر تراكم بقايا كائنات حيّة دقيقة، عاشت في البحار والمحيطات، ثم تحوّلت عبر الزمن إلى مادة صلبة تحمل في بنيتها أثر تلك الحياة القديمة. إنه صخر يحتفظ بعلاقة بنيوية عميقة مع الكائنات التي أنجبته، كأنه سجلّ طبيعي للذاكرة البيولوجية للأرض. هكذا يجمع هذا الصخر بين عالم الأحياء وعالم الجماد، بين البحر واليابسة، وبين الزمن البيولوجي والزمن الجيولوجي. مادة تبدو صامتة، لكنها تحمل في داخلها تاريخًا نابضًا بالحياة، وتذكّرنا بأن ما نبنيه اليوم قد يكون في جوهره استمرارًا لدورات طبيعية بدأت منذ ملايين السنين.
engDinya Al Sokhor - Episode 3This rock is recognizable by its white color; the great builders have chosen it for their most edifying monuments. But even more surprising, it is born from the living and has maintained a filial relationship to it.engThis rock is recognizable by its white color; the great builders have chosen it for their most edifying monuments. But even more surprising, it is born from the living and has maintained a filial relationship to it.
22/0404h23>05h17 (0x00) ?araأسرار الأزياء الراقيةباريس، عاصمة الأزياء الراقية، تُعتبر المركز العالمي الذي ينبض بالإبداع والحرفية الرفيعة في عالم الموضة. في ورشاتها العريقة، يقوم..araباريس، عاصمة الأزياء الراقية، تُعتبر المركز العالمي الذي ينبض بالإبداع والحرفية الرفيعة في عالم الموضة. في ورشاتها العريقة، يقوم الحرفيون المهرة بصنع فساتين فاخرة يدويًا، حيث تتجسد مهاراتهم في قطع فنية مدهشة تجمع بين التقليد والابتكار. هذه الملابس ليست مجرد تصميمات؛ بل هي قصص تُحكى من خلال كل خياطة وكل تفصيل. مواهب هؤلاء الحرفيين تنسج بعمق في النسيج الثقافي الفرنسي الذي يمتد لقرون، مع التركيز على الدقة والجودة العالية التي أصبحت سمة مميزة للأزياء الراقية في باريس. ورغم الشهرة العالمية لهذه التصاميم، فإن أصحاب المهارات العالية الذين يقفون وراء هذه القطع المميزة، وكذلك العملاء النخبة الذين يتعاملون معهم، غالبًا ما يبقون في الظل، حيث تُحاط أسماؤهم بسرية تامة. هذه الثقافة السرية تعزز من جاذبية عالم الأزياء الراقية، مما يجعل كل قطعة تحمل طابعًا مميزًا، وتُعتبر بمثابة إرث فاخر لا يُكشف عنه إلا للمستحقين.
engAsrar Al Azya' Al RaqiyaParis is the heart of haute couture, where skilled artisans handcraft unique, elegant dresses. Their talents are woven into French culture, yet their names and those of their elite clients remain secret.engParis is the heart of haute couture, where skilled artisans handcraft unique, elegant dresses. Their talents are woven into French culture, yet their names and those of their elite clients remain secret.
22/0405h20>06h14 (0x00) ?araقوى العالم القديمعلى الرغم من صمود هذه القوى القديمة عبر قرون من الحروب والتحوّلات، فإنّ نهايتها تبدو وشيكة، لكن إرث بعضها سيظل حاضرًا ومؤثرًا في تشكيل..araعلى الرغم من أنّ هذه القوى القديمة قد استطاعت الصمود عبر قرون طويلة، متحدّية الحروب والكوارث والتحوّلات الكبرى، فإنّ علامات فنائها باتت تلوح في الأفق، وكأن عجلة الزمن تُسرع نحو نهايتها المحتومة. ومع ذلك، فإن زوالها لا يعني اختفاء أثرها؛ فبعض هذه القوى سيترك وراءه إرثًا راسخًا لا تمحوه السنون، إرثًا سيواصل تشكيل ملامح العالم، والتأثير في حضارات تأتي بعدها، وتوجيه مسار التاريخ حتى بعد سقوطها بوقت طويل. فالقوة قد تزول، لكن الأفكار والموروثات والأنظمة التي أسستها تبقى حيّة، تتوارثها الأجيال وتعيد صياغتها، لتظل شاهدة على زمنٍ كانت فيه تلك القوى في ذروة مجدها.
engQowa Al A'alam Al Qadeem - Episode 6Though the ancient powers have endured for centuries, their destruction is close at hand. However, some will leave lasting legacies that will continue to shape the world long after their downfall.engThough the ancient powers have endured for centuries, their destruction is close at hand. However, some will leave lasting legacies that will continue to shape the world long after their downfall.
22/0406h18>07h07 (0x00) ?araعودة الدجالمع تَكشُّف الأدلة التي تربط آرثر نايت بنيكولاس روسي، يقدّم زوج والد روسي، وهو مؤدٍ يقلّد المغنّي إنغلبرت همبردينك، روايته عن الطفولة..araمع تَكشُّف المزيد من الأدلة التي تربط بين آرثر نايت ونيكولاس روسي، تتوسع دائرة الشهادات المحيطة بالقضية، لتشمل أفرادًا من محيطه العائلي. في هذا السياق، يخرج زوج والد روسي إلى الواجهة، وهو شخصية لافتة بحد ذاتها، إذ يعمل مؤديًا يقلّد المغني الشهير إنغلبرت همبردينك، ليقدّم روايته الخاصة عن السنوات الأولى من حياة ابن زوجته. من خلال حديثه، يكشف عن طفولة مضطربة وصعبة، اتسمت بعدم الاستقرار والحرمان العاطفي، مرسومة بذكريات قاسية تركت أثرها العميق على شخصية روسي وتطوره النفسي لاحقًا. يصف بيئة نشأ فيها الصراع والإحساس بالنبذ، ويشير إلى تجارب مبكرة شكّلت ملامح رجل سيحمل لاحقًا تناقضات حادة بين ما يُظهره للعالم وما يخفيه في داخله. هذه الشهادة لا تأتي بوصفها دفاعًا ولا إدانة واضحة، بل كقطعة إضافية في لغز معقّد، حيث تتقاطع الهوية مع الماضي، والادعاءات القانونية مع السيرة الشخصية. ومع كل رواية جديدة، تتضح صورة أكثر تركيبًا لرجل يقف عند تقاطع الطفولة الجريحة، والخداع المحتمل، وأسئلة الهوية التي ما زالت تبحث عن إجابة نهائية.
engAwdet Al Dajal - Episode 3As evidence linking Arthur Knight to Nicholas Rossi emerges, Rossi's stepdad, an Engelbert Humperdinck impersonator, shares insights into his stepson's difficult early yearsengAs evidence linking Arthur Knight to Nicholas Rossi emerges, Rossi's stepdad, an Engelbert Humperdinck impersonator, shares insights into his stepson's difficult early years
22/0407h12>08h08 (0x00) ?araدنيا الصخوريُمكن التعرّف إلى هذا الصخر بلونه الأبيض المميّز؛ وقد اختاره كبار البنّائين عبر التاريخ لتشييد أروع وأكثر النصب إلهامًا. وما يثير الدهشة..araيُمكن التعرّف إلى هذا الصخر فورًا من خلال لونه الأبيض المميّز، لونٍ ارتبط عبر العصور بالنقاء والخلود والسمو. لذلك لم يكن غريبًا أن يختاره أعظم البنّائين والمهندسين لتشييد بعضٍ من أكثر النصب والمعالم إلهامًا في التاريخ، من المعابد والقصور إلى التماثيل والواجهات التي ما تزال قائمة تشهد على عبقرية الإنسان وسعيه لترك أثرٍ دائم. لكن ما يجعل هذا الصخر أكثر إدهاشًا من جماله وقيمته المعمارية، هو أصله ذاته. فهو لم يولد من نارٍ أو انفجار، بل من الحياة نفسها. تشكّل عبر تراكم بقايا كائنات حيّة دقيقة، عاشت في البحار والمحيطات، ثم تحوّلت عبر الزمن إلى مادة صلبة تحمل في بنيتها أثر تلك الحياة القديمة. إنه صخر يحتفظ بعلاقة بنيوية عميقة مع الكائنات التي أنجبته، كأنه سجلّ طبيعي للذاكرة البيولوجية للأرض. هكذا يجمع هذا الصخر بين عالم الأحياء وعالم الجماد، بين البحر واليابسة، وبين الزمن البيولوجي والزمن الجيولوجي. مادة تبدو صامتة، لكنها تحمل في داخلها تاريخًا نابضًا بالحياة، وتذكّرنا بأن ما نبنيه اليوم قد يكون في جوهره استمرارًا لدورات طبيعية بدأت منذ ملايين السنين.
engDinya Al Sokhor - Episode 3This rock is recognizable by its white color; the great builders have chosen it for their most edifying monuments. But even more surprising, it is born from the living and has maintained a filial relationship to it.engThis rock is recognizable by its white color; the great builders have chosen it for their most edifying monuments. But even more surprising, it is born from the living and has maintained a filial relationship to it.
22/0408h11>09h07 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةفي هذه الحلقة، تكشف لوسي وورسلي أسرار الطفولة الغامضة لأغاثا كريستي ومصادر إلهامها المظلمة. ومن خلال وثائق مفقودة وأسرار عائلية، ترسم..araأحدثت أغاثا كريستي ثورة في عالم الرواية البوليسية، من تسميم السندويشات إلى طعن الخاطفين، مرورًا بابتكار طرق عبقرية ومرعبة للتخلّص من العشرات من الشخصيات. في الحلقة الأولى من هذه السلسلة، تحقق المؤرخة لوسي وورسلي في العوامل المعقدة التي شكّلت خيال كريستي المظلم، وتكشف أسرارًا عائلية وطفولة طاردتها شخصية شريرة غامضة. تركّز هذه الحلقة على الثلث الأول من حياة كريستي، وتقدّم صورة لفنانة شابة، كاشفةً عن الجذور المفاجئة لأبرز مواضيعها، ومصادر إلهامها لأعظم أعمالها، والأسرار التي أخفتها كريستي الغامضة بعناية عن أعين الجمهور. تتبع وورسلي لحظات محورية في حياة كريستي وفي تاريخ الأمة لتنسج صورة لامرأة كانت ابنة عصرها، لكنها سبقت زمانها بكثير. وتستعرض كيف أن روايات كريستي المبكرة، بعيدًا عن كونها مجرد ألغاز مريحة، تعكس الاضطرابات الاجتماعية في واحدة من أكثر فترات القرن العشرين اضطرابًا. وكما في أفضل روايات كريستي، فإن رحلة وورسلي مليئة بالسحر والتشويق ولمسة من الفكاهة، إلى جانب مجموعة من الشخصيات الجذابة. ويشارك في الحلقات أفراد من عائلة كريستي، وكُتّاب سيناريو، وخبراء في السموم، ليقدّموا رؤاهم حول حياتها ودوافعها الإبداعية. كما تكشف وورسلي أدلة جديدة من بينها صك رهن مفقود، وأوراق مخفية، وصورة مطوية لتسرد القصة الخفية لفنانة فريدة ومجددة.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 1This episode unravels the early life of Agatha Christie, revealing the dark inspirations behind her iconic murder mysteries. Through hidden family secrets and lost documents, a vivid portrait of a womanengAgatha Christie revolutionised the world of detective fiction, poisoning sandwiches, putting the knife into kidnappers and generally bumping off dozens of people in ingenious and macabre ways. In this first episode of the series, historian Lucy Worsley investigates the complex factors that shaped the dark imagination of a refined Devonshire lady, discovering family secrets and a childhood haunted by a sinister figure. Focusing on the first third of Christie's life, this episode is a portrait of the artist as a young woman. It unearths the surprising roots of her most compelling themes, the inspiration for some of her greatest creations and the secrets that the enigmatic Christie herself kept carefully hidden from public view. Worsley's investigation follows the trail of pivotal moments in Christie's and the nation's life to weave a picture of a woman who was both of her time and thoroughly ahead of it. And it explores how far from being cosy whodunnits Christie's early books actually tap into- and capture the social upheavals of one of the most tumultuous periods of the 20th century. Like the best Christie stories, Worsley's exploration is laced with charm, suspense, a sprinkling of humour and a compelling cast of characters. Interviewees include family members, screenwriters and poison experts, who share their insights into Christie's life and creative drive. And Worsley brings fresh evidence to the table a lost mortgage deed, concealed papers, a folded photograph to reveal the hidden story behind a unique, groundbreaking artist.
22/0409h11>10h04 (0x00) ?araقوى العالم القديمعلى الرغم من صمود هذه القوى القديمة عبر قرون من الحروب والتحوّلات، فإنّ نهايتها تبدو وشيكة، لكن إرث بعضها سيظل حاضرًا ومؤثرًا في تشكيل..araعلى الرغم من أنّ هذه القوى القديمة قد استطاعت الصمود عبر قرون طويلة، متحدّية الحروب والكوارث والتحوّلات الكبرى، فإنّ علامات فنائها باتت تلوح في الأفق، وكأن عجلة الزمن تُسرع نحو نهايتها المحتومة. ومع ذلك، فإن زوالها لا يعني اختفاء أثرها؛ فبعض هذه القوى سيترك وراءه إرثًا راسخًا لا تمحوه السنون، إرثًا سيواصل تشكيل ملامح العالم، والتأثير في حضارات تأتي بعدها، وتوجيه مسار التاريخ حتى بعد سقوطها بوقت طويل. فالقوة قد تزول، لكن الأفكار والموروثات والأنظمة التي أسستها تبقى حيّة، تتوارثها الأجيال وتعيد صياغتها، لتظل شاهدة على زمنٍ كانت فيه تلك القوى في ذروة مجدها.
engQowa Al A'alam Al Qadeem - Episode 6Though the ancient powers have endured for centuries, their destruction is close at hand. However, some will leave lasting legacies that will continue to shape the world long after their downfall.engThough the ancient powers have endured for centuries, their destruction is close at hand. However, some will leave lasting legacies that will continue to shape the world long after their downfall.
22/0410h07>11h02 (0x00) ?araأسرار الأزياء الراقيةباريس، عاصمة الأزياء الراقية، تُعتبر المركز العالمي الذي ينبض بالإبداع والحرفية الرفيعة في عالم الموضة. في ورشاتها العريقة، يقوم..araباريس، عاصمة الأزياء الراقية، تُعتبر المركز العالمي الذي ينبض بالإبداع والحرفية الرفيعة في عالم الموضة. في ورشاتها العريقة، يقوم الحرفيون المهرة بصنع فساتين فاخرة يدويًا، حيث تتجسد مهاراتهم في قطع فنية مدهشة تجمع بين التقليد والابتكار. هذه الملابس ليست مجرد تصميمات؛ بل هي قصص تُحكى من خلال كل خياطة وكل تفصيل. مواهب هؤلاء الحرفيين تنسج بعمق في النسيج الثقافي الفرنسي الذي يمتد لقرون، مع التركيز على الدقة والجودة العالية التي أصبحت سمة مميزة للأزياء الراقية في باريس. ورغم الشهرة العالمية لهذه التصاميم، فإن أصحاب المهارات العالية الذين يقفون وراء هذه القطع المميزة، وكذلك العملاء النخبة الذين يتعاملون معهم، غالبًا ما يبقون في الظل، حيث تُحاط أسماؤهم بسرية تامة. هذه الثقافة السرية تعزز من جاذبية عالم الأزياء الراقية، مما يجعل كل قطعة تحمل طابعًا مميزًا، وتُعتبر بمثابة إرث فاخر لا يُكشف عنه إلا للمستحقين.
engAsrar Al Azya' Al RaqiyaParis is the heart of haute couture, where skilled artisans handcraft unique, elegant dresses. Their talents are woven into French culture, yet their names and those of their elite clients remain secret.engParis is the heart of haute couture, where skilled artisans handcraft unique, elegant dresses. Their talents are woven into French culture, yet their names and those of their elite clients remain secret.
22/0411h07>11h56 (0x00) ?araعودة الدجالمع تَكشُّف الأدلة التي تربط آرثر نايت بنيكولاس روسي، يقدّم زوج والد روسي، وهو مؤدٍ يقلّد المغنّي إنغلبرت همبردينك، روايته عن الطفولة..araمع تَكشُّف المزيد من الأدلة التي تربط بين آرثر نايت ونيكولاس روسي، تتوسع دائرة الشهادات المحيطة بالقضية، لتشمل أفرادًا من محيطه العائلي. في هذا السياق، يخرج زوج والد روسي إلى الواجهة، وهو شخصية لافتة بحد ذاتها، إذ يعمل مؤديًا يقلّد المغني الشهير إنغلبرت همبردينك، ليقدّم روايته الخاصة عن السنوات الأولى من حياة ابن زوجته. من خلال حديثه، يكشف عن طفولة مضطربة وصعبة، اتسمت بعدم الاستقرار والحرمان العاطفي، مرسومة بذكريات قاسية تركت أثرها العميق على شخصية روسي وتطوره النفسي لاحقًا. يصف بيئة نشأ فيها الصراع والإحساس بالنبذ، ويشير إلى تجارب مبكرة شكّلت ملامح رجل سيحمل لاحقًا تناقضات حادة بين ما يُظهره للعالم وما يخفيه في داخله. هذه الشهادة لا تأتي بوصفها دفاعًا ولا إدانة واضحة، بل كقطعة إضافية في لغز معقّد، حيث تتقاطع الهوية مع الماضي، والادعاءات القانونية مع السيرة الشخصية. ومع كل رواية جديدة، تتضح صورة أكثر تركيبًا لرجل يقف عند تقاطع الطفولة الجريحة، والخداع المحتمل، وأسئلة الهوية التي ما زالت تبحث عن إجابة نهائية.
engAwdet Al Dajal - Episode 3As evidence linking Arthur Knight to Nicholas Rossi emerges, Rossi's stepdad, an Engelbert Humperdinck impersonator, shares insights into his stepson's difficult early yearsengAs evidence linking Arthur Knight to Nicholas Rossi emerges, Rossi's stepdad, an Engelbert Humperdinck impersonator, shares insights into his stepson's difficult early years
22/0412h00>12h55 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةفي عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه..araفي مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and itsengOn the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive.
22/0412h58>13h53 (0x00) ?araدنيا الصخورصخرٌ يكاد يكون غير قابل للكسر، يتميّز بصلابته الاستثنائية وقدرته على مقاومة الزمن والعوامل الطبيعية، ويشكّل جزءًا كبيرًا من القشرة..araصخرٌ يكاد يكون غير قابل للكسر، يتميّز بصلابته الاستثنائية وقدرته على مقاومة الزمن والعوامل الطبيعية، ويشكّل جزءًا كبيرًا من القشرة القارية لكوكبنا. إنه الأساس الذي تقوم عليه أراضينا، والجذر العميق الذي ترتكز إليه سلاسل الجبال، مخفيًا تحت السطح عالمًا من القوة والاستقرار. عبر ملايين السنين، كان هذا الصخر الدعامة الصامتة التي حملت القارات، وسمحت بتشكّل التضاريس، ووفّرت الركيزة التي بُنيت فوقها النظم البيئية والحضارات البشرية. هذا الصخر، الذي يُنظر إليه بوصفه قاعدة العالم الأرضي وأحد أعمدته الجيولوجية الأساسية، هو الغرانيت. مادة تبدو جامدة لا تتغيّر، لكنها في حقيقتها نتيجة تاريخ طويل من التحوّلات العميقة داخل باطن الأرض. ومنذ فجر العمارة، وجد الإنسان في الغرانيت رمزًا للثبات والدوام، فاستخدمه في البناء والنحت، مستندًا إلى صلابته التي جعلته شاهدًا على العصور، وجزءًا لا ينفصل عن قصة الكوكب ذاته.
engDinya Al Sokhor - Episode 4Almost unbreakable, this rock constitutes much of the crust of our continents and the root of our mountains. This rock, considered as the base of the terrestrial world, is granite.engAlmost unbreakable, this rock constitutes much of the crust of our continents and the root of our mountains. This rock, considered as the base of the terrestrial world, is granite.
22/0413h58>14h54 (0x00) ?araحراس الفاتيكانمنذ عام 1506، يتولى الحرس السويسري حماية البابا، وقد تطور ليصبح قوة نخبة حديثة تضم شبابًا مدربين بأعلى المعايير. فقط المجندون الأكثر صلابة..araمنذ عام 1506، يتولى الحرس السويسري مهمة حماية البابا والفاتيكان، ليصبح على مر القرون رمزًا للقوة والانضباط. هذه القوة التي بدأت كتشكيل صغير من الجنود السويسريين تحولت اليوم إلى وحدة نخبة حديثة تضم شبابًا مدربين وفق أعلى المعايير العسكرية والأمنية. لا يدخل صفوف هذا الجيش العريق سوى المجندين الأكثر صلابة، بعد اجتيازهم برنامج تدريب صارم يشمل اللياقة البدنية، المهارات القتالية، البروتوكولات الأمنية، وحتى تعلم اللغات لضمان التواصل الفعّال داخل الفاتيكان. في هذا الوثائقي، نكشف تفاصيل الحياة خلف أسوار الفاتيكان، من مراسم أداء القسم أمام البابا إلى التحديات اليومية التي يواجهها هؤلاء الحراس في حماية واحدة من أكثر المؤسسات الدينية نفوذًا في العالم. رحلة تأخذنا إلى قلب التقاليد التي امتدت لأكثر من خمسة قرون، وتطرح سؤالًا مثيرًا: كيف يوازن الحرس السويسري بين الحفاظ على إرثه التاريخي والتكيف مع متطلبات الأمن في القرن الحادي والعشرين؟
engHaras Al VaticanSince 1506, the Swiss Guard has shielded the Pope, transforming into a modern elite force. Only the toughest recruits survive the intense training to earn their place in this legendary army!engSince 1506, the Swiss Guard has shielded the Pope, transforming into a modern elite force. Only the toughest recruits survive the intense training to earn their place in this legendary army!
