Scan date : 12/03/2026 17:22
| Day | Hour | Type Event | Name Lang | Event name | Short Event | Extended Lang | Extended Event |
| 11/03 | 23h43>00h36 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف نحافظ على شبابنا مع مرور السنين؟ أكثر من نصف الأميركيين يستخدمون منتجات مكافحة الشيخوخة، لكن هل.. | ara | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف يمكننا الحفاظ على مظهر شاب وحيوي رغم مرور السنوات؟ مع التقدم في العمر، يبدأ الجلد في فقدان مرونته، وتظهر علامات الشيخوخة مثل التجاعيد والبقع، مما يدفع الكثيرين للبحث عن حلول فعالة. في الولايات المتحدة، يستخدم أكثر من نصف السكان منتجات مكافحة الشيخوخة، من كريمات ومكملات غذائية إلى علاجات تجميلية متقدمة. لكن السؤال الحقيقي هو: هل يمكننا بالفعل التحكم في مظهرنا الخارجي مع التقدم في السن؟ في هذا التحقيق، يستعرض مايكل موسلي أحدث الأبحاث العلمية والتقنيات الطبية التي تهدف إلى إبطاء مظاهر الشيخوخة، ويبحث في مدى فعالية هذه المنتجات والأساليب، وما إذا كانت العوامل الوراثية ونمط الحياة يلعبان دورًا أكبر مما نعتقد في الحفاظ على الشباب والجاذبية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 4 | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old | eng | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old age? | |||
| 12/03 | 00h39>01h33 | (0x00) ? | ara | الطريق إلى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 1 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 12/03 | 01h38>02h27 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | مع ظهور قناع لويا المقدّس داخل مجموعة أوروبية مرموقة، ينكشف صراعًا عالميًا على الملكية والهوية بينما تتعقّب الحلقة مساره من طقوسه.. | ara | عندما يظهر قناع لويا المقدّس من وسط أفريقيا مجددًا داخل مجموعة أوروبية مرموقة، يشعل ذلك صراعًا عالميًا حول الملكية والذاكرة والهوية. في هذه الحلقة المشوّقة، يتتبّع المحققون الرحلة الغامضة للقناع من دوره الروحي في الطقوس اللوبيّة إلى طريقة اقتنائه المثيرة للجدل خلال الحقبة الاستعمارية كاشفين شهادات متضاربة، وأرشيفات مخفية، وأصواتًا طال صمتها. ومع احتدام المواجهة بين الخبراء وأحفاد المجتمع الأصلي وقيّمي المتاحف، تكشف الحلقة الأبعاد العاطفية والسياسية لمعركة استعادة التراث المنهوب. هذه الحلقة ليست مجرد بحث عن الحقيقة؛ بل مواجهة مباشرة مع التاريخ نفسه. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 2 | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | eng | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | |||
| 12/03 | 02h31>03h19 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | يكشف هذا الوثائقي عن الأنشطة السرية والتدريبات المتقدمة التي تخضع لها قوات النخبة الأميركية والوكالات الحكومية، والتي تنفذ أخطر مهام.. | ara | في هذه الحلقة المشوّقة، نغوص في عالم العمليات السرية التي تنفذها قوات النخبة الأمريكية والوكالات الاستخباراتية، حيث لا مجال للخطأ، ولا وجود للعلن. نستعرض كيف يتم اختيار وتدريب أفراد القوات الخاصة مثل الـ Navy SEALs، وDelta Force، وCIA Special Activities Center، من خلال برامج تدريبية قاسية وتقنيات متطورة لا تُكشف للعامة. تكشف الحلقة عن أدق تفاصيل مهام المراقبة والاستطلاع وجمع المعلومات الاستخباراتية، التي تُنفذ في أخطر مناطق النزاع حول العالم. من استخدام التكنولوجيا المتقدمة والطائرات بدون طيار، إلى العمليات الميدانية التي تتطلب شجاعة فائقة وسرية تامة. من خلال شهادات نادرة لخبراء أمنيين، وضباط سابقين، وتحليلات عسكرية، نكشف كيف تُدار هذه المهام خلف الكواليس، وما الذي يجعل هذه الوحدات من بين الأكثر فاعلية وغموضًا في العالم. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 4 | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | eng | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | |||
| 12/03 | 03h22>04h16 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | الحافظات البلاستيكية تشبه حاويات تخزين للزمن فاختراع "التابروير" كان له تأثير على سباقنا ضد الوقت أكثر من مجرد منح الفائض من طعامنا حياة.. | ara | تشبه الحافظات البلاستيكية، وعلى رأسها "التابروير"، كبسولات زمنية صغيرة تحفظ ليس فقط الطعام، بل لحظات من حياتنا اليومية. فمنذ اختراعها في منتصف القرن العشرين، لم تقتصر وظيفتها على إطالة عمر بقايا الطعام، بل أحدثت تحولًا عميقًا في علاقتنا مع الوقت والتنظيم. لقد غيّرت الطريقة التي نتسوق بها، إذ أصبحنا نخطط للوجبات ونشتري بكميات أكبر لتخزينها لاحقًا، كما أثرت على أسلوب الطهي، حيث بات بالإمكان إعداد الطعام مسبقًا وتخزينه، مما منحنا مرونة أكبر في إدارة وقتنا. حتى عادات الأكل نفسها تبدلت؛ لم نعد نأكل فقط في المطبخ أو غرفة الطعام، بل في المكاتب، أو أثناء التنقل، أو في الهواء الطلق، بفضل سهولة حمل الطعام في هذه الحافظات. "التابروير" لم يكن مجرد منتج منزلي، بل أداة ثقافية ساهمت في إعادة تشكيل نمط الحياة العصرية، حيث أصبح الوقت موردًا يمكن حفظه، تمامًا كما نحفظ الطعام. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 2 | Plastic containers resemble time-storage devices. The invention of Tupperware profoundly affected our fight with time instead of just prolonging food expiration date. This thing changed the way of shopping, cooking | eng | Plastic containers resemble time-storage devices. The invention of Tupperware profoundly affected our fight with time instead of just prolonging food expiration date. This thing changed the way of shopping, cooking and even eating. | |||
| 12/03 | 04h20>05h16 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | تأخذنا هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية" إلى قلب برلين، حيث يقف فندق أدلون شامخًا كرمز للفخامة الألمانية منذ أكثر من 100 عام. منذ افتتاحه.. | ara | تأخذنا هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية" إلى قلب برلين، حيث يقف فندق أدلون شامخًا كرمز للفخامة الألمانية منذ أكثر من 100 عام. منذ افتتاحه عام 1907، أصبح الفندق وجهةً مفضلةً لكبار الشخصيات والمشاهير، مستضيفًا أسماءً بارزة من الملوك، ورجال السياسة، ونجوم السينما. من موقعه المتميز بجوار بوابة براندنبورغ، إلى تفاصيله المعمارية الفاخرة وخدماته التي تجسد أعلى معايير الضيافة، ظل أدلون شاهدًا على أحداث تاريخية غيرت معالم برلين. تكشف هذه الحلقة عن القصص الخفية وراء جدرانه، وكيف استطاع الفندق استعادة مجده بعد دمار الحرب العالمية الثانية، ليعود اليوم كواحد من أكثر الفنادق تميزًا في أوروبا، حيث يلتقي التاريخ بالعصرية في تجربة ضيافة لا تُضاهى. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 4 | For over 100 years, the Adlon has been a premier hotel in Germany, renowned for its illustrious guest list featuring some of the world's most prominent names. | eng | For over 100 years, the Adlon has been a premier hotel in Germany, renowned for its illustrious guest list featuring some of the world's most prominent names. | |||
| 12/03 | 05h21>06h15 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف نحافظ على شبابنا مع مرور السنين؟ أكثر من نصف الأميركيين يستخدمون منتجات مكافحة الشيخوخة، لكن هل.. | ara | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف يمكننا الحفاظ على مظهر شاب وحيوي رغم مرور السنوات؟ مع التقدم في العمر، يبدأ الجلد في فقدان مرونته، وتظهر علامات الشيخوخة مثل التجاعيد والبقع، مما يدفع الكثيرين للبحث عن حلول فعالة. في الولايات المتحدة، يستخدم أكثر من نصف السكان منتجات مكافحة الشيخوخة، من كريمات ومكملات غذائية إلى علاجات تجميلية متقدمة. لكن السؤال الحقيقي هو: هل يمكننا بالفعل التحكم في مظهرنا الخارجي مع التقدم في السن؟ في هذا التحقيق، يستعرض مايكل موسلي أحدث الأبحاث العلمية والتقنيات الطبية التي تهدف إلى إبطاء مظاهر الشيخوخة، ويبحث في مدى فعالية هذه المنتجات والأساليب، وما إذا كانت العوامل الوراثية ونمط الحياة يلعبان دورًا أكبر مما نعتقد في الحفاظ على الشباب والجاذبية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 4 | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old | eng | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old age? | |||
| 12/03 | 06h20>07h14 | (0x00) ? | ara | الطريق إلى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 1 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 12/03 | 07h18>08h04 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | بفضل الابتكارات التي غيرت معالم الصناعة من قبل ثلاثة رجال من خلال ألعاب مثل سوبر ماريو براذرز، أسطورة زيلدا، وبوكيمون، تحولت نينتندو من.. | ara | شهدت صناعة ألعاب الفيديو تحولًا كبيرًا في تاريخها بفضل الابتكارات التي قدمها شيبوشي ياموشي، وريجي فيز-أمي، وساتوشي تاجيري من خلال ألعاب مثل سوبر ماريو براذرز و أسطورة زيلدا و بوكيمون. بفضل إبداعاتهم، تحولت نينتندو من شركة صغيرة لبيع بطاقات اللعب إلى عملاق في صناعة ألعاب الفيديو. هذه الألعاب لم تكن مجرد وسيلة ترفيه، بل أصبحت جزءًا من الثقافة الشعبية، مع تأثيرات كبيرة على تطور الألعاب الإلكترونية التي أصبحت تشكل صناعة ضخمة تدر مليارات الدولارات. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 4 | eng | Thanks to the industry-defining innovations of three men through the creation of games like Super Mario Brothers, The Legend of Zelda, and Pokmon, Nintendo goes from a struggling playing card company to a video game juggernaut. | ||||
| 12/03 | 08h08>08h57 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | مع ظهور قناع لويا المقدّس داخل مجموعة أوروبية مرموقة، ينكشف صراعًا عالميًا على الملكية والهوية بينما تتعقّب الحلقة مساره من طقوسه.. | ara | عندما يظهر قناع لويا المقدّس من وسط أفريقيا مجددًا داخل مجموعة أوروبية مرموقة، يشعل ذلك صراعًا عالميًا حول الملكية والذاكرة والهوية. في هذه الحلقة المشوّقة، يتتبّع المحققون الرحلة الغامضة للقناع من دوره الروحي في الطقوس اللوبيّة إلى طريقة اقتنائه المثيرة للجدل خلال الحقبة الاستعمارية كاشفين شهادات متضاربة، وأرشيفات مخفية، وأصواتًا طال صمتها. ومع احتدام المواجهة بين الخبراء وأحفاد المجتمع الأصلي وقيّمي المتاحف، تكشف الحلقة الأبعاد العاطفية والسياسية لمعركة استعادة التراث المنهوب. هذه الحلقة ليست مجرد بحث عن الحقيقة؛ بل مواجهة مباشرة مع التاريخ نفسه. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 2 | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | eng | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | |||
| 12/03 | 09h02>09h55 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | لدى كل بلد شكل من أشكال الأكواب التي تستخدم مرة واحدة ليصل عددها إلى نصف تريليون كوب في السنة ويتم رميه بعد كل استخدام. لم يمض وقت طويل حتى.. | ara | في كل زاوية من هذا العالم، تجد شكلاً من أشكال الأكواب التي تُستخدم مرة واحدة، مصممة لتُرمى بعد رشفة أو اثنتين، حتى بلغ عددها المذهل نحو نصف تريليون كوب سنويًا. في البداية، كان الهدف من هذه الأكواب هو النظافة، خاصة في الأماكن العامة أو أثناء السفر، حيث كان التخلص من الكوب بعد الاستخدام يُعد وسيلة فعالة لتفادي انتقال الأمراض. لكن لم يمض وقت طويل حتى تغيّر هذا الهدف؛ إذ حلت الراحة محل النظافة، وأصبحت الأكواب أحادية الاستخدام رمزًا لعصر السرعة. لم تعد مجرد أدوات للشرب، بل أصبحت جزءًا من ثقافة الاستهلاك السريع، تلبي حاجتنا المتزايدة لتوفير الوقت، حتى لو كان الثمن بيئيًا باهظًا. لقد تحولت هذه الأكواب إلى مرآة تعكس علاقتنا المعقدة مع الزمن، حيث نختار ما هو أسرع وأسهل، ولو على حساب الاستدامة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 3 | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our tim | eng | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our time management. | |||
| 12/03 | 10h00>10h54 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض، لكن ماذا لو استطعنا تعزيز دفاعات أجسامنا؟ ينطلق الدكتور موسلي في رحلة لاكتشاف أسرار جهاز.. | ara | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض المزمنة مثل السكري وأمراض القلب وضعف المناعة، مما يجعل الحفاظ على الصحة أمرًا بالغ الأهمية. لكن ماذا لو استطعنا تقوية دفاعات أجسامنا من الداخل؟ في هذا السياق، ينطلق الدكتور مايكل موسلي في رحلة علمية شيقة لاستكشاف أسرار جهاز المناعة، ذلك النظام الحيوي الذي يحمي أجسامنا من العدوى والأمراض. من خلال لقاءات مع خبراء، وتجارب عملية، وتحليل أحدث الأبحاث، يسعى موسلي إلى فهم كيف يمكننا دعم جهاز المناعة بطرق طبيعية وفعالة، مثل تحسين جودة النوم، وتناول الأغذية الغنية بالمغذيات، وممارسة الرياضة بانتظام، وتقليل التوتر. الهدف هو تمكيننا من مواجهة تحديات الزمن بقوة وثقة، والحفاظ على صحة متوازنة من الداخل تنعكس على حياتنا اليومية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 5 | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the i | eng | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the immune system. | |||
| 12/03 | 10h58>11h48 | (0x00) ? | ara | الطريق إلى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 2 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 12/03 | 11h50>11h57 | (0x00) ? | ara | حيث تلتقي البيتكوين والذكاء الاصطناعي | اكتشف التفاعل المثير بين العملات الرقمية والذكاء الاصطناعي في الوثائقي "حيث يلتقي البتكوين والذكاء الاصطناعي". يكشف هذا العمل.. | ara | يأخذك هذا الوثائقي في رحلة استكشافية مثيرة لفهم التفاعل العميق بين العملات الرقمية والذكاء الاصطناعي، وكيف أن هذه التقنيات الحديثة تعيد تشكيل مستقبل التمويل والابتكار في عالمنا المتغير. في هذا العمل الاستثنائي، يكشف الفيلم عن كيفية دمج البتكوين وتقنيات البلوكشين مع الذكاء الاصطناعي لفتح آفاق جديدة في عالم الاقتصاد الرقمي، موضحًا كيف يمكن لهذه التقنيات أن تحدث تحولًا جذريًا في جميع المجالات، من التجارة إلى التمويل الشخصي. من خلال مقابلات مع خبراء في مجال العملات الرقمية، علماء بيانات، ورواد في مجال الذكاء الاصطناعي، يكشف الوثائقي كيف يمكن لهذه القوى التكنولوجية المترابطة أن تُعيد تصور مستقبل العملة العالمية، مع توضيح إمكانات الذكاء الاصطناعي في تحسين الأمان، كفاءة العمليات المالية، وخلق حلول مبتكرة تحاكي احتياجات المستقبل. بالإضافة إلى ذلك، يستعرض الوثائقي التحديات والمخاطر التي قد تطرأ من تكامل هذه التقنيات، مثل القضايا المتعلقة بالخصوصية، الأمن، والتنظيم القانوني. في النهاية، يقدم هذا الوثائقي رؤية شاملة حول كيف يمكن أن تكون هذه التقنيات التكنولوجية أداة قوية لتشكيل مستقبل البشرية، ويستعرض تأثيرها على مجالات أخرى مثل الرعاية الصحية، النقل، والتعليم. |
| eng | Hayth Taltaqi Al Bitcoin wa Al Thaka' Al Istena'e - Episode 1 | Uncover the dynamic fusion of cryptocurrency and artificial intelligence. This groundbreaking documentary reveals how these transformative technologies are reshaping the global landscape | eng | Uncover the dynamic fusion of cryptocurrency and artificial intelligence in "Where Bitcoin and AI Meet". This groundbreaking documentary reveals how these transformative technologies are reshaping the global landscape of finance, innovation, and human potential. | |||
| 12/03 | 12h00>12h52 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من الفنادق الأسطورية، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة. منذ تأسيسه في القرن الـ19، كان هذا الفندق عنوانًا للفخامة والتميّز، مستقطبًا المشاهير، ورجال الدولة، وكبار الشخصيات الذين يبحثون عن تجربة إقامة استثنائية. يتميز الفندق بتصميمه الكلاسيكي المترف، وخدماته الراقية التي تجسد أعلى معايير الضيافة السويسرية. على مر العقود، شهد بيو-ريفيج أحداثًا تاريخية مهمة، وكان مسرحًا لاجتماعات دبلوماسية كبرى. تستعرض هذه الحلقة القصص الخفية بين جدرانه، واللحظات التي جعلته واحدًا من أكثر الفنادق شهرةً في العالم، حيث يلتقي التاريخ بالأناقة في قلب جنيف. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 5 | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | eng | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | |||
| 12/03 | 12h57>13h40 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في عام 1983، تسعى شركة تونكا الصغيرة والطموحة إلى جلب لعبة ثورية من اليابان إلى أميركا: الروبوت المتحوّل. لكن سرعان ما تواجه منافسًا.. | ara | في عام 1983، تدخل شركة "تونكا" المعروفة بألعابها البسيطة والمتينة في مغامرة جريئة تسعى من خلالها لإحداث ثورة في سوق الألعاب الأميركي، عبر استيراد فكرة جديدة كليًا من اليابان: روبوتات يمكن تحويلها إلى مركبات وآلات. كانت هذه الألعاب المبتكرة شيئًا لم يشهده السوق الأمريكي من قبل، ومثّلت فرصة كبيرة للشركة الصاعدة. لكن الحلم لم يكن سهلاً، إذ اصطدمت "تونكا" سريعًا بخصم قوي: شركة "هاسبرو"، عملاق صناعة الألعاب، التي سرعان ما طورت خط ألعاب خاص بها من نفس الفكرة التحول وأطلقت عليه اسم "ترانسفورمرز". مدعومة بميزانيات تسويق ضخمة وشبكات توزيع واسعة، دخلت "هاسبرو" السباق بكل قوتها. ما تلا ذلك كان صراعًا محتدمًا في سوق الألعاب، جمع بين الابتكار والتسويق والمنافسة الشرسة، في قصة تشبه صراع "داوود وجالوت"؛ حيث تحاول شركة صغيرة أن تقف في وجه إمبراطورية صناعية. هذا الوثائقي يستعرض الكواليس المثيرة لهذا التحدي، ويروي كيف غيّرت الروبوتات المتحولة شكل صناعة الألعاب إلى الأبد. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 5 | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true Da | eng | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true David vs. Goliath story. | |||