22/0414h57>16h01 (0x00) ?araمذكرات فيللينيباستخدام مقابلات حصرية أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه ومقتطفات من أفلام فيليني وصوره النادرة، يقدم هذا الوثائقي سردًا شيقًا لحياة..araباستخدام مجموعة من المقابلات الحصرية التي أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه في الفترة التي كان فيها فيديريكو فيليني في ذروة مجده الفني، إلى جانب مقتطفات مختارة من أبرز أفلامه التي شكلت علامات فارقة في تاريخ السينما العالمية، وصور فوتوغرافية نادرة له أثناء العمل خلف الكاميرا، بالإضافة إلى كتبه ومراسلاته الشخصية التي تكشف عن أفكاره العميقة ورؤيته الإبداعية، يقدم هذا الفيلم الوثائقي سردًا شاملاً لحياة المايسترو منذ ولادته عام 1920 في مدينة ريميني الإيطالية، مرورًا بسنوات تكوينه الأولى، وصولًا إلى مسيرته المذهلة التي جعلته أحد أعظم المخرجين وأكثرهم تأثيرًا في القرن العشرين. يستعرض الفيلم مراحل تطور أسلوبه السينمائي، والعلاقات التي شكلت شخصيته الفنية، والتحديات التي واجهها في صناعة الأفلام، ليكشف عن عبقرية فيليني التي تجاوزت حدود الواقع لتخلق عوالم بصرية ساحرة لا تزال تلهم أجيالًا من المبدعين حتى اليوم.
engMozkerat FelliniFederico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release.engFederico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release. Using exclusive interviews filmed by director Jean-Christophe Ros from when Fellini was at the height of his art, but also excerpts from his films, photographs of him working, his books and correspondence, this film will tell the life of the Maestro from his birth in 1920 to his death in 1993. It will offer an intimate first-person account in which he gives us the keys to his art, his personal impressions, his dreams, his obsessions, and his memories. But it is also a journey through the history of Italy and cinema during the 20th century, a critical reflection of our contemporary world, and a uniquely powerful satire of society.
22/0416h04>16h53 (0x00) ?araعودة الدجالبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق..araبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق المدعي العام الأمريكي المسؤول عن ملاحقته، مدّعيًا تورطه في ما يصفها بجرائم آكلة لحوم البشر. اتهامات بدت للكثيرين محاولة يائسة لنقل المعركة من ساحة القانون إلى ساحة الصدمة الإعلامية، وزادت من تعقيد صورة الرجل الذي لا يكف عن إثارة الجدل. ورغم هذه الادعاءات الخارجة عن المألوف، لم تتوقف الإجراءات القانونية. فقد واصلت السلطات مسار تسليمه دون اعتبار لهذه التصريحات، مؤكدة أن الملف يستند إلى وقائع وأدلة قانونية واضحة. ومع تقدّم العملية، أُعيد روسي إلى ولاية يوتا، حيث ينتظره فصل حاسم في هذه القصة المعقّدة، يتمثل في مواجهة القضاء مباشرةً في محاكمة قد تحدد مصيره النهائي. بين الزنزانة، والاتهامات المتطرفة، والعودة القسرية إلى أرض المحاكمة، تواصل القضية تشكّلها كسردية متشابكة تجمع بين الجريمة والهوية والجدل الإعلامي، وتترك أسئلة مفتوحة حول ما إذا كانت هذه التصريحات انعكاسًا لاضطراب نفسي، أم استراتيجية أخيرة في معركة طويلة مع العدالة.
engAwdet Al Dajal - Episode 4Stuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.engStuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.
22/0416h56>17h50 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةفي عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه..araفي مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and itsengOn the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive.
22/0417h53>18h47 (0x00) ?araدنيا الصخورصخرٌ يكاد يكون غير قابل للكسر، يتميّز بصلابته الاستثنائية وقدرته على مقاومة الزمن والعوامل الطبيعية، ويشكّل جزءًا كبيرًا من القشرة..araصخرٌ يكاد يكون غير قابل للكسر، يتميّز بصلابته الاستثنائية وقدرته على مقاومة الزمن والعوامل الطبيعية، ويشكّل جزءًا كبيرًا من القشرة القارية لكوكبنا. إنه الأساس الذي تقوم عليه أراضينا، والجذر العميق الذي ترتكز إليه سلاسل الجبال، مخفيًا تحت السطح عالمًا من القوة والاستقرار. عبر ملايين السنين، كان هذا الصخر الدعامة الصامتة التي حملت القارات، وسمحت بتشكّل التضاريس، ووفّرت الركيزة التي بُنيت فوقها النظم البيئية والحضارات البشرية. هذا الصخر، الذي يُنظر إليه بوصفه قاعدة العالم الأرضي وأحد أعمدته الجيولوجية الأساسية، هو الغرانيت. مادة تبدو جامدة لا تتغيّر، لكنها في حقيقتها نتيجة تاريخ طويل من التحوّلات العميقة داخل باطن الأرض. ومنذ فجر العمارة، وجد الإنسان في الغرانيت رمزًا للثبات والدوام، فاستخدمه في البناء والنحت، مستندًا إلى صلابته التي جعلته شاهدًا على العصور، وجزءًا لا ينفصل عن قصة الكوكب ذاته.
engDinya Al Sokhor - Episode 4Almost unbreakable, this rock constitutes much of the crust of our continents and the root of our mountains. This rock, considered as the base of the terrestrial world, is granite.engAlmost unbreakable, this rock constitutes much of the crust of our continents and the root of our mountains. This rock, considered as the base of the terrestrial world, is granite.
22/0418h51>19h56 (0x00) ?araمذكرات فيللينيباستخدام مقابلات حصرية أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه ومقتطفات من أفلام فيليني وصوره النادرة، يقدم هذا الوثائقي سردًا شيقًا لحياة..araباستخدام مجموعة من المقابلات الحصرية التي أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه في الفترة التي كان فيها فيديريكو فيليني في ذروة مجده الفني، إلى جانب مقتطفات مختارة من أبرز أفلامه التي شكلت علامات فارقة في تاريخ السينما العالمية، وصور فوتوغرافية نادرة له أثناء العمل خلف الكاميرا، بالإضافة إلى كتبه ومراسلاته الشخصية التي تكشف عن أفكاره العميقة ورؤيته الإبداعية، يقدم هذا الفيلم الوثائقي سردًا شاملاً لحياة المايسترو منذ ولادته عام 1920 في مدينة ريميني الإيطالية، مرورًا بسنوات تكوينه الأولى، وصولًا إلى مسيرته المذهلة التي جعلته أحد أعظم المخرجين وأكثرهم تأثيرًا في القرن العشرين. يستعرض الفيلم مراحل تطور أسلوبه السينمائي، والعلاقات التي شكلت شخصيته الفنية، والتحديات التي واجهها في صناعة الأفلام، ليكشف عن عبقرية فيليني التي تجاوزت حدود الواقع لتخلق عوالم بصرية ساحرة لا تزال تلهم أجيالًا من المبدعين حتى اليوم.
engMozkerat FelliniFederico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release.engFederico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release. Using exclusive interviews filmed by director Jean-Christophe Ros from when Fellini was at the height of his art, but also excerpts from his films, photographs of him working, his books and correspondence, this film will tell the life of the Maestro from his birth in 1920 to his death in 1993. It will offer an intimate first-person account in which he gives us the keys to his art, his personal impressions, his dreams, his obsessions, and his memories. But it is also a journey through the history of Italy and cinema during the 20th century, a critical reflection of our contemporary world, and a uniquely powerful satire of society.
22/0419h59>20h48 (0x00) ?araعودة الدجالبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق..araبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق المدعي العام الأمريكي المسؤول عن ملاحقته، مدّعيًا تورطه في ما يصفها بجرائم آكلة لحوم البشر. اتهامات بدت للكثيرين محاولة يائسة لنقل المعركة من ساحة القانون إلى ساحة الصدمة الإعلامية، وزادت من تعقيد صورة الرجل الذي لا يكف عن إثارة الجدل. ورغم هذه الادعاءات الخارجة عن المألوف، لم تتوقف الإجراءات القانونية. فقد واصلت السلطات مسار تسليمه دون اعتبار لهذه التصريحات، مؤكدة أن الملف يستند إلى وقائع وأدلة قانونية واضحة. ومع تقدّم العملية، أُعيد روسي إلى ولاية يوتا، حيث ينتظره فصل حاسم في هذه القصة المعقّدة، يتمثل في مواجهة القضاء مباشرةً في محاكمة قد تحدد مصيره النهائي. بين الزنزانة، والاتهامات المتطرفة، والعودة القسرية إلى أرض المحاكمة، تواصل القضية تشكّلها كسردية متشابكة تجمع بين الجريمة والهوية والجدل الإعلامي، وتترك أسئلة مفتوحة حول ما إذا كانت هذه التصريحات انعكاسًا لاضطراب نفسي، أم استراتيجية أخيرة في معركة طويلة مع العدالة.
engAwdet Al Dajal - Episode 4Stuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.engStuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.
22/0420h52>21h46 (0x00) ?araحراس الفاتيكانمنذ عام 1506، يتولى الحرس السويسري حماية البابا، وقد تطور ليصبح قوة نخبة حديثة تضم شبابًا مدربين بأعلى المعايير. فقط المجندون الأكثر صلابة..araمنذ عام 1506، يتولى الحرس السويسري مهمة حماية البابا والفاتيكان، ليصبح على مر القرون رمزًا للقوة والانضباط. هذه القوة التي بدأت كتشكيل صغير من الجنود السويسريين تحولت اليوم إلى وحدة نخبة حديثة تضم شبابًا مدربين وفق أعلى المعايير العسكرية والأمنية. لا يدخل صفوف هذا الجيش العريق سوى المجندين الأكثر صلابة، بعد اجتيازهم برنامج تدريب صارم يشمل اللياقة البدنية، المهارات القتالية، البروتوكولات الأمنية، وحتى تعلم اللغات لضمان التواصل الفعّال داخل الفاتيكان. في هذا الوثائقي، نكشف تفاصيل الحياة خلف أسوار الفاتيكان، من مراسم أداء القسم أمام البابا إلى التحديات اليومية التي يواجهها هؤلاء الحراس في حماية واحدة من أكثر المؤسسات الدينية نفوذًا في العالم. رحلة تأخذنا إلى قلب التقاليد التي امتدت لأكثر من خمسة قرون، وتطرح سؤالًا مثيرًا: كيف يوازن الحرس السويسري بين الحفاظ على إرثه التاريخي والتكيف مع متطلبات الأمن في القرن الحادي والعشرين؟
engHaras Al VaticanSince 1506, the Swiss Guard has shielded the Pope, transforming into a modern elite force. Only the toughest recruits survive the intense training to earn their place in this legendary army!engSince 1506, the Swiss Guard has shielded the Pope, transforming into a modern elite force. Only the toughest recruits survive the intense training to earn their place in this legendary army!
22/0421h49>22h43 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةفي عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه..araفي مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and itsengOn the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive.
22/0422h44>22h57 (0x00) ?araقوة الصين العسكريةوثائقي يستعرض التوسع السريع للجيش الصيني وتحديث تقنياته العسكرية، بما في ذلك الأسلحة المتطورة والذكاء الاصطناعي. يسلط الضوء على تأثير..araوثائقي من بلومبرغ يستعرض التوسع السريع والتحديث المتواصل لقوات الجيش الصيني. يتناول الفيلم كيف استثمرت الصين بشكل كبير في التكنولوجيا المتقدمة والأسلحة الجديدة والتطورات العسكرية الاستراتيجية لتثبت نفسها كقوة عظمى عالمية. من خلال التحليلات الخبرية والرؤى المباشرة، يغطي الوثائقي تداعيات القوة العسكرية المتزايدة للصين، سواء على الصعيد الإقليمي أو العالمي. يستعرض الفيلم مجالات رئيسية مثل تطوير القوات البحرية والجوية المتطورة، واستخدام الذكاء الاصطناعي في استراتيجيات الدفاع، وتوسيع تأثير الصين في الديناميكيات العسكرية العالمية. كما يطرح الفيلم أسئلة مهمة حول توازن القوى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وتأثير نمو الجيش الصيني على الأمن العالمي.
engQowat Al Sien Al A'skareya engA Bloomberg documentary that explores the rapid expansion and modernization of China's military forces. The film examines how China has been investing heavily in advanced technology, new weaponry, and strategic military advancements to position itself as a global superpower. Featuring expert analyses and firsthand insights, the documentary delves into the implications of China's growing military might, both regionally and globally. It explores key areas such as the development of cutting-edge naval and air forces, the integration of artificial intelligence in defense strategies, and China's expanding influence in global military dynamics. The film raises important questions about the balance of power in the Asia-Pacific region and the potential impact of China's military growth on global security.
22/0423h00>23h41 (0x00) ?araدنيا الصخورصخرٌ يكاد يكون غير قابل للكسر، يتميّز بصلابته الاستثنائية وقدرته على مقاومة الزمن والعوامل الطبيعية، ويشكّل جزءًا كبيرًا من القشرة..araصخرٌ يكاد يكون غير قابل للكسر، يتميّز بصلابته الاستثنائية وقدرته على مقاومة الزمن والعوامل الطبيعية، ويشكّل جزءًا كبيرًا من القشرة القارية لكوكبنا. إنه الأساس الذي تقوم عليه أراضينا، والجذر العميق الذي ترتكز إليه سلاسل الجبال، مخفيًا تحت السطح عالمًا من القوة والاستقرار. عبر ملايين السنين، كان هذا الصخر الدعامة الصامتة التي حملت القارات، وسمحت بتشكّل التضاريس، ووفّرت الركيزة التي بُنيت فوقها النظم البيئية والحضارات البشرية. هذا الصخر، الذي يُنظر إليه بوصفه قاعدة العالم الأرضي وأحد أعمدته الجيولوجية الأساسية، هو الغرانيت. مادة تبدو جامدة لا تتغيّر، لكنها في حقيقتها نتيجة تاريخ طويل من التحوّلات العميقة داخل باطن الأرض. ومنذ فجر العمارة، وجد الإنسان في الغرانيت رمزًا للثبات والدوام، فاستخدمه في البناء والنحت، مستندًا إلى صلابته التي جعلته شاهدًا على العصور، وجزءًا لا ينفصل عن قصة الكوكب ذاته.
engDinya Al Sokhor - Episode 4Almost unbreakable, this rock constitutes much of the crust of our continents and the root of our mountains. This rock, considered as the base of the terrestrial world, is granite.engAlmost unbreakable, this rock constitutes much of the crust of our continents and the root of our mountains. This rock, considered as the base of the terrestrial world, is granite.
23/0400h00>00h45 (0x00) ?araكيسنجريغوص هذا الوثائقي في الإرث المعقد لهنري كيسنجر رحلة صعوده المذهلة إلى قمة السلطة، وتأثيره العميق على السياسة الخارجية الأميركية،..araيقدّم كيسنجر، وهو سيرة جديدة وثائقية صورة تحليلية حادة لهنري كيسنجر، ذلك الرجل الغامض ذو النفوذ الكبير الذي شغل أعلى المناصب في الدبلوماسية الأميركية. سواء اعتُبر شخصية مُحتفى بها أو مثار سخط، فإن تناقضاته تعكس التناقضات الكامنة في صميم السياسة الخارجية للولايات المتحدة خلال النصف الثاني من القرن العشرين، وهي الفترة التي أصبحت فيها أميركا القوة العظمى الوحيدة في العالم، لكنها كثيرًا ما اتّبعت سياسات تتعارض مع أعلى مبادئها المُعلَنة. وعندما توفي هنري كيسنجر في 29 نوفمبر 2023، خصّصت الصحف صفحات طويلة لنعْيه، وأشاد عشرات قادة العالم بإرثه. ومع ذلك، فإن مجرد ذكر اسمه كفيل بإثارة احتقار شديد لدى البعض أو احترام بالغ لدى آخرين. فمن طفولته في ألمانيا تحت حكم هتلر إلى سنواته كصيّاد للنازيين في جيش الولايات المتحدة، ومن صعوده السريع إلى أعلى درجات السياسة الخارجية الأميركية إلى تحوّله المفاجئ إلى أكثر العازبين شهرة في واشنطن، ظل كيسنجر مصدرًا دائمًا للدهشة والاهتمام. ومن خلال تتبّع حياته وصولاً إلى علاقته المعقّدة بالرئيس ريتشارد نيكسون وخلالها، تسعى هذه السيرة إلى فهم ما الذي دفعه بإصرار إلى طلب النفوذ. إنها قصة تناقضات عميقة عن هوس كيسنجر بتأمين الهيمنة الأميركية ومنع اندلاع حرب نووية واحتواء أعداء البلاد، بينما كان في الوقت نفسه ينسج علاقات مع ديكتاتوريين ويتسامح مع انتهاكات واسعة لحقوق الإنسان.
engKissinger - Episode 3A new biography explores Henry Kissinger's complex legacy his rise to power, influence on United States foreign policy, and the contradictions that made him both admired and deeply controversial.engKissinger, a new biography that offers an incisive portrait of Henry Kissinger, the enigmatic powerbroker who served in the topmost echelons of American diplomacy. Whether celebrated or reviled, Kissinger's contradictions reflect those at the heart of America's foreign policy during the second half of the 20th century, a period in which America became the unchallenged superpower in the world yet often pursued policy at odds with its own highest ideals. When Henry Kissinger died on November 29, 2023, newspapers devoted pages to his obituary and scores of world leaders praised his legacy. Yet the mere mention of his name can elicit either seething contempt or reverent admiration. From his childhood in Hitler's Germany to his years as a Nazi hunter in the United States Army, from his swift rise to the highest rungs of American foreign policy to his surprising reign as Washington's most sought-after celebrity bachelor, Kissinger was a source of fascination. By examining his life up to and throughout his tortured relationship with President Richard Nixon, Kissinger endeavors to understand precisely what drove his relentless drive for power. It is a story of deep contradictions of Kissinger's obsession with securing American supremacy, staving off nuclear war, and checking the power of our enemies, even while consorting with dictators and tolerating widespread violation of human rights.
23/0401h00>01h35 (0x00) ?araعودة الدجالبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق..araبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق المدعي العام الأمريكي المسؤول عن ملاحقته، مدّعيًا تورطه في ما يصفها بجرائم آكلة لحوم البشر. اتهامات بدت للكثيرين محاولة يائسة لنقل المعركة من ساحة القانون إلى ساحة الصدمة الإعلامية، وزادت من تعقيد صورة الرجل الذي لا يكف عن إثارة الجدل. ورغم هذه الادعاءات الخارجة عن المألوف، لم تتوقف الإجراءات القانونية. فقد واصلت السلطات مسار تسليمه دون اعتبار لهذه التصريحات، مؤكدة أن الملف يستند إلى وقائع وأدلة قانونية واضحة. ومع تقدّم العملية، أُعيد روسي إلى ولاية يوتا، حيث ينتظره فصل حاسم في هذه القصة المعقّدة، يتمثل في مواجهة القضاء مباشرةً في محاكمة قد تحدد مصيره النهائي. بين الزنزانة، والاتهامات المتطرفة، والعودة القسرية إلى أرض المحاكمة، تواصل القضية تشكّلها كسردية متشابكة تجمع بين الجريمة والهوية والجدل الإعلامي، وتترك أسئلة مفتوحة حول ما إذا كانت هذه التصريحات انعكاسًا لاضطراب نفسي، أم استراتيجية أخيرة في معركة طويلة مع العدالة.
engAwdet Al Dajal - Episode 4Stuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.engStuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.
23/0402h00>02h41 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةفي عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه..araفي مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and itsengOn the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive.
23/0403h00>03h41 (0x00) ?araدنيا الصخورصخرٌ يكاد يكون غير قابل للكسر، يتميّز بصلابته الاستثنائية وقدرته على مقاومة الزمن والعوامل الطبيعية، ويشكّل جزءًا كبيرًا من القشرة..araصخرٌ يكاد يكون غير قابل للكسر، يتميّز بصلابته الاستثنائية وقدرته على مقاومة الزمن والعوامل الطبيعية، ويشكّل جزءًا كبيرًا من القشرة القارية لكوكبنا. إنه الأساس الذي تقوم عليه أراضينا، والجذر العميق الذي ترتكز إليه سلاسل الجبال، مخفيًا تحت السطح عالمًا من القوة والاستقرار. عبر ملايين السنين، كان هذا الصخر الدعامة الصامتة التي حملت القارات، وسمحت بتشكّل التضاريس، ووفّرت الركيزة التي بُنيت فوقها النظم البيئية والحضارات البشرية. هذا الصخر، الذي يُنظر إليه بوصفه قاعدة العالم الأرضي وأحد أعمدته الجيولوجية الأساسية، هو الغرانيت. مادة تبدو جامدة لا تتغيّر، لكنها في حقيقتها نتيجة تاريخ طويل من التحوّلات العميقة داخل باطن الأرض. ومنذ فجر العمارة، وجد الإنسان في الغرانيت رمزًا للثبات والدوام، فاستخدمه في البناء والنحت، مستندًا إلى صلابته التي جعلته شاهدًا على العصور، وجزءًا لا ينفصل عن قصة الكوكب ذاته.
engDinya Al Sokhor - Episode 4Almost unbreakable, this rock constitutes much of the crust of our continents and the root of our mountains. This rock, considered as the base of the terrestrial world, is granite.engAlmost unbreakable, this rock constitutes much of the crust of our continents and the root of our mountains. This rock, considered as the base of the terrestrial world, is granite.
23/0404h00>04h42 (0x00) ?araحراس الفاتيكانمنذ عام 1506، يتولى الحرس السويسري حماية البابا، وقد تطور ليصبح قوة نخبة حديثة تضم شبابًا مدربين بأعلى المعايير. فقط المجندون الأكثر صلابة..araمنذ عام 1506، يتولى الحرس السويسري مهمة حماية البابا والفاتيكان، ليصبح على مر القرون رمزًا للقوة والانضباط. هذه القوة التي بدأت كتشكيل صغير من الجنود السويسريين تحولت اليوم إلى وحدة نخبة حديثة تضم شبابًا مدربين وفق أعلى المعايير العسكرية والأمنية. لا يدخل صفوف هذا الجيش العريق سوى المجندين الأكثر صلابة، بعد اجتيازهم برنامج تدريب صارم يشمل اللياقة البدنية، المهارات القتالية، البروتوكولات الأمنية، وحتى تعلم اللغات لضمان التواصل الفعّال داخل الفاتيكان. في هذا الوثائقي، نكشف تفاصيل الحياة خلف أسوار الفاتيكان، من مراسم أداء القسم أمام البابا إلى التحديات اليومية التي يواجهها هؤلاء الحراس في حماية واحدة من أكثر المؤسسات الدينية نفوذًا في العالم. رحلة تأخذنا إلى قلب التقاليد التي امتدت لأكثر من خمسة قرون، وتطرح سؤالًا مثيرًا: كيف يوازن الحرس السويسري بين الحفاظ على إرثه التاريخي والتكيف مع متطلبات الأمن في القرن الحادي والعشرين؟
engHaras Al VaticanSince 1506, the Swiss Guard has shielded the Pope, transforming into a modern elite force. Only the toughest recruits survive the intense training to earn their place in this legendary army!engSince 1506, the Swiss Guard has shielded the Pope, transforming into a modern elite force. Only the toughest recruits survive the intense training to earn their place in this legendary army!
23/0405h00>05h45 (0x00) ?araمذكرات فيللينيباستخدام مقابلات حصرية أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه ومقتطفات من أفلام فيليني وصوره النادرة، يقدم هذا الوثائقي سردًا شيقًا لحياة..araباستخدام مجموعة من المقابلات الحصرية التي أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه في الفترة التي كان فيها فيديريكو فيليني في ذروة مجده الفني، إلى جانب مقتطفات مختارة من أبرز أفلامه التي شكلت علامات فارقة في تاريخ السينما العالمية، وصور فوتوغرافية نادرة له أثناء العمل خلف الكاميرا، بالإضافة إلى كتبه ومراسلاته الشخصية التي تكشف عن أفكاره العميقة ورؤيته الإبداعية، يقدم هذا الفيلم الوثائقي سردًا شاملاً لحياة المايسترو منذ ولادته عام 1920 في مدينة ريميني الإيطالية، مرورًا بسنوات تكوينه الأولى، وصولًا إلى مسيرته المذهلة التي جعلته أحد أعظم المخرجين وأكثرهم تأثيرًا في القرن العشرين. يستعرض الفيلم مراحل تطور أسلوبه السينمائي، والعلاقات التي شكلت شخصيته الفنية، والتحديات التي واجهها في صناعة الأفلام، ليكشف عن عبقرية فيليني التي تجاوزت حدود الواقع لتخلق عوالم بصرية ساحرة لا تزال تلهم أجيالًا من المبدعين حتى اليوم.
engMozkerat FelliniFederico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release.engFederico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release. Using exclusive interviews filmed by director Jean-Christophe Ros from when Fellini was at the height of his art, but also excerpts from his films, photographs of him working, his books and correspondence, this film will tell the life of the Maestro from his birth in 1920 to his death in 1993. It will offer an intimate first-person account in which he gives us the keys to his art, his personal impressions, his dreams, his obsessions, and his memories. But it is also a journey through the history of Italy and cinema during the 20th century, a critical reflection of our contemporary world, and a uniquely powerful satire of society.
23/0406h00>06h35 (0x00) ?araعودة الدجالبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق..araبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق المدعي العام الأمريكي المسؤول عن ملاحقته، مدّعيًا تورطه في ما يصفها بجرائم آكلة لحوم البشر. اتهامات بدت للكثيرين محاولة يائسة لنقل المعركة من ساحة القانون إلى ساحة الصدمة الإعلامية، وزادت من تعقيد صورة الرجل الذي لا يكف عن إثارة الجدل. ورغم هذه الادعاءات الخارجة عن المألوف، لم تتوقف الإجراءات القانونية. فقد واصلت السلطات مسار تسليمه دون اعتبار لهذه التصريحات، مؤكدة أن الملف يستند إلى وقائع وأدلة قانونية واضحة. ومع تقدّم العملية، أُعيد روسي إلى ولاية يوتا، حيث ينتظره فصل حاسم في هذه القصة المعقّدة، يتمثل في مواجهة القضاء مباشرةً في محاكمة قد تحدد مصيره النهائي. بين الزنزانة، والاتهامات المتطرفة، والعودة القسرية إلى أرض المحاكمة، تواصل القضية تشكّلها كسردية متشابكة تجمع بين الجريمة والهوية والجدل الإعلامي، وتترك أسئلة مفتوحة حول ما إذا كانت هذه التصريحات انعكاسًا لاضطراب نفسي، أم استراتيجية أخيرة في معركة طويلة مع العدالة.
engAwdet Al Dajal - Episode 4Stuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.engStuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.
23/0407h00>07h41 (0x00) ?araدنيا الصخورصخرٌ يكاد يكون غير قابل للكسر، يتميّز بصلابته الاستثنائية وقدرته على مقاومة الزمن والعوامل الطبيعية، ويشكّل جزءًا كبيرًا من القشرة..araصخرٌ يكاد يكون غير قابل للكسر، يتميّز بصلابته الاستثنائية وقدرته على مقاومة الزمن والعوامل الطبيعية، ويشكّل جزءًا كبيرًا من القشرة القارية لكوكبنا. إنه الأساس الذي تقوم عليه أراضينا، والجذر العميق الذي ترتكز إليه سلاسل الجبال، مخفيًا تحت السطح عالمًا من القوة والاستقرار. عبر ملايين السنين، كان هذا الصخر الدعامة الصامتة التي حملت القارات، وسمحت بتشكّل التضاريس، ووفّرت الركيزة التي بُنيت فوقها النظم البيئية والحضارات البشرية. هذا الصخر، الذي يُنظر إليه بوصفه قاعدة العالم الأرضي وأحد أعمدته الجيولوجية الأساسية، هو الغرانيت. مادة تبدو جامدة لا تتغيّر، لكنها في حقيقتها نتيجة تاريخ طويل من التحوّلات العميقة داخل باطن الأرض. ومنذ فجر العمارة، وجد الإنسان في الغرانيت رمزًا للثبات والدوام، فاستخدمه في البناء والنحت، مستندًا إلى صلابته التي جعلته شاهدًا على العصور، وجزءًا لا ينفصل عن قصة الكوكب ذاته.
engDinya Al Sokhor - Episode 4Almost unbreakable, this rock constitutes much of the crust of our continents and the root of our mountains. This rock, considered as the base of the terrestrial world, is granite.engAlmost unbreakable, this rock constitutes much of the crust of our continents and the root of our mountains. This rock, considered as the base of the terrestrial world, is granite.
23/0408h00>08h41 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةفي عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه..araفي مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and itsengOn the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive.
23/0409h00>09h45 (0x00) ?araمذكرات فيللينيباستخدام مقابلات حصرية أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه ومقتطفات من أفلام فيليني وصوره النادرة، يقدم هذا الوثائقي سردًا شيقًا لحياة..araباستخدام مجموعة من المقابلات الحصرية التي أجراها المخرج جان-كريستوف روزيه في الفترة التي كان فيها فيديريكو فيليني في ذروة مجده الفني، إلى جانب مقتطفات مختارة من أبرز أفلامه التي شكلت علامات فارقة في تاريخ السينما العالمية، وصور فوتوغرافية نادرة له أثناء العمل خلف الكاميرا، بالإضافة إلى كتبه ومراسلاته الشخصية التي تكشف عن أفكاره العميقة ورؤيته الإبداعية، يقدم هذا الفيلم الوثائقي سردًا شاملاً لحياة المايسترو منذ ولادته عام 1920 في مدينة ريميني الإيطالية، مرورًا بسنوات تكوينه الأولى، وصولًا إلى مسيرته المذهلة التي جعلته أحد أعظم المخرجين وأكثرهم تأثيرًا في القرن العشرين. يستعرض الفيلم مراحل تطور أسلوبه السينمائي، والعلاقات التي شكلت شخصيته الفنية، والتحديات التي واجهها في صناعة الأفلام، ليكشف عن عبقرية فيليني التي تجاوزت حدود الواقع لتخلق عوالم بصرية ساحرة لا تزال تلهم أجيالًا من المبدعين حتى اليوم.
engMozkerat FelliniFederico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release.engFederico Fellini, the world-famous filmmaker, was one of the most awarded directors in the history of cinema, and one of the determinedly irreverent. His works always attracted scandal upon their release. Using exclusive interviews filmed by director Jean-Christophe Ros from when Fellini was at the height of his art, but also excerpts from his films, photographs of him working, his books and correspondence, this film will tell the life of the Maestro from his birth in 1920 to his death in 1993. It will offer an intimate first-person account in which he gives us the keys to his art, his personal impressions, his dreams, his obsessions, and his memories. But it is also a journey through the history of Italy and cinema during the 20th century, a critical reflection of our contemporary world, and a uniquely powerful satire of society.
23/0410h00>10h42 (0x00) ?araحراس الفاتيكانمنذ عام 1506، يتولى الحرس السويسري حماية البابا، وقد تطور ليصبح قوة نخبة حديثة تضم شبابًا مدربين بأعلى المعايير. فقط المجندون الأكثر صلابة..araمنذ عام 1506، يتولى الحرس السويسري مهمة حماية البابا والفاتيكان، ليصبح على مر القرون رمزًا للقوة والانضباط. هذه القوة التي بدأت كتشكيل صغير من الجنود السويسريين تحولت اليوم إلى وحدة نخبة حديثة تضم شبابًا مدربين وفق أعلى المعايير العسكرية والأمنية. لا يدخل صفوف هذا الجيش العريق سوى المجندين الأكثر صلابة، بعد اجتيازهم برنامج تدريب صارم يشمل اللياقة البدنية، المهارات القتالية، البروتوكولات الأمنية، وحتى تعلم اللغات لضمان التواصل الفعّال داخل الفاتيكان. في هذا الوثائقي، نكشف تفاصيل الحياة خلف أسوار الفاتيكان، من مراسم أداء القسم أمام البابا إلى التحديات اليومية التي يواجهها هؤلاء الحراس في حماية واحدة من أكثر المؤسسات الدينية نفوذًا في العالم. رحلة تأخذنا إلى قلب التقاليد التي امتدت لأكثر من خمسة قرون، وتطرح سؤالًا مثيرًا: كيف يوازن الحرس السويسري بين الحفاظ على إرثه التاريخي والتكيف مع متطلبات الأمن في القرن الحادي والعشرين؟
engHaras Al VaticanSince 1506, the Swiss Guard has shielded the Pope, transforming into a modern elite force. Only the toughest recruits survive the intense training to earn their place in this legendary army!engSince 1506, the Swiss Guard has shielded the Pope, transforming into a modern elite force. Only the toughest recruits survive the intense training to earn their place in this legendary army!
23/0411h00>11h35 (0x00) ?araعودة الدجالبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق..araبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق المدعي العام الأمريكي المسؤول عن ملاحقته، مدّعيًا تورطه في ما يصفها بجرائم آكلة لحوم البشر. اتهامات بدت للكثيرين محاولة يائسة لنقل المعركة من ساحة القانون إلى ساحة الصدمة الإعلامية، وزادت من تعقيد صورة الرجل الذي لا يكف عن إثارة الجدل. ورغم هذه الادعاءات الخارجة عن المألوف، لم تتوقف الإجراءات القانونية. فقد واصلت السلطات مسار تسليمه دون اعتبار لهذه التصريحات، مؤكدة أن الملف يستند إلى وقائع وأدلة قانونية واضحة. ومع تقدّم العملية، أُعيد روسي إلى ولاية يوتا، حيث ينتظره فصل حاسم في هذه القصة المعقّدة، يتمثل في مواجهة القضاء مباشرةً في محاكمة قد تحدد مصيره النهائي. بين الزنزانة، والاتهامات المتطرفة، والعودة القسرية إلى أرض المحاكمة، تواصل القضية تشكّلها كسردية متشابكة تجمع بين الجريمة والهوية والجدل الإعلامي، وتترك أسئلة مفتوحة حول ما إذا كانت هذه التصريحات انعكاسًا لاضطراب نفسي، أم استراتيجية أخيرة في معركة طويلة مع العدالة.
engAwdet Al Dajal - Episode 4Stuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.engStuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.
23/0412h00>12h43 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةتستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، كاشفة كيف أن الحب والاستقرار في ثلاثينيات القرن الماضي أطلقا مرحلة ذهبية في..araتستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، وتكشف كيف أن السعادة الشخصية التي وجدتها وسط التغيرات الاجتماعية والسياسية المضطربة في ثلاثينيات وأربعينيات القرن الماضي، مهّدت لمرحلة ذهبية في مسيرتها الأدبية. في عام 1930، وبعد تجاوز أزمة شخصية، وقعت أغاثا في الحب وتزوجت من ماكس مالوان. وقد منحها هذا الزواج شعورًا بالأمان، لتدخل أكثر فترات حياتها إنتاجًا ونجاحًا، حيث كتبت خلالها بعضًا من أشهر رواياتها، مثل "جريمة في قطار الشرق السريع". تتبع لوسي خطى أغاثا لاكتشاف جذور هذه الأعمال، وتستعرض كيف أنها رغم شهرتها العالمية، بقيت مراقبة خفية تختبئ في وضوح تام خلف قصصها.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 3We explore Agatha Christie's later years, revealing how love & stability in 1930's sparked a golden era of literary success. From personal recovery to global fame, she thrived creatively while remainingengLucy Worsley examines Agatha Christie's later life and discovers how, amid the turbulent social and political change of the 1930s and 40s, newfound personal happiness ushered in a golden age for her writing. In 1930, recovering from a personal crisis, Agatha Christie fell in love with and married Max Mallowan. This relationship, and the security it brought, saw Agatha enter the most prolific and successful chapter of her career. This would be the period in which she penned some of her most famous and enduring bestsellers, including Murder on the Orient Express. Lucy follows in Agatha's footsteps to discover the roots of these works and explores how, in later life, Agatha achieved global celebrity but remained very much the anonymous observer, hiding in plain sight.
23/0413h00>13h43 (0x00) ?araدنيا الصخورهناك صخرٌ يتبلور فيه جمال العالم أكثر من أي صخرٍ آخر، صخر يبدو كأنه لوحة رسمتها الطبيعة على مهل عبر ملايين السنين: إنه الحجر الرملي...araهناك صخرٌ يتبلور فيه جمال العالم أكثر من أي صخرٍ آخر، صخر يبدو كأنه لوحة رسمتها الطبيعة على مهل عبر ملايين السنين: إنه الحجر الرملي. بتدرّجات ألوانه الدافئة التي تتراوح بين الذهبي والأحمر والبرتقالي، وبطبقاته المتعاقبة التي تحكي تاريخ الرياح والمياه والزمن، يمنح الحجر الرملي للمشاهد إحساسًا بصريًا فريدًا يجمع بين القوة والنعومة. تشكّل هذا الصخر من حبيبات الرمل التي نحتتها المياه والرياح، ثم تراكمت وتصلّبت بصبرٍ جيولوجي طويل، فصار سجلًا حيًا لحركة الطبيعة وتحولاتها. لذلك لا نراه مجرد مادة جامدة، بل مرآة لمشاهد طبيعية خلابة: من الأخاديد العميقة، إلى الصحارى الشاسعة، إلى الجروف والمنحدرات التي تبدو وكأنها منحوتة يدويًا. وقد وجد الإنسان في الحجر الرملي مصدر إلهام لا ينضب، فاستخدمه في العمارة والنحت والمعابد والمدن التاريخية، حيث اندمجت البناءات البشرية مع المنظر الطبيعي في انسجام نادر. هكذا يصبح الحجر الرملي أكثر من صخرٍ جميل؛ إنه تعبير عن العلاقة الحميمة بين الأرض والزمن والإنسان، وعن قدرة الطبيعة على تحويل أبسط العناصر إلى جمال خالد، يختزل في طبقاته قصة الكوكب نفسه.
engDinya Al Sokhor - Episode 5There's a rock that crystallizes the beauty of the world more than any other. It's sandstone.engThere's a rock that crystallizes the beauty of the world more than any other. It's sandstone.
23/0414h00>14h55 (0x00) ?araعُمان.. المراكب الشراعيةلا تزال القوارب الشراعية التقليدية "الداو" تجوب سواحل الخليج كرمز للتراث البحري، رغم تحديات العصر الحديث. وبين الحرفية العريقة ومستقبل..araلا تزال القوارب الشراعية التقليدية "الداو" تُبحر على سواحل الإمارات وعمان وإيران، رغم مرور الزمن وتطور التكنولوجيا البحرية الحديثة. تعتبر هذه السفن البحرية رمزًا للتراث البحري في المنطقة، حيث كانت تستخدم لقرون في التجارة والصيد. وفي إمارة رأس الخيمة، لا تزال "الداو" تُبنى باستخدام تقنيات تقليدية يعود بعضها إلى مئات السنين، وتعد ورشة عمل عائلة المنصوري، التي تمتد إلى ثلاثة أجيال، مثالًا حيًا على الحفاظ على هذا الفن التقليدي. ورغم جمال هذه السفن التاريخية وعراقتها، يطرح السؤال: هل لا يزال هناك مستقبل لهذه القوارب العتيقة في عصرنا الحديث؟ هل سيستمر استخدام "الداو" في الأنشطة البحرية التقليدية، أم ستظل مقتصرة على السياحة والاحتفالات التراثية؟ وفي ظل الابتكارات في مجال الملاحة، تُواجه هذه السفن تحديات كبيرة، بدءًا من القوانين البحرية الحديثة وصولًا إلى التغيرات في احتياجات السوق. يبقى التحدي الأكبر أمام القائمين على صناعتها هو الحفاظ على هذه الحرفية الفريدة مع ضمان استدامتها في المستقبل.
engOman Al Marakeb Al Shera'eyaThe "Dhows," traditional Arab boats still sailing the coasts of the UAE, Oman, and Iran, and being built in Ras al-Khaimah. It features the Al-Mansouri family's three-generation shipyard, as it questions the future of thengThe "Dhows," traditional Arab boats still sailing the coasts of the UAE, Oman, and Iran, and being built in Ras al-Khaimah. It features the Al-Mansouri family's three-generation shipyard, as it questions the future of these historic vessels.
23/0415h00>15h45 (0x00) ?araكيسنجريغوص هذا الوثائقي في الإرث المعقد لهنري كيسنجر رحلة صعوده المذهلة إلى قمة السلطة، وتأثيره العميق على السياسة الخارجية الأميركية،..araيقدّم كيسنجر، وهو سيرة جديدة وثائقية صورة تحليلية حادة لهنري كيسنجر، ذلك الرجل الغامض ذو النفوذ الكبير الذي شغل أعلى المناصب في الدبلوماسية الأميركية. سواء اعتُبر شخصية مُحتفى بها أو مثار سخط، فإن تناقضاته تعكس التناقضات الكامنة في صميم السياسة الخارجية للولايات المتحدة خلال النصف الثاني من القرن العشرين، وهي الفترة التي أصبحت فيها أميركا القوة العظمى الوحيدة في العالم، لكنها كثيرًا ما اتّبعت سياسات تتعارض مع أعلى مبادئها المُعلَنة. وعندما توفي هنري كيسنجر في 29 نوفمبر 2023، خصّصت الصحف صفحات طويلة لنعْيه، وأشاد عشرات قادة العالم بإرثه. ومع ذلك، فإن مجرد ذكر اسمه كفيل بإثارة احتقار شديد لدى البعض أو احترام بالغ لدى آخرين. فمن طفولته في ألمانيا تحت حكم هتلر إلى سنواته كصيّاد للنازيين في جيش الولايات المتحدة، ومن صعوده السريع إلى أعلى درجات السياسة الخارجية الأميركية إلى تحوّله المفاجئ إلى أكثر العازبين شهرة في واشنطن، ظل كيسنجر مصدرًا دائمًا للدهشة والاهتمام. ومن خلال تتبّع حياته وصولاً إلى علاقته المعقّدة بالرئيس ريتشارد نيكسون وخلالها، تسعى هذه السيرة إلى فهم ما الذي دفعه بإصرار إلى طلب النفوذ. إنها قصة تناقضات عميقة عن هوس كيسنجر بتأمين الهيمنة الأميركية ومنع اندلاع حرب نووية واحتواء أعداء البلاد، بينما كان في الوقت نفسه ينسج علاقات مع ديكتاتوريين ويتسامح مع انتهاكات واسعة لحقوق الإنسان.
engKissinger - Episode 3A new biography explores Henry Kissinger's complex legacy his rise to power, influence on United States foreign policy, and the contradictions that made him both admired and deeply controversial.engKissinger, a new biography that offers an incisive portrait of Henry Kissinger, the enigmatic powerbroker who served in the topmost echelons of American diplomacy. Whether celebrated or reviled, Kissinger's contradictions reflect those at the heart of America's foreign policy during the second half of the 20th century, a period in which America became the unchallenged superpower in the world yet often pursued policy at odds with its own highest ideals. When Henry Kissinger died on November 29, 2023, newspapers devoted pages to his obituary and scores of world leaders praised his legacy. Yet the mere mention of his name can elicit either seething contempt or reverent admiration. From his childhood in Hitler's Germany to his years as a Nazi hunter in the United States Army, from his swift rise to the highest rungs of American foreign policy to his surprising reign as Washington's most sought-after celebrity bachelor, Kissinger was a source of fascination. By examining his life up to and throughout his tortured relationship with President Richard Nixon, Kissinger endeavors to understand precisely what drove his relentless drive for power. It is a story of deep contradictions of Kissinger's obsession with securing American supremacy, staving off nuclear war, and checking the power of our enemies, even while consorting with dictators and tolerating widespread violation of human rights.