| 12/03 | 13h43>14h03 | (0x00) ? | ara | روبن هود تطبيق التداول | بتصميم أنيق وسهولة استخدام مذهلة، استطاع تطبيق روبن هود أن يحدث نقلة نوعية في عالم تداول الأسهم، محولًا هذا النشاط من حكر على المؤسسات.. | ara | بتصميم أنيق وسهولة استخدام مذهلة، استطاع تطبيق روبن هود أن يحدث نقلة نوعية في عالم تداول الأسهم، محولًا هذا النشاط من حكر على المؤسسات والمستثمرين المحترفين إلى تجربة جماهيرية متاحة للجميع، وبدون عمولات. خلال جائحة كورونا، وبينما كان الملايين محجورين في منازلهم ويبحثون عن مصادر دخل بديلة أو طرق لاستثمار مدخراتهم، ازداد الإقبال على التطبيق بشكل غير مسبوق، وأصبح رمزا لـ "دمقرطة" الأسواق المالية. لكن هذا التحول لم يكن محل ترحيب من الجميع. إذ يرى منتقدو روبن هود أن سهولة الوصول التي يوفرها، خاصة مع واجهته التي تشبه ألعاب الهاتف، قد تدفع المستخدمين خصوصًا الجدد منهم إلى اتخاذ قرارات مالية متهورة دون وعي كاف بالمخاطر. إضافة إلى ذلك، وفرت المنصة إمكانية التداول في منتجات معقدة مثل الخيارات المالية (Options)، وهو ما اعتبره البعض غير مسؤول. في النهاية، أصبح روبن هود أكثر من مجرد تطبيق: إنه محور جدل واسع حول حدود الابتكار في التكنولوجيا المالية، ومتى يتحول التمكين إلى استغلال، وأين تقف مسؤولية المنصات في حماية المستخدم العادي من تعقيدات السوق ومخاطره. |
| eng | Robinhood Tatbeq Al Tadawol | With its ease of use and sleek design, Robinhood's commission-free app made trading a pandemic pastime. But critics contend it makes trading too easy, and now the SEC is getting involved. | eng | With its ease of use and sleek design, Robinhood's commission-free app made trading a pandemic pastime. But critics contend it makes trading too easy, and now the SEC is getting involved. | |||
| 12/03 | 14h05>14h49 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 5 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 12/03 | 14h54>15h42 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | حلقة "الرخاميات الإغريقية" تغوص في الجدل المستمر منذ قرون حول المكان الذي يحق له الاحتفاظ بالمنحوتات اليونانية الثمينة، والموجودة في.. | ara | تتناول حلقة "الرخاميات الإغريقية" قضية شائكة ومثيرة للجدل تمتد جذورها إلى قرون مضت، وهي مسألة الملكية الشرعية للمنحوتات الكلاسيكية التي كانت تزين معبد البارثينون في أثينا، والتي تُعرض اليوم في المتحف البريطاني بلندن. تستعرض الحلقة هذا الصراع الثقافي من خلال عدسة تاريخية دقيقة، وتسلط الضوء على الجدل المحتدم بين اليونان والمملكة المتحدة حول ما إذا كان ينبغي إعادة هذه القطع الفنية إلى موطنها الأصلي. ومن خلال مقابلات مع خبراء في التاريخ والفن والقانون الدولي، تقدم الحلقة تحليلاً معمقاً للتوتر القائم بين الحفاظ على التراث الثقافي من جهة، والإرث الاستعماري الذي سمح بنقل هذه الكنوز إلى خارج بلادها الأصلية من جهة أخرى. كما تستعرض الحجج القانونية والأخلاقية التي تدعم كل طرف، وتطرح تساؤلات جوهرية حول معنى الملكية الثقافية، والعدالة التاريخية، ودور المتاحف العالمية في إعادة صياغة السرد التاريخي. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 3 | We dive into the centuries-old debate over the rightful home of Greece's treasured sculptures, now housed in the British Museum. Through expert insights and historical context, We explores the clash between cultura | eng | In this compelling episode of The Art Dispute, the spotlight turns to one of the most heated and enduring cultural controversies in the art world: the fate of the Parthenon Marbles. These ancient Greek sculptures, originally part of the Parthenon temple in Athens, were removed in the early 19th century by Lord Elgin and later housed in the British Museum sparking a centuries-long debate over ownership, heritage, and restitution. Through expert interviews, historical analysis, and emotional testimonies, the episode explores the complex legal, ethical, and political dimensions of the dispute. Are the marbles safer in London, or do they belong in their original home in Athens? As Greece continues to call for their return, this episode asks: who truly owns history, and can justice ever be restored through art? | |||
| 12/03 | 15h46>16h37 | (0x00) ? | ara | الطريق إلى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 2 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 12/03 | 16h40>17h34 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض، لكن ماذا لو استطعنا تعزيز دفاعات أجسامنا؟ ينطلق الدكتور موسلي في رحلة لاكتشاف أسرار جهاز.. | ara | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض المزمنة مثل السكري وأمراض القلب وضعف المناعة، مما يجعل الحفاظ على الصحة أمرًا بالغ الأهمية. لكن ماذا لو استطعنا تقوية دفاعات أجسامنا من الداخل؟ في هذا السياق، ينطلق الدكتور مايكل موسلي في رحلة علمية شيقة لاستكشاف أسرار جهاز المناعة، ذلك النظام الحيوي الذي يحمي أجسامنا من العدوى والأمراض. من خلال لقاءات مع خبراء، وتجارب عملية، وتحليل أحدث الأبحاث، يسعى موسلي إلى فهم كيف يمكننا دعم جهاز المناعة بطرق طبيعية وفعالة، مثل تحسين جودة النوم، وتناول الأغذية الغنية بالمغذيات، وممارسة الرياضة بانتظام، وتقليل التوتر. الهدف هو تمكيننا من مواجهة تحديات الزمن بقوة وثقة، والحفاظ على صحة متوازنة من الداخل تنعكس على حياتنا اليومية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 5 | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the i | eng | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the immune system. | |||
| 12/03 | 17h38>18h30 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من الفنادق الأسطورية، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة. منذ تأسيسه في القرن الـ19، كان هذا الفندق عنوانًا للفخامة والتميّز، مستقطبًا المشاهير، ورجال الدولة، وكبار الشخصيات الذين يبحثون عن تجربة إقامة استثنائية. يتميز الفندق بتصميمه الكلاسيكي المترف، وخدماته الراقية التي تجسد أعلى معايير الضيافة السويسرية. على مر العقود، شهد بيو-ريفيج أحداثًا تاريخية مهمة، وكان مسرحًا لاجتماعات دبلوماسية كبرى. تستعرض هذه الحلقة القصص الخفية بين جدرانه، واللحظات التي جعلته واحدًا من أكثر الفنادق شهرةً في العالم، حيث يلتقي التاريخ بالأناقة في قلب جنيف. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 5 | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | eng | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | |||
| 12/03 | 18h34>19h25 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | الحافظات البلاستيكية تشبه حاويات تخزين للزمن فاختراع "التابروير" كان له تأثير على سباقنا ضد الوقت أكثر من مجرد منح الفائض من طعامنا حياة.. | ara | تشبه الحافظات البلاستيكية، وعلى رأسها "التابروير"، كبسولات زمنية صغيرة تحفظ ليس فقط الطعام، بل لحظات من حياتنا اليومية. فمنذ اختراعها في منتصف القرن العشرين، لم تقتصر وظيفتها على إطالة عمر بقايا الطعام، بل أحدثت تحولًا عميقًا في علاقتنا مع الوقت والتنظيم. لقد غيّرت الطريقة التي نتسوق بها، إذ أصبحنا نخطط للوجبات ونشتري بكميات أكبر لتخزينها لاحقًا، كما أثرت على أسلوب الطهي، حيث بات بالإمكان إعداد الطعام مسبقًا وتخزينه، مما منحنا مرونة أكبر في إدارة وقتنا. حتى عادات الأكل نفسها تبدلت؛ لم نعد نأكل فقط في المطبخ أو غرفة الطعام، بل في المكاتب، أو أثناء التنقل، أو في الهواء الطلق، بفضل سهولة حمل الطعام في هذه الحافظات. "التابروير" لم يكن مجرد منتج منزلي، بل أداة ثقافية ساهمت في إعادة تشكيل نمط الحياة العصرية، حيث أصبح الوقت موردًا يمكن حفظه، تمامًا كما نحفظ الطعام. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 2 | Plastic containers resemble time-storage devices. The invention of Tupperware profoundly affected our fight with time instead of just prolonging food expiration date. This thing changed the way of shopping, cooking | eng | Plastic containers resemble time-storage devices. The invention of Tupperware profoundly affected our fight with time instead of just prolonging food expiration date. This thing changed the way of shopping, cooking and even eating. | |||
| 12/03 | 19h27>20h18 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | لدى كل بلد شكل من أشكال الأكواب التي تستخدم مرة واحدة ليصل عددها إلى نصف تريليون كوب في السنة ويتم رميه بعد كل استخدام. لم يمض وقت طويل حتى.. | ara | في كل زاوية من هذا العالم، تجد شكلاً من أشكال الأكواب التي تُستخدم مرة واحدة، مصممة لتُرمى بعد رشفة أو اثنتين، حتى بلغ عددها المذهل نحو نصف تريليون كوب سنويًا. في البداية، كان الهدف من هذه الأكواب هو النظافة، خاصة في الأماكن العامة أو أثناء السفر، حيث كان التخلص من الكوب بعد الاستخدام يُعد وسيلة فعالة لتفادي انتقال الأمراض. لكن لم يمض وقت طويل حتى تغيّر هذا الهدف؛ إذ حلت الراحة محل النظافة، وأصبحت الأكواب أحادية الاستخدام رمزًا لعصر السرعة. لم تعد مجرد أدوات للشرب، بل أصبحت جزءًا من ثقافة الاستهلاك السريع، تلبي حاجتنا المتزايدة لتوفير الوقت، حتى لو كان الثمن بيئيًا باهظًا. لقد تحولت هذه الأكواب إلى مرآة تعكس علاقتنا المعقدة مع الزمن، حيث نختار ما هو أسرع وأسهل، ولو على حساب الاستدامة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 3 | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our tim | eng | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our time management. | |||
| 12/03 | 20h22>21h11 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | حلقة "الرخاميات الإغريقية" تغوص في الجدل المستمر منذ قرون حول المكان الذي يحق له الاحتفاظ بالمنحوتات اليونانية الثمينة، والموجودة في.. | ara | تتناول حلقة "الرخاميات الإغريقية" قضية شائكة ومثيرة للجدل تمتد جذورها إلى قرون مضت، وهي مسألة الملكية الشرعية للمنحوتات الكلاسيكية التي كانت تزين معبد البارثينون في أثينا، والتي تُعرض اليوم في المتحف البريطاني بلندن. تستعرض الحلقة هذا الصراع الثقافي من خلال عدسة تاريخية دقيقة، وتسلط الضوء على الجدل المحتدم بين اليونان والمملكة المتحدة حول ما إذا كان ينبغي إعادة هذه القطع الفنية إلى موطنها الأصلي. ومن خلال مقابلات مع خبراء في التاريخ والفن والقانون الدولي، تقدم الحلقة تحليلاً معمقاً للتوتر القائم بين الحفاظ على التراث الثقافي من جهة، والإرث الاستعماري الذي سمح بنقل هذه الكنوز إلى خارج بلادها الأصلية من جهة أخرى. كما تستعرض الحجج القانونية والأخلاقية التي تدعم كل طرف، وتطرح تساؤلات جوهرية حول معنى الملكية الثقافية، والعدالة التاريخية، ودور المتاحف العالمية في إعادة صياغة السرد التاريخي. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 3 | We dive into the centuries-old debate over the rightful home of Greece's treasured sculptures, now housed in the British Museum. Through expert insights and historical context, We explores the clash between cultura | eng | In this compelling episode of The Art Dispute, the spotlight turns to one of the most heated and enduring cultural controversies in the art world: the fate of the Parthenon Marbles. These ancient Greek sculptures, originally part of the Parthenon temple in Athens, were removed in the early 19th century by Lord Elgin and later housed in the British Museum sparking a centuries-long debate over ownership, heritage, and restitution. Through expert interviews, historical analysis, and emotional testimonies, the episode explores the complex legal, ethical, and political dimensions of the dispute. Are the marbles safer in London, or do they belong in their original home in Athens? As Greece continues to call for their return, this episode asks: who truly owns history, and can justice ever be restored through art? | |||
| 12/03 | 21h14>21h56 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 5 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 12/03 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في عام 1983، تسعى شركة تونكا الصغيرة والطموحة إلى جلب لعبة ثورية من اليابان إلى أميركا: الروبوت المتحوّل. لكن سرعان ما تواجه منافسًا.. | ara | في عام 1983، تدخل شركة "تونكا" المعروفة بألعابها البسيطة والمتينة في مغامرة جريئة تسعى من خلالها لإحداث ثورة في سوق الألعاب الأميركي، عبر استيراد فكرة جديدة كليًا من اليابان: روبوتات يمكن تحويلها إلى مركبات وآلات. كانت هذه الألعاب المبتكرة شيئًا لم يشهده السوق الأمريكي من قبل، ومثّلت فرصة كبيرة للشركة الصاعدة. لكن الحلم لم يكن سهلاً، إذ اصطدمت "تونكا" سريعًا بخصم قوي: شركة "هاسبرو"، عملاق صناعة الألعاب، التي سرعان ما طورت خط ألعاب خاص بها من نفس الفكرة التحول وأطلقت عليه اسم "ترانسفورمرز". مدعومة بميزانيات تسويق ضخمة وشبكات توزيع واسعة، دخلت "هاسبرو" السباق بكل قوتها. ما تلا ذلك كان صراعًا محتدمًا في سوق الألعاب، جمع بين الابتكار والتسويق والمنافسة الشرسة، في قصة تشبه صراع "داوود وجالوت"؛ حيث تحاول شركة صغيرة أن تقف في وجه إمبراطورية صناعية. هذا الوثائقي يستعرض الكواليس المثيرة لهذا التحدي، ويروي كيف غيّرت الروبوتات المتحولة شكل صناعة الألعاب إلى الأبد. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 5 | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true Da | eng | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true David vs. Goliath story. | |||
| 12/03 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض، لكن ماذا لو استطعنا تعزيز دفاعات أجسامنا؟ ينطلق الدكتور موسلي في رحلة لاكتشاف أسرار جهاز.. | ara | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض المزمنة مثل السكري وأمراض القلب وضعف المناعة، مما يجعل الحفاظ على الصحة أمرًا بالغ الأهمية. لكن ماذا لو استطعنا تقوية دفاعات أجسامنا من الداخل؟ في هذا السياق، ينطلق الدكتور مايكل موسلي في رحلة علمية شيقة لاستكشاف أسرار جهاز المناعة، ذلك النظام الحيوي الذي يحمي أجسامنا من العدوى والأمراض. من خلال لقاءات مع خبراء، وتجارب عملية، وتحليل أحدث الأبحاث، يسعى موسلي إلى فهم كيف يمكننا دعم جهاز المناعة بطرق طبيعية وفعالة، مثل تحسين جودة النوم، وتناول الأغذية الغنية بالمغذيات، وممارسة الرياضة بانتظام، وتقليل التوتر. الهدف هو تمكيننا من مواجهة تحديات الزمن بقوة وثقة، والحفاظ على صحة متوازنة من الداخل تنعكس على حياتنا اليومية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 5 | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the i | eng | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the immune system. | |||
| 13/03 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | الطريق إلى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 2 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 13/03 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | حلقة "الرخاميات الإغريقية" تغوص في الجدل المستمر منذ قرون حول المكان الذي يحق له الاحتفاظ بالمنحوتات اليونانية الثمينة، والموجودة في.. | ara | تتناول حلقة "الرخاميات الإغريقية" قضية شائكة ومثيرة للجدل تمتد جذورها إلى قرون مضت، وهي مسألة الملكية الشرعية للمنحوتات الكلاسيكية التي كانت تزين معبد البارثينون في أثينا، والتي تُعرض اليوم في المتحف البريطاني بلندن. تستعرض الحلقة هذا الصراع الثقافي من خلال عدسة تاريخية دقيقة، وتسلط الضوء على الجدل المحتدم بين اليونان والمملكة المتحدة حول ما إذا كان ينبغي إعادة هذه القطع الفنية إلى موطنها الأصلي. ومن خلال مقابلات مع خبراء في التاريخ والفن والقانون الدولي، تقدم الحلقة تحليلاً معمقاً للتوتر القائم بين الحفاظ على التراث الثقافي من جهة، والإرث الاستعماري الذي سمح بنقل هذه الكنوز إلى خارج بلادها الأصلية من جهة أخرى. كما تستعرض الحجج القانونية والأخلاقية التي تدعم كل طرف، وتطرح تساؤلات جوهرية حول معنى الملكية الثقافية، والعدالة التاريخية، ودور المتاحف العالمية في إعادة صياغة السرد التاريخي. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 3 | We dive into the centuries-old debate over the rightful home of Greece's treasured sculptures, now housed in the British Museum. Through expert insights and historical context, We explores the clash between cultura | eng | In this compelling episode of The Art Dispute, the spotlight turns to one of the most heated and enduring cultural controversies in the art world: the fate of the Parthenon Marbles. These ancient Greek sculptures, originally part of the Parthenon temple in Athens, were removed in the early 19th century by Lord Elgin and later housed in the British Museum sparking a centuries-long debate over ownership, heritage, and restitution. Through expert interviews, historical analysis, and emotional testimonies, the episode explores the complex legal, ethical, and political dimensions of the dispute. Are the marbles safer in London, or do they belong in their original home in Athens? As Greece continues to call for their return, this episode asks: who truly owns history, and can justice ever be restored through art? | |||
| 13/03 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 5 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 13/03 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | لدى كل بلد شكل من أشكال الأكواب التي تستخدم مرة واحدة ليصل عددها إلى نصف تريليون كوب في السنة ويتم رميه بعد كل استخدام. لم يمض وقت طويل حتى.. | ara | في كل زاوية من هذا العالم، تجد شكلاً من أشكال الأكواب التي تُستخدم مرة واحدة، مصممة لتُرمى بعد رشفة أو اثنتين، حتى بلغ عددها المذهل نحو نصف تريليون كوب سنويًا. في البداية، كان الهدف من هذه الأكواب هو النظافة، خاصة في الأماكن العامة أو أثناء السفر، حيث كان التخلص من الكوب بعد الاستخدام يُعد وسيلة فعالة لتفادي انتقال الأمراض. لكن لم يمض وقت طويل حتى تغيّر هذا الهدف؛ إذ حلت الراحة محل النظافة، وأصبحت الأكواب أحادية الاستخدام رمزًا لعصر السرعة. لم تعد مجرد أدوات للشرب، بل أصبحت جزءًا من ثقافة الاستهلاك السريع، تلبي حاجتنا المتزايدة لتوفير الوقت، حتى لو كان الثمن بيئيًا باهظًا. لقد تحولت هذه الأكواب إلى مرآة تعكس علاقتنا المعقدة مع الزمن، حيث نختار ما هو أسرع وأسهل، ولو على حساب الاستدامة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 3 | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our tim | eng | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our time management. | |||