23/0416h00>16h43 (0x00) ?araالعبور"العبور" يحكي رحلة محفوفة بالموت لمجموعة من السوريين الهاربين من جحيم الحرب، بحثًا عن الأمل وسط أمواج البحار وحدود القارات. لكن عند..ara"العبور" ليس مجرد فيلم عن رحلة هروب، بل هو شهادة حيّة على قوة الإرادة في مواجهة المستحيل. يوثق العمل رحلة محفوفة بالمخاطر لمجموعة من السوريين الذين دفعتهم الحرب إلى ترك كل شيء خلفهم، والانطلاق في مغامرة مجهولة عبر البحار والقارات والحدود، بحثًا عن شيء واحد فقدوه وسط الدمار: الأمل. تبدأ القصة من لحظة القرار المصيري، مرورًا بساعات طويلة في قوارب مكتظة تتحدى الأمواج، ثم محطات انتظار مرهقة في مخيمات اللجوء، حيث يمتزج الخوف بالرجاء. ومع كل خطوة، تتكشف قصص شخصية مؤثرة عن عائلات مزقتها الحرب، وأحلام معلّقة على خيط رفيع من النجاة. لكن المفاجأة الكبرى تأتي عند وصولهم إلى أوروبا، حيث يكتشفون أن أكبر التحديات لا تزال بانتظارهم: صراع مع البيروقراطية، البحث عن هوية جديدة، ومحاولة إعادة بناء حياة وسط مجتمع لا يشبه ما تركوه خلفهم. الفيلم يفتح نافذة على الجانب الإنساني للأزمة، ويطرح سؤالًا عميقًا: هل يكفي عبور الحدود لاستعادة الأمل؟
engAl Obor
23/0417h00>17h43 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةتستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، كاشفة كيف أن الحب والاستقرار في ثلاثينيات القرن الماضي أطلقا مرحلة ذهبية في..araتستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، وتكشف كيف أن السعادة الشخصية التي وجدتها وسط التغيرات الاجتماعية والسياسية المضطربة في ثلاثينيات وأربعينيات القرن الماضي، مهّدت لمرحلة ذهبية في مسيرتها الأدبية. في عام 1930، وبعد تجاوز أزمة شخصية، وقعت أغاثا في الحب وتزوجت من ماكس مالوان. وقد منحها هذا الزواج شعورًا بالأمان، لتدخل أكثر فترات حياتها إنتاجًا ونجاحًا، حيث كتبت خلالها بعضًا من أشهر رواياتها، مثل "جريمة في قطار الشرق السريع". تتبع لوسي خطى أغاثا لاكتشاف جذور هذه الأعمال، وتستعرض كيف أنها رغم شهرتها العالمية، بقيت مراقبة خفية تختبئ في وضوح تام خلف قصصها.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 3We explore Agatha Christie's later years, revealing how love & stability in 1930's sparked a golden era of literary success. From personal recovery to global fame, she thrived creatively while remainingengLucy Worsley examines Agatha Christie's later life and discovers how, amid the turbulent social and political change of the 1930s and 40s, newfound personal happiness ushered in a golden age for her writing. In 1930, recovering from a personal crisis, Agatha Christie fell in love with and married Max Mallowan. This relationship, and the security it brought, saw Agatha enter the most prolific and successful chapter of her career. This would be the period in which she penned some of her most famous and enduring bestsellers, including Murder on the Orient Express. Lucy follows in Agatha's footsteps to discover the roots of these works and explores how, in later life, Agatha achieved global celebrity but remained very much the anonymous observer, hiding in plain sight.
23/0418h00>18h55 (0x00) ?araدنيا الصخورهناك صخرٌ يتبلور فيه جمال العالم أكثر من أي صخرٍ آخر، صخر يبدو كأنه لوحة رسمتها الطبيعة على مهل عبر ملايين السنين: إنه الحجر الرملي...araهناك صخرٌ يتبلور فيه جمال العالم أكثر من أي صخرٍ آخر، صخر يبدو كأنه لوحة رسمتها الطبيعة على مهل عبر ملايين السنين: إنه الحجر الرملي. بتدرّجات ألوانه الدافئة التي تتراوح بين الذهبي والأحمر والبرتقالي، وبطبقاته المتعاقبة التي تحكي تاريخ الرياح والمياه والزمن، يمنح الحجر الرملي للمشاهد إحساسًا بصريًا فريدًا يجمع بين القوة والنعومة. تشكّل هذا الصخر من حبيبات الرمل التي نحتتها المياه والرياح، ثم تراكمت وتصلّبت بصبرٍ جيولوجي طويل، فصار سجلًا حيًا لحركة الطبيعة وتحولاتها. لذلك لا نراه مجرد مادة جامدة، بل مرآة لمشاهد طبيعية خلابة: من الأخاديد العميقة، إلى الصحارى الشاسعة، إلى الجروف والمنحدرات التي تبدو وكأنها منحوتة يدويًا. وقد وجد الإنسان في الحجر الرملي مصدر إلهام لا ينضب، فاستخدمه في العمارة والنحت والمعابد والمدن التاريخية، حيث اندمجت البناءات البشرية مع المنظر الطبيعي في انسجام نادر. هكذا يصبح الحجر الرملي أكثر من صخرٍ جميل؛ إنه تعبير عن العلاقة الحميمة بين الأرض والزمن والإنسان، وعن قدرة الطبيعة على تحويل أبسط العناصر إلى جمال خالد، يختزل في طبقاته قصة الكوكب نفسه.
engDinya Al Sokhor - Episode 5There's a rock that crystallizes the beauty of the world more than any other. It's sandstone.engThere's a rock that crystallizes the beauty of the world more than any other. It's sandstone.
23/0419h00>19h45 (0x00) ?araكيسنجريغوص هذا الوثائقي في الإرث المعقد لهنري كيسنجر رحلة صعوده المذهلة إلى قمة السلطة، وتأثيره العميق على السياسة الخارجية الأميركية،..araيقدّم كيسنجر، وهو سيرة جديدة وثائقية صورة تحليلية حادة لهنري كيسنجر، ذلك الرجل الغامض ذو النفوذ الكبير الذي شغل أعلى المناصب في الدبلوماسية الأميركية. سواء اعتُبر شخصية مُحتفى بها أو مثار سخط، فإن تناقضاته تعكس التناقضات الكامنة في صميم السياسة الخارجية للولايات المتحدة خلال النصف الثاني من القرن العشرين، وهي الفترة التي أصبحت فيها أميركا القوة العظمى الوحيدة في العالم، لكنها كثيرًا ما اتّبعت سياسات تتعارض مع أعلى مبادئها المُعلَنة. وعندما توفي هنري كيسنجر في 29 نوفمبر 2023، خصّصت الصحف صفحات طويلة لنعْيه، وأشاد عشرات قادة العالم بإرثه. ومع ذلك، فإن مجرد ذكر اسمه كفيل بإثارة احتقار شديد لدى البعض أو احترام بالغ لدى آخرين. فمن طفولته في ألمانيا تحت حكم هتلر إلى سنواته كصيّاد للنازيين في جيش الولايات المتحدة، ومن صعوده السريع إلى أعلى درجات السياسة الخارجية الأميركية إلى تحوّله المفاجئ إلى أكثر العازبين شهرة في واشنطن، ظل كيسنجر مصدرًا دائمًا للدهشة والاهتمام. ومن خلال تتبّع حياته وصولاً إلى علاقته المعقّدة بالرئيس ريتشارد نيكسون وخلالها، تسعى هذه السيرة إلى فهم ما الذي دفعه بإصرار إلى طلب النفوذ. إنها قصة تناقضات عميقة عن هوس كيسنجر بتأمين الهيمنة الأميركية ومنع اندلاع حرب نووية واحتواء أعداء البلاد، بينما كان في الوقت نفسه ينسج علاقات مع ديكتاتوريين ويتسامح مع انتهاكات واسعة لحقوق الإنسان.
engKissinger - Episode 3A new biography explores Henry Kissinger's complex legacy his rise to power, influence on United States foreign policy, and the contradictions that made him both admired and deeply controversial.engKissinger, a new biography that offers an incisive portrait of Henry Kissinger, the enigmatic powerbroker who served in the topmost echelons of American diplomacy. Whether celebrated or reviled, Kissinger's contradictions reflect those at the heart of America's foreign policy during the second half of the 20th century, a period in which America became the unchallenged superpower in the world yet often pursued policy at odds with its own highest ideals. When Henry Kissinger died on November 29, 2023, newspapers devoted pages to his obituary and scores of world leaders praised his legacy. Yet the mere mention of his name can elicit either seething contempt or reverent admiration. From his childhood in Hitler's Germany to his years as a Nazi hunter in the United States Army, from his swift rise to the highest rungs of American foreign policy to his surprising reign as Washington's most sought-after celebrity bachelor, Kissinger was a source of fascination. By examining his life up to and throughout his tortured relationship with President Richard Nixon, Kissinger endeavors to understand precisely what drove his relentless drive for power. It is a story of deep contradictions of Kissinger's obsession with securing American supremacy, staving off nuclear war, and checking the power of our enemies, even while consorting with dictators and tolerating widespread violation of human rights.
23/0420h00>20h43 (0x00) ?araالعبور"العبور" يحكي رحلة محفوفة بالموت لمجموعة من السوريين الهاربين من جحيم الحرب، بحثًا عن الأمل وسط أمواج البحار وحدود القارات. لكن عند..ara"العبور" ليس مجرد فيلم عن رحلة هروب، بل هو شهادة حيّة على قوة الإرادة في مواجهة المستحيل. يوثق العمل رحلة محفوفة بالمخاطر لمجموعة من السوريين الذين دفعتهم الحرب إلى ترك كل شيء خلفهم، والانطلاق في مغامرة مجهولة عبر البحار والقارات والحدود، بحثًا عن شيء واحد فقدوه وسط الدمار: الأمل. تبدأ القصة من لحظة القرار المصيري، مرورًا بساعات طويلة في قوارب مكتظة تتحدى الأمواج، ثم محطات انتظار مرهقة في مخيمات اللجوء، حيث يمتزج الخوف بالرجاء. ومع كل خطوة، تتكشف قصص شخصية مؤثرة عن عائلات مزقتها الحرب، وأحلام معلّقة على خيط رفيع من النجاة. لكن المفاجأة الكبرى تأتي عند وصولهم إلى أوروبا، حيث يكتشفون أن أكبر التحديات لا تزال بانتظارهم: صراع مع البيروقراطية، البحث عن هوية جديدة، ومحاولة إعادة بناء حياة وسط مجتمع لا يشبه ما تركوه خلفهم. الفيلم يفتح نافذة على الجانب الإنساني للأزمة، ويطرح سؤالًا عميقًا: هل يكفي عبور الحدود لاستعادة الأمل؟
engAl Obor
23/0421h00>21h42 (0x00) ?araعُمان.. المراكب الشراعيةلا تزال القوارب الشراعية التقليدية "الداو" تجوب سواحل الخليج كرمز للتراث البحري، رغم تحديات العصر الحديث. وبين الحرفية العريقة ومستقبل..araلا تزال القوارب الشراعية التقليدية "الداو" تُبحر على سواحل الإمارات وعمان وإيران، رغم مرور الزمن وتطور التكنولوجيا البحرية الحديثة. تعتبر هذه السفن البحرية رمزًا للتراث البحري في المنطقة، حيث كانت تستخدم لقرون في التجارة والصيد. وفي إمارة رأس الخيمة، لا تزال "الداو" تُبنى باستخدام تقنيات تقليدية يعود بعضها إلى مئات السنين، وتعد ورشة عمل عائلة المنصوري، التي تمتد إلى ثلاثة أجيال، مثالًا حيًا على الحفاظ على هذا الفن التقليدي. ورغم جمال هذه السفن التاريخية وعراقتها، يطرح السؤال: هل لا يزال هناك مستقبل لهذه القوارب العتيقة في عصرنا الحديث؟ هل سيستمر استخدام "الداو" في الأنشطة البحرية التقليدية، أم ستظل مقتصرة على السياحة والاحتفالات التراثية؟ وفي ظل الابتكارات في مجال الملاحة، تُواجه هذه السفن تحديات كبيرة، بدءًا من القوانين البحرية الحديثة وصولًا إلى التغيرات في احتياجات السوق. يبقى التحدي الأكبر أمام القائمين على صناعتها هو الحفاظ على هذه الحرفية الفريدة مع ضمان استدامتها في المستقبل.
engOman Al Marakeb Al Shera'eyaThe "Dhows," traditional Arab boats still sailing the coasts of the UAE, Oman, and Iran, and being built in Ras al-Khaimah. It features the Al-Mansouri family's three-generation shipyard, as it questions the future of thengThe "Dhows," traditional Arab boats still sailing the coasts of the UAE, Oman, and Iran, and being built in Ras al-Khaimah. It features the Al-Mansouri family's three-generation shipyard, as it questions the future of these historic vessels.
23/0422h00>22h43 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةتستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، كاشفة كيف أن الحب والاستقرار في ثلاثينيات القرن الماضي أطلقا مرحلة ذهبية في..araتستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، وتكشف كيف أن السعادة الشخصية التي وجدتها وسط التغيرات الاجتماعية والسياسية المضطربة في ثلاثينيات وأربعينيات القرن الماضي، مهّدت لمرحلة ذهبية في مسيرتها الأدبية. في عام 1930، وبعد تجاوز أزمة شخصية، وقعت أغاثا في الحب وتزوجت من ماكس مالوان. وقد منحها هذا الزواج شعورًا بالأمان، لتدخل أكثر فترات حياتها إنتاجًا ونجاحًا، حيث كتبت خلالها بعضًا من أشهر رواياتها، مثل "جريمة في قطار الشرق السريع". تتبع لوسي خطى أغاثا لاكتشاف جذور هذه الأعمال، وتستعرض كيف أنها رغم شهرتها العالمية، بقيت مراقبة خفية تختبئ في وضوح تام خلف قصصها.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 3We explore Agatha Christie's later years, revealing how love & stability in 1930's sparked a golden era of literary success. From personal recovery to global fame, she thrived creatively while remainingengLucy Worsley examines Agatha Christie's later life and discovers how, amid the turbulent social and political change of the 1930s and 40s, newfound personal happiness ushered in a golden age for her writing. In 1930, recovering from a personal crisis, Agatha Christie fell in love with and married Max Mallowan. This relationship, and the security it brought, saw Agatha enter the most prolific and successful chapter of her career. This would be the period in which she penned some of her most famous and enduring bestsellers, including Murder on the Orient Express. Lucy follows in Agatha's footsteps to discover the roots of these works and explores how, in later life, Agatha achieved global celebrity but remained very much the anonymous observer, hiding in plain sight.
23/0423h00>23h55 (0x00) ?araدنيا الصخورهناك صخرٌ يتبلور فيه جمال العالم أكثر من أي صخرٍ آخر، صخر يبدو كأنه لوحة رسمتها الطبيعة على مهل عبر ملايين السنين: إنه الحجر الرملي...araهناك صخرٌ يتبلور فيه جمال العالم أكثر من أي صخرٍ آخر، صخر يبدو كأنه لوحة رسمتها الطبيعة على مهل عبر ملايين السنين: إنه الحجر الرملي. بتدرّجات ألوانه الدافئة التي تتراوح بين الذهبي والأحمر والبرتقالي، وبطبقاته المتعاقبة التي تحكي تاريخ الرياح والمياه والزمن، يمنح الحجر الرملي للمشاهد إحساسًا بصريًا فريدًا يجمع بين القوة والنعومة. تشكّل هذا الصخر من حبيبات الرمل التي نحتتها المياه والرياح، ثم تراكمت وتصلّبت بصبرٍ جيولوجي طويل، فصار سجلًا حيًا لحركة الطبيعة وتحولاتها. لذلك لا نراه مجرد مادة جامدة، بل مرآة لمشاهد طبيعية خلابة: من الأخاديد العميقة، إلى الصحارى الشاسعة، إلى الجروف والمنحدرات التي تبدو وكأنها منحوتة يدويًا. وقد وجد الإنسان في الحجر الرملي مصدر إلهام لا ينضب، فاستخدمه في العمارة والنحت والمعابد والمدن التاريخية، حيث اندمجت البناءات البشرية مع المنظر الطبيعي في انسجام نادر. هكذا يصبح الحجر الرملي أكثر من صخرٍ جميل؛ إنه تعبير عن العلاقة الحميمة بين الأرض والزمن والإنسان، وعن قدرة الطبيعة على تحويل أبسط العناصر إلى جمال خالد، يختزل في طبقاته قصة الكوكب نفسه.
engDinya Al Sokhor - Episode 5There's a rock that crystallizes the beauty of the world more than any other. It's sandstone.engThere's a rock that crystallizes the beauty of the world more than any other. It's sandstone.
24/0401h00>01h56 (0x00) ?araالعبور"العبور" يحكي رحلة محفوفة بالموت لمجموعة من السوريين الهاربين من جحيم الحرب، بحثًا عن الأمل وسط أمواج البحار وحدود القارات. لكن عند..ara"العبور" ليس مجرد فيلم عن رحلة هروب، بل هو شهادة حيّة على قوة الإرادة في مواجهة المستحيل. يوثق العمل رحلة محفوفة بالمخاطر لمجموعة من السوريين الذين دفعتهم الحرب إلى ترك كل شيء خلفهم، والانطلاق في مغامرة مجهولة عبر البحار والقارات والحدود، بحثًا عن شيء واحد فقدوه وسط الدمار: الأمل. تبدأ القصة من لحظة القرار المصيري، مرورًا بساعات طويلة في قوارب مكتظة تتحدى الأمواج، ثم محطات انتظار مرهقة في مخيمات اللجوء، حيث يمتزج الخوف بالرجاء. ومع كل خطوة، تتكشف قصص شخصية مؤثرة عن عائلات مزقتها الحرب، وأحلام معلّقة على خيط رفيع من النجاة. لكن المفاجأة الكبرى تأتي عند وصولهم إلى أوروبا، حيث يكتشفون أن أكبر التحديات لا تزال بانتظارهم: صراع مع البيروقراطية، البحث عن هوية جديدة، ومحاولة إعادة بناء حياة وسط مجتمع لا يشبه ما تركوه خلفهم. الفيلم يفتح نافذة على الجانب الإنساني للأزمة، ويطرح سؤالًا عميقًا: هل يكفي عبور الحدود لاستعادة الأمل؟
engAl Obor
24/0402h00>02h56 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةتستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، كاشفة كيف أن الحب والاستقرار في ثلاثينيات القرن الماضي أطلقا مرحلة ذهبية في..araتستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، وتكشف كيف أن السعادة الشخصية التي وجدتها وسط التغيرات الاجتماعية والسياسية المضطربة في ثلاثينيات وأربعينيات القرن الماضي، مهّدت لمرحلة ذهبية في مسيرتها الأدبية. في عام 1930، وبعد تجاوز أزمة شخصية، وقعت أغاثا في الحب وتزوجت من ماكس مالوان. وقد منحها هذا الزواج شعورًا بالأمان، لتدخل أكثر فترات حياتها إنتاجًا ونجاحًا، حيث كتبت خلالها بعضًا من أشهر رواياتها، مثل "جريمة في قطار الشرق السريع". تتبع لوسي خطى أغاثا لاكتشاف جذور هذه الأعمال، وتستعرض كيف أنها رغم شهرتها العالمية، بقيت مراقبة خفية تختبئ في وضوح تام خلف قصصها.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 3We explore Agatha Christie's later years, revealing how love & stability in 1930's sparked a golden era of literary success. From personal recovery to global fame, she thrived creatively while remainingengLucy Worsley examines Agatha Christie's later life and discovers how, amid the turbulent social and political change of the 1930s and 40s, newfound personal happiness ushered in a golden age for her writing. In 1930, recovering from a personal crisis, Agatha Christie fell in love with and married Max Mallowan. This relationship, and the security it brought, saw Agatha enter the most prolific and successful chapter of her career. This would be the period in which she penned some of her most famous and enduring bestsellers, including Murder on the Orient Express. Lucy follows in Agatha's footsteps to discover the roots of these works and explores how, in later life, Agatha achieved global celebrity but remained very much the anonymous observer, hiding in plain sight.