| 13/03 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من الفنادق الأسطورية، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة. منذ تأسيسه في القرن الـ19، كان هذا الفندق عنوانًا للفخامة والتميّز، مستقطبًا المشاهير، ورجال الدولة، وكبار الشخصيات الذين يبحثون عن تجربة إقامة استثنائية. يتميز الفندق بتصميمه الكلاسيكي المترف، وخدماته الراقية التي تجسد أعلى معايير الضيافة السويسرية. على مر العقود، شهد بيو-ريفيج أحداثًا تاريخية مهمة، وكان مسرحًا لاجتماعات دبلوماسية كبرى. تستعرض هذه الحلقة القصص الخفية بين جدرانه، واللحظات التي جعلته واحدًا من أكثر الفنادق شهرةً في العالم، حيث يلتقي التاريخ بالأناقة في قلب جنيف. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 5 | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | eng | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | |||
| 13/03 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض، لكن ماذا لو استطعنا تعزيز دفاعات أجسامنا؟ ينطلق الدكتور موسلي في رحلة لاكتشاف أسرار جهاز.. | ara | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض المزمنة مثل السكري وأمراض القلب وضعف المناعة، مما يجعل الحفاظ على الصحة أمرًا بالغ الأهمية. لكن ماذا لو استطعنا تقوية دفاعات أجسامنا من الداخل؟ في هذا السياق، ينطلق الدكتور مايكل موسلي في رحلة علمية شيقة لاستكشاف أسرار جهاز المناعة، ذلك النظام الحيوي الذي يحمي أجسامنا من العدوى والأمراض. من خلال لقاءات مع خبراء، وتجارب عملية، وتحليل أحدث الأبحاث، يسعى موسلي إلى فهم كيف يمكننا دعم جهاز المناعة بطرق طبيعية وفعالة، مثل تحسين جودة النوم، وتناول الأغذية الغنية بالمغذيات، وممارسة الرياضة بانتظام، وتقليل التوتر. الهدف هو تمكيننا من مواجهة تحديات الزمن بقوة وثقة، والحفاظ على صحة متوازنة من الداخل تنعكس على حياتنا اليومية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 5 | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the i | eng | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the immune system. | |||
| 13/03 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | الطريق إلى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 2 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 13/03 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في عام 1983، تسعى شركة تونكا الصغيرة والطموحة إلى جلب لعبة ثورية من اليابان إلى أميركا: الروبوت المتحوّل. لكن سرعان ما تواجه منافسًا.. | ara | في عام 1983، تدخل شركة "تونكا" المعروفة بألعابها البسيطة والمتينة في مغامرة جريئة تسعى من خلالها لإحداث ثورة في سوق الألعاب الأميركي، عبر استيراد فكرة جديدة كليًا من اليابان: روبوتات يمكن تحويلها إلى مركبات وآلات. كانت هذه الألعاب المبتكرة شيئًا لم يشهده السوق الأمريكي من قبل، ومثّلت فرصة كبيرة للشركة الصاعدة. لكن الحلم لم يكن سهلاً، إذ اصطدمت "تونكا" سريعًا بخصم قوي: شركة "هاسبرو"، عملاق صناعة الألعاب، التي سرعان ما طورت خط ألعاب خاص بها من نفس الفكرة التحول وأطلقت عليه اسم "ترانسفورمرز". مدعومة بميزانيات تسويق ضخمة وشبكات توزيع واسعة، دخلت "هاسبرو" السباق بكل قوتها. ما تلا ذلك كان صراعًا محتدمًا في سوق الألعاب، جمع بين الابتكار والتسويق والمنافسة الشرسة، في قصة تشبه صراع "داوود وجالوت"؛ حيث تحاول شركة صغيرة أن تقف في وجه إمبراطورية صناعية. هذا الوثائقي يستعرض الكواليس المثيرة لهذا التحدي، ويروي كيف غيّرت الروبوتات المتحولة شكل صناعة الألعاب إلى الأبد. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 5 | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true Da | eng | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true David vs. Goliath story. | |||
| 13/03 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | حلقة "الرخاميات الإغريقية" تغوص في الجدل المستمر منذ قرون حول المكان الذي يحق له الاحتفاظ بالمنحوتات اليونانية الثمينة، والموجودة في.. | ara | تتناول حلقة "الرخاميات الإغريقية" قضية شائكة ومثيرة للجدل تمتد جذورها إلى قرون مضت، وهي مسألة الملكية الشرعية للمنحوتات الكلاسيكية التي كانت تزين معبد البارثينون في أثينا، والتي تُعرض اليوم في المتحف البريطاني بلندن. تستعرض الحلقة هذا الصراع الثقافي من خلال عدسة تاريخية دقيقة، وتسلط الضوء على الجدل المحتدم بين اليونان والمملكة المتحدة حول ما إذا كان ينبغي إعادة هذه القطع الفنية إلى موطنها الأصلي. ومن خلال مقابلات مع خبراء في التاريخ والفن والقانون الدولي، تقدم الحلقة تحليلاً معمقاً للتوتر القائم بين الحفاظ على التراث الثقافي من جهة، والإرث الاستعماري الذي سمح بنقل هذه الكنوز إلى خارج بلادها الأصلية من جهة أخرى. كما تستعرض الحجج القانونية والأخلاقية التي تدعم كل طرف، وتطرح تساؤلات جوهرية حول معنى الملكية الثقافية، والعدالة التاريخية، ودور المتاحف العالمية في إعادة صياغة السرد التاريخي. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 3 | We dive into the centuries-old debate over the rightful home of Greece's treasured sculptures, now housed in the British Museum. Through expert insights and historical context, We explores the clash between cultura | eng | In this compelling episode of The Art Dispute, the spotlight turns to one of the most heated and enduring cultural controversies in the art world: the fate of the Parthenon Marbles. These ancient Greek sculptures, originally part of the Parthenon temple in Athens, were removed in the early 19th century by Lord Elgin and later housed in the British Museum sparking a centuries-long debate over ownership, heritage, and restitution. Through expert interviews, historical analysis, and emotional testimonies, the episode explores the complex legal, ethical, and political dimensions of the dispute. Are the marbles safer in London, or do they belong in their original home in Athens? As Greece continues to call for their return, this episode asks: who truly owns history, and can justice ever be restored through art? | |||
| 13/03 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | أتاحت التقنيات الحديثة لنا توفير الوقت. وتقوم التقنيات الرقمية بالدور ذاته. فآلة غسل الأطباق لا تمتلك أذرعا وأرجلا، لكنها روبوت بالفعل... | ara | لقد منحتنا التقنيات الحديثة أدوات مذهلة لتوفير الوقت، والتقنيات الرقمية تُعد امتدادًا لهذا التوجه، حيث أصبحت تلعب دورًا محوريًا في إعادة تشكيل تفاصيل حياتنا اليومية. خذ مثلًا آلة غسل الأطباق: رغم أنها لا تملك أذرعًا أو أرجلًا، إلا أنها تُعد روبوتًا بكل ما تحمله الكلمة من معنى. فهي تعمل بشكل مستقل، تنفذ مهمة محددة بكفاءة، وتوفر علينا جهدًا ووقتًا ثمينين. ما يجعلها أكثر إدهاشًا هو أنها لا تكتفي بالأداء الجيد، بل تتفوق على الغسل اليدوي من حيث النظافة، واستهلاك الطاقة والمياه. إنها مثال حي على كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون ذكية، صامتة، وفعالة، وتُحدث فرقًا حقيقيًا في روتيننا اليومي، مما يمنحنا وقتًا إضافيًا لنستخدمه في ما هو أكثر أهمية أو متعة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 4 | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient.It uses | eng | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient. It uses less water and less energy compared to washing dishes by hands. | |||
| 13/03 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة مصيرًا محتمًا، لكن هل لا يزال الأمر كذلك؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكن هناك علماء يؤمنون.. | ara | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة تُعتبر مصيرًا لا مفر منه، وعلامة على اقتراب النهاية. لكن في السنوات الأخيرة، بدأ هذا التصور يتغير بشكل جذري. فقد أصبح من الممكن طرح السؤال: هل لا تزال الشيخوخة أمرًا حتميًا؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكنه أصبح موضوعًا جادًا في الأوساط العلمية، حيث يؤمن عدد متزايد من الباحثين بإمكانية إبطاء عملية الشيخوخة، بل وحتى عكسها في بعض الحالات. يعتمد هؤلاء العلماء على فهم أعمق للآليات البيولوجية التي تتحكم في التقدم في العمر، مثل تلف الخلايا، وقصر التيلوميرات، والالتهابات المزمنة. ويجري العمل على تطوير تقنيات متقدمة تشمل العلاجات الجينية، وتجديد الخلايا، والصيام المتقطع، والمكملات الحيوية، بهدف إعادة ضبط الساعة البيولوجية للجسم. في هذا السياق، يستعرض الدكتور مايكل موسلي هذه التطورات المذهلة، ويتساءل: هل نحن على أعتاب عصر جديد يمكن فيه للإنسان أن يعيش أطول، ويبدو أصغر، ويشعر بأنه أكثر حيوية من أي وقت مضى؟ |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 6 | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this agi | eng | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this aging process. | |||
| 13/03 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 1 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 13/03 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها. منذ افتتاحه، أصبح هذا الفندق عنوانًا للرقي، يجذب الملوك، والمشاهير، والشخصيات البارزة، الذين يقصدونه للاستمتاع بجماله الأخاذ وخدماته الراقية. يمزج المأمونية بين التقاليد العريقة والتصميم العصري، حيث تتزين أروقته بزخارف مغربية أصيلة، بينما تطل حدائقه الغنّاء على أسوار المدينة القديمة وجبال الأطلس. خلال الحلقة، نكشف قصصه الخفية، ونسلط الضوء على الأجنحة الفاخرة، والأحداث التاريخية التي شهدها، وكيف أصبح أحد أكثر الفنادق تميزًا في العالم، حيث يلتقي التراث بالأناقة الحديثة في قلب مراكش. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 6 | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | eng | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | |||
| 13/03 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة.. | ara | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة أسئلة وأجوبة؛ كانت بوابة لولادة نوع جديد من المتعة الموجهة للبالغين، ما جعلها حجر الأساس لعصر جديد من ألعاب الطاولة |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 6 | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | eng | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | |||
| 13/03 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 6 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 13/03 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتناول حلقة "تمثال نفرتيتي" الجدل القائم حول أحد أشهر القطع الأثرية المعروضة في المتاحف، والتي نقلت من مصر وتعرض حالياً في متحف برلين. ومن.. | ara | تسلط حلقة "تمثال نفرتيتي" من سلسلة نزاع الفن الضوء على أحد أكثر القطع الأثرية إثارة للجدل في العالم، وهو التمثال النصفي للملكة نفرتيتي، الذي اكتُشف في مصر عام 1912 ويُعرض اليوم في متحف برلين الجديد. تتناول الحلقة تفاصيل اكتشاف التمثال، والظروف التي أُخرج فيها من مصر، والجدل القانوني والأخلاقي الذي يحيط بمسألة نقله إلى ألمانيا، وسط مطالبات مصرية مستمرة باستعادته. ومن خلال مقابلات مع مؤرخين وخبراء في التراث الثقافي والقانون الدولي، تقدم الحلقة رؤية معمقة للصراع بين الحق التاريخي في استعادة الآثار، وبين الممارسات الاستعمارية التي سمحت بنقلها إلى خارج أوطانها الأصلية. كما تطرح تساؤلات جوهرية حول دور المتاحف العالمية في الحفاظ على التراث، والحدود الفاصلة بين الحفظ والاحتكار، والهوية الوطنية في مواجهة الإرث الاستعماري. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 4 | This episode explores the controversy surrounding the iconic artifact's removal from Egypt and its display in Berlin. Through expert insights and historical context, it questions cultural ownership and the legacy o | eng | In this compelling episode, The Art Dispute turns its lens to one of the most iconic and controversial artifacts in museum history: the Bust of Nefertiti. Discovered in Egypt in 1912 and now housed in Berlin's Neues Museum, the bust has long been at the center of a heated debate over cultural ownership and repatriation. Through expert interviews, archival footage, and historical analysis, the episode explores the circumstances of its excavation, the legal and ethical questions surrounding its export, and Egypt's ongoing calls for its return. As the narrative unfolds, viewers are invited to consider broader questions about colonial legacy, national identity, and the role of museums in shaping global heritage. | |||
| 13/03 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 1 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 13/03 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة مصيرًا محتمًا، لكن هل لا يزال الأمر كذلك؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكن هناك علماء يؤمنون.. | ara | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة تُعتبر مصيرًا لا مفر منه، وعلامة على اقتراب النهاية. لكن في السنوات الأخيرة، بدأ هذا التصور يتغير بشكل جذري. فقد أصبح من الممكن طرح السؤال: هل لا تزال الشيخوخة أمرًا حتميًا؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكنه أصبح موضوعًا جادًا في الأوساط العلمية، حيث يؤمن عدد متزايد من الباحثين بإمكانية إبطاء عملية الشيخوخة، بل وحتى عكسها في بعض الحالات. يعتمد هؤلاء العلماء على فهم أعمق للآليات البيولوجية التي تتحكم في التقدم في العمر، مثل تلف الخلايا، وقصر التيلوميرات، والالتهابات المزمنة. ويجري العمل على تطوير تقنيات متقدمة تشمل العلاجات الجينية، وتجديد الخلايا، والصيام المتقطع، والمكملات الحيوية، بهدف إعادة ضبط الساعة البيولوجية للجسم. في هذا السياق، يستعرض الدكتور مايكل موسلي هذه التطورات المذهلة، ويتساءل: هل نحن على أعتاب عصر جديد يمكن فيه للإنسان أن يعيش أطول، ويبدو أصغر، ويشعر بأنه أكثر حيوية من أي وقت مضى؟ |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 6 | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this agi | eng | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this aging process. | |||
| 13/03 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها. منذ افتتاحه، أصبح هذا الفندق عنوانًا للرقي، يجذب الملوك، والمشاهير، والشخصيات البارزة، الذين يقصدونه للاستمتاع بجماله الأخاذ وخدماته الراقية. يمزج المأمونية بين التقاليد العريقة والتصميم العصري، حيث تتزين أروقته بزخارف مغربية أصيلة، بينما تطل حدائقه الغنّاء على أسوار المدينة القديمة وجبال الأطلس. خلال الحلقة، نكشف قصصه الخفية، ونسلط الضوء على الأجنحة الفاخرة، والأحداث التاريخية التي شهدها، وكيف أصبح أحد أكثر الفنادق تميزًا في العالم، حيث يلتقي التراث بالأناقة الحديثة في قلب مراكش. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 6 | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | eng | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | |||
| 13/03 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | أتاحت التقنيات الحديثة لنا توفير الوقت. وتقوم التقنيات الرقمية بالدور ذاته. فآلة غسل الأطباق لا تمتلك أذرعا وأرجلا، لكنها روبوت بالفعل... | ara | لقد منحتنا التقنيات الحديثة أدوات مذهلة لتوفير الوقت، والتقنيات الرقمية تُعد امتدادًا لهذا التوجه، حيث أصبحت تلعب دورًا محوريًا في إعادة تشكيل تفاصيل حياتنا اليومية. خذ مثلًا آلة غسل الأطباق: رغم أنها لا تملك أذرعًا أو أرجلًا، إلا أنها تُعد روبوتًا بكل ما تحمله الكلمة من معنى. فهي تعمل بشكل مستقل، تنفذ مهمة محددة بكفاءة، وتوفر علينا جهدًا ووقتًا ثمينين. ما يجعلها أكثر إدهاشًا هو أنها لا تكتفي بالأداء الجيد، بل تتفوق على الغسل اليدوي من حيث النظافة، واستهلاك الطاقة والمياه. إنها مثال حي على كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون ذكية، صامتة، وفعالة، وتُحدث فرقًا حقيقيًا في روتيننا اليومي، مما يمنحنا وقتًا إضافيًا لنستخدمه في ما هو أكثر أهمية أو متعة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 4 | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient.It uses | eng | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient. It uses less water and less energy compared to washing dishes by hands. | |||
| 13/03 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتناول حلقة "تمثال نفرتيتي" الجدل القائم حول أحد أشهر القطع الأثرية المعروضة في المتاحف، والتي نقلت من مصر وتعرض حالياً في متحف برلين. ومن.. | ara | تسلط حلقة "تمثال نفرتيتي" من سلسلة نزاع الفن الضوء على أحد أكثر القطع الأثرية إثارة للجدل في العالم، وهو التمثال النصفي للملكة نفرتيتي، الذي اكتُشف في مصر عام 1912 ويُعرض اليوم في متحف برلين الجديد. تتناول الحلقة تفاصيل اكتشاف التمثال، والظروف التي أُخرج فيها من مصر، والجدل القانوني والأخلاقي الذي يحيط بمسألة نقله إلى ألمانيا، وسط مطالبات مصرية مستمرة باستعادته. ومن خلال مقابلات مع مؤرخين وخبراء في التراث الثقافي والقانون الدولي، تقدم الحلقة رؤية معمقة للصراع بين الحق التاريخي في استعادة الآثار، وبين الممارسات الاستعمارية التي سمحت بنقلها إلى خارج أوطانها الأصلية. كما تطرح تساؤلات جوهرية حول دور المتاحف العالمية في الحفاظ على التراث، والحدود الفاصلة بين الحفظ والاحتكار، والهوية الوطنية في مواجهة الإرث الاستعماري. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 4 | This episode explores the controversy surrounding the iconic artifact's removal from Egypt and its display in Berlin. Through expert insights and historical context, it questions cultural ownership and the legacy o | eng | In this compelling episode, The Art Dispute turns its lens to one of the most iconic and controversial artifacts in museum history: the Bust of Nefertiti. Discovered in Egypt in 1912 and now housed in Berlin's Neues Museum, the bust has long been at the center of a heated debate over cultural ownership and repatriation. Through expert interviews, archival footage, and historical analysis, the episode explores the circumstances of its excavation, the legal and ethical questions surrounding its export, and Egypt's ongoing calls for its return. As the narrative unfolds, viewers are invited to consider broader questions about colonial legacy, national identity, and the role of museums in shaping global heritage. | |||