24/0403h00>03h56 (0x00) ?araدنيا الصخورهناك صخرٌ يتبلور فيه جمال العالم أكثر من أي صخرٍ آخر، صخر يبدو كأنه لوحة رسمتها الطبيعة على مهل عبر ملايين السنين: إنه الحجر الرملي...araهناك صخرٌ يتبلور فيه جمال العالم أكثر من أي صخرٍ آخر، صخر يبدو كأنه لوحة رسمتها الطبيعة على مهل عبر ملايين السنين: إنه الحجر الرملي. بتدرّجات ألوانه الدافئة التي تتراوح بين الذهبي والأحمر والبرتقالي، وبطبقاته المتعاقبة التي تحكي تاريخ الرياح والمياه والزمن، يمنح الحجر الرملي للمشاهد إحساسًا بصريًا فريدًا يجمع بين القوة والنعومة. تشكّل هذا الصخر من حبيبات الرمل التي نحتتها المياه والرياح، ثم تراكمت وتصلّبت بصبرٍ جيولوجي طويل، فصار سجلًا حيًا لحركة الطبيعة وتحولاتها. لذلك لا نراه مجرد مادة جامدة، بل مرآة لمشاهد طبيعية خلابة: من الأخاديد العميقة، إلى الصحارى الشاسعة، إلى الجروف والمنحدرات التي تبدو وكأنها منحوتة يدويًا. وقد وجد الإنسان في الحجر الرملي مصدر إلهام لا ينضب، فاستخدمه في العمارة والنحت والمعابد والمدن التاريخية، حيث اندمجت البناءات البشرية مع المنظر الطبيعي في انسجام نادر. هكذا يصبح الحجر الرملي أكثر من صخرٍ جميل؛ إنه تعبير عن العلاقة الحميمة بين الأرض والزمن والإنسان، وعن قدرة الطبيعة على تحويل أبسط العناصر إلى جمال خالد، يختزل في طبقاته قصة الكوكب نفسه.
engDinya Al Sokhor - Episode 5There's a rock that crystallizes the beauty of the world more than any other. It's sandstone.engThere's a rock that crystallizes the beauty of the world more than any other. It's sandstone.
24/0404h00>04h55 (0x00) ?araعُمان.. المراكب الشراعيةلا تزال القوارب الشراعية التقليدية "الداو" تجوب سواحل الخليج كرمز للتراث البحري، رغم تحديات العصر الحديث. وبين الحرفية العريقة ومستقبل..araلا تزال القوارب الشراعية التقليدية "الداو" تُبحر على سواحل الإمارات وعمان وإيران، رغم مرور الزمن وتطور التكنولوجيا البحرية الحديثة. تعتبر هذه السفن البحرية رمزًا للتراث البحري في المنطقة، حيث كانت تستخدم لقرون في التجارة والصيد. وفي إمارة رأس الخيمة، لا تزال "الداو" تُبنى باستخدام تقنيات تقليدية يعود بعضها إلى مئات السنين، وتعد ورشة عمل عائلة المنصوري، التي تمتد إلى ثلاثة أجيال، مثالًا حيًا على الحفاظ على هذا الفن التقليدي. ورغم جمال هذه السفن التاريخية وعراقتها، يطرح السؤال: هل لا يزال هناك مستقبل لهذه القوارب العتيقة في عصرنا الحديث؟ هل سيستمر استخدام "الداو" في الأنشطة البحرية التقليدية، أم ستظل مقتصرة على السياحة والاحتفالات التراثية؟ وفي ظل الابتكارات في مجال الملاحة، تُواجه هذه السفن تحديات كبيرة، بدءًا من القوانين البحرية الحديثة وصولًا إلى التغيرات في احتياجات السوق. يبقى التحدي الأكبر أمام القائمين على صناعتها هو الحفاظ على هذه الحرفية الفريدة مع ضمان استدامتها في المستقبل.
engOman Al Marakeb Al Shera'eyaThe "Dhows," traditional Arab boats still sailing the coasts of the UAE, Oman, and Iran, and being built in Ras al-Khaimah. It features the Al-Mansouri family's three-generation shipyard, as it questions the future of thengThe "Dhows," traditional Arab boats still sailing the coasts of the UAE, Oman, and Iran, and being built in Ras al-Khaimah. It features the Al-Mansouri family's three-generation shipyard, as it questions the future of these historic vessels.
24/0405h00>05h45 (0x00) ?araكيسنجريغوص هذا الوثائقي في الإرث المعقد لهنري كيسنجر رحلة صعوده المذهلة إلى قمة السلطة، وتأثيره العميق على السياسة الخارجية الأميركية،..araيقدّم كيسنجر، وهو سيرة جديدة وثائقية صورة تحليلية حادة لهنري كيسنجر، ذلك الرجل الغامض ذو النفوذ الكبير الذي شغل أعلى المناصب في الدبلوماسية الأميركية. سواء اعتُبر شخصية مُحتفى بها أو مثار سخط، فإن تناقضاته تعكس التناقضات الكامنة في صميم السياسة الخارجية للولايات المتحدة خلال النصف الثاني من القرن العشرين، وهي الفترة التي أصبحت فيها أميركا القوة العظمى الوحيدة في العالم، لكنها كثيرًا ما اتّبعت سياسات تتعارض مع أعلى مبادئها المُعلَنة. وعندما توفي هنري كيسنجر في 29 نوفمبر 2023، خصّصت الصحف صفحات طويلة لنعْيه، وأشاد عشرات قادة العالم بإرثه. ومع ذلك، فإن مجرد ذكر اسمه كفيل بإثارة احتقار شديد لدى البعض أو احترام بالغ لدى آخرين. فمن طفولته في ألمانيا تحت حكم هتلر إلى سنواته كصيّاد للنازيين في جيش الولايات المتحدة، ومن صعوده السريع إلى أعلى درجات السياسة الخارجية الأميركية إلى تحوّله المفاجئ إلى أكثر العازبين شهرة في واشنطن، ظل كيسنجر مصدرًا دائمًا للدهشة والاهتمام. ومن خلال تتبّع حياته وصولاً إلى علاقته المعقّدة بالرئيس ريتشارد نيكسون وخلالها، تسعى هذه السيرة إلى فهم ما الذي دفعه بإصرار إلى طلب النفوذ. إنها قصة تناقضات عميقة عن هوس كيسنجر بتأمين الهيمنة الأميركية ومنع اندلاع حرب نووية واحتواء أعداء البلاد، بينما كان في الوقت نفسه ينسج علاقات مع ديكتاتوريين ويتسامح مع انتهاكات واسعة لحقوق الإنسان.
engKissinger - Episode 3A new biography explores Henry Kissinger's complex legacy his rise to power, influence on United States foreign policy, and the contradictions that made him both admired and deeply controversial.engKissinger, a new biography that offers an incisive portrait of Henry Kissinger, the enigmatic powerbroker who served in the topmost echelons of American diplomacy. Whether celebrated or reviled, Kissinger's contradictions reflect those at the heart of America's foreign policy during the second half of the 20th century, a period in which America became the unchallenged superpower in the world yet often pursued policy at odds with its own highest ideals. When Henry Kissinger died on November 29, 2023, newspapers devoted pages to his obituary and scores of world leaders praised his legacy. Yet the mere mention of his name can elicit either seething contempt or reverent admiration. From his childhood in Hitler's Germany to his years as a Nazi hunter in the United States Army, from his swift rise to the highest rungs of American foreign policy to his surprising reign as Washington's most sought-after celebrity bachelor, Kissinger was a source of fascination. By examining his life up to and throughout his tortured relationship with President Richard Nixon, Kissinger endeavors to understand precisely what drove his relentless drive for power. It is a story of deep contradictions of Kissinger's obsession with securing American supremacy, staving off nuclear war, and checking the power of our enemies, even while consorting with dictators and tolerating widespread violation of human rights.
25/0400h00>01h00 (0x00) ?araقوى العالم القديميجب على قُوانا القديمة أن تستحضر كل ما تملكه من قوة لحماية شعبها من الأخطار المحدقة وتوسيع سيادتها على الأراضي غير المأهولة، صانعةً..araيجب على قُوانا القديمة أن تستحضر كل ما تختزنه من طاقة وقوة كامنة، وأن تعبئ إرثها المتجذّر عبر العصور لتقف سدًا منيعًا في وجه الأخطار التي تلوح في الأفق، وتحمي شعبها من كل ما يهدد استقراره وبقاءه. وفي الوقت نفسه، تسعى هذه القوى إلى بسط نفوذها على الأراضي البكر الممتدة وراء حدودها، وتدفع نفسها إلى خوض معارك شرسة تُختبر فيها شجاعتها وصلابتها. ومع كل انتصار، ومع كل مواجهة تُخاض بعزيمة لا تلين وإرادة لا تنكسر، تواصل هذه القوى صياغة إرثها ورسم ملامح مستقبل لا يأتي صدفة، بل يُنتزع انتزاعًا بفضل تصميمها وقدرتها على صنع مصيرها بيديها وبإيمانها بأنها خُلقت لتزدهر، لا لتتراجع أمام التحديات.
engQowa Al A'alam Al Qadeem - Episode 4Our ancient powers must summon every ounce of their strength to shield their people from looming threats and extend their dominion across untamed lands, forging their legacy through fierce battles and will to claengOur ancient powers must summon every ounce of their strength to shield their people from looming threats and extend their dominion across untamed lands, forging their legacy through fierce battles, unwavering resolve, and the unbreakable will to claim a future shaped by their own hands.
25/0421h00>22h00 (0x00) ?araالكافيار.. الذهب الأسود في إيطالياكان الكافيار لقرون رمزًا للفخامة المطلقة، لكن خارطة إنتاجه تغيّرت جذريًا؛ إذ أصبحت إيطاليا، عبر نهر بو، من أكبر منتجيه عالميًا. هذا..araكان الكافيار لقرون طويلة رمزًا للفخامة المطلقة، طعام الملوك والنبلاء، وتاج الموائد الأرستقراطية في العالم. ورغم ارتباطه التاريخي بروسيا، إلا أن السنوات الأخيرة شهدت تغيرًا جذريًا في خارطة إنتاج هذا "الذهب الأسود". هذا الوثائقي يكشف النقاب عن القصة المدهشة لتحول إيطاليا إلى واحدة من أكبر منتجي الكافيار في العالم، وتحديدًا عبر نهر بو، أطول أنهار البلاد وأكثرها خصوبة. نغوص في عالم يختلط فيه الطهي الراقي بالعلم، والاستدامة بالتقاليد. كيف استطاعت مزارع الأسماك الإيطالية أن تتجاوز روسيا في سوق كان يومًا حكرًا عليها؟ كيف أصبح الكافيار جزءًا أصيلًا من المطبخ الإيطالي بعد أن كان مستوردًا نادرًا؟ الفيلم يتناول أيضًا التحديات البيئية والاقتصادية التي تواجه روسيا، من تلوث بحر قزوين إلى الصيد الجائر، والتي أدت إلى تراجع إنتاجها من الكافيار. في المقابل، تسلط الكاميرا الضوء على الابتكار الإيطالي، والنهج البيئي الصارم الذي ساعد في جعل الكافيار المستخرج من سمك الحفش في نهر "بو" خيارًا عالميًا راقيًا ومستدامًا. رحلة بصرية ساحرة تتبع هذه الجوهرة من الأعماق إلى أطباق المطاعم الراقية، وتطرح سؤالًا مثيرًا: هل أصبح نهر "بو" وريثًا شرعيًا لبحر قزوين في إنتاج الكافيار العالمي؟
engAl Caviar - Al Thahab Al Aswad Fi ItaliaUncover Italy's hidden gem: caviar, a culinary treasure that rivals gold. As the world's second-largest producer, Italy has transformed caviar into a symbol of luxury, with its finest delicacies sourced from engUncover Italy's hidden gem: caviar, a culinary treasure that rivals gold. As the world's second-largest producer, Italy has transformed caviar into a symbol of luxury, with its finest delicacies sourced from sturgeon swimming in the majestic River Po.
25/0422h00>23h00 (0x00) ?araتونس، فن الوشم البربريفنانو الوشم في مدينة تونس يمثلون عددا قليلا، من بينهم امرأة واحدة فقط، هي منال مهدواني، البالغة من العمر 28 سنة، ورغم أنها لا تملك استوديو..araفي قلب مدينة تونس، حيث يلتقي التراث بالتجديد، يبرز عالم الوشم كفن نادر لا يزال يواجه تحديات اجتماعية وثقافية. عدد فناني الوشم في المدينة محدود للغاية، ومن بينهم امرأة واحدة فقط كسرت القواعد وأعادت تعريف هذا الفن: منال مهدواني، البالغة من العمر 28 عامًا. رغم أنها لا تملك استوديو خاصًا ولا مقرًا رسميًا، استطاعت منال أن تحجز لنفسها مكانًا بارزًا في هذا المجال بفضل موهبتها الفريدة وشغفها العميق بالثقافة البربرية. تصاميمها ليست مجرد رسومات؛ إنها حكايات محفورة على الجلد، مستوحاة من رموز وأشكال ضاربة في عمق التاريخ الأمازيغي، تحمل في طياتها معاني الهوية والانتماء. ورغم التحديات التي تواجهها كامرأة في مجال يهيمن عليه الرجال، نجحت منال في بناء قاعدة واسعة من العملاء الذين يطلبون أعمالها المعقدة والمميزة، حتى أصبحت رمزًا للإبداع والجرأة في مجتمع لا يزال ينظر إلى الوشم بعين التحفظ. هذا الوثائقي يأخذنا خلف الكواليس، لنكشف قصة منال، وكيف استطاعت أن تحول شغفها إلى رسالة فنية تعيد إحياء التراث في شكل معاصر، وتفتح الباب أمام نقاش أوسع حول الحرية الشخصية والتعبير الفني في العالم العربي.
engFan Al Washem Al BarbariOnly a few tattoo artists are left in Tunis, and among them is 28-year-old Manel Mahdouani, the only woman. Despite lacking a studio and official recognition, she has built a loyal clientele for her intricate Berber designs.engOnly a few tattoo artists are left in Tunis, and among them is 28-year-old Manel Mahdouani, the only woman. Despite lacking a studio and official recognition, she has built a loyal clientele for her intricate Berber designs.
25/0423h00>00h00 (0x00) ?araعُمان.. المراكب الشراعيةلا تزال القوارب الشراعية التقليدية "الداو" تجوب سواحل الخليج كرمز للتراث البحري، رغم تحديات العصر الحديث. وبين الحرفية العريقة ومستقبل..araلا تزال القوارب الشراعية التقليدية "الداو" تُبحر على سواحل الإمارات وعمان وإيران، رغم مرور الزمن وتطور التكنولوجيا البحرية الحديثة. تعتبر هذه السفن البحرية رمزًا للتراث البحري في المنطقة، حيث كانت تستخدم لقرون في التجارة والصيد. وفي إمارة رأس الخيمة، لا تزال "الداو" تُبنى باستخدام تقنيات تقليدية يعود بعضها إلى مئات السنين، وتعد ورشة عمل عائلة المنصوري، التي تمتد إلى ثلاثة أجيال، مثالًا حيًا على الحفاظ على هذا الفن التقليدي. ورغم جمال هذه السفن التاريخية وعراقتها، يطرح السؤال: هل لا يزال هناك مستقبل لهذه القوارب العتيقة في عصرنا الحديث؟ هل سيستمر استخدام "الداو" في الأنشطة البحرية التقليدية، أم ستظل مقتصرة على السياحة والاحتفالات التراثية؟ وفي ظل الابتكارات في مجال الملاحة، تُواجه هذه السفن تحديات كبيرة، بدءًا من القوانين البحرية الحديثة وصولًا إلى التغيرات في احتياجات السوق. يبقى التحدي الأكبر أمام القائمين على صناعتها هو الحفاظ على هذه الحرفية الفريدة مع ضمان استدامتها في المستقبل.
engOman Al Marakeb Al Shera'eyaThe "Dhows," traditional Arab boats still sailing the coasts of the UAE, Oman, and Iran, and being built in Ras al-Khaimah. It features the Al-Mansouri family's three-generation shipyard, as it questions the future of thengThe "Dhows," traditional Arab boats still sailing the coasts of the UAE, Oman, and Iran, and being built in Ras al-Khaimah. It features the Al-Mansouri family's three-generation shipyard, as it questions the future of these historic vessels.
26/0400h00>01h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 1
26/0401h00>02h00 (0x00) ?araقوى العالم القديمفي عالمٍ يسوده الاضطراب ولا تحكمه قواعد ثابتة أو نظم مستقرة، تجد كل قوة قديمة نفسها أمام مسؤولية كبرى لقيادة شعبها وتوجيهه وسط الفوضى..araفي عالمٍ يسوده الاضطراب ولا تحكمه قواعد ثابتة أو نظم مستقرة، تجد كل قوة قديمة نفسها أمام مسؤولية كبرى لقيادة شعبها وتوجيهه وسط الفوضى المتصاعدة. ولتفادي شبح التمرّد الذي قد يهدد استقرارها الداخلي، تصبح الحاجة ملحّة لتنظيم المجتمع بشكل دقيق ومدروس، بحيث يُحدَّد لكل فرد موقعه ودوره ومسؤولياته بوضوح. هذا التنظيم لا يهدف فقط إلى حفظ النظام، بل إلى ترسيخ هرم اجتماعي يضمن ولاء الأفراد لقوتهم الحاكمة، ويمنحهم إحساسًا بالانتماء والغاية، مما يساعد هذه القوى على إحكام سيطرتها وتأمين تماسك شعبها في مواجهة عالم متقلّب لا يهدأ.
engQowa Al A'alam Al Qadeem - Episode 5In an unruly world, each ancient power must lead their people. To keep rebellion at bay, they need to structure society so that everyone knows their place.engIn an unruly world, each ancient power must lead their people. To keep rebellion at bay, they need to structure society so that everyone knows their place.
26/0402h00>03h00 (0x00) ?araقوى العالم القديمعلى الرغم من صمود هذه القوى القديمة عبر قرون من الحروب والتحوّلات، فإنّ نهايتها تبدو وشيكة، لكن إرث بعضها سيظل حاضرًا ومؤثرًا في تشكيل..araعلى الرغم من أنّ هذه القوى القديمة قد استطاعت الصمود عبر قرون طويلة، متحدّية الحروب والكوارث والتحوّلات الكبرى، فإنّ علامات فنائها باتت تلوح في الأفق، وكأن عجلة الزمن تُسرع نحو نهايتها المحتومة. ومع ذلك، فإن زوالها لا يعني اختفاء أثرها؛ فبعض هذه القوى سيترك وراءه إرثًا راسخًا لا تمحوه السنون، إرثًا سيواصل تشكيل ملامح العالم، والتأثير في حضارات تأتي بعدها، وتوجيه مسار التاريخ حتى بعد سقوطها بوقت طويل. فالقوة قد تزول، لكن الأفكار والموروثات والأنظمة التي أسستها تبقى حيّة، تتوارثها الأجيال وتعيد صياغتها، لتظل شاهدة على زمنٍ كانت فيه تلك القوى في ذروة مجدها.
engQowa Al A'alam Al Qadeem - Episode 6Though the ancient powers have endured for centuries, their destruction is close at hand. However, some will leave lasting legacies that will continue to shape the world long after their downfall.engThough the ancient powers have endured for centuries, their destruction is close at hand. However, some will leave lasting legacies that will continue to shape the world long after their downfall.
26/0403h00>04h00 (0x00) ?araكيسنجريغوص هذا الوثائقي في الإرث المعقد لهنري كيسنجر رحلة صعوده المذهلة إلى قمة السلطة، وتأثيره العميق على السياسة الخارجية الأميركية،..araيقدّم كيسنجر، وهو سيرة جديدة وثائقية صورة تحليلية حادة لهنري كيسنجر، ذلك الرجل الغامض ذو النفوذ الكبير الذي شغل أعلى المناصب في الدبلوماسية الأميركية. سواء اعتُبر شخصية مُحتفى بها أو مثار سخط، فإن تناقضاته تعكس التناقضات الكامنة في صميم السياسة الخارجية للولايات المتحدة خلال النصف الثاني من القرن العشرين، وهي الفترة التي أصبحت فيها أميركا القوة العظمى الوحيدة في العالم، لكنها كثيرًا ما اتّبعت سياسات تتعارض مع أعلى مبادئها المُعلَنة. وعندما توفي هنري كيسنجر في 29 نوفمبر 2023، خصّصت الصحف صفحات طويلة لنعْيه، وأشاد عشرات قادة العالم بإرثه. ومع ذلك، فإن مجرد ذكر اسمه كفيل بإثارة احتقار شديد لدى البعض أو احترام بالغ لدى آخرين. فمن طفولته في ألمانيا تحت حكم هتلر إلى سنواته كصيّاد للنازيين في جيش الولايات المتحدة، ومن صعوده السريع إلى أعلى درجات السياسة الخارجية الأميركية إلى تحوّله المفاجئ إلى أكثر العازبين شهرة في واشنطن، ظل كيسنجر مصدرًا دائمًا للدهشة والاهتمام. ومن خلال تتبّع حياته وصولاً إلى علاقته المعقّدة بالرئيس ريتشارد نيكسون وخلالها، تسعى هذه السيرة إلى فهم ما الذي دفعه بإصرار إلى طلب النفوذ. إنها قصة تناقضات عميقة عن هوس كيسنجر بتأمين الهيمنة الأميركية ومنع اندلاع حرب نووية واحتواء أعداء البلاد، بينما كان في الوقت نفسه ينسج علاقات مع ديكتاتوريين ويتسامح مع انتهاكات واسعة لحقوق الإنسان.
engKissinger - Episode 3A new biography explores Henry Kissinger's complex legacy his rise to power, influence on United States foreign policy, and the contradictions that made him both admired and deeply controversial.engKissinger, a new biography that offers an incisive portrait of Henry Kissinger, the enigmatic powerbroker who served in the topmost echelons of American diplomacy. Whether celebrated or reviled, Kissinger's contradictions reflect those at the heart of America's foreign policy during the second half of the 20th century, a period in which America became the unchallenged superpower in the world yet often pursued policy at odds with its own highest ideals. When Henry Kissinger died on November 29, 2023, newspapers devoted pages to his obituary and scores of world leaders praised his legacy. Yet the mere mention of his name can elicit either seething contempt or reverent admiration. From his childhood in Hitler's Germany to his years as a Nazi hunter in the United States Army, from his swift rise to the highest rungs of American foreign policy to his surprising reign as Washington's most sought-after celebrity bachelor, Kissinger was a source of fascination. By examining his life up to and throughout his tortured relationship with President Richard Nixon, Kissinger endeavors to understand precisely what drove his relentless drive for power. It is a story of deep contradictions of Kissinger's obsession with securing American supremacy, staving off nuclear war, and checking the power of our enemies, even while consorting with dictators and tolerating widespread violation of human rights.