| 13/03 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 6 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 13/03 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة.. | ara | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة أسئلة وأجوبة؛ كانت بوابة لولادة نوع جديد من المتعة الموجهة للبالغين، ما جعلها حجر الأساس لعصر جديد من ألعاب الطاولة |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 6 | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | eng | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | |||
| 13/03 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة مصيرًا محتمًا، لكن هل لا يزال الأمر كذلك؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكن هناك علماء يؤمنون.. | ara | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة تُعتبر مصيرًا لا مفر منه، وعلامة على اقتراب النهاية. لكن في السنوات الأخيرة، بدأ هذا التصور يتغير بشكل جذري. فقد أصبح من الممكن طرح السؤال: هل لا تزال الشيخوخة أمرًا حتميًا؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكنه أصبح موضوعًا جادًا في الأوساط العلمية، حيث يؤمن عدد متزايد من الباحثين بإمكانية إبطاء عملية الشيخوخة، بل وحتى عكسها في بعض الحالات. يعتمد هؤلاء العلماء على فهم أعمق للآليات البيولوجية التي تتحكم في التقدم في العمر، مثل تلف الخلايا، وقصر التيلوميرات، والالتهابات المزمنة. ويجري العمل على تطوير تقنيات متقدمة تشمل العلاجات الجينية، وتجديد الخلايا، والصيام المتقطع، والمكملات الحيوية، بهدف إعادة ضبط الساعة البيولوجية للجسم. في هذا السياق، يستعرض الدكتور مايكل موسلي هذه التطورات المذهلة، ويتساءل: هل نحن على أعتاب عصر جديد يمكن فيه للإنسان أن يعيش أطول، ويبدو أصغر، ويشعر بأنه أكثر حيوية من أي وقت مضى؟ |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 6 | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this agi | eng | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this aging process. | |||
| 14/03 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 1 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 14/03 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتناول حلقة "تمثال نفرتيتي" الجدل القائم حول أحد أشهر القطع الأثرية المعروضة في المتاحف، والتي نقلت من مصر وتعرض حالياً في متحف برلين. ومن.. | ara | تسلط حلقة "تمثال نفرتيتي" من سلسلة نزاع الفن الضوء على أحد أكثر القطع الأثرية إثارة للجدل في العالم، وهو التمثال النصفي للملكة نفرتيتي، الذي اكتُشف في مصر عام 1912 ويُعرض اليوم في متحف برلين الجديد. تتناول الحلقة تفاصيل اكتشاف التمثال، والظروف التي أُخرج فيها من مصر، والجدل القانوني والأخلاقي الذي يحيط بمسألة نقله إلى ألمانيا، وسط مطالبات مصرية مستمرة باستعادته. ومن خلال مقابلات مع مؤرخين وخبراء في التراث الثقافي والقانون الدولي، تقدم الحلقة رؤية معمقة للصراع بين الحق التاريخي في استعادة الآثار، وبين الممارسات الاستعمارية التي سمحت بنقلها إلى خارج أوطانها الأصلية. كما تطرح تساؤلات جوهرية حول دور المتاحف العالمية في الحفاظ على التراث، والحدود الفاصلة بين الحفظ والاحتكار، والهوية الوطنية في مواجهة الإرث الاستعماري. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 4 | This episode explores the controversy surrounding the iconic artifact's removal from Egypt and its display in Berlin. Through expert insights and historical context, it questions cultural ownership and the legacy o | eng | In this compelling episode, The Art Dispute turns its lens to one of the most iconic and controversial artifacts in museum history: the Bust of Nefertiti. Discovered in Egypt in 1912 and now housed in Berlin's Neues Museum, the bust has long been at the center of a heated debate over cultural ownership and repatriation. Through expert interviews, archival footage, and historical analysis, the episode explores the circumstances of its excavation, the legal and ethical questions surrounding its export, and Egypt's ongoing calls for its return. As the narrative unfolds, viewers are invited to consider broader questions about colonial legacy, national identity, and the role of museums in shaping global heritage. | |||
| 14/03 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 6 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 14/03 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | أتاحت التقنيات الحديثة لنا توفير الوقت. وتقوم التقنيات الرقمية بالدور ذاته. فآلة غسل الأطباق لا تمتلك أذرعا وأرجلا، لكنها روبوت بالفعل... | ara | لقد منحتنا التقنيات الحديثة أدوات مذهلة لتوفير الوقت، والتقنيات الرقمية تُعد امتدادًا لهذا التوجه، حيث أصبحت تلعب دورًا محوريًا في إعادة تشكيل تفاصيل حياتنا اليومية. خذ مثلًا آلة غسل الأطباق: رغم أنها لا تملك أذرعًا أو أرجلًا، إلا أنها تُعد روبوتًا بكل ما تحمله الكلمة من معنى. فهي تعمل بشكل مستقل، تنفذ مهمة محددة بكفاءة، وتوفر علينا جهدًا ووقتًا ثمينين. ما يجعلها أكثر إدهاشًا هو أنها لا تكتفي بالأداء الجيد، بل تتفوق على الغسل اليدوي من حيث النظافة، واستهلاك الطاقة والمياه. إنها مثال حي على كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون ذكية، صامتة، وفعالة، وتُحدث فرقًا حقيقيًا في روتيننا اليومي، مما يمنحنا وقتًا إضافيًا لنستخدمه في ما هو أكثر أهمية أو متعة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 4 | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient.It uses | eng | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient. It uses less water and less energy compared to washing dishes by hands. | |||
| 14/03 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها. منذ افتتاحه، أصبح هذا الفندق عنوانًا للرقي، يجذب الملوك، والمشاهير، والشخصيات البارزة، الذين يقصدونه للاستمتاع بجماله الأخاذ وخدماته الراقية. يمزج المأمونية بين التقاليد العريقة والتصميم العصري، حيث تتزين أروقته بزخارف مغربية أصيلة، بينما تطل حدائقه الغنّاء على أسوار المدينة القديمة وجبال الأطلس. خلال الحلقة، نكشف قصصه الخفية، ونسلط الضوء على الأجنحة الفاخرة، والأحداث التاريخية التي شهدها، وكيف أصبح أحد أكثر الفنادق تميزًا في العالم، حيث يلتقي التراث بالأناقة الحديثة في قلب مراكش. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 6 | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | eng | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | |||
| 14/03 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة مصيرًا محتمًا، لكن هل لا يزال الأمر كذلك؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكن هناك علماء يؤمنون.. | ara | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة تُعتبر مصيرًا لا مفر منه، وعلامة على اقتراب النهاية. لكن في السنوات الأخيرة، بدأ هذا التصور يتغير بشكل جذري. فقد أصبح من الممكن طرح السؤال: هل لا تزال الشيخوخة أمرًا حتميًا؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكنه أصبح موضوعًا جادًا في الأوساط العلمية، حيث يؤمن عدد متزايد من الباحثين بإمكانية إبطاء عملية الشيخوخة، بل وحتى عكسها في بعض الحالات. يعتمد هؤلاء العلماء على فهم أعمق للآليات البيولوجية التي تتحكم في التقدم في العمر، مثل تلف الخلايا، وقصر التيلوميرات، والالتهابات المزمنة. ويجري العمل على تطوير تقنيات متقدمة تشمل العلاجات الجينية، وتجديد الخلايا، والصيام المتقطع، والمكملات الحيوية، بهدف إعادة ضبط الساعة البيولوجية للجسم. في هذا السياق، يستعرض الدكتور مايكل موسلي هذه التطورات المذهلة، ويتساءل: هل نحن على أعتاب عصر جديد يمكن فيه للإنسان أن يعيش أطول، ويبدو أصغر، ويشعر بأنه أكثر حيوية من أي وقت مضى؟ |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 6 | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this agi | eng | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this aging process. | |||
| 14/03 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 1 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 14/03 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة.. | ara | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة أسئلة وأجوبة؛ كانت بوابة لولادة نوع جديد من المتعة الموجهة للبالغين، ما جعلها حجر الأساس لعصر جديد من ألعاب الطاولة |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 6 | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | eng | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | |||
| 14/03 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتناول حلقة "تمثال نفرتيتي" الجدل القائم حول أحد أشهر القطع الأثرية المعروضة في المتاحف، والتي نقلت من مصر وتعرض حالياً في متحف برلين. ومن.. | ara | تسلط حلقة "تمثال نفرتيتي" من سلسلة نزاع الفن الضوء على أحد أكثر القطع الأثرية إثارة للجدل في العالم، وهو التمثال النصفي للملكة نفرتيتي، الذي اكتُشف في مصر عام 1912 ويُعرض اليوم في متحف برلين الجديد. تتناول الحلقة تفاصيل اكتشاف التمثال، والظروف التي أُخرج فيها من مصر، والجدل القانوني والأخلاقي الذي يحيط بمسألة نقله إلى ألمانيا، وسط مطالبات مصرية مستمرة باستعادته. ومن خلال مقابلات مع مؤرخين وخبراء في التراث الثقافي والقانون الدولي، تقدم الحلقة رؤية معمقة للصراع بين الحق التاريخي في استعادة الآثار، وبين الممارسات الاستعمارية التي سمحت بنقلها إلى خارج أوطانها الأصلية. كما تطرح تساؤلات جوهرية حول دور المتاحف العالمية في الحفاظ على التراث، والحدود الفاصلة بين الحفظ والاحتكار، والهوية الوطنية في مواجهة الإرث الاستعماري. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 4 | This episode explores the controversy surrounding the iconic artifact's removal from Egypt and its display in Berlin. Through expert insights and historical context, it questions cultural ownership and the legacy o | eng | In this compelling episode, The Art Dispute turns its lens to one of the most iconic and controversial artifacts in museum history: the Bust of Nefertiti. Discovered in Egypt in 1912 and now housed in Berlin's Neues Museum, the bust has long been at the center of a heated debate over cultural ownership and repatriation. Through expert interviews, archival footage, and historical analysis, the episode explores the circumstances of its excavation, the legal and ethical questions surrounding its export, and Egypt's ongoing calls for its return. As the narrative unfolds, viewers are invited to consider broader questions about colonial legacy, national identity, and the role of museums in shaping global heritage. | |||
| 14/03 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | ضمن سلسلة سعي البشرية لتوفير اختراع من بين الأمور التي أتقنّاها، وهو استغلال الموجات الكهرومغناطيسية فجاء هذا الاستخدام المميز لموجات.. | ara | ضمن سلسلة سعي البشرية الدائم لتوفير الوقت والجهد، برز أحد أعظم الابتكارات التي جمعت بين العلم والتطبيق العملي: استخدام الموجات الكهرومغناطيسية، وتحديدًا موجات الميكروويف، في تسخين الطعام. لقد أتقن الإنسان استغلال هذه الموجات، التي كانت تُستخدم في الأصل لأغراض الاتصالات والرادار، ليحوّلها إلى أداة ثورية في المطبخ. فاختراع فرن الميكروويف لم يكن مجرد تحسين لطريقة الطهو، بل شكّل أكبر قفزة في تكنولوجيا إعداد الطعام منذ أن اكتشف الإنسان النار. بلمسة زر، أصبح بالإمكان تسخين وجبة كاملة في دقائق، دون الحاجة إلى إشعال نار أو استخدام أوانٍ متعددة، مما غيّر جذريًا علاقتنا مع الوقت، والطهو، وحتى مفهوم الوجبة المنزلية. إنه اختراع يعكس كيف يمكن للعلم أن يتسلل إلى تفاصيل الحياة اليومية، فيجعلها أسرع، أسهل، وأكثر توافقًا مع إيقاع العصر الحديث. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 5 | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since th | eng | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since the discovery of fire | |||
| 14/03 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | مكافحة الملاريا | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا... | ara | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا. بمقابلات حصريًة مع العلماء عبر أربع قارات، المقدمين للأمل في المعركة ضد الملاريا. |
| eng | Mokafahat Al Malaria | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists offering hope in the battle | eng | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists across 4 continents, offering hope in the battle against malaria. | |||
| 14/03 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 2 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 14/03 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك. يزيد عمر هذا الفندق الأيقوني عن قرن من الزمان، وقد ظل طوال هذه الفترة يعكس التاريخ الغني والأناقة التي لا تتغير. يتميز غراند هوتيل بوب بتصميمه المعماري الكلاسيكي والديكورات الفاخرة التي تحتفظ بسحرها الأصلي، مما يجعله نقطة جذب للمسافرين من جميع أنحاء العالم. منذ افتتاحه، استضاف الفندق شخصيات بارزة من مختلف المجالات، وظل رمزًا للضيافة الراقية في كارلوفي فاري. تكشف الحلقة عن تاريخ الفندق العريق، واللحظات المميزة التي مر بها، وكيف استطاع الحفاظ على سحره وأناقة تصميمه على مر العقود، ليظل ملاذًا للمسافرين الباحثين عن الفخامة والتاريخ في قلب المدينة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 7 | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance. | eng | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance | |||
| 14/03 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من.. | ara | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من شغف ومخاطرة. ورغم بساطتهما، أصبحت هاتان اللعبتان أيقونتين لا تخلو منهما أي سهرة عائلية. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 7 | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-frien | eng | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-friendly games. | |||
| 14/03 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | نظرة معمّقة إلى العالم الخفي للجريمة المنظمة، تكشف الأسرار وراء بعض من أكثر الجرائم شهرة في التاريخ الأميركي. كما تسلط الحلقة الضوء على.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في أعماق العالم السري للجريمة المنظمة في أميركا، حيث تُدار إمبراطوريات من الظل، وتُرتكب جرائم هزّت البلاد دون أن تُفهم حقيقتها بالكامل. نكشف كيف نشأت هذه الشبكات، ومن يقف خلفها، وما هي الأساليب التي استخدموها للسيطرة على المال، النفوذ، وحتى السياسة. لكن القصة لا تنتهي هنا. تنتقل الكاميرا إلى داخل أكثر المنشآت الأمنية غموضًا: السجون السرية ذات الحراسة المشددة. أماكن لا تظهر على الخرائط، ولا يُعرف عنها الكثير، حيث تُدار عمليات خفية، وتُنفذ أجندات تتجاوز القانون أحيانًا. من خلال شهادات نادرة وتحقيقات استقصائية، تكشف الحلقة كيف تتقاطع الجريمة المنظمة مع أجهزة الدولة، وكيف يمكن للسر أن يصبح أداة للسلطة. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 7 | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden ope | eng | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden operations and agendas. | |||
| 14/03 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 14/03 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 2 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 14/03 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | مكافحة الملاريا | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا... | ara | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا. بمقابلات حصريًة مع العلماء عبر أربع قارات، المقدمين للأمل في المعركة ضد الملاريا. |
| eng | Mokafahat Al Malaria | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists offering hope in the battle | eng | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists across 4 continents, offering hope in the battle against malaria. | |||
| 14/03 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك. يزيد عمر هذا الفندق الأيقوني عن قرن من الزمان، وقد ظل طوال هذه الفترة يعكس التاريخ الغني والأناقة التي لا تتغير. يتميز غراند هوتيل بوب بتصميمه المعماري الكلاسيكي والديكورات الفاخرة التي تحتفظ بسحرها الأصلي، مما يجعله نقطة جذب للمسافرين من جميع أنحاء العالم. منذ افتتاحه، استضاف الفندق شخصيات بارزة من مختلف المجالات، وظل رمزًا للضيافة الراقية في كارلوفي فاري. تكشف الحلقة عن تاريخ الفندق العريق، واللحظات المميزة التي مر بها، وكيف استطاع الحفاظ على سحره وأناقة تصميمه على مر العقود، ليظل ملاذًا للمسافرين الباحثين عن الفخامة والتاريخ في قلب المدينة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 7 | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance. | eng | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance | |||
| 14/03 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | ضمن سلسلة سعي البشرية لتوفير اختراع من بين الأمور التي أتقنّاها، وهو استغلال الموجات الكهرومغناطيسية فجاء هذا الاستخدام المميز لموجات.. | ara | ضمن سلسلة سعي البشرية الدائم لتوفير الوقت والجهد، برز أحد أعظم الابتكارات التي جمعت بين العلم والتطبيق العملي: استخدام الموجات الكهرومغناطيسية، وتحديدًا موجات الميكروويف، في تسخين الطعام. لقد أتقن الإنسان استغلال هذه الموجات، التي كانت تُستخدم في الأصل لأغراض الاتصالات والرادار، ليحوّلها إلى أداة ثورية في المطبخ. فاختراع فرن الميكروويف لم يكن مجرد تحسين لطريقة الطهو، بل شكّل أكبر قفزة في تكنولوجيا إعداد الطعام منذ أن اكتشف الإنسان النار. بلمسة زر، أصبح بالإمكان تسخين وجبة كاملة في دقائق، دون الحاجة إلى إشعال نار أو استخدام أوانٍ متعددة، مما غيّر جذريًا علاقتنا مع الوقت، والطهو، وحتى مفهوم الوجبة المنزلية. إنه اختراع يعكس كيف يمكن للعلم أن يتسلل إلى تفاصيل الحياة اليومية، فيجعلها أسرع، أسهل، وأكثر توافقًا مع إيقاع العصر الحديث. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 5 | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since th | eng | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since the discovery of fire | |||
| 14/03 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 14/03 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | نظرة معمّقة إلى العالم الخفي للجريمة المنظمة، تكشف الأسرار وراء بعض من أكثر الجرائم شهرة في التاريخ الأميركي. كما تسلط الحلقة الضوء على.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في أعماق العالم السري للجريمة المنظمة في أميركا، حيث تُدار إمبراطوريات من الظل، وتُرتكب جرائم هزّت البلاد دون أن تُفهم حقيقتها بالكامل. نكشف كيف نشأت هذه الشبكات، ومن يقف خلفها، وما هي الأساليب التي استخدموها للسيطرة على المال، النفوذ، وحتى السياسة. لكن القصة لا تنتهي هنا. تنتقل الكاميرا إلى داخل أكثر المنشآت الأمنية غموضًا: السجون السرية ذات الحراسة المشددة. أماكن لا تظهر على الخرائط، ولا يُعرف عنها الكثير، حيث تُدار عمليات خفية، وتُنفذ أجندات تتجاوز القانون أحيانًا. من خلال شهادات نادرة وتحقيقات استقصائية، تكشف الحلقة كيف تتقاطع الجريمة المنظمة مع أجهزة الدولة، وكيف يمكن للسر أن يصبح أداة للسلطة. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 7 | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden ope | eng | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden operations and agendas. | |||
| 14/03 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من.. | ara | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من شغف ومخاطرة. ورغم بساطتهما، أصبحت هاتان اللعبتان أيقونتين لا تخلو منهما أي سهرة عائلية. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 7 | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-frien | eng | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-friendly games. | |||
| 14/03 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | مكافحة الملاريا | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا... | ara | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا. بمقابلات حصريًة مع العلماء عبر أربع قارات، المقدمين للأمل في المعركة ضد الملاريا. |
| eng | Mokafahat Al Malaria | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists offering hope in the battle | eng | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists across 4 continents, offering hope in the battle against malaria. | |||
| 15/03 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 2 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 15/03 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 15/03 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | نظرة معمّقة إلى العالم الخفي للجريمة المنظمة، تكشف الأسرار وراء بعض من أكثر الجرائم شهرة في التاريخ الأميركي. كما تسلط الحلقة الضوء على.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في أعماق العالم السري للجريمة المنظمة في أميركا، حيث تُدار إمبراطوريات من الظل، وتُرتكب جرائم هزّت البلاد دون أن تُفهم حقيقتها بالكامل. نكشف كيف نشأت هذه الشبكات، ومن يقف خلفها، وما هي الأساليب التي استخدموها للسيطرة على المال، النفوذ، وحتى السياسة. لكن القصة لا تنتهي هنا. تنتقل الكاميرا إلى داخل أكثر المنشآت الأمنية غموضًا: السجون السرية ذات الحراسة المشددة. أماكن لا تظهر على الخرائط، ولا يُعرف عنها الكثير، حيث تُدار عمليات خفية، وتُنفذ أجندات تتجاوز القانون أحيانًا. من خلال شهادات نادرة وتحقيقات استقصائية، تكشف الحلقة كيف تتقاطع الجريمة المنظمة مع أجهزة الدولة، وكيف يمكن للسر أن يصبح أداة للسلطة. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 7 | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden ope | eng | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden operations and agendas. | |||
| 15/03 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | ضمن سلسلة سعي البشرية لتوفير اختراع من بين الأمور التي أتقنّاها، وهو استغلال الموجات الكهرومغناطيسية فجاء هذا الاستخدام المميز لموجات.. | ara | ضمن سلسلة سعي البشرية الدائم لتوفير الوقت والجهد، برز أحد أعظم الابتكارات التي جمعت بين العلم والتطبيق العملي: استخدام الموجات الكهرومغناطيسية، وتحديدًا موجات الميكروويف، في تسخين الطعام. لقد أتقن الإنسان استغلال هذه الموجات، التي كانت تُستخدم في الأصل لأغراض الاتصالات والرادار، ليحوّلها إلى أداة ثورية في المطبخ. فاختراع فرن الميكروويف لم يكن مجرد تحسين لطريقة الطهو، بل شكّل أكبر قفزة في تكنولوجيا إعداد الطعام منذ أن اكتشف الإنسان النار. بلمسة زر، أصبح بالإمكان تسخين وجبة كاملة في دقائق، دون الحاجة إلى إشعال نار أو استخدام أوانٍ متعددة، مما غيّر جذريًا علاقتنا مع الوقت، والطهو، وحتى مفهوم الوجبة المنزلية. إنه اختراع يعكس كيف يمكن للعلم أن يتسلل إلى تفاصيل الحياة اليومية، فيجعلها أسرع، أسهل، وأكثر توافقًا مع إيقاع العصر الحديث. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 5 | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since th | eng | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since the discovery of fire | |||
| 15/03 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك. يزيد عمر هذا الفندق الأيقوني عن قرن من الزمان، وقد ظل طوال هذه الفترة يعكس التاريخ الغني والأناقة التي لا تتغير. يتميز غراند هوتيل بوب بتصميمه المعماري الكلاسيكي والديكورات الفاخرة التي تحتفظ بسحرها الأصلي، مما يجعله نقطة جذب للمسافرين من جميع أنحاء العالم. منذ افتتاحه، استضاف الفندق شخصيات بارزة من مختلف المجالات، وظل رمزًا للضيافة الراقية في كارلوفي فاري. تكشف الحلقة عن تاريخ الفندق العريق، واللحظات المميزة التي مر بها، وكيف استطاع الحفاظ على سحره وأناقة تصميمه على مر العقود، ليظل ملاذًا للمسافرين الباحثين عن الفخامة والتاريخ في قلب المدينة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 7 | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance. | eng | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance | |||
| 15/03 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | مكافحة الملاريا | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا... | ara | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا. بمقابلات حصريًة مع العلماء عبر أربع قارات، المقدمين للأمل في المعركة ضد الملاريا. |
| eng | Mokafahat Al Malaria | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists offering hope in the battle | eng | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists across 4 continents, offering hope in the battle against malaria. | |||
| 15/03 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 2 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 15/03 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من.. | ara | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من شغف ومخاطرة. ورغم بساطتهما، أصبحت هاتان اللعبتان أيقونتين لا تخلو منهما أي سهرة عائلية. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 7 | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-frien | eng | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-friendly games. | |||
| 15/03 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 15/03 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | أنتج سباق البشر ضد الزمن إنجازات استثنائية ومنها الباركود. فهذه الخطوط الصغيرة لها أثر أكبر من أي صورة في التاريخ. فتخزن المعلومات وتتبع.. | ara | في عالمٍ يسابق فيه الإنسان الزمن، وُلدت ابتكارات غيرت مجرى الحياة دون ضجيج، ومن أبرزها الباركود؛ تلك الخطوط السوداء البسيطة التي تحمل في طياتها ثورة صامتة في عالم البيانات. لم تكن مجرد رموز تُطبع على المنتجات، بل أصبحت لغة عالمية تختصر الوقت وتُسرّع حركة الأشياء، من لحظة تصنيعها حتى وصولها إلى يد المستهلك. الباركود يخزن المعلومات، يتتبع المسارات، ويمنح كل منتج هوية رقمية فريدة، وكل ذلك بتكلفة زهيدة لا تتجاوز بضعة دولارات سنويًا للشركات. ومع أن ملايين الباركودات تُستخدم يوميًا، إلا أن بعضها لا يصل إلى وجهته بسبب أخطاء في الطباعة أو الفقدان أو ضعف البنية التحتية الرقمية. ومع ذلك، يظل الباركود أحد أعظم الأدوات التي أنتجها سباقنا مع الزمن، حيث اختصر المسافات، ورفع الكفاءة، وربط العالم بخطوط لا تُرى إلا حين تُمسح. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 6 | Humans' race against time led to exceptional achievements, including the barcode. These tiny lines have had a greater impact than any image in history. They store information and track objects. What are barcodes and | eng | Humans' race against time led to exceptional achievements, including the barcode. These tiny lines have had a greater impact than any image in history. They store information and track objects. What are barcodes and where do they come from, how are they made, disseminated, where do they go, who do they reach? | |||
| 15/03 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | الانطباع الأول .. تأثير الوجه والصوت | تكشف تعابير الوجه الدقيقة الكثير مما نخفيه، إذ تفضح الكذب والعواطف المكبوتة، بينما تُظهر الدراسات أن الإنسان يكوّن انطباعه الأول خلال 7.. | ara | تكشف تعابير الوجه، بحركاتها الدقيقة واللاواعية، الكثير من الحقائق التي يحاول البعض إخفاءها، إذ يمكنها فضح الأكاذيب وكشف العواطف المكبوتة حتى قبل أن ينطق الشخص بكلمة واحدة. وتُظهر الدراسات الحديثة أن الإنسان يكوّن انطباعه الأول عن الآخرين خلال سبع ثوانٍ فقط، وهي لحظات خاطفة تعتمد بدرجة كبيرة على الإشارات المرئية كالملامح، ولغة الجسد، وطريقة الوقوف، إضافة إلى نبرة الصوت وإيقاع الكلام، التي تترك تأثيرًا أعمق مما نتخيل. وبينما نعتقد أن الانطباعات الأولى قد تكون سطحية، تؤكد الأبحاث أنها تلعب دورًا حاسمًا في تشكيل نظرتنا للآخرين وتوجيه تفاعلنا معهم، ما يجعل قراءة الوجوه وفهم الإشارات الدقيقة مهارة أساسية في العلاقات الإنسانية والتواصل اليومي. |
| eng | Al Entiba'a Al Awal Ta'theer Al Wajh Wal Sawt - Main | Face expressions can reveal lies and secret feelings. Studies show that first impression from a person gets created as early as after 7 seconds relying heavily on visuals, sound tone and pronounce | eng | Face expressions can reveal lies and secret feelings. Studies show that first impression from a person gets created as early as after 7 seconds relying heavily on visuals, sound tone and pronouncement leaving the main impression. | |||
| 15/03 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | رودريغز | في مقابلة حصرية، يستعرض خاميس رودريغيز رحلته من بداياته الأولى إلى مجده مع ريال مدريد، ويتحدث عن حياته الحالية في المكسيك وطموحاته.. | ara | في مقابلة حصرية تجمع بين الصراحة والعمق، يجلس النجم الكولومبي خاميس رودريغيز مع الصحفي إيدو أغيري ليروي، بتلقائيته المعهودة، محطات من رحلته الشخصية والمهنية منذ بداياته المتواضعة وحتى وصوله إلى قمة كرة القدم العالمية. يستعيد خاميس ذكريات انتقاله إلى ريال مدريد، كاشفًا تفاصيل ما دار بينه وبين فلورنتينو بيريز والكواليس التي سبقت انضمامه إلى النادي الملكي، كما يتحدث بصراحة عن علاقته المعقدة أحيانًا بالصحافة الإسبانية وكيف أثّرت التغطية الإعلامية على مسيرته. وينتقل الحوار إلى حياته الحالية في المكسيك مع نادي ليون، حيث يسلّط الضوء على تجربته الجديدة، وتحدياتها، وكيف أعادت إليه الحماس والطموح، قبل أن يكشف عن رؤيته لمشاركته المحتملة في كأس العالم 2026. ولا يتردد خاميس في التعليق على أبرز اللحظات المثيرة للجدل في كرة القدم الدولية، ومن بينها رأيه في تتويج الأرجنتين بكوبا أميركا، ليقدّم في نهاية المقابلة صورة صادقة لنجم عاش النجومية بأضوائها وظلالها وما زال يحمل شغف اللعبة في قلبه. |
| eng | Rodriguez | eng | In an exclusive episode of Los amigos de Edu, Colombian football star James Rodrguez sits down with Edu Aguirre to reflect on his personal and professional journey. He revisits his early beginnings, the story behind his signing with Real Madrid after speaking with Florentino Prez, and his experiences with the Spanish press. James also opens up about his current life in Mexico with Club Len, his ambitions for the 2026 World Cup, and his thoughts on controversial moments in international football, including Argentina's Copa Amrica win. | ||||
| 15/03 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل رافلز يوروبيسكي وارسو، أحد أبرز معالم الفخامة في عاصمة بولندا. يعد هذا الفندق.. | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل رافلز يوروبيسكي وارسو، أحد أبرز معالم الفخامة في عاصمة بولندا. يعد هذا الفندق جوهرة تاريخية تجمع بين تاريخ غني وتحول فاخر، مما يجعله وجهة فاخرة للضيوف من مختلف أنحاء العالم. منذ افتتاحه، أصبح رافلز يوروبيسكي رمزًا للضيافة الراقية في وارسو، حيث يمتزج فيه السحر الكلاسيكي للماضي مع الأناقة الحديثة في تصميمه. بعد أن مرّ الفندق بتجديدات ضخمة، حافظ على إرثه العريق مع إضافة لمسات معاصرة تجعله وجهة فريدة في قلب المدينة. تكشف هذه الحلقة عن تاريخ الفندق العريق، وعن التحولات التي شهدها ليصبح أحد أكثر الفنادق تميزًا في المنطقة، حيث يجتمع الفخامة مع الحداثة في تجربة إقامة استثنائية. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 8 | Raffles Europejski Warsaw, a historic gem in the heart of Poland's capital. Discover the hotel's storied past, its luxurious transformation, and the blend of classical charm with modern sophistication that makes it | eng | Raffles Europejski Warsaw, a historic gem in the heart of Poland's capital. Discover the hotel's storied past, its luxurious transformation, and the blend of classical charm with modern sophistication that makes it a landmark of elegance and prestige. | |||
| 15/03 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | eng | From Lionel Trains to video games, for the right collector our cherished childhood toys can be worth millions! Over the last three decades, people have paid some truly outrageous prices to get their hands on that elusive toy they always wanted. | |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 8 | From Lionel Trains to video games, for the right collector our cherished childhood toys can be worth millions! Over the last three decades, people have paid some truly outrageous prices to get their hands on that elusive to | |||||
| 15/03 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | نظرة معمّقة إلى العالم الخفي للجريمة المنظمة، تكشف الأسرار وراء بعض من أكثر الجرائم شهرة في التاريخ الأميركي. كما تسلط الحلقة الضوء على.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في أعماق العالم السري للجريمة المنظمة في أمريكا، حيث تُدار إمبراطوريات من الظل، وتُرتكب جرائم هزّت البلاد دون أن تُفهم حقيقتها بالكامل. نكشف كيف نشأت هذه الشبكات، ومن يقف خلفها، وما هي الأساليب التي استخدموها للسيطرة على المال، النفوذ، وحتى السياسة. لكن القصة لا تنتهي هنا. تنتقل الكاميرا إلى داخل أكثر المنشآت الأمنية غموضًا: السجون السرية ذات الحراسة المشددة. أماكن لا تظهر على الخرائط، ولا يُعرف عنها الكثير، حيث تُدار عمليات خفية، وتُنفذ أجندات تتجاوز القانون أحيانًا. من خلال شهادات نادرة وتحقيقات استقصائية، تكشف الحلقة كيف تتقاطع الجريمة المنظمة مع أجهزة الدولة، وكيف يمكن للسر أن يصبح أداة للسلطة. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 8 | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden ope | eng | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden operations and agendas. | |||
| 15/03 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتبع الحلقة رحلة تاج الريش المقدس للإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، والمحفوظ اليوم في النمسا، وسط مطالبات مكسيكية باستعادته. وتستعرض.. | ara | تبحث هذه الحلقة في الإرث المثير للجدل لتاج الريش الخاص بالإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، وهو غطاء رأس مذهل من حقبة ما قبل كولومبوس، مصنوع من ريش الكيتزال المقدس والذهب. كان هذا التاج يُرتدى من قبل مونتيزوما الثاني، ويُعرض اليوم في أحد متاحف فيينا، بعيدًا عن موطنه الأصلي في المكسيك. يستعرض الوثائقي الخلفية الاستعمارية وراء نقله، والأهمية الثقافية والروحية التي يحملها للشعوب الأصلية، إلى جانب الجدل الدبلوماسي والأخلاقي المستمر حول ملكيته الشرعية. ومن خلال المقابلات والبحث في الأرشيفات، تسلط الحلقة الضوء على سؤال أوسع: هل يجب إعادة القطع المنهوبة إلى بلدانها الأصلية؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 6 | The episode traces the journey of Moctezuma's sacred feather crown, now in Austria, and Mexico's efforts to reclaim it. It explores the crown's cultural significance and the ethical debate over colonial-era artifact | eng | This episode investigates the controversial legacy of Moctezuma's feather crown, a dazzling pre-Columbian headdress crafted from sacred quetzal feathers and gold. Once worn by the Aztec emperor Moctezuma II, the crown now resides in a museum in Vienna, far from its origins in Mexico. The documentary explores the colonial history behind its removal, the cultural and spiritual significance it holds for Indigenous communities, and the ongoing diplomatic and ethical debate over its rightful ownership. Through interviews and archival research, the episode sheds light on the broader question: should looted artifacts be returned to their countries of origin? | |||