26/0404h00>05h00 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةفي هذه الحلقة، تكشف لوسي وورسلي أسرار الطفولة الغامضة لأغاثا كريستي ومصادر إلهامها المظلمة. ومن خلال وثائق مفقودة وأسرار عائلية، ترسم..araأحدثت أغاثا كريستي ثورة في عالم الرواية البوليسية، من تسميم السندويشات إلى طعن الخاطفين، مرورًا بابتكار طرق عبقرية ومرعبة للتخلّص من العشرات من الشخصيات. في الحلقة الأولى من هذه السلسلة، تحقق المؤرخة لوسي وورسلي في العوامل المعقدة التي شكّلت خيال كريستي المظلم، وتكشف أسرارًا عائلية وطفولة طاردتها شخصية شريرة غامضة. تركّز هذه الحلقة على الثلث الأول من حياة كريستي، وتقدّم صورة لفنانة شابة، كاشفةً عن الجذور المفاجئة لأبرز مواضيعها، ومصادر إلهامها لأعظم أعمالها، والأسرار التي أخفتها كريستي الغامضة بعناية عن أعين الجمهور. تتبع وورسلي لحظات محورية في حياة كريستي وفي تاريخ الأمة لتنسج صورة لامرأة كانت ابنة عصرها، لكنها سبقت زمانها بكثير. وتستعرض كيف أن روايات كريستي المبكرة، بعيدًا عن كونها مجرد ألغاز مريحة، تعكس الاضطرابات الاجتماعية في واحدة من أكثر فترات القرن العشرين اضطرابًا. وكما في أفضل روايات كريستي، فإن رحلة وورسلي مليئة بالسحر والتشويق ولمسة من الفكاهة، إلى جانب مجموعة من الشخصيات الجذابة. ويشارك في الحلقات أفراد من عائلة كريستي، وكُتّاب سيناريو، وخبراء في السموم، ليقدّموا رؤاهم حول حياتها ودوافعها الإبداعية. كما تكشف وورسلي أدلة جديدة من بينها صك رهن مفقود، وأوراق مخفية، وصورة مطوية لتسرد القصة الخفية لفنانة فريدة ومجددة.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 1This episode unravels the early life of Agatha Christie, revealing the dark inspirations behind her iconic murder mysteries. Through hidden family secrets and lost documents, a vivid portrait of a womanengAgatha Christie revolutionised the world of detective fiction, poisoning sandwiches, putting the knife into kidnappers and generally bumping off dozens of people in ingenious and macabre ways. In this first episode of the series, historian Lucy Worsley investigates the complex factors that shaped the dark imagination of a refined Devonshire lady, discovering family secrets and a childhood haunted by a sinister figure. Focusing on the first third of Christie's life, this episode is a portrait of the artist as a young woman. It unearths the surprising roots of her most compelling themes, the inspiration for some of her greatest creations and the secrets that the enigmatic Christie herself kept carefully hidden from public view. Worsley's investigation follows the trail of pivotal moments in Christie's and the nation's life to weave a picture of a woman who was both of her time and thoroughly ahead of it. And it explores how far from being cosy whodunnits Christie's early books actually tap into- and capture the social upheavals of one of the most tumultuous periods of the 20th century. Like the best Christie stories, Worsley's exploration is laced with charm, suspense, a sprinkling of humour and a compelling cast of characters. Interviewees include family members, screenwriters and poison experts, who share their insights into Christie's life and creative drive. And Worsley brings fresh evidence to the table a lost mortgage deed, concealed papers, a folded photograph to reveal the hidden story behind a unique, groundbreaking artist.
26/0405h00>06h00 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةفي عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه..araفي مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and itsengOn the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive.
26/0406h00>07h00 (0x00) ?araأغاثا كريستي ملكة الجريمةتستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، كاشفة كيف أن الحب والاستقرار في ثلاثينيات القرن الماضي أطلقا مرحلة ذهبية في..araتستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، وتكشف كيف أن السعادة الشخصية التي وجدتها وسط التغيرات الاجتماعية والسياسية المضطربة في ثلاثينيات وأربعينيات القرن الماضي، مهّدت لمرحلة ذهبية في مسيرتها الأدبية. في عام 1930، وبعد تجاوز أزمة شخصية، وقعت أغاثا في الحب وتزوجت من ماكس مالوان. وقد منحها هذا الزواج شعورًا بالأمان، لتدخل أكثر فترات حياتها إنتاجًا ونجاحًا، حيث كتبت خلالها بعضًا من أشهر رواياتها، مثل "جريمة في قطار الشرق السريع". تتبع لوسي خطى أغاثا لاكتشاف جذور هذه الأعمال، وتستعرض كيف أنها رغم شهرتها العالمية، بقيت مراقبة خفية تختبئ في وضوح تام خلف قصصها.
engAgatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 3We explore Agatha Christie's later years, revealing how love & stability in 1930's sparked a golden era of literary success. From personal recovery to global fame, she thrived creatively while remainingengLucy Worsley examines Agatha Christie's later life and discovers how, amid the turbulent social and political change of the 1930s and 40s, newfound personal happiness ushered in a golden age for her writing. In 1930, recovering from a personal crisis, Agatha Christie fell in love with and married Max Mallowan. This relationship, and the security it brought, saw Agatha enter the most prolific and successful chapter of her career. This would be the period in which she penned some of her most famous and enduring bestsellers, including Murder on the Orient Express. Lucy follows in Agatha's footsteps to discover the roots of these works and explores how, in later life, Agatha achieved global celebrity but remained very much the anonymous observer, hiding in plain sight.
26/0407h00>08h00 (0x00) ?araمصانع الحربكيف تحولت شاحنة أوبل بليتز إلى السلاح السري الذي غيّر أسلوب الحرب، وكيف ضحت المصانع الأميركية التابعة لشركة جنرال موتورز بالمبادئ..araكيف تحولت شاحنة أوبل بليتز إلى السلاح السري الذي غيّر أسلوب الحرب، وكيف ضحت المصانع الأميركية التابعة لشركة جنرال موتورز بالمبادئ لتحقيق الربح عبر إنتاجها لصالح الجيش الألماني.
engMasan' Al Harb - Episode 5This episode explores how the GM Opel Blitz truck became a key weapon in Germany's Blitzkrieg, enabling rapid warfare across Europe and beyond, while American-owned factories prioritized profit over patriotism in its produengThis episode explores how the GM Opel Blitz truck became a key weapon in Germany's Blitzkrieg, enabling rapid warfare across Europe and beyond, while American-owned factories prioritized profit over patriotism in its production.
26/0408h00>09h00 (0x00) ?araعودة الدجال engIn 2021, Arthur Knight awoke from a Covid coma surrounded by police claiming Knight was actually Nicholas Rossi, one of America's most wanted. What happened next?
engAwdet Al Dajal - Episode 1In 2021, Arthur Knight awoke from a Covid coma surrounded by police claiming Knight was actually Nicholas Rossi, one of America's most wanted. What happened next?
26/0409h00>10h00 (0x00) ?araعودة الدجالهل يمكن حقًا أن يكون آرثر نايت، ذلك الرجل الهادئ المثقّف الذي يبدو مسالمًا وبعيدًا عن الأضواء، هو نفسه نيكولاس روسي؟ الرجل الذي تتهمه..araهل يمكن حقًا أن يكون آرثر نايت، ذلك الرجل الهادئ المثقّف الذي يبدو مسالمًا وبعيدًا عن الأضواء، هو نفسه نيكولاس روسي؟ الرجل الذي تتهمه السلطات بأنه نرجسي ذو سلوك عدواني واستغلالي، ومحتال فارّ من العدالة؟ سؤال يربك كل من يتابع هذه القضية الغامضة، حيث تتصادم صورتان متناقضتان لشخص واحد، إلى حد يصعب معه التمييز بين الحقيقة والتمثيل المتقن. أنصار رواية آرثر نايت يرونه شخصًا ضعيف البنية، مريضًا، يقدّم نفسه بهدوء وثقافة، ويؤكد أنه لا يحمل أي صلة بالماضي الذي تلصقه به السلطات. في المقابل، تصر الجهات القانونية على أن وراء هذا القناع قصة مختلفة تمامًا، وأن نيكولاس روسي معروف بسجل من السلوكيات الخطيرة ومحاولات الخداع المتكررة. وسط هذا التضارب، تبرز فكرة أن الوشوم المميّزة لروسي قد تكون الدليل الفاصل في القضية. علامات جسدية لا يمكن إنكارها، ولا تمحى بسهولة، يُفترض أنها كفيلة بحسم الجدل ووضع حد للغموض. لكن حتى هنا، تزداد الأسئلة بدل أن تتبدد، إذ تُطرح ادعاءات عن تغيّر المظهر والظروف الصحية والتلاعب بالوقائع. قضية تتجاوز مجرد تشابه أسماء أو ادعاء هوية، لتتحول إلى اختبار معقّد للحقيقة، حيث تتواجه الذاكرة والجسد، الصورة العامة والأدلة المادية، ويبقى السؤال معلقًا هل نحن أمام رجل مظلوم وقع ضحية خطأ جسيم، أم أمام شخصية بارعة في الهروب والتمويه حتى اللحظة الأخيرة؟
engAwdet Al Dajal - Episode 2Is the bookish, peaceful Arthur Knight really Nicholas Rossi, a sexually aggressive narcissist and crook? Surely Rossi's tell-tale tattoos will settle the case?engIs the bookish, peaceful Arthur Knight really Nicholas Rossi, a sexually aggressive narcissist and crook? Surely Rossi's tell-tale tattoos will settle the case?
26/0410h00>11h00 (0x00) ?araعودة الدجالمع تَكشُّف الأدلة التي تربط آرثر نايت بنيكولاس روسي، يقدّم زوج والد روسي، وهو مؤدٍ يقلّد المغنّي إنغلبرت همبردينك، روايته عن الطفولة..araمع تَكشُّف المزيد من الأدلة التي تربط بين آرثر نايت ونيكولاس روسي، تتوسع دائرة الشهادات المحيطة بالقضية، لتشمل أفرادًا من محيطه العائلي. في هذا السياق، يخرج زوج والد روسي إلى الواجهة، وهو شخصية لافتة بحد ذاتها، إذ يعمل مؤديًا يقلّد المغني الشهير إنغلبرت همبردينك، ليقدّم روايته الخاصة عن السنوات الأولى من حياة ابن زوجته. من خلال حديثه، يكشف عن طفولة مضطربة وصعبة، اتسمت بعدم الاستقرار والحرمان العاطفي، مرسومة بذكريات قاسية تركت أثرها العميق على شخصية روسي وتطوره النفسي لاحقًا. يصف بيئة نشأ فيها الصراع والإحساس بالنبذ، ويشير إلى تجارب مبكرة شكّلت ملامح رجل سيحمل لاحقًا تناقضات حادة بين ما يُظهره للعالم وما يخفيه في داخله. هذه الشهادة لا تأتي بوصفها دفاعًا ولا إدانة واضحة، بل كقطعة إضافية في لغز معقّد، حيث تتقاطع الهوية مع الماضي، والادعاءات القانونية مع السيرة الشخصية. ومع كل رواية جديدة، تتضح صورة أكثر تركيبًا لرجل يقف عند تقاطع الطفولة الجريحة، والخداع المحتمل، وأسئلة الهوية التي ما زالت تبحث عن إجابة نهائية.
engAwdet Al Dajal - Episode 3As evidence linking Arthur Knight to Nicholas Rossi emerges, Rossi's stepdad, an Engelbert Humperdinck impersonator, shares insights into his stepson's difficult early yearsengAs evidence linking Arthur Knight to Nicholas Rossi emerges, Rossi's stepdad, an Engelbert Humperdinck impersonator, shares insights into his stepson's difficult early years
26/0411h00>12h00 (0x00) ?araعودة الدجالبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق..araبينما يبقى روسي محتجزًا خلف القضبان، تتخذ القضية منحى أكثر غرابة وتصعيدًا. فخلال فترة سجنه، يطلق روسي اتهامات صادمة وغير مألوفة بحق المدعي العام الأمريكي المسؤول عن ملاحقته، مدّعيًا تورطه في ما يصفها بجرائم آكلة لحوم البشر. اتهامات بدت للكثيرين محاولة يائسة لنقل المعركة من ساحة القانون إلى ساحة الصدمة الإعلامية، وزادت من تعقيد صورة الرجل الذي لا يكف عن إثارة الجدل. ورغم هذه الادعاءات الخارجة عن المألوف، لم تتوقف الإجراءات القانونية. فقد واصلت السلطات مسار تسليمه دون اعتبار لهذه التصريحات، مؤكدة أن الملف يستند إلى وقائع وأدلة قانونية واضحة. ومع تقدّم العملية، أُعيد روسي إلى ولاية يوتا، حيث ينتظره فصل حاسم في هذه القصة المعقّدة، يتمثل في مواجهة القضاء مباشرةً في محاكمة قد تحدد مصيره النهائي. بين الزنزانة، والاتهامات المتطرفة، والعودة القسرية إلى أرض المحاكمة، تواصل القضية تشكّلها كسردية متشابكة تجمع بين الجريمة والهوية والجدل الإعلامي، وتترك أسئلة مفتوحة حول ما إذا كانت هذه التصريحات انعكاسًا لاضطراب نفسي، أم استراتيجية أخيرة في معركة طويلة مع العدالة.
engAwdet Al Dajal - Episode 4Stuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.engStuck behind bars, Rossi accuses his American prosecutor of cannibal crimes. But extradition moves forward as Rossi returns to Utah to face trial.
26/0412h00>13h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 1The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
26/0413h00>14h00 (0x00) ?araعلم المتفجراتقبل أكثر من ألف عام، اكتشف الصينيون سرًا سيشعل ثورة علمية وتقنية لا تنتهي. من ساحات المعارك إلى شاشات السينما، ومن إنقاذ الأرواح إلى بناء..araقبل أكثر من ألف عام، اكتشف الصينيون سرًا سيشعل ثورة علمية وتقنية لا تنتهي. من ساحات المعارك إلى شاشات السينما، ومن إنقاذ الأرواح إلى بناء المستقبل يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة مشوقة عبر عالم المتفجرات، حيث تتحول الانفجارات إلى أدوات للابتكار.
engElm Al MotafajeratExplosives an invention that dates back a thousand years ago. They have always been used for killing and destruction. However, they can do much better than that. They can save lives and take us to the stars.engOver 1,000 years ago, the Chinese made a discovery that changed the world. This science documentary takes us on an action-fueled rocket ride through the world of dynamite, TNT, and Semtex. From mini-blasts that protect drivers in accidents, to special effects in the cinema, to the highly complicated blasting of a high-rise building: there are many more bangs in our everyday lives than we think. Our modern life is unthinkable without explosives: Material for new roads or railways is extracted from quarries by blasting. Airbags inflate in fractions of a second and save lives thanks to tiny detonators. There are even systems in cars to protect pedestrians in accidents, cushioning the impact on the bonnet. In the USA, researchers are using explosives to create new substances and nanoparticles that could revolutionize technology. They are extremely hard, heat-resistant, and conduct electricity excellently. With the help of these nanoparticles, more powerful electronic components can be produced and, for example, the charging times of batteries can be significantly reduced. These super materials are only created by the high pressures and temperatures during detonation.
26/0414h00>15h00 (0x00) ?araدماغنا يخدعنا
engDimaghana Yakhda'na - Episode 1
26/0415h00>16h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 1
26/0416h00>17h00 (0x00) ?araالمفاوضونفي هذه الحلقة نتابع قصة فريق المفاوضين المتطوعين الذين تم تكليفهم بمهمة شديدة التعقيد: التفاوض من أجل إطلاق سراح 29 صيادًا اختطفهم قراصنة..araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أكثر المهام الإنسانية تعقيدًا وإثارة للتوتر: فريق من المفاوضين المتطوعين يواجه تحديًا شبه مستحيل، وهو التفاوض لإطلاق سراح 29 صيادًا اختطفهم قراصنة صوماليون في عرض البحر. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه العملية الشاقة، حيث تتداخل الاستراتيجيات النفسية مع الحسابات اللوجستية الدقيقة، وسط ضغط الوقت والمخاطر المتزايدة التي تهدد حياة الرهائن في كل لحظة. من الاجتماعات السرية إلى الاتصالات المشحونة بالتوتر، نتابع كيف حاول الفريق بناء الثقة مع الخاطفين، وتوظيف كل مهارة تفاوضية ممكنة للوصول إلى اتفاق يضمن سلامة المختطفين. إنها رحلة تكشف عن الوجه الآخر للصراعات الحديثة، حيث لا تُحسم المعارك بالسلاح فقط، بل بالكلمة، الصبر، والذكاء.
engAl Mufawedon - Episode 1Meet the pro-bono team of hostage negotiators who were given the near-impossible task of negotiating the release of twenty-nine fisherman from Somali pirates.engMeet the pro-bono team of hostage negotiators who were given the near-impossible task of negotiating the release of twenty-nine fisherman from Somali pirates.
26/0417h00>18h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 1The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
26/0418h00>19h00 (0x00) ?araعلم المتفجراتقبل أكثر من ألف عام، اكتشف الصينيون سرًا سيشعل ثورة علمية وتقنية لا تنتهي. من ساحات المعارك إلى شاشات السينما، ومن إنقاذ الأرواح إلى بناء..araقبل أكثر من ألف عام، اكتشف الصينيون سرًا سيشعل ثورة علمية وتقنية لا تنتهي. من ساحات المعارك إلى شاشات السينما، ومن إنقاذ الأرواح إلى بناء المستقبل يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة مشوقة عبر عالم المتفجرات، حيث تتحول الانفجارات إلى أدوات للابتكار.
engElm Al MotafajeratExplosives an invention that dates back a thousand years ago. They have always been used for killing and destruction. However, they can do much better than that. They can save lives and take us to the stars.engOver 1,000 years ago, the Chinese made a discovery that changed the world. This science documentary takes us on an action-fueled rocket ride through the world of dynamite, TNT, and Semtex. From mini-blasts that protect drivers in accidents, to special effects in the cinema, to the highly complicated blasting of a high-rise building: there are many more bangs in our everyday lives than we think. Our modern life is unthinkable without explosives: Material for new roads or railways is extracted from quarries by blasting. Airbags inflate in fractions of a second and save lives thanks to tiny detonators. There are even systems in cars to protect pedestrians in accidents, cushioning the impact on the bonnet. In the USA, researchers are using explosives to create new substances and nanoparticles that could revolutionize technology. They are extremely hard, heat-resistant, and conduct electricity excellently. With the help of these nanoparticles, more powerful electronic components can be produced and, for example, the charging times of batteries can be significantly reduced. These super materials are only created by the high pressures and temperatures during detonation.
26/0419h00>20h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 1
26/0420h00>21h00 (0x00) ?araالمفاوضونفي هذه الحلقة نتابع قصة فريق المفاوضين المتطوعين الذين تم تكليفهم بمهمة شديدة التعقيد: التفاوض من أجل إطلاق سراح 29 صيادًا اختطفهم قراصنة..araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أكثر المهام الإنسانية تعقيدًا وإثارة للتوتر: فريق من المفاوضين المتطوعين يواجه تحديًا شبه مستحيل، وهو التفاوض لإطلاق سراح 29 صيادًا اختطفهم قراصنة صوماليون في عرض البحر. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه العملية الشاقة، حيث تتداخل الاستراتيجيات النفسية مع الحسابات اللوجستية الدقيقة، وسط ضغط الوقت والمخاطر المتزايدة التي تهدد حياة الرهائن في كل لحظة. من الاجتماعات السرية إلى الاتصالات المشحونة بالتوتر، نتابع كيف حاول الفريق بناء الثقة مع الخاطفين، وتوظيف كل مهارة تفاوضية ممكنة للوصول إلى اتفاق يضمن سلامة المختطفين. إنها رحلة تكشف عن الوجه الآخر للصراعات الحديثة، حيث لا تُحسم المعارك بالسلاح فقط، بل بالكلمة، الصبر، والذكاء.
engAl Mufawedon - Episode 1Meet the pro-bono team of hostage negotiators who were given the near-impossible task of negotiating the release of twenty-nine fisherman from Somali pirates.engMeet the pro-bono team of hostage negotiators who were given the near-impossible task of negotiating the release of twenty-nine fisherman from Somali pirates.
26/0421h00>22h00 (0x00) ?araدماغنا يخدعنا
engDimaghana Yakhda'na - Episode 1
26/0422h00>23h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 1The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
26/0423h00>00h00 (0x00) ?araعلم المتفجراتقبل أكثر من ألف عام، اكتشف الصينيون سرًا سيشعل ثورة علمية وتقنية لا تنتهي. من ساحات المعارك إلى شاشات السينما، ومن إنقاذ الأرواح إلى بناء..araقبل أكثر من ألف عام، اكتشف الصينيون سرًا سيشعل ثورة علمية وتقنية لا تنتهي. من ساحات المعارك إلى شاشات السينما، ومن إنقاذ الأرواح إلى بناء المستقبل يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة مشوقة عبر عالم المتفجرات، حيث تتحول الانفجارات إلى أدوات للابتكار.
engElm Al MotafajeratExplosives an invention that dates back a thousand years ago. They have always been used for killing and destruction. However, they can do much better than that. They can save lives and take us to the stars.engOver 1,000 years ago, the Chinese made a discovery that changed the world. This science documentary takes us on an action-fueled rocket ride through the world of dynamite, TNT, and Semtex. From mini-blasts that protect drivers in accidents, to special effects in the cinema, to the highly complicated blasting of a high-rise building: there are many more bangs in our everyday lives than we think. Our modern life is unthinkable without explosives: Material for new roads or railways is extracted from quarries by blasting. Airbags inflate in fractions of a second and save lives thanks to tiny detonators. There are even systems in cars to protect pedestrians in accidents, cushioning the impact on the bonnet. In the USA, researchers are using explosives to create new substances and nanoparticles that could revolutionize technology. They are extremely hard, heat-resistant, and conduct electricity excellently. With the help of these nanoparticles, more powerful electronic components can be produced and, for example, the charging times of batteries can be significantly reduced. These super materials are only created by the high pressures and temperatures during detonation.
27/0400h00>01h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 2
27/0401h00>02h00 (0x00) ?araالمفاوضونفي هذه الحلقة نتابع قصة فريق المفاوضين المتطوعين الذين تم تكليفهم بمهمة شديدة التعقيد: التفاوض من أجل إطلاق سراح 29 صيادًا اختطفهم قراصنة..araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أكثر المهام الإنسانية تعقيدًا وإثارة للتوتر: فريق من المفاوضين المتطوعين يواجه تحديًا شبه مستحيل، وهو التفاوض لإطلاق سراح 29 صيادًا اختطفهم قراصنة صوماليون في عرض البحر. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه العملية الشاقة، حيث تتداخل الاستراتيجيات النفسية مع الحسابات اللوجستية الدقيقة، وسط ضغط الوقت والمخاطر المتزايدة التي تهدد حياة الرهائن في كل لحظة. من الاجتماعات السرية إلى الاتصالات المشحونة بالتوتر، نتابع كيف حاول الفريق بناء الثقة مع الخاطفين، وتوظيف كل مهارة تفاوضية ممكنة للوصول إلى اتفاق يضمن سلامة المختطفين. إنها رحلة تكشف عن الوجه الآخر للصراعات الحديثة، حيث لا تُحسم المعارك بالسلاح فقط، بل بالكلمة، الصبر، والذكاء.
engAl Mufawedon - Episode 1Meet the pro-bono team of hostage negotiators who were given the near-impossible task of negotiating the release of twenty-nine fisherman from Somali pirates.engMeet the pro-bono team of hostage negotiators who were given the near-impossible task of negotiating the release of twenty-nine fisherman from Somali pirates.
27/0402h00>03h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 1The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
27/0403h00>04h00 (0x00) ?araعلم المتفجراتقبل أكثر من ألف عام، اكتشف الصينيون سرًا سيشعل ثورة علمية وتقنية لا تنتهي. من ساحات المعارك إلى شاشات السينما، ومن إنقاذ الأرواح إلى بناء..araقبل أكثر من ألف عام، اكتشف الصينيون سرًا سيشعل ثورة علمية وتقنية لا تنتهي. من ساحات المعارك إلى شاشات السينما، ومن إنقاذ الأرواح إلى بناء المستقبل يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة مشوقة عبر عالم المتفجرات، حيث تتحول الانفجارات إلى أدوات للابتكار.
engElm Al MotafajeratExplosives an invention that dates back a thousand years ago. They have always been used for killing and destruction. However, they can do much better than that. They can save lives and take us to the stars.engOver 1,000 years ago, the Chinese made a discovery that changed the world. This science documentary takes us on an action-fueled rocket ride through the world of dynamite, TNT, and Semtex. From mini-blasts that protect drivers in accidents, to special effects in the cinema, to the highly complicated blasting of a high-rise building: there are many more bangs in our everyday lives than we think. Our modern life is unthinkable without explosives: Material for new roads or railways is extracted from quarries by blasting. Airbags inflate in fractions of a second and save lives thanks to tiny detonators. There are even systems in cars to protect pedestrians in accidents, cushioning the impact on the bonnet. In the USA, researchers are using explosives to create new substances and nanoparticles that could revolutionize technology. They are extremely hard, heat-resistant, and conduct electricity excellently. With the help of these nanoparticles, more powerful electronic components can be produced and, for example, the charging times of batteries can be significantly reduced. These super materials are only created by the high pressures and temperatures during detonation.
27/0404h00>05h00 (0x00) ?araدماغنا يخدعنا
engDimaghana Yakhda'na - Episode 1
27/0405h00>06h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 1
27/0406h00>07h00 (0x00) ?araالمفاوضونفي هذه الحلقة نتابع قصة فريق المفاوضين المتطوعين الذين تم تكليفهم بمهمة شديدة التعقيد: التفاوض من أجل إطلاق سراح 29 صيادًا اختطفهم قراصنة..araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أكثر المهام الإنسانية تعقيدًا وإثارة للتوتر: فريق من المفاوضين المتطوعين يواجه تحديًا شبه مستحيل، وهو التفاوض لإطلاق سراح 29 صيادًا اختطفهم قراصنة صوماليون في عرض البحر. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه العملية الشاقة، حيث تتداخل الاستراتيجيات النفسية مع الحسابات اللوجستية الدقيقة، وسط ضغط الوقت والمخاطر المتزايدة التي تهدد حياة الرهائن في كل لحظة. من الاجتماعات السرية إلى الاتصالات المشحونة بالتوتر، نتابع كيف حاول الفريق بناء الثقة مع الخاطفين، وتوظيف كل مهارة تفاوضية ممكنة للوصول إلى اتفاق يضمن سلامة المختطفين. إنها رحلة تكشف عن الوجه الآخر للصراعات الحديثة، حيث لا تُحسم المعارك بالسلاح فقط، بل بالكلمة، الصبر، والذكاء.
engAl Mufawedon - Episode 1Meet the pro-bono team of hostage negotiators who were given the near-impossible task of negotiating the release of twenty-nine fisherman from Somali pirates.engMeet the pro-bono team of hostage negotiators who were given the near-impossible task of negotiating the release of twenty-nine fisherman from Somali pirates.
27/0407h00>08h00 (0x00) ?araعلم المتفجراتقبل أكثر من ألف عام، اكتشف الصينيون سرًا سيشعل ثورة علمية وتقنية لا تنتهي. من ساحات المعارك إلى شاشات السينما، ومن إنقاذ الأرواح إلى بناء..araقبل أكثر من ألف عام، اكتشف الصينيون سرًا سيشعل ثورة علمية وتقنية لا تنتهي. من ساحات المعارك إلى شاشات السينما، ومن إنقاذ الأرواح إلى بناء المستقبل يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة مشوقة عبر عالم المتفجرات، حيث تتحول الانفجارات إلى أدوات للابتكار.
engElm Al MotafajeratExplosives an invention that dates back a thousand years ago. They have always been used for killing and destruction. However, they can do much better than that. They can save lives and take us to the stars.engOver 1,000 years ago, the Chinese made a discovery that changed the world. This science documentary takes us on an action-fueled rocket ride through the world of dynamite, TNT, and Semtex. From mini-blasts that protect drivers in accidents, to special effects in the cinema, to the highly complicated blasting of a high-rise building: there are many more bangs in our everyday lives than we think. Our modern life is unthinkable without explosives: Material for new roads or railways is extracted from quarries by blasting. Airbags inflate in fractions of a second and save lives thanks to tiny detonators. There are even systems in cars to protect pedestrians in accidents, cushioning the impact on the bonnet. In the USA, researchers are using explosives to create new substances and nanoparticles that could revolutionize technology. They are extremely hard, heat-resistant, and conduct electricity excellently. With the help of these nanoparticles, more powerful electronic components can be produced and, for example, the charging times of batteries can be significantly reduced. These super materials are only created by the high pressures and temperatures during detonation.
27/0408h00>09h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 1The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
27/0409h00>10h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 1
27/0410h00>11h00 (0x00) ?araدماغنا يخدعنا
engDimaghana Yakhda'na - Episode 1
27/0411h00>12h00 (0x00) ?araالمفاوضونفي هذه الحلقة نتابع قصة فريق المفاوضين المتطوعين الذين تم تكليفهم بمهمة شديدة التعقيد: التفاوض من أجل إطلاق سراح 29 صيادًا اختطفهم قراصنة..araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أكثر المهام الإنسانية تعقيدًا وإثارة للتوتر: فريق من المفاوضين المتطوعين يواجه تحديًا شبه مستحيل، وهو التفاوض لإطلاق سراح 29 صيادًا اختطفهم قراصنة صوماليون في عرض البحر. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه العملية الشاقة، حيث تتداخل الاستراتيجيات النفسية مع الحسابات اللوجستية الدقيقة، وسط ضغط الوقت والمخاطر المتزايدة التي تهدد حياة الرهائن في كل لحظة. من الاجتماعات السرية إلى الاتصالات المشحونة بالتوتر، نتابع كيف حاول الفريق بناء الثقة مع الخاطفين، وتوظيف كل مهارة تفاوضية ممكنة للوصول إلى اتفاق يضمن سلامة المختطفين. إنها رحلة تكشف عن الوجه الآخر للصراعات الحديثة، حيث لا تُحسم المعارك بالسلاح فقط، بل بالكلمة، الصبر، والذكاء.
engAl Mufawedon - Episode 1Meet the pro-bono team of hostage negotiators who were given the near-impossible task of negotiating the release of twenty-nine fisherman from Somali pirates.engMeet the pro-bono team of hostage negotiators who were given the near-impossible task of negotiating the release of twenty-nine fisherman from Somali pirates.
27/0412h00>13h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 2The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
27/0413h00>14h00 (0x00) ?araجزر الكناري.. حياة معلقةيلجأ سكان جزر الكناري إلى الابتكار والبترول لتأمين المياه وسط موجات الجفاف الشبيهة بالصحراء. ومع ندرة الأمطار وتزايد الطلب، تتشكل..araيبتكر سكان جزر الكناري حلولًا لتأمين المياه وسط موجات الجفاف المتكررة والطلب المتزايد. فمع ندرة الموارد المائية ومستويات الأمطار التي تشبه المناطق الصحراوية، لم يعتبر سكان هذه الجزر الماء يومًا موردًا مضمونًا، بل اضطروا دائمًا إلى إظهار قدر كبير من الإبداع في الوصول إلى هذا العنصر الحيوي. ومع استمرار الجفاف وتزايد الاحتياجات، يجد السكان أنفسهم مجددًا مضطرين للتكيف والاعتماد على البترول للحصول على المياه العذبة. فكيف ينظر هؤلاء المواطنون الأوروبيون إلى علاقتهم بهذه الثروة الثمينة؟ وكيف ينظمون حياتهم لضمان استمرارها على هذه الجزر القاحلة؟
engJuzur Al Canary.. Hayat Mo'alaqaCanary Islanders turn to innovation and petroleum to secure water amid desert-like droughts. With rainfall scarce and demands rising, their bond with water is shaped by resilience and necessity.engCanary Islanders innovate to secure water amidst recurring droughts and demands. With scarce water resources and rainfall levels comparable to desert areas, the inhabitants of the Canary Islands have never considered water as a guaranteed commodity and have always had to demonstrate ingenuity in accessing this vital resource. However, recurring droughts and growing demands are once again forcing the islanders to adapt and rely on petroleum to access freshwater. How do these European citizens perceive their relationship with this precious good, and how do they organize themselves to ensure the continuity of life on these arid islets?
27/0414h00>15h00 (0x00) ?araدماغنا يخدعنا
engDimaghana Yakhda'na - Episode 2
27/0415h00>16h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 2
27/0416h00>17h00 (0x00) ?araالمفاوضوننتعرف على فريق استثنائي من المفاوضين المكلفين بمهمة خطيرة لإطلاق سراح عائلة دبلوماسي جنوب أفريقي محتجزة تحت تهديد السلاح في تايوان...araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أخطر المهام وأكثرها حساسية: فريق استثنائي من المفاوضين يواجه تحديًا غير مسبوق، وهو التفاوض لإطلاق سراح عائلة دبلوماسي جنوب أفريقي محتجزة تحت تهديد السلاح في تايوان. عملية الاختطاف نفذها أخطر مجرم في البلاد، مما جعل الموقف يتجاوز كونه أزمة إنسانية ليصبح قضية سياسية معقدة تهدد العلاقات الدولية. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه المهمة المحفوفة بالمخاطر، حيث تتداخل الاستراتيجيات النفسية مع الضغوط السياسية، في سباق مع الزمن لإنقاذ الأرواح. من الاتصالات المشحونة بالتوتر إلى القرارات المصيرية التي اتخذت خلف الأبواب المغلقة، نتابع كيف استخدم الفريق كل مهارة تفاوضية ممكنة، مستعينًا بخبرات في علم النفس، إدارة الأزمات، والتكتيكات الأمنية، في محاولة لتفكيك شبكة التهديدات التي أحاطت بالموقف. إنها قصة عن الشجاعة، الذكاء، والقدرة على مواجهة المستحيل عندما تكون حياة الأبرياء على المحك.
engAl Mufawedon - Episode 2Meet the exceptional group tasked with negotiating the release of a South African diplomat's family being held hostage at gunpoint by Taiwan's most-wanted criminal.engMeet the exceptional group tasked with negotiating the release of a South African diplomat's family being held hostage at gunpoint by Taiwan's most-wanted criminal.
27/0417h00>18h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 2The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
27/0418h00>19h00 (0x00) ?araجزر الكناري.. حياة معلقةيلجأ سكان جزر الكناري إلى الابتكار والبترول لتأمين المياه وسط موجات الجفاف الشبيهة بالصحراء. ومع ندرة الأمطار وتزايد الطلب، تتشكل..araيبتكر سكان جزر الكناري حلولًا لتأمين المياه وسط موجات الجفاف المتكررة والطلب المتزايد. فمع ندرة الموارد المائية ومستويات الأمطار التي تشبه المناطق الصحراوية، لم يعتبر سكان هذه الجزر الماء يومًا موردًا مضمونًا، بل اضطروا دائمًا إلى إظهار قدر كبير من الإبداع في الوصول إلى هذا العنصر الحيوي. ومع استمرار الجفاف وتزايد الاحتياجات، يجد السكان أنفسهم مجددًا مضطرين للتكيف والاعتماد على البترول للحصول على المياه العذبة. فكيف ينظر هؤلاء المواطنون الأوروبيون إلى علاقتهم بهذه الثروة الثمينة؟ وكيف ينظمون حياتهم لضمان استمرارها على هذه الجزر القاحلة؟
engJuzur Al Canary.. Hayat Mo'alaqaCanary Islanders turn to innovation and petroleum to secure water amid desert-like droughts. With rainfall scarce and demands rising, their bond with water is shaped by resilience and necessity.engCanary Islanders innovate to secure water amidst recurring droughts and demands. With scarce water resources and rainfall levels comparable to desert areas, the inhabitants of the Canary Islands have never considered water as a guaranteed commodity and have always had to demonstrate ingenuity in accessing this vital resource. However, recurring droughts and growing demands are once again forcing the islanders to adapt and rely on petroleum to access freshwater. How do these European citizens perceive their relationship with this precious good, and how do they organize themselves to ensure the continuity of life on these arid islets?
27/0419h00>20h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 2
27/0420h00>21h00 (0x00) ?araالمفاوضوننتعرف على فريق استثنائي من المفاوضين المكلفين بمهمة خطيرة لإطلاق سراح عائلة دبلوماسي جنوب أفريقي محتجزة تحت تهديد السلاح في تايوان...araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أخطر المهام وأكثرها حساسية: فريق استثنائي من المفاوضين يواجه تحديًا غير مسبوق، وهو التفاوض لإطلاق سراح عائلة دبلوماسي جنوب أفريقي محتجزة تحت تهديد السلاح في تايوان. عملية الاختطاف نفذها أخطر مجرم في البلاد، مما جعل الموقف يتجاوز كونه أزمة إنسانية ليصبح قضية سياسية معقدة تهدد العلاقات الدولية. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه المهمة المحفوفة بالمخاطر، حيث تتداخل الاستراتيجيات النفسية مع الضغوط السياسية، في سباق مع الزمن لإنقاذ الأرواح. من الاتصالات المشحونة بالتوتر إلى القرارات المصيرية التي اتخذت خلف الأبواب المغلقة، نتابع كيف استخدم الفريق كل مهارة تفاوضية ممكنة، مستعينًا بخبرات في علم النفس، إدارة الأزمات، والتكتيكات الأمنية، في محاولة لتفكيك شبكة التهديدات التي أحاطت بالموقف. إنها قصة عن الشجاعة، الذكاء، والقدرة على مواجهة المستحيل عندما تكون حياة الأبرياء على المحك.
engAl Mufawedon - Episode 2Meet the exceptional group tasked with negotiating the release of a South African diplomat's family being held hostage at gunpoint by Taiwan's most-wanted criminal.engMeet the exceptional group tasked with negotiating the release of a South African diplomat's family being held hostage at gunpoint by Taiwan's most-wanted criminal.
27/0421h00>22h00 (0x00) ?araدماغنا يخدعنا
engDimaghana Yakhda'na - Episode 2
27/0422h00>23h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 2The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
27/0423h00>00h00 (0x00) ?araجزر الكناري.. حياة معلقةيلجأ سكان جزر الكناري إلى الابتكار والبترول لتأمين المياه وسط موجات الجفاف الشبيهة بالصحراء. ومع ندرة الأمطار وتزايد الطلب، تتشكل..araيبتكر سكان جزر الكناري حلولًا لتأمين المياه وسط موجات الجفاف المتكررة والطلب المتزايد. فمع ندرة الموارد المائية ومستويات الأمطار التي تشبه المناطق الصحراوية، لم يعتبر سكان هذه الجزر الماء يومًا موردًا مضمونًا، بل اضطروا دائمًا إلى إظهار قدر كبير من الإبداع في الوصول إلى هذا العنصر الحيوي. ومع استمرار الجفاف وتزايد الاحتياجات، يجد السكان أنفسهم مجددًا مضطرين للتكيف والاعتماد على البترول للحصول على المياه العذبة. فكيف ينظر هؤلاء المواطنون الأوروبيون إلى علاقتهم بهذه الثروة الثمينة؟ وكيف ينظمون حياتهم لضمان استمرارها على هذه الجزر القاحلة؟
engJuzur Al Canary.. Hayat Mo'alaqaCanary Islanders turn to innovation and petroleum to secure water amid desert-like droughts. With rainfall scarce and demands rising, their bond with water is shaped by resilience and necessity.engCanary Islanders innovate to secure water amidst recurring droughts and demands. With scarce water resources and rainfall levels comparable to desert areas, the inhabitants of the Canary Islands have never considered water as a guaranteed commodity and have always had to demonstrate ingenuity in accessing this vital resource. However, recurring droughts and growing demands are once again forcing the islanders to adapt and rely on petroleum to access freshwater. How do these European citizens perceive their relationship with this precious good, and how do they organize themselves to ensure the continuity of life on these arid islets?
28/0400h00>01h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 3
28/0401h00>02h00 (0x00) ?araالمفاوضوننتعرف على فريق استثنائي من المفاوضين المكلفين بمهمة خطيرة لإطلاق سراح عائلة دبلوماسي جنوب أفريقي محتجزة تحت تهديد السلاح في تايوان...araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أخطر المهام وأكثرها حساسية: فريق استثنائي من المفاوضين يواجه تحديًا غير مسبوق، وهو التفاوض لإطلاق سراح عائلة دبلوماسي جنوب أفريقي محتجزة تحت تهديد السلاح في تايوان. عملية الاختطاف نفذها أخطر مجرم في البلاد، مما جعل الموقف يتجاوز كونه أزمة إنسانية ليصبح قضية سياسية معقدة تهدد العلاقات الدولية. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه المهمة المحفوفة بالمخاطر، حيث تتداخل الاستراتيجيات النفسية مع الضغوط السياسية، في سباق مع الزمن لإنقاذ الأرواح. من الاتصالات المشحونة بالتوتر إلى القرارات المصيرية التي اتخذت خلف الأبواب المغلقة، نتابع كيف استخدم الفريق كل مهارة تفاوضية ممكنة، مستعينًا بخبرات في علم النفس، إدارة الأزمات، والتكتيكات الأمنية، في محاولة لتفكيك شبكة التهديدات التي أحاطت بالموقف. إنها قصة عن الشجاعة، الذكاء، والقدرة على مواجهة المستحيل عندما تكون حياة الأبرياء على المحك.
engAl Mufawedon - Episode 2Meet the exceptional group tasked with negotiating the release of a South African diplomat's family being held hostage at gunpoint by Taiwan's most-wanted criminal.engMeet the exceptional group tasked with negotiating the release of a South African diplomat's family being held hostage at gunpoint by Taiwan's most-wanted criminal.