| 15/03 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | رودريغز | في مقابلة حصرية، يستعرض خاميس رودريغيز رحلته من بداياته الأولى إلى مجده مع ريال مدريد، ويتحدث عن حياته الحالية في المكسيك وطموحاته.. | ara | في مقابلة حصرية تجمع بين الصراحة والعمق، يجلس النجم الكولومبي خاميس رودريغيز مع الصحفي إيدو أغيري ليروي، بتلقائيته المعهودة، محطات من رحلته الشخصية والمهنية منذ بداياته المتواضعة وحتى وصوله إلى قمة كرة القدم العالمية. يستعيد خاميس ذكريات انتقاله إلى ريال مدريد، كاشفًا تفاصيل ما دار بينه وبين فلورنتينو بيريز والكواليس التي سبقت انضمامه إلى النادي الملكي، كما يتحدث بصراحة عن علاقته المعقدة أحيانًا بالصحافة الإسبانية وكيف أثّرت التغطية الإعلامية على مسيرته. وينتقل الحوار إلى حياته الحالية في المكسيك مع نادي ليون، حيث يسلّط الضوء على تجربته الجديدة، وتحدياتها، وكيف أعادت إليه الحماس والطموح، قبل أن يكشف عن رؤيته لمشاركته المحتملة في كأس العالم 2026. ولا يتردد خاميس في التعليق على أبرز اللحظات المثيرة للجدل في كرة القدم الدولية، ومن بينها رأيه في تتويج الأرجنتين بكوبا أميركا، ليقدّم في نهاية المقابلة صورة صادقة لنجم عاش النجومية بأضوائها وظلالها وما زال يحمل شغف اللعبة في قلبه. |
| eng | Rodriguez | eng | In an exclusive episode of Los amigos de Edu, Colombian football star James Rodrguez sits down with Edu Aguirre to reflect on his personal and professional journey. He revisits his early beginnings, the story behind his signing with Real Madrid after speaking with Florentino Prez, and his experiences with the Spanish press. James also opens up about his current life in Mexico with Club Len, his ambitions for the 2026 World Cup, and his thoughts on controversial moments in international football, including Argentina's Copa Amrica win. | ||||
| 15/03 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | الانطباع الأول .. تأثير الوجه والصوت | تكشف تعابير الوجه الدقيقة الكثير مما نخفيه، إذ تفضح الكذب والعواطف المكبوتة، بينما تُظهر الدراسات أن الإنسان يكوّن انطباعه الأول خلال 7.. | ara | تكشف تعابير الوجه، بحركاتها الدقيقة واللاواعية، الكثير من الحقائق التي يحاول البعض إخفاءها، إذ يمكنها فضح الأكاذيب وكشف العواطف المكبوتة حتى قبل أن ينطق الشخص بكلمة واحدة. وتُظهر الدراسات الحديثة أن الإنسان يكوّن انطباعه الأول عن الآخرين خلال سبع ثوانٍ فقط، وهي لحظات خاطفة تعتمد بدرجة كبيرة على الإشارات المرئية كالملامح، ولغة الجسد، وطريقة الوقوف، إضافة إلى نبرة الصوت وإيقاع الكلام، التي تترك تأثيرًا أعمق مما نتخيل. وبينما نعتقد أن الانطباعات الأولى قد تكون سطحية، تؤكد الأبحاث أنها تلعب دورًا حاسمًا في تشكيل نظرتنا للآخرين وتوجيه تفاعلنا معهم، ما يجعل قراءة الوجوه وفهم الإشارات الدقيقة مهارة أساسية في العلاقات الإنسانية والتواصل اليومي. |
| eng | Al Entiba'a Al Awal Ta'theer Al Wajh Wal Sawt - Main | Face expressions can reveal lies and secret feelings. Studies show that first impression from a person gets created as early as after 7 seconds relying heavily on visuals, sound tone and pronounce | eng | Face expressions can reveal lies and secret feelings. Studies show that first impression from a person gets created as early as after 7 seconds relying heavily on visuals, sound tone and pronouncement leaving the main impression. | |||
| 15/03 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل رافلز يوروبيسكي وارسو، أحد أبرز معالم الفخامة في عاصمة بولندا. يعد هذا الفندق.. | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل رافلز يوروبيسكي وارسو، أحد أبرز معالم الفخامة في عاصمة بولندا. يعد هذا الفندق جوهرة تاريخية تجمع بين تاريخ غني وتحول فاخر، مما يجعله وجهة فاخرة للضيوف من مختلف أنحاء العالم. منذ افتتاحه، أصبح رافلز يوروبيسكي رمزًا للضيافة الراقية في وارسو، حيث يمتزج فيه السحر الكلاسيكي للماضي مع الأناقة الحديثة في تصميمه. بعد أن مرّ الفندق بتجديدات ضخمة، حافظ على إرثه العريق مع إضافة لمسات معاصرة تجعله وجهة فريدة في قلب المدينة. تكشف هذه الحلقة عن تاريخ الفندق العريق، وعن التحولات التي شهدها ليصبح أحد أكثر الفنادق تميزًا في المنطقة، حيث يجتمع الفخامة مع الحداثة في تجربة إقامة استثنائية. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 8 | Raffles Europejski Warsaw, a historic gem in the heart of Poland's capital. Discover the hotel's storied past, its luxurious transformation, and the blend of classical charm with modern sophistication that makes it | eng | Raffles Europejski Warsaw, a historic gem in the heart of Poland's capital. Discover the hotel's storied past, its luxurious transformation, and the blend of classical charm with modern sophistication that makes it a landmark of elegance and prestige. | |||
| 15/03 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | أنتج سباق البشر ضد الزمن إنجازات استثنائية ومنها الباركود. فهذه الخطوط الصغيرة لها أثر أكبر من أي صورة في التاريخ. فتخزن المعلومات وتتبع.. | ara | في عالمٍ يسابق فيه الإنسان الزمن، وُلدت ابتكارات غيرت مجرى الحياة دون ضجيج، ومن أبرزها الباركود؛ تلك الخطوط السوداء البسيطة التي تحمل في طياتها ثورة صامتة في عالم البيانات. لم تكن مجرد رموز تُطبع على المنتجات، بل أصبحت لغة عالمية تختصر الوقت وتُسرّع حركة الأشياء، من لحظة تصنيعها حتى وصولها إلى يد المستهلك. الباركود يخزن المعلومات، يتتبع المسارات، ويمنح كل منتج هوية رقمية فريدة، وكل ذلك بتكلفة زهيدة لا تتجاوز بضعة دولارات سنويًا للشركات. ومع أن ملايين الباركودات تُستخدم يوميًا، إلا أن بعضها لا يصل إلى وجهته بسبب أخطاء في الطباعة أو الفقدان أو ضعف البنية التحتية الرقمية. ومع ذلك، يظل الباركود أحد أعظم الأدوات التي أنتجها سباقنا مع الزمن، حيث اختصر المسافات، ورفع الكفاءة، وربط العالم بخطوط لا تُرى إلا حين تُمسح. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 6 | Humans' race against time led to exceptional achievements, including the barcode. These tiny lines have had a greater impact than any image in history. They store information and track objects. What are barcodes and | eng | Humans' race against time led to exceptional achievements, including the barcode. These tiny lines have had a greater impact than any image in history. They store information and track objects. What are barcodes and where do they come from, how are they made, disseminated, where do they go, who do they reach? | |||
| 15/03 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتبع الحلقة رحلة تاج الريش المقدس للإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، والمحفوظ اليوم في النمسا، وسط مطالبات مكسيكية باستعادته. وتستعرض.. | ara | تبحث هذه الحلقة في الإرث المثير للجدل لتاج الريش الخاص بالإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، وهو غطاء رأس مذهل من حقبة ما قبل كولومبوس، مصنوع من ريش الكيتزال المقدس والذهب. كان هذا التاج يُرتدى من قبل مونتيزوما الثاني، ويُعرض اليوم في أحد متاحف فيينا، بعيدًا عن موطنه الأصلي في المكسيك. يستعرض الوثائقي الخلفية الاستعمارية وراء نقله، والأهمية الثقافية والروحية التي يحملها للشعوب الأصلية، إلى جانب الجدل الدبلوماسي والأخلاقي المستمر حول ملكيته الشرعية. ومن خلال المقابلات والبحث في الأرشيفات، تسلط الحلقة الضوء على سؤال أوسع: هل يجب إعادة القطع المنهوبة إلى بلدانها الأصلية؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 6 | The episode traces the journey of Moctezuma's sacred feather crown, now in Austria, and Mexico's efforts to reclaim it. It explores the crown's cultural significance and the ethical debate over colonial-era artifact | eng | This episode investigates the controversial legacy of Moctezuma's feather crown, a dazzling pre-Columbian headdress crafted from sacred quetzal feathers and gold. Once worn by the Aztec emperor Moctezuma II, the crown now resides in a museum in Vienna, far from its origins in Mexico. The documentary explores the colonial history behind its removal, the cultural and spiritual significance it holds for Indigenous communities, and the ongoing diplomatic and ethical debate over its rightful ownership. Through interviews and archival research, the episode sheds light on the broader question: should looted artifacts be returned to their countries of origin? | |||
| 15/03 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | نظرة معمّقة إلى العالم الخفي للجريمة المنظمة، تكشف الأسرار وراء بعض من أكثر الجرائم شهرة في التاريخ الأميركي. كما تسلط الحلقة الضوء على.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في أعماق العالم السري للجريمة المنظمة في أمريكا، حيث تُدار إمبراطوريات من الظل، وتُرتكب جرائم هزّت البلاد دون أن تُفهم حقيقتها بالكامل. نكشف كيف نشأت هذه الشبكات، ومن يقف خلفها، وما هي الأساليب التي استخدموها للسيطرة على المال، النفوذ، وحتى السياسة. لكن القصة لا تنتهي هنا. تنتقل الكاميرا إلى داخل أكثر المنشآت الأمنية غموضًا: السجون السرية ذات الحراسة المشددة. أماكن لا تظهر على الخرائط، ولا يُعرف عنها الكثير، حيث تُدار عمليات خفية، وتُنفذ أجندات تتجاوز القانون أحيانًا. من خلال شهادات نادرة وتحقيقات استقصائية، تكشف الحلقة كيف تتقاطع الجريمة المنظمة مع أجهزة الدولة، وكيف يمكن للسر أن يصبح أداة للسلطة. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 8 | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden ope | eng | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden operations and agendas. | |||
| 15/03 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | eng | From Lionel Trains to video games, for the right collector our cherished childhood toys can be worth millions! Over the last three decades, people have paid some truly outrageous prices to get their hands on that elusive toy they always wanted. | |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 8 | From Lionel Trains to video games, for the right collector our cherished childhood toys can be worth millions! Over the last three decades, people have paid some truly outrageous prices to get their hands on that elusive to | |||||
| 15/03 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | الانطباع الأول .. تأثير الوجه والصوت | تكشف تعابير الوجه الدقيقة الكثير مما نخفيه، إذ تفضح الكذب والعواطف المكبوتة، بينما تُظهر الدراسات أن الإنسان يكوّن انطباعه الأول خلال 7.. | ara | تكشف تعابير الوجه، بحركاتها الدقيقة واللاواعية، الكثير من الحقائق التي يحاول البعض إخفاءها، إذ يمكنها فضح الأكاذيب وكشف العواطف المكبوتة حتى قبل أن ينطق الشخص بكلمة واحدة. وتُظهر الدراسات الحديثة أن الإنسان يكوّن انطباعه الأول عن الآخرين خلال سبع ثوانٍ فقط، وهي لحظات خاطفة تعتمد بدرجة كبيرة على الإشارات المرئية كالملامح، ولغة الجسد، وطريقة الوقوف، إضافة إلى نبرة الصوت وإيقاع الكلام، التي تترك تأثيرًا أعمق مما نتخيل. وبينما نعتقد أن الانطباعات الأولى قد تكون سطحية، تؤكد الأبحاث أنها تلعب دورًا حاسمًا في تشكيل نظرتنا للآخرين وتوجيه تفاعلنا معهم، ما يجعل قراءة الوجوه وفهم الإشارات الدقيقة مهارة أساسية في العلاقات الإنسانية والتواصل اليومي. |
| eng | Al Entiba'a Al Awal Ta'theer Al Wajh Wal Sawt - Main | Face expressions can reveal lies and secret feelings. Studies show that first impression from a person gets created as early as after 7 seconds relying heavily on visuals, sound tone and pronounce | eng | Face expressions can reveal lies and secret feelings. Studies show that first impression from a person gets created as early as after 7 seconds relying heavily on visuals, sound tone and pronouncement leaving the main impression. | |||
| 16/03 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | رودريغز | في مقابلة حصرية، يستعرض خاميس رودريغيز رحلته من بداياته الأولى إلى مجده مع ريال مدريد، ويتحدث عن حياته الحالية في المكسيك وطموحاته.. | ara | في مقابلة حصرية تجمع بين الصراحة والعمق، يجلس النجم الكولومبي خاميس رودريغيز مع الصحفي إيدو أغيري ليروي، بتلقائيته المعهودة، محطات من رحلته الشخصية والمهنية منذ بداياته المتواضعة وحتى وصوله إلى قمة كرة القدم العالمية. يستعيد خاميس ذكريات انتقاله إلى ريال مدريد، كاشفًا تفاصيل ما دار بينه وبين فلورنتينو بيريز والكواليس التي سبقت انضمامه إلى النادي الملكي، كما يتحدث بصراحة عن علاقته المعقدة أحيانًا بالصحافة الإسبانية وكيف أثّرت التغطية الإعلامية على مسيرته. وينتقل الحوار إلى حياته الحالية في المكسيك مع نادي ليون، حيث يسلّط الضوء على تجربته الجديدة، وتحدياتها، وكيف أعادت إليه الحماس والطموح، قبل أن يكشف عن رؤيته لمشاركته المحتملة في كأس العالم 2026. ولا يتردد خاميس في التعليق على أبرز اللحظات المثيرة للجدل في كرة القدم الدولية، ومن بينها رأيه في تتويج الأرجنتين بكوبا أميركا، ليقدّم في نهاية المقابلة صورة صادقة لنجم عاش النجومية بأضوائها وظلالها وما زال يحمل شغف اللعبة في قلبه. |
| eng | Rodriguez | eng | In an exclusive episode of Los amigos de Edu, Colombian football star James Rodrguez sits down with Edu Aguirre to reflect on his personal and professional journey. He revisits his early beginnings, the story behind his signing with Real Madrid after speaking with Florentino Prez, and his experiences with the Spanish press. James also opens up about his current life in Mexico with Club Len, his ambitions for the 2026 World Cup, and his thoughts on controversial moments in international football, including Argentina's Copa Amrica win. | ||||
| 16/03 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتبع الحلقة رحلة تاج الريش المقدس للإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، والمحفوظ اليوم في النمسا، وسط مطالبات مكسيكية باستعادته. وتستعرض.. | ara | تبحث هذه الحلقة في الإرث المثير للجدل لتاج الريش الخاص بالإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، وهو غطاء رأس مذهل من حقبة ما قبل كولومبوس، مصنوع من ريش الكيتزال المقدس والذهب. كان هذا التاج يُرتدى من قبل مونتيزوما الثاني، ويُعرض اليوم في أحد متاحف فيينا، بعيدًا عن موطنه الأصلي في المكسيك. يستعرض الوثائقي الخلفية الاستعمارية وراء نقله، والأهمية الثقافية والروحية التي يحملها للشعوب الأصلية، إلى جانب الجدل الدبلوماسي والأخلاقي المستمر حول ملكيته الشرعية. ومن خلال المقابلات والبحث في الأرشيفات، تسلط الحلقة الضوء على سؤال أوسع: هل يجب إعادة القطع المنهوبة إلى بلدانها الأصلية؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 6 | The episode traces the journey of Moctezuma's sacred feather crown, now in Austria, and Mexico's efforts to reclaim it. It explores the crown's cultural significance and the ethical debate over colonial-era artifact | eng | This episode investigates the controversial legacy of Moctezuma's feather crown, a dazzling pre-Columbian headdress crafted from sacred quetzal feathers and gold. Once worn by the Aztec emperor Moctezuma II, the crown now resides in a museum in Vienna, far from its origins in Mexico. The documentary explores the colonial history behind its removal, the cultural and spiritual significance it holds for Indigenous communities, and the ongoing diplomatic and ethical debate over its rightful ownership. Through interviews and archival research, the episode sheds light on the broader question: should looted artifacts be returned to their countries of origin? | |||
| 16/03 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | نظرة معمّقة إلى العالم الخفي للجريمة المنظمة، تكشف الأسرار وراء بعض من أكثر الجرائم شهرة في التاريخ الأميركي. كما تسلط الحلقة الضوء على.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في أعماق العالم السري للجريمة المنظمة في أمريكا، حيث تُدار إمبراطوريات من الظل، وتُرتكب جرائم هزّت البلاد دون أن تُفهم حقيقتها بالكامل. نكشف كيف نشأت هذه الشبكات، ومن يقف خلفها، وما هي الأساليب التي استخدموها للسيطرة على المال، النفوذ، وحتى السياسة. لكن القصة لا تنتهي هنا. تنتقل الكاميرا إلى داخل أكثر المنشآت الأمنية غموضًا: السجون السرية ذات الحراسة المشددة. أماكن لا تظهر على الخرائط، ولا يُعرف عنها الكثير، حيث تُدار عمليات خفية، وتُنفذ أجندات تتجاوز القانون أحيانًا. من خلال شهادات نادرة وتحقيقات استقصائية، تكشف الحلقة كيف تتقاطع الجريمة المنظمة مع أجهزة الدولة، وكيف يمكن للسر أن يصبح أداة للسلطة. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 8 | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden ope | eng | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden operations and agendas. | |||