28/0402h00>03h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 2The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
28/0403h00>04h00 (0x00) ?araجزر الكناري.. حياة معلقةيلجأ سكان جزر الكناري إلى الابتكار والبترول لتأمين المياه وسط موجات الجفاف الشبيهة بالصحراء. ومع ندرة الأمطار وتزايد الطلب، تتشكل..araيبتكر سكان جزر الكناري حلولًا لتأمين المياه وسط موجات الجفاف المتكررة والطلب المتزايد. فمع ندرة الموارد المائية ومستويات الأمطار التي تشبه المناطق الصحراوية، لم يعتبر سكان هذه الجزر الماء يومًا موردًا مضمونًا، بل اضطروا دائمًا إلى إظهار قدر كبير من الإبداع في الوصول إلى هذا العنصر الحيوي. ومع استمرار الجفاف وتزايد الاحتياجات، يجد السكان أنفسهم مجددًا مضطرين للتكيف والاعتماد على البترول للحصول على المياه العذبة. فكيف ينظر هؤلاء المواطنون الأوروبيون إلى علاقتهم بهذه الثروة الثمينة؟ وكيف ينظمون حياتهم لضمان استمرارها على هذه الجزر القاحلة؟
engJuzur Al Canary.. Hayat Mo'alaqaCanary Islanders turn to innovation and petroleum to secure water amid desert-like droughts. With rainfall scarce and demands rising, their bond with water is shaped by resilience and necessity.engCanary Islanders innovate to secure water amidst recurring droughts and demands. With scarce water resources and rainfall levels comparable to desert areas, the inhabitants of the Canary Islands have never considered water as a guaranteed commodity and have always had to demonstrate ingenuity in accessing this vital resource. However, recurring droughts and growing demands are once again forcing the islanders to adapt and rely on petroleum to access freshwater. How do these European citizens perceive their relationship with this precious good, and how do they organize themselves to ensure the continuity of life on these arid islets?
28/0404h00>05h00 (0x00) ?araدماغنا يخدعنا
engDimaghana Yakhda'na - Episode 2
28/0405h00>06h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 2
28/0406h00>07h00 (0x00) ?araالمفاوضوننتعرف على فريق استثنائي من المفاوضين المكلفين بمهمة خطيرة لإطلاق سراح عائلة دبلوماسي جنوب أفريقي محتجزة تحت تهديد السلاح في تايوان...araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أخطر المهام وأكثرها حساسية: فريق استثنائي من المفاوضين يواجه تحديًا غير مسبوق، وهو التفاوض لإطلاق سراح عائلة دبلوماسي جنوب أفريقي محتجزة تحت تهديد السلاح في تايوان. عملية الاختطاف نفذها أخطر مجرم في البلاد، مما جعل الموقف يتجاوز كونه أزمة إنسانية ليصبح قضية سياسية معقدة تهدد العلاقات الدولية. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه المهمة المحفوفة بالمخاطر، حيث تتداخل الاستراتيجيات النفسية مع الضغوط السياسية، في سباق مع الزمن لإنقاذ الأرواح. من الاتصالات المشحونة بالتوتر إلى القرارات المصيرية التي اتخذت خلف الأبواب المغلقة، نتابع كيف استخدم الفريق كل مهارة تفاوضية ممكنة، مستعينًا بخبرات في علم النفس، إدارة الأزمات، والتكتيكات الأمنية، في محاولة لتفكيك شبكة التهديدات التي أحاطت بالموقف. إنها قصة عن الشجاعة، الذكاء، والقدرة على مواجهة المستحيل عندما تكون حياة الأبرياء على المحك.
engAl Mufawedon - Episode 2Meet the exceptional group tasked with negotiating the release of a South African diplomat's family being held hostage at gunpoint by Taiwan's most-wanted criminal.engMeet the exceptional group tasked with negotiating the release of a South African diplomat's family being held hostage at gunpoint by Taiwan's most-wanted criminal.
28/0407h00>08h00 (0x00) ?araجزر الكناري.. حياة معلقةيلجأ سكان جزر الكناري إلى الابتكار والبترول لتأمين المياه وسط موجات الجفاف الشبيهة بالصحراء. ومع ندرة الأمطار وتزايد الطلب، تتشكل..araيبتكر سكان جزر الكناري حلولًا لتأمين المياه وسط موجات الجفاف المتكررة والطلب المتزايد. فمع ندرة الموارد المائية ومستويات الأمطار التي تشبه المناطق الصحراوية، لم يعتبر سكان هذه الجزر الماء يومًا موردًا مضمونًا، بل اضطروا دائمًا إلى إظهار قدر كبير من الإبداع في الوصول إلى هذا العنصر الحيوي. ومع استمرار الجفاف وتزايد الاحتياجات، يجد السكان أنفسهم مجددًا مضطرين للتكيف والاعتماد على البترول للحصول على المياه العذبة. فكيف ينظر هؤلاء المواطنون الأوروبيون إلى علاقتهم بهذه الثروة الثمينة؟ وكيف ينظمون حياتهم لضمان استمرارها على هذه الجزر القاحلة؟
engJuzur Al Canary.. Hayat Mo'alaqaCanary Islanders turn to innovation and petroleum to secure water amid desert-like droughts. With rainfall scarce and demands rising, their bond with water is shaped by resilience and necessity.engCanary Islanders innovate to secure water amidst recurring droughts and demands. With scarce water resources and rainfall levels comparable to desert areas, the inhabitants of the Canary Islands have never considered water as a guaranteed commodity and have always had to demonstrate ingenuity in accessing this vital resource. However, recurring droughts and growing demands are once again forcing the islanders to adapt and rely on petroleum to access freshwater. How do these European citizens perceive their relationship with this precious good, and how do they organize themselves to ensure the continuity of life on these arid islets?
28/0408h00>09h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 2The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
28/0409h00>10h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 2
28/0410h00>11h00 (0x00) ?araدماغنا يخدعنا
engDimaghana Yakhda'na - Episode 2
28/0411h00>12h00 (0x00) ?araالمفاوضوننتعرف على فريق استثنائي من المفاوضين المكلفين بمهمة خطيرة لإطلاق سراح عائلة دبلوماسي جنوب أفريقي محتجزة تحت تهديد السلاح في تايوان...araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أخطر المهام وأكثرها حساسية: فريق استثنائي من المفاوضين يواجه تحديًا غير مسبوق، وهو التفاوض لإطلاق سراح عائلة دبلوماسي جنوب أفريقي محتجزة تحت تهديد السلاح في تايوان. عملية الاختطاف نفذها أخطر مجرم في البلاد، مما جعل الموقف يتجاوز كونه أزمة إنسانية ليصبح قضية سياسية معقدة تهدد العلاقات الدولية. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه المهمة المحفوفة بالمخاطر، حيث تتداخل الاستراتيجيات النفسية مع الضغوط السياسية، في سباق مع الزمن لإنقاذ الأرواح. من الاتصالات المشحونة بالتوتر إلى القرارات المصيرية التي اتخذت خلف الأبواب المغلقة، نتابع كيف استخدم الفريق كل مهارة تفاوضية ممكنة، مستعينًا بخبرات في علم النفس، إدارة الأزمات، والتكتيكات الأمنية، في محاولة لتفكيك شبكة التهديدات التي أحاطت بالموقف. إنها قصة عن الشجاعة، الذكاء، والقدرة على مواجهة المستحيل عندما تكون حياة الأبرياء على المحك.
engAl Mufawedon - Episode 2Meet the exceptional group tasked with negotiating the release of a South African diplomat's family being held hostage at gunpoint by Taiwan's most-wanted criminal.engMeet the exceptional group tasked with negotiating the release of a South African diplomat's family being held hostage at gunpoint by Taiwan's most-wanted criminal.
28/0412h00>13h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 3The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
28/0413h00>14h00 (0x00) ?araالصين..الطفرة التكنولوجيةفي غضون عقود قليلة، تحولت الصين إلى قوة عظمى في مجال العلوم والتكنولوجيا. اكتشف ما في داخل الشركات والمختبرات التقنية الرائدة في الصين..araفي غضون عقود قليلة، تحولت الصين إلى قوة عظمى في مجال العلوم والتكنولوجيا، مما غير مجرى الاقتصاد العالمي. يستعرض هذا الوثائقي ما يدور داخل الشركات والمختبرات التقنية الرائدة في الصين، حيث يتم ابتكار تقنيات وحلول جديدة بكل ما يخطر على البال. يكشف الفيلم عن العوامل التي تقف وراء الصعود السريع للصين في هذا المجال، سواء من خلال الاستثمار الكبير في البحث والتطوير أو البيئة التنظيمية التي تدعم الابتكار. كما يتناول الوثائقي تأثير هذا التحول على الاقتصاد العالمي، وكيف سيعيد تشكيل المنافسة بين القوى الكبرى ويغير موازين القوى الاقتصادية.
engAl Sien.. Al Tafra Al TechnologiaThis documentary explores China's evolution from historical innovation to a modern tech powerhouse, examining the impact of new technologies like 5G on society and manufacturing processes.engThis documentary explores China's evolution from historical innovation to a modern tech powerhouse, examining the impact of new technologies like 5G on society and manufacturing processes.
28/0414h00>15h00 (0x00) ?araشكسبير العبقرييترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الصغيرة ستراتفورد ليلاحق حلمه في أن يصبح كاتبا مسرحيا في لندن التي كانت آنذاك تنمو بسرعة وتغلي..araيترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الهادئة ستراتفورد أبون آفون، مدفوعًا بشغفه العميق بالكلمة المكتوبة وطموحه الجامح لأن يصبح كاتبًا مسرحيًا مرموقًا. يتوجه إلى لندن، العاصمة التي كانت آنذاك تشهد نموًا متسارعًا وتحولًا ثقافيًا واجتماعيًا كبيرًا، حيث تغلي شوارعها بالحركة وتضج أحياؤها بالمخاطر والفرص على حد سواء. في زمن كانت فيه المسارح العامة تمثل الحداثة المتوهجة ومركزًا للجدل والتجديد، يبدأ شكسبير رحلته من القاع، دون مال أو شهرة، متحديًا عالمًا أدبيًا ومسرحيًا مليئًا بالتنافس والصراع، حيث لا مكان فيه إلا للأقوياء والمبدعين. وبينما كانت لندن تفتح ذراعيها للمغامرين، كان عليه أن يثبت نفسه وسط نخبة من الكتاب والممثلين، وأن يواجه القيود الاجتماعية والرقابة الأخلاقية والدينية التي كانت تفرضها السلطات على الأعمال المسرحية. ومع كل تحدٍ، كان شكسبير يخطو خطوة جديدة نحو المجد، مستلهمًا من الحياة حوله شخصياته الخالدة، ومحولًا تجاربه الشخصية إلى أعمال أدبية خلدها التاريخ.
engShakespeare Al Abqari - Episode 1William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins engWilliam Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins his journey at the very bottom.
28/0415h00>16h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 3
28/0416h00>17h00 (0x00) ?araالمفاوضوننتعرف على فريق الشرطة المكلف بالتفاوض لإطلاق سراح 27 شخصًا تم احتجازهم كرهائن داخل مكتب للرعاية الاجتماعية في سيدني. قام زوجان مسلحان..araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أكثر الأزمات الإنسانية حساسية وتعقيدًا: احتجاز 27 شخصًا كرهائن داخل مكتب للرعاية الاجتماعية في قلب سيدني. زوجان مسلحان، مدفوعان بيأس عاطفي بعد فصل طفلهما عنهما، يقرران تحويل مأساتهما الشخصية إلى أزمة وطنية، مما يضع الشرطة أمام تحدٍ غير مسبوق. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه العملية المحفوفة بالمخاطر، حيث يعمل فريق التفاوض على تحقيق توازن دقيق بين احتواء الموقف العاطفي وتجنب أي تصعيد دموي. نتابع كيف استخدم المفاوضون استراتيجيات نفسية معقدة، وحلولًا دبلوماسية مبتكرة، في محاولة لتهدئة التوترات وبناء الثقة مع الخاطفين، وسط ضغط الوقت والتهديدات المتزايدة. إنها قصة عن الذكاء، الصبر، والقدرة على إدارة الأزمات عندما تكون حياة الأبرياء على المحك، وتذكير بأن الكلمة قد تكون أقوى من الرصاص في مواجهة المواقف المستحيلة.
engAl Mufawedon - Episode 3Meet the police team tasked with negotiating the release of twenty-seven people taken hostage in a welfare office by an armed couple who want their baby back.engMeet the police team tasked with negotiating the release of twenty-seven people taken hostage in a welfare office by an armed couple who want their baby back.
28/0417h00>18h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 3The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
28/0418h00>19h00 (0x00) ?araالصين..الطفرة التكنولوجيةفي غضون عقود قليلة، تحولت الصين إلى قوة عظمى في مجال العلوم والتكنولوجيا. اكتشف ما في داخل الشركات والمختبرات التقنية الرائدة في الصين..araفي غضون عقود قليلة، تحولت الصين إلى قوة عظمى في مجال العلوم والتكنولوجيا، مما غير مجرى الاقتصاد العالمي. يستعرض هذا الوثائقي ما يدور داخل الشركات والمختبرات التقنية الرائدة في الصين، حيث يتم ابتكار تقنيات وحلول جديدة بكل ما يخطر على البال. يكشف الفيلم عن العوامل التي تقف وراء الصعود السريع للصين في هذا المجال، سواء من خلال الاستثمار الكبير في البحث والتطوير أو البيئة التنظيمية التي تدعم الابتكار. كما يتناول الوثائقي تأثير هذا التحول على الاقتصاد العالمي، وكيف سيعيد تشكيل المنافسة بين القوى الكبرى ويغير موازين القوى الاقتصادية.
engAl Sien.. Al Tafra Al TechnologiaThis documentary explores China's evolution from historical innovation to a modern tech powerhouse, examining the impact of new technologies like 5G on society and manufacturing processes.engThis documentary explores China's evolution from historical innovation to a modern tech powerhouse, examining the impact of new technologies like 5G on society and manufacturing processes.
28/0419h00>20h00 (0x00) ?araتوني بلير من أنت؟
engTony Blair Mn Anta? - Episode 3
28/0420h00>21h00 (0x00) ?araالمفاوضوننتعرف على فريق الشرطة المكلف بالتفاوض لإطلاق سراح 27 شخصًا تم احتجازهم كرهائن داخل مكتب للرعاية الاجتماعية في سيدني. قام زوجان مسلحان..araفي هذه الحلقة من برنامج "المفاوضون"، نغوص في واحدة من أكثر الأزمات الإنسانية حساسية وتعقيدًا: احتجاز 27 شخصًا كرهائن داخل مكتب للرعاية الاجتماعية في قلب سيدني. زوجان مسلحان، مدفوعان بيأس عاطفي بعد فصل طفلهما عنهما، يقرران تحويل مأساتهما الشخصية إلى أزمة وطنية، مما يضع الشرطة أمام تحدٍ غير مسبوق. الوثائقي يكشف لنا كواليس هذه العملية المحفوفة بالمخاطر، حيث يعمل فريق التفاوض على تحقيق توازن دقيق بين احتواء الموقف العاطفي وتجنب أي تصعيد دموي. نتابع كيف استخدم المفاوضون استراتيجيات نفسية معقدة، وحلولًا دبلوماسية مبتكرة، في محاولة لتهدئة التوترات وبناء الثقة مع الخاطفين، وسط ضغط الوقت والتهديدات المتزايدة. إنها قصة عن الذكاء، الصبر، والقدرة على إدارة الأزمات عندما تكون حياة الأبرياء على المحك، وتذكير بأن الكلمة قد تكون أقوى من الرصاص في مواجهة المواقف المستحيلة.
engAl Mufawedon - Episode 3Meet the police team tasked with negotiating the release of twenty-seven people taken hostage in a welfare office by an armed couple who want their baby back.engMeet the police team tasked with negotiating the release of twenty-seven people taken hostage in a welfare office by an armed couple who want their baby back.
28/0421h00>22h00 (0x00) ?araشكسبير العبقرييترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الصغيرة ستراتفورد ليلاحق حلمه في أن يصبح كاتبا مسرحيا في لندن التي كانت آنذاك تنمو بسرعة وتغلي..araيترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الهادئة ستراتفورد أبون آفون، مدفوعًا بشغفه العميق بالكلمة المكتوبة وطموحه الجامح لأن يصبح كاتبًا مسرحيًا مرموقًا. يتوجه إلى لندن، العاصمة التي كانت آنذاك تشهد نموًا متسارعًا وتحولًا ثقافيًا واجتماعيًا كبيرًا، حيث تغلي شوارعها بالحركة وتضج أحياؤها بالمخاطر والفرص على حد سواء. في زمن كانت فيه المسارح العامة تمثل الحداثة المتوهجة ومركزًا للجدل والتجديد، يبدأ شكسبير رحلته من القاع، دون مال أو شهرة، متحديًا عالمًا أدبيًا ومسرحيًا مليئًا بالتنافس والصراع، حيث لا مكان فيه إلا للأقوياء والمبدعين. وبينما كانت لندن تفتح ذراعيها للمغامرين، كان عليه أن يثبت نفسه وسط نخبة من الكتاب والممثلين، وأن يواجه القيود الاجتماعية والرقابة الأخلاقية والدينية التي كانت تفرضها السلطات على الأعمال المسرحية. ومع كل تحدٍ، كان شكسبير يخطو خطوة جديدة نحو المجد، مستلهمًا من الحياة حوله شخصياته الخالدة، ومحولًا تجاربه الشخصية إلى أعمال أدبية خلدها التاريخ.
engShakespeare Al Abqari - Episode 1William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins engWilliam Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins his journey at the very bottom.
28/0422h00>23h00 (0x00) ?araالسيركيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص..araيتابع "السيرك" صعود وسقوط السيرك العملاق، مستعرضًا العصر الذي كان يمكن فيه ليوم السيرك أن يغلق بلدة، وكان نجوم السيرك من بين أشهر الأشخاص في العالم. بالنسبة للكثيرين، جسد السيرك ما هو غير محتمل والمستحيل، الغريب والمبهر. من خلال القصص المتشابكة لعدة من أكثر المبدعين والمروجين تأثيرًا في أواخر القرن التاسع عشر، تكشف هذه السلسلة أن السيرك كان ترفيهًا أمريكيًا فريدًا أُنشِئ بواسطة أمة تتوسع بسرعة وتتجه نحو التصنيع؛ وأنه احتضن وأصبح ممكنًا بفضل الإمبريالية الغربية؛ وأن تاريخه تشكل من خلال توتر بين ترفيهه غير التقليدي والمعايير السائدة للاحترام؛ وأن وعده للناس العاديين كان إمكانية إعادة الابتكار الشخصي.
engAl Serk - Episode 3The Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world.engThe Circus follows the rise and fall of the gigantic circus, recounting the era when Circus Day could shut down a town, and circus stars were among the most famous people in the world. For many, the circus embodied the improbable and the impossible, the exotic and the spectacular. Through the intertwined stories of several of the most innovative and influential impresarios of the late nineteenth century, this series reveals the circus was a uniquely American entertainment created by a rapidly expanding and industrializing nation; that it embraced and was made possible by Western imperialism; that its history was shaped by a tension between its unconventional entertainments and prevailing standards of respectability; and that its promise for ordinary people was the possibility for personal reinvention.
28/0423h00>00h00 (0x00) ?araالصين..الطفرة التكنولوجيةفي غضون عقود قليلة، تحولت الصين إلى قوة عظمى في مجال العلوم والتكنولوجيا. اكتشف ما في داخل الشركات والمختبرات التقنية الرائدة في الصين..araفي غضون عقود قليلة، تحولت الصين إلى قوة عظمى في مجال العلوم والتكنولوجيا، مما غير مجرى الاقتصاد العالمي. يستعرض هذا الوثائقي ما يدور داخل الشركات والمختبرات التقنية الرائدة في الصين، حيث يتم ابتكار تقنيات وحلول جديدة بكل ما يخطر على البال. يكشف الفيلم عن العوامل التي تقف وراء الصعود السريع للصين في هذا المجال، سواء من خلال الاستثمار الكبير في البحث والتطوير أو البيئة التنظيمية التي تدعم الابتكار. كما يتناول الوثائقي تأثير هذا التحول على الاقتصاد العالمي، وكيف سيعيد تشكيل المنافسة بين القوى الكبرى ويغير موازين القوى الاقتصادية.
engAl Sien.. Al Tafra Al TechnologiaThis documentary explores China's evolution from historical innovation to a modern tech powerhouse, examining the impact of new technologies like 5G on society and manufacturing processes.engThis documentary explores China's evolution from historical innovation to a modern tech powerhouse, examining the impact of new technologies like 5G on society and manufacturing processes.