| 16/03 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | أنتج سباق البشر ضد الزمن إنجازات استثنائية ومنها الباركود. فهذه الخطوط الصغيرة لها أثر أكبر من أي صورة في التاريخ. فتخزن المعلومات وتتبع.. | ara | في عالمٍ يسابق فيه الإنسان الزمن، وُلدت ابتكارات غيرت مجرى الحياة دون ضجيج، ومن أبرزها الباركود؛ تلك الخطوط السوداء البسيطة التي تحمل في طياتها ثورة صامتة في عالم البيانات. لم تكن مجرد رموز تُطبع على المنتجات، بل أصبحت لغة عالمية تختصر الوقت وتُسرّع حركة الأشياء، من لحظة تصنيعها حتى وصولها إلى يد المستهلك. الباركود يخزن المعلومات، يتتبع المسارات، ويمنح كل منتج هوية رقمية فريدة، وكل ذلك بتكلفة زهيدة لا تتجاوز بضعة دولارات سنويًا للشركات. ومع أن ملايين الباركودات تُستخدم يوميًا، إلا أن بعضها لا يصل إلى وجهته بسبب أخطاء في الطباعة أو الفقدان أو ضعف البنية التحتية الرقمية. ومع ذلك، يظل الباركود أحد أعظم الأدوات التي أنتجها سباقنا مع الزمن، حيث اختصر المسافات، ورفع الكفاءة، وربط العالم بخطوط لا تُرى إلا حين تُمسح. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 6 | Humans' race against time led to exceptional achievements, including the barcode. These tiny lines have had a greater impact than any image in history. They store information and track objects. What are barcodes and | eng | Humans' race against time led to exceptional achievements, including the barcode. These tiny lines have had a greater impact than any image in history. They store information and track objects. What are barcodes and where do they come from, how are they made, disseminated, where do they go, who do they reach? | |||
| 16/03 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل رافلز يوروبيسكي وارسو، أحد أبرز معالم الفخامة في عاصمة بولندا. يعد هذا الفندق.. | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل رافلز يوروبيسكي وارسو، أحد أبرز معالم الفخامة في عاصمة بولندا. يعد هذا الفندق جوهرة تاريخية تجمع بين تاريخ غني وتحول فاخر، مما يجعله وجهة فاخرة للضيوف من مختلف أنحاء العالم. منذ افتتاحه، أصبح رافلز يوروبيسكي رمزًا للضيافة الراقية في وارسو، حيث يمتزج فيه السحر الكلاسيكي للماضي مع الأناقة الحديثة في تصميمه. بعد أن مرّ الفندق بتجديدات ضخمة، حافظ على إرثه العريق مع إضافة لمسات معاصرة تجعله وجهة فريدة في قلب المدينة. تكشف هذه الحلقة عن تاريخ الفندق العريق، وعن التحولات التي شهدها ليصبح أحد أكثر الفنادق تميزًا في المنطقة، حيث يجتمع الفخامة مع الحداثة في تجربة إقامة استثنائية. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 8 | Raffles Europejski Warsaw, a historic gem in the heart of Poland's capital. Discover the hotel's storied past, its luxurious transformation, and the blend of classical charm with modern sophistication that makes it | eng | Raffles Europejski Warsaw, a historic gem in the heart of Poland's capital. Discover the hotel's storied past, its luxurious transformation, and the blend of classical charm with modern sophistication that makes it a landmark of elegance and prestige. | |||
| 16/03 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | الانطباع الأول .. تأثير الوجه والصوت | تكشف تعابير الوجه الدقيقة الكثير مما نخفيه، إذ تفضح الكذب والعواطف المكبوتة، بينما تُظهر الدراسات أن الإنسان يكوّن انطباعه الأول خلال 7.. | ara | تكشف تعابير الوجه، بحركاتها الدقيقة واللاواعية، الكثير من الحقائق التي يحاول البعض إخفاءها، إذ يمكنها فضح الأكاذيب وكشف العواطف المكبوتة حتى قبل أن ينطق الشخص بكلمة واحدة. وتُظهر الدراسات الحديثة أن الإنسان يكوّن انطباعه الأول عن الآخرين خلال سبع ثوانٍ فقط، وهي لحظات خاطفة تعتمد بدرجة كبيرة على الإشارات المرئية كالملامح، ولغة الجسد، وطريقة الوقوف، إضافة إلى نبرة الصوت وإيقاع الكلام، التي تترك تأثيرًا أعمق مما نتخيل. وبينما نعتقد أن الانطباعات الأولى قد تكون سطحية، تؤكد الأبحاث أنها تلعب دورًا حاسمًا في تشكيل نظرتنا للآخرين وتوجيه تفاعلنا معهم، ما يجعل قراءة الوجوه وفهم الإشارات الدقيقة مهارة أساسية في العلاقات الإنسانية والتواصل اليومي. |
| eng | Al Entiba'a Al Awal Ta'theer Al Wajh Wal Sawt - Main | Face expressions can reveal lies and secret feelings. Studies show that first impression from a person gets created as early as after 7 seconds relying heavily on visuals, sound tone and pronounce | eng | Face expressions can reveal lies and secret feelings. Studies show that first impression from a person gets created as early as after 7 seconds relying heavily on visuals, sound tone and pronouncement leaving the main impression. | |||
| 16/03 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | رودريغز | في مقابلة حصرية، يستعرض خاميس رودريغيز رحلته من بداياته الأولى إلى مجده مع ريال مدريد، ويتحدث عن حياته الحالية في المكسيك وطموحاته.. | ara | في مقابلة حصرية تجمع بين الصراحة والعمق، يجلس النجم الكولومبي خاميس رودريغيز مع الصحفي إيدو أغيري ليروي، بتلقائيته المعهودة، محطات من رحلته الشخصية والمهنية منذ بداياته المتواضعة وحتى وصوله إلى قمة كرة القدم العالمية. يستعيد خاميس ذكريات انتقاله إلى ريال مدريد، كاشفًا تفاصيل ما دار بينه وبين فلورنتينو بيريز والكواليس التي سبقت انضمامه إلى النادي الملكي، كما يتحدث بصراحة عن علاقته المعقدة أحيانًا بالصحافة الإسبانية وكيف أثّرت التغطية الإعلامية على مسيرته. وينتقل الحوار إلى حياته الحالية في المكسيك مع نادي ليون، حيث يسلّط الضوء على تجربته الجديدة، وتحدياتها، وكيف أعادت إليه الحماس والطموح، قبل أن يكشف عن رؤيته لمشاركته المحتملة في كأس العالم 2026. ولا يتردد خاميس في التعليق على أبرز اللحظات المثيرة للجدل في كرة القدم الدولية، ومن بينها رأيه في تتويج الأرجنتين بكوبا أميركا، ليقدّم في نهاية المقابلة صورة صادقة لنجم عاش النجومية بأضوائها وظلالها وما زال يحمل شغف اللعبة في قلبه. |
| eng | Rodriguez | eng | In an exclusive episode of Los amigos de Edu, Colombian football star James Rodrguez sits down with Edu Aguirre to reflect on his personal and professional journey. He revisits his early beginnings, the story behind his signing with Real Madrid after speaking with Florentino Prez, and his experiences with the Spanish press. James also opens up about his current life in Mexico with Club Len, his ambitions for the 2026 World Cup, and his thoughts on controversial moments in international football, including Argentina's Copa Amrica win. | ||||
| 16/03 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | eng | From Lionel Trains to video games, for the right collector our cherished childhood toys can be worth millions! Over the last three decades, people have paid some truly outrageous prices to get their hands on that elusive toy they always wanted. | |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 8 | From Lionel Trains to video games, for the right collector our cherished childhood toys can be worth millions! Over the last three decades, people have paid some truly outrageous prices to get their hands on that elusive to | |||||
| 16/03 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتبع الحلقة رحلة تاج الريش المقدس للإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، والمحفوظ اليوم في النمسا، وسط مطالبات مكسيكية باستعادته. وتستعرض.. | ara | تبحث هذه الحلقة في الإرث المثير للجدل لتاج الريش الخاص بالإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، وهو غطاء رأس مذهل من حقبة ما قبل كولومبوس، مصنوع من ريش الكيتزال المقدس والذهب. كان هذا التاج يُرتدى من قبل مونتيزوما الثاني، ويُعرض اليوم في أحد متاحف فيينا، بعيدًا عن موطنه الأصلي في المكسيك. يستعرض الوثائقي الخلفية الاستعمارية وراء نقله، والأهمية الثقافية والروحية التي يحملها للشعوب الأصلية، إلى جانب الجدل الدبلوماسي والأخلاقي المستمر حول ملكيته الشرعية. ومن خلال المقابلات والبحث في الأرشيفات، تسلط الحلقة الضوء على سؤال أوسع: هل يجب إعادة القطع المنهوبة إلى بلدانها الأصلية؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 6 | The episode traces the journey of Moctezuma's sacred feather crown, now in Austria, and Mexico's efforts to reclaim it. It explores the crown's cultural significance and the ethical debate over colonial-era artifact | eng | This episode investigates the controversial legacy of Moctezuma's feather crown, a dazzling pre-Columbian headdress crafted from sacred quetzal feathers and gold. Once worn by the Aztec emperor Moctezuma II, the crown now resides in a museum in Vienna, far from its origins in Mexico. The documentary explores the colonial history behind its removal, the cultural and spiritual significance it holds for Indigenous communities, and the ongoing diplomatic and ethical debate over its rightful ownership. Through interviews and archival research, the episode sheds light on the broader question: should looted artifacts be returned to their countries of origin? | |||
| 16/03 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | البشر دائماً منطلقون للوصول إلى مكان ما بأسرع ما يمكن باجتياز آلاف الكيلومترات وتربط الطرقات مجتمعات صغيرة بمجتمعات أخرى، وبفضل الطريق.. | ara | في سعي الإنسان الدائم للوصول إلى وجهته بأسرع ما يمكن، أصبحت الطرق السريعة أكثر من مجرد مسارات معبّدة؛ إنها شرايين حضارية تربط المجتمعات ببعضها، وتختصر المسافات بين المدن والقرى، وتفتح آفاقًا جديدة للاستكشاف والسفر. فمنذ أن ظهرت أولى شبكات الطرق السريعة في بدايات القرن العشرين، تغيّر شكل العالم من حولنا. لم تعد المسافات عائقًا، بل فرصة، وأصبح بإمكان الناس التنقل بحرية، نقل البضائع بكفاءة، والوصول إلى أماكن لم تكن في الحسبان. هذه الطرق لم توحّد الجغرافيا فحسب، بل ساهمت في تشكيل الاقتصاد، وتوسيع المدن، وتعزيز التبادل الثقافي. ومع تطور السيارات والبنية التحتية، تحولت الطرق السريعة إلى رموز للحداثة، حيث يلتقي الطموح البشري مع التكنولوجيا في سباق مستمر نحو المستقبل. إنها ليست مجرد طرق، بل قصص متشابكة من الحركة، والحرية، والتواصل، تشهد على رحلة الإنسان في اختصار الزمن وتوسيع حدود العالم. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 7 | Humans always hurry to reach their destination as fast as possible by crossing thousands of kms. Roads connect small communities to each other. Thanks to highways, cars can discover new places to travel to. A docume | eng | Humans always hurry to reach their destination as fast as possible by crossing thousands of kms. Roads connect small communities to each other. Thanks to highways, cars can discover new places to travel to. A documentary about highways and their importance. | |||
| 16/03 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل استثنائي مر بتجربة غير مألوفة؛ فبعد أن استيقظ من غيبوبة طويلة، بدأ دماغه في إنتاج سلسلة من الأكاذيب التي كان.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل استثنائي مرّ بتجربة غير مألوفة؛ فبعد أن استيقظ من غيبوبة طويلة، بدأ دماغه في إنتاج سلسلة من الأكاذيب التي كان يرويها بثقة وكأنها حقائق. لم يكن يكذب عن قصد، بل كان يعاني من حالة عصبية تُعرف باسم الاختلاق المرضي (confabulation)، حيث يملأ الدماغ الفجوات في الذاكرة بمعلومات غير صحيحة دون وعي منه. هذه الحالة تسلط الضوء على مدى تعقيد عمل الدماغ البشري، وتطرح أسئلة عميقة حول طبيعة الحقيقة والوعي، وتكشف كيف يمكن للدماغ أن يعيد تشكيل الواقع عندما تتعرض وظائفه للخلل. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 1 | Dr Jack Lewis meets an incredible man who woke from a coma to find his brain producing a string of lies. He was confabulating. | eng | Dr Jack Lewis meets an incredible man who woke from a coma to find his brain producing a string of lies. He was confabulating. | |||
| 16/03 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | الملوك الأربعة | تبدأ القصة مع فرانك برونو، الملاكم المحبوب الذي أصبح أول بريطاني أسود ينافس على لقب العالم في الوزن الثقيل. بشخصيته الجذابة وقوته داخل.. | ara | تبدأ القصة مع فرانك برونو، الذي لم يكن مجرد ملاكم، بل رمز شعبي وطني حظي بمحبة الجماهير البريطانية من مختلف الطبقات. وُلد برونو في جنوب لندن لعائلة من أصول كاريبية، وتميّز بقوته البدنية الهائلة وروحه المرحة، مما جعله محبوبًا داخل الحلبة وخارجها. في الثمانينيات، ارتقى بسرعة في سُلّم الملاكمة بفضل ضرباته القوية وشخصيته الجذابة، ليصبح أول ملاكم بريطاني أسود ينافس على لقب العالم في الوزن الثقيل، في وقت كانت فيه الساحة الرياضية لا تزال تتعامل بحذر مع مسألة التنوع العِرقي. ظهوره في هذا الدور لم يكن حدثًا رياضيًا فحسب، بل كان لحظة فارقة في تمثيل الأقليات داخل الرياضة البريطانية. رغم مواجهته لهزائم أمام عمالقة مثل مايك تايسون وتايم ويذرسبون، ظلّ برونو يُقاتل من أجل حلمه، حاصرته الصحافة، وطارده الشك، لكنه لم يتراجع عن السعي لتحقيق لقب طال انتظاره. ومع كل مباراة، زادت شعبيته وارتفعت التوقعات، ليصبح في نظر الكثيرين بطلاً حتى قبل أن يرفع الحزام. صعود فرانك برونو كان الشرارة الأولى لانطلاقة جيل ذهبي من الملاكمين البريطانيين، ومثّل بداية العصر الذهبي للملاكمة في بريطانيا. |
| eng | Al Molook Al Arbaa - Episode 1 | It all starts with Frank Bruno, a beloved athlete and the first black British boxer to compete for the World Heavyweight title. | eng | It all starts with Frank Bruno, a beloved athlete and the first black British boxer to compete for the World Heavyweight title. | |||
| 16/03 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | ما بعد الفوضى | تعرضت برلين لدمار هائل نتيجة القصف أثناء الحرب العالمية الثانية، حيث تم تسويتها بالأرض تقريبًا. بعد انتهاء الحرب، قُسّمت المدينة إلى.. | ara | تعرضت برلين لدمار هائل نتيجة القصف أثناء الحرب العالمية الثانية، حيث تم تسويتها بالأرض تقريبًا. بعد انتهاء الحرب، قُسّمت المدينة إلى أربعة قطاعات احتلالية، تولت إدارتها كل من الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وفرنسا، والاتحاد السوفيتي. أعيد بناء المدينة بشكل متدرج، لكن كل قطاع تطور بطريقته الخاصة، مما أدى إلى ظهور أنماط معمارية مختلفة عبر المدينة. كما أن هناك مساحات واسعة بقيت غير مطورة لفترة طويلة، مما أضفى طابعًا متنوعًا وفوضويًا أحيانًا على المشهد العمراني للمدينة. |
| eng | Ma Baad Al Fawda - Episode 1 | Berlin, bombed to pieces, was divided into four occupation sectors and rebuilt in different styles, and in large undeveloped areas. | eng | Berlin, bombed to pieces, was divided into four occupation sectors and rebuilt in different styles, and in large undeveloped areas. | |||
| 16/03 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | في مهب العاصفة | ara | مع تسارع تطور التطبيقات الذكية، تغيّر مفهوم النقل في العالم رأسًا على عقب. لم تعد الشركات بحاجة لامتلاك أسطول من السيارات لتكون في صدارة السوق، بل يكفي أن تمتلك التقنية والرؤية. في هذا المشهد الجديد، ظهرت شركات عملاقة مثل أوبر، التي أعادت تعريف تجربة التنقل في المدن الكبرى. لكن بينما كانت أوبر منشغلة في حل أزماتها التنظيمية والقانونية في الولايات المتحدة، كانت هناك معركة شرسة تدور في الطرف الآخر من العالم. في جنوب شرق آسيا، كانت شركة "غراب" تتحرك بسرعة البرق. بدأت من سنغافورة، لكنها لم تتوقف هناك. خلال وقت قصير، فرضت سيطرتها على شوارع كوالالمبور، جاكرتا، مانيلا، وبانكوك. لم تكن مجرد شركة نقل، بل أصبحت جزءًا من الحياة اليومية لملايين المستخدمين. غراب لم تنتظر أن تصل أوبر، بل سبقتها بخطوات، وفهمت نبض السوق المحلي، واحتياجات الناس، وتحدثت بلغتهم. وبينما كانت أوبر تحاول اللحاق، كانت غراب تبني إمبراطوريتها بهدوء وثقة. | |
| eng | Fi Mahab Al Asefa - Episode 1 | With apps technology passenger transport industry has profoundly changed while biggest mobility companies don't possess a car. At time when Uber dealt with litigations in US, a company called Grab conquered Southeast As | eng | With apps technology passenger transport industry has profoundly changed while biggest mobility companies don't possess a car. At time when Uber dealt with litigations in US, a company called Grab conquered Southeast Asia markets. | |||
| 16/03 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تحقيق استقصائي يتناول دور المؤسسات العلمية السائدة، والحكومة، والجامعات، وحتى وسائل الإعلام، في محاولة لكشف ما إذا كانت جميعها جزءًا من.. | ara | في هذه الحلقة الاستقصائية الجريئة، نفتح ملفًا شائكًا طالما أثار الجدل: هل هناك مؤامرة كبرى تقف خلف المؤسسات العلمية، الحكومية، الأكاديمية، والإعلامية في الولايات المتحدة؟ نغوص في أعماق العلاقة بين هذه الجهات، ونطرح تساؤلات جريئة حول ما إذا كانت تعمل معًا عن قصد أو دون قصد لإخفاء حقائق تتعلق بظواهر غريبة، أحداث غير مفسرة، أو اكتشافات قد تغيّر نظرتنا للعالم. من خلال مقابلات مع باحثين مستقلين، صحفيين استقصائيين، وخبراء سابقين من داخل هذه المؤسسات، تكشف الحلقة عن نمط من التعتيم، الرقابة، والتشكيك المنهجي في كل ما يخرج عن المألوف. هل نحن أمام مجرد نظريات مؤامرة؟ أم أن هناك حقائق تم دفنها عمدًا تحت غطاء "العلم الرسمي" و"المصداقية الإعلامية"؟ |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 9 | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and th | eng | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and the Bizarre in America | |||
| 16/03 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تستعرض الحلقة نهب القصر الإمبراطوري الصيني عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، وما أثاره من جدل حول استعادة التراث الثقافي. وتبقى.. | ara | تركز الحلقة على نهب القصر الإمبراطوري الصيني وحرقه عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، مما أدى إلى تشتت مجموعته الفنية الضخمة وفتح باب الجدل المعاصر حول التراث الثقافي، وحقوق الملكية، وإعادة القطع المنهوبة. وقد أصبح هذا الحدث، الذي وقع خلال حرب الأفيون الثانية، رمزًا للتخريب الثقافي، بينما لا تزال الأعمال الفنية المبعثرة، ومنها رؤوس الأبراج الفلكية البرونزية الشهيرة، محورًا لمعركة دبلوماسية وقانونية مستمرة من أجل استعادتها إلى الصين. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 7 | The episode revisits the 1860 looting of China's imperial palace, igniting a debate over cultural repatriation. The bronze zodiac heads remain powerful symbols of colonial theft and diplomatic tension. | eng | This episode centers on the looting and burning of the imperial palace by British and French forces in 1860, leading to the dispersal of its vast art collection and a modern-day debate over cultural heritage, repatriation, and ownership. The event, occurring during the Second Opium War, has become a symbol of cultural vandalism, while the scattered art, including famous bronze zodiac heads, is now a source of ongoing diplomatic and legal battles for its return to China. | |||
| 16/03 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | الملوك الأربعة | تبدأ القصة مع فرانك برونو، الملاكم المحبوب الذي أصبح أول بريطاني أسود ينافس على لقب العالم في الوزن الثقيل. بشخصيته الجذابة وقوته داخل.. | ara | تبدأ القصة مع فرانك برونو، الذي لم يكن مجرد ملاكم، بل رمز شعبي وطني حظي بمحبة الجماهير البريطانية من مختلف الطبقات. وُلد برونو في جنوب لندن لعائلة من أصول كاريبية، وتميّز بقوته البدنية الهائلة وروحه المرحة، مما جعله محبوبًا داخل الحلبة وخارجها. في الثمانينيات، ارتقى بسرعة في سُلّم الملاكمة بفضل ضرباته القوية وشخصيته الجذابة، ليصبح أول ملاكم بريطاني أسود ينافس على لقب العالم في الوزن الثقيل، في وقت كانت فيه الساحة الرياضية لا تزال تتعامل بحذر مع مسألة التنوع العِرقي. ظهوره في هذا الدور لم يكن حدثًا رياضيًا فحسب، بل كان لحظة فارقة في تمثيل الأقليات داخل الرياضة البريطانية. رغم مواجهته لهزائم أمام عمالقة مثل مايك تايسون وتايم ويذرسبون، ظلّ برونو يُقاتل من أجل حلمه، حاصرته الصحافة، وطارده الشك، لكنه لم يتراجع عن السعي لتحقيق لقب طال انتظاره. ومع كل مباراة، زادت شعبيته وارتفعت التوقعات، ليصبح في نظر الكثيرين بطلاً حتى قبل أن يرفع الحزام. صعود فرانك برونو كان الشرارة الأولى لانطلاقة جيل ذهبي من الملاكمين البريطانيين، ومثّل بداية العصر الذهبي للملاكمة في بريطانيا. |
| eng | Al Molook Al Arbaa - Episode 1 | It all starts with Frank Bruno, a beloved athlete and the first black British boxer to compete for the World Heavyweight title. | eng | It all starts with Frank Bruno, a beloved athlete and the first black British boxer to compete for the World Heavyweight title. | |||
| 16/03 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل استثنائي مر بتجربة غير مألوفة؛ فبعد أن استيقظ من غيبوبة طويلة، بدأ دماغه في إنتاج سلسلة من الأكاذيب التي كان.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل استثنائي مرّ بتجربة غير مألوفة؛ فبعد أن استيقظ من غيبوبة طويلة، بدأ دماغه في إنتاج سلسلة من الأكاذيب التي كان يرويها بثقة وكأنها حقائق. لم يكن يكذب عن قصد، بل كان يعاني من حالة عصبية تُعرف باسم الاختلاق المرضي (confabulation)، حيث يملأ الدماغ الفجوات في الذاكرة بمعلومات غير صحيحة دون وعي منه. هذه الحالة تسلط الضوء على مدى تعقيد عمل الدماغ البشري، وتطرح أسئلة عميقة حول طبيعة الحقيقة والوعي، وتكشف كيف يمكن للدماغ أن يعيد تشكيل الواقع عندما تتعرض وظائفه للخلل. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 1 | Dr Jack Lewis meets an incredible man who woke from a coma to find his brain producing a string of lies. He was confabulating. | eng | Dr Jack Lewis meets an incredible man who woke from a coma to find his brain producing a string of lies. He was confabulating. | |||
| 16/03 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | ما بعد الفوضى | تعرضت برلين لدمار هائل نتيجة القصف أثناء الحرب العالمية الثانية، حيث تم تسويتها بالأرض تقريبًا. بعد انتهاء الحرب، قُسّمت المدينة إلى.. | ara | تعرضت برلين لدمار هائل نتيجة القصف أثناء الحرب العالمية الثانية، حيث تم تسويتها بالأرض تقريبًا. بعد انتهاء الحرب، قُسّمت المدينة إلى أربعة قطاعات احتلالية، تولت إدارتها كل من الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وفرنسا، والاتحاد السوفيتي. أعيد بناء المدينة بشكل متدرج، لكن كل قطاع تطور بطريقته الخاصة، مما أدى إلى ظهور أنماط معمارية مختلفة عبر المدينة. كما أن هناك مساحات واسعة بقيت غير مطورة لفترة طويلة، مما أضفى طابعًا متنوعًا وفوضويًا أحيانًا على المشهد العمراني للمدينة. |
| eng | Ma Baad Al Fawda - Episode 1 | Berlin, bombed to pieces, was divided into four occupation sectors and rebuilt in different styles, and in large undeveloped areas. | eng | Berlin, bombed to pieces, was divided into four occupation sectors and rebuilt in different styles, and in large undeveloped areas. | |||
| 16/03 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | البشر دائماً منطلقون للوصول إلى مكان ما بأسرع ما يمكن باجتياز آلاف الكيلومترات وتربط الطرقات مجتمعات صغيرة بمجتمعات أخرى، وبفضل الطريق.. | ara | في سعي الإنسان الدائم للوصول إلى وجهته بأسرع ما يمكن، أصبحت الطرق السريعة أكثر من مجرد مسارات معبّدة؛ إنها شرايين حضارية تربط المجتمعات ببعضها، وتختصر المسافات بين المدن والقرى، وتفتح آفاقًا جديدة للاستكشاف والسفر. فمنذ أن ظهرت أولى شبكات الطرق السريعة في بدايات القرن العشرين، تغيّر شكل العالم من حولنا. لم تعد المسافات عائقًا، بل فرصة، وأصبح بإمكان الناس التنقل بحرية، نقل البضائع بكفاءة، والوصول إلى أماكن لم تكن في الحسبان. هذه الطرق لم توحّد الجغرافيا فحسب، بل ساهمت في تشكيل الاقتصاد، وتوسيع المدن، وتعزيز التبادل الثقافي. ومع تطور السيارات والبنية التحتية، تحولت الطرق السريعة إلى رموز للحداثة، حيث يلتقي الطموح البشري مع التكنولوجيا في سباق مستمر نحو المستقبل. إنها ليست مجرد طرق، بل قصص متشابكة من الحركة، والحرية، والتواصل، تشهد على رحلة الإنسان في اختصار الزمن وتوسيع حدود العالم. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 7 | Humans always hurry to reach their destination as fast as possible by crossing thousands of kms. Roads connect small communities to each other. Thanks to highways, cars can discover new places to travel to. A docume | eng | Humans always hurry to reach their destination as fast as possible by crossing thousands of kms. Roads connect small communities to each other. Thanks to highways, cars can discover new places to travel to. A documentary about highways and their importance. | |||
| 16/03 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تستعرض الحلقة نهب القصر الإمبراطوري الصيني عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، وما أثاره من جدل حول استعادة التراث الثقافي. وتبقى.. | ara | تركز الحلقة على نهب القصر الإمبراطوري الصيني وحرقه عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، مما أدى إلى تشتت مجموعته الفنية الضخمة وفتح باب الجدل المعاصر حول التراث الثقافي، وحقوق الملكية، وإعادة القطع المنهوبة. وقد أصبح هذا الحدث، الذي وقع خلال حرب الأفيون الثانية، رمزًا للتخريب الثقافي، بينما لا تزال الأعمال الفنية المبعثرة، ومنها رؤوس الأبراج الفلكية البرونزية الشهيرة، محورًا لمعركة دبلوماسية وقانونية مستمرة من أجل استعادتها إلى الصين. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 7 | The episode revisits the 1860 looting of China's imperial palace, igniting a debate over cultural repatriation. The bronze zodiac heads remain powerful symbols of colonial theft and diplomatic tension. | eng | This episode centers on the looting and burning of the imperial palace by British and French forces in 1860, leading to the dispersal of its vast art collection and a modern-day debate over cultural heritage, repatriation, and ownership. The event, occurring during the Second Opium War, has become a symbol of cultural vandalism, while the scattered art, including famous bronze zodiac heads, is now a source of ongoing diplomatic and legal battles for its return to China. | |||
| 16/03 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تحقيق استقصائي يتناول دور المؤسسات العلمية السائدة، والحكومة، والجامعات، وحتى وسائل الإعلام، في محاولة لكشف ما إذا كانت جميعها جزءًا من.. | ara | في هذه الحلقة الاستقصائية الجريئة، نفتح ملفًا شائكًا طالما أثار الجدل: هل هناك مؤامرة كبرى تقف خلف المؤسسات العلمية، الحكومية، الأكاديمية، والإعلامية في الولايات المتحدة؟ نغوص في أعماق العلاقة بين هذه الجهات، ونطرح تساؤلات جريئة حول ما إذا كانت تعمل معًا عن قصد أو دون قصد لإخفاء حقائق تتعلق بظواهر غريبة، أحداث غير مفسرة، أو اكتشافات قد تغيّر نظرتنا للعالم. من خلال مقابلات مع باحثين مستقلين، صحفيين استقصائيين، وخبراء سابقين من داخل هذه المؤسسات، تكشف الحلقة عن نمط من التعتيم، الرقابة، والتشكيك المنهجي في كل ما يخرج عن المألوف. هل نحن أمام مجرد نظريات مؤامرة؟ أم أن هناك حقائق تم دفنها عمدًا تحت غطاء "العلم الرسمي" و"المصداقية الإعلامية"؟ |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 9 | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and th | eng | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and the Bizarre in America | |||
| 16/03 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | في مهب العاصفة | ara | مع تسارع تطور التطبيقات الذكية، تغيّر مفهوم النقل في العالم رأسًا على عقب. لم تعد الشركات بحاجة لامتلاك أسطول من السيارات لتكون في صدارة السوق، بل يكفي أن تمتلك التقنية والرؤية. في هذا المشهد الجديد، ظهرت شركات عملاقة مثل أوبر، التي أعادت تعريف تجربة التنقل في المدن الكبرى. لكن بينما كانت أوبر منشغلة في حل أزماتها التنظيمية والقانونية في الولايات المتحدة، كانت هناك معركة شرسة تدور في الطرف الآخر من العالم. في جنوب شرق آسيا، كانت شركة "غراب" تتحرك بسرعة البرق. بدأت من سنغافورة، لكنها لم تتوقف هناك. خلال وقت قصير، فرضت سيطرتها على شوارع كوالالمبور، جاكرتا، مانيلا، وبانكوك. لم تكن مجرد شركة نقل، بل أصبحت جزءًا من الحياة اليومية لملايين المستخدمين. غراب لم تنتظر أن تصل أوبر، بل سبقتها بخطوات، وفهمت نبض السوق المحلي، واحتياجات الناس، وتحدثت بلغتهم. وبينما كانت أوبر تحاول اللحاق، كانت غراب تبني إمبراطوريتها بهدوء وثقة. | |
| eng | Fi Mahab Al Asefa - Episode 1 | With apps technology passenger transport industry has profoundly changed while biggest mobility companies don't possess a car. At time when Uber dealt with litigations in US, a company called Grab conquered Southeast As | eng | With apps technology passenger transport industry has profoundly changed while biggest mobility companies don't possess a car. At time when Uber dealt with litigations in US, a company called Grab conquered Southeast Asia markets. | |||
| 16/03 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل استثنائي مر بتجربة غير مألوفة؛ فبعد أن استيقظ من غيبوبة طويلة، بدأ دماغه في إنتاج سلسلة من الأكاذيب التي كان.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل استثنائي مرّ بتجربة غير مألوفة؛ فبعد أن استيقظ من غيبوبة طويلة، بدأ دماغه في إنتاج سلسلة من الأكاذيب التي كان يرويها بثقة وكأنها حقائق. لم يكن يكذب عن قصد، بل كان يعاني من حالة عصبية تُعرف باسم الاختلاق المرضي (confabulation)، حيث يملأ الدماغ الفجوات في الذاكرة بمعلومات غير صحيحة دون وعي منه. هذه الحالة تسلط الضوء على مدى تعقيد عمل الدماغ البشري، وتطرح أسئلة عميقة حول طبيعة الحقيقة والوعي، وتكشف كيف يمكن للدماغ أن يعيد تشكيل الواقع عندما تتعرض وظائفه للخلل. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 1 | Dr Jack Lewis meets an incredible man who woke from a coma to find his brain producing a string of lies. He was confabulating. | eng | Dr Jack Lewis meets an incredible man who woke from a coma to find his brain producing a string of lies. He was confabulating. | |||
| 17/03 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | الملوك الأربعة | تبدأ القصة مع فرانك برونو، الملاكم المحبوب الذي أصبح أول بريطاني أسود ينافس على لقب العالم في الوزن الثقيل. بشخصيته الجذابة وقوته داخل.. | ara | تبدأ القصة مع فرانك برونو، الذي لم يكن مجرد ملاكم، بل رمز شعبي وطني حظي بمحبة الجماهير البريطانية من مختلف الطبقات. وُلد برونو في جنوب لندن لعائلة من أصول كاريبية، وتميّز بقوته البدنية الهائلة وروحه المرحة، مما جعله محبوبًا داخل الحلبة وخارجها. في الثمانينيات، ارتقى بسرعة في سُلّم الملاكمة بفضل ضرباته القوية وشخصيته الجذابة، ليصبح أول ملاكم بريطاني أسود ينافس على لقب العالم في الوزن الثقيل، في وقت كانت فيه الساحة الرياضية لا تزال تتعامل بحذر مع مسألة التنوع العِرقي. ظهوره في هذا الدور لم يكن حدثًا رياضيًا فحسب، بل كان لحظة فارقة في تمثيل الأقليات داخل الرياضة البريطانية. رغم مواجهته لهزائم أمام عمالقة مثل مايك تايسون وتايم ويذرسبون، ظلّ برونو يُقاتل من أجل حلمه، حاصرته الصحافة، وطارده الشك، لكنه لم يتراجع عن السعي لتحقيق لقب طال انتظاره. ومع كل مباراة، زادت شعبيته وارتفعت التوقعات، ليصبح في نظر الكثيرين بطلاً حتى قبل أن يرفع الحزام. صعود فرانك برونو كان الشرارة الأولى لانطلاقة جيل ذهبي من الملاكمين البريطانيين، ومثّل بداية العصر الذهبي للملاكمة في بريطانيا. |
| eng | Al Molook Al Arbaa - Episode 1 | It all starts with Frank Bruno, a beloved athlete and the first black British boxer to compete for the World Heavyweight title. | eng | It all starts with Frank Bruno, a beloved athlete and the first black British boxer to compete for the World Heavyweight title. | |||
| 17/03 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تستعرض الحلقة نهب القصر الإمبراطوري الصيني عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، وما أثاره من جدل حول استعادة التراث الثقافي. وتبقى.. | ara | تركز الحلقة على نهب القصر الإمبراطوري الصيني وحرقه عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، مما أدى إلى تشتت مجموعته الفنية الضخمة وفتح باب الجدل المعاصر حول التراث الثقافي، وحقوق الملكية، وإعادة القطع المنهوبة. وقد أصبح هذا الحدث، الذي وقع خلال حرب الأفيون الثانية، رمزًا للتخريب الثقافي، بينما لا تزال الأعمال الفنية المبعثرة، ومنها رؤوس الأبراج الفلكية البرونزية الشهيرة، محورًا لمعركة دبلوماسية وقانونية مستمرة من أجل استعادتها إلى الصين. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 7 | The episode revisits the 1860 looting of China's imperial palace, igniting a debate over cultural repatriation. The bronze zodiac heads remain powerful symbols of colonial theft and diplomatic tension. | eng | This episode centers on the looting and burning of the imperial palace by British and French forces in 1860, leading to the dispersal of its vast art collection and a modern-day debate over cultural heritage, repatriation, and ownership. The event, occurring during the Second Opium War, has become a symbol of cultural vandalism, while the scattered art, including famous bronze zodiac heads, is now a source of ongoing diplomatic and legal battles for its return to China. | |||
| 17/03 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تحقيق استقصائي يتناول دور المؤسسات العلمية السائدة، والحكومة، والجامعات، وحتى وسائل الإعلام، في محاولة لكشف ما إذا كانت جميعها جزءًا من.. | ara | في هذه الحلقة الاستقصائية الجريئة، نفتح ملفًا شائكًا طالما أثار الجدل: هل هناك مؤامرة كبرى تقف خلف المؤسسات العلمية، الحكومية، الأكاديمية، والإعلامية في الولايات المتحدة؟ نغوص في أعماق العلاقة بين هذه الجهات، ونطرح تساؤلات جريئة حول ما إذا كانت تعمل معًا عن قصد أو دون قصد لإخفاء حقائق تتعلق بظواهر غريبة، أحداث غير مفسرة، أو اكتشافات قد تغيّر نظرتنا للعالم. من خلال مقابلات مع باحثين مستقلين، صحفيين استقصائيين، وخبراء سابقين من داخل هذه المؤسسات، تكشف الحلقة عن نمط من التعتيم، الرقابة، والتشكيك المنهجي في كل ما يخرج عن المألوف. هل نحن أمام مجرد نظريات مؤامرة؟ أم أن هناك حقائق تم دفنها عمدًا تحت غطاء "العلم الرسمي" و"المصداقية الإعلامية"؟ |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 9 | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and th | eng | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and the Bizarre in America | |||
| 17/03 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | البشر دائماً منطلقون للوصول إلى مكان ما بأسرع ما يمكن باجتياز آلاف الكيلومترات وتربط الطرقات مجتمعات صغيرة بمجتمعات أخرى، وبفضل الطريق.. | ara | في سعي الإنسان الدائم للوصول إلى وجهته بأسرع ما يمكن، أصبحت الطرق السريعة أكثر من مجرد مسارات معبّدة؛ إنها شرايين حضارية تربط المجتمعات ببعضها، وتختصر المسافات بين المدن والقرى، وتفتح آفاقًا جديدة للاستكشاف والسفر. فمنذ أن ظهرت أولى شبكات الطرق السريعة في بدايات القرن العشرين، تغيّر شكل العالم من حولنا. لم تعد المسافات عائقًا، بل فرصة، وأصبح بإمكان الناس التنقل بحرية، نقل البضائع بكفاءة، والوصول إلى أماكن لم تكن في الحسبان. هذه الطرق لم توحّد الجغرافيا فحسب، بل ساهمت في تشكيل الاقتصاد، وتوسيع المدن، وتعزيز التبادل الثقافي. ومع تطور السيارات والبنية التحتية، تحولت الطرق السريعة إلى رموز للحداثة، حيث يلتقي الطموح البشري مع التكنولوجيا في سباق مستمر نحو المستقبل. إنها ليست مجرد طرق، بل قصص متشابكة من الحركة، والحرية، والتواصل، تشهد على رحلة الإنسان في اختصار الزمن وتوسيع حدود العالم. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 7 | Humans always hurry to reach their destination as fast as possible by crossing thousands of kms. Roads connect small communities to each other. Thanks to highways, cars can discover new places to travel to. A docume | eng | Humans always hurry to reach their destination as fast as possible by crossing thousands of kms. Roads connect small communities to each other. Thanks to highways, cars can discover new places to travel to. A documentary about highways and their importance. | |||
| 17/03 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | ما بعد الفوضى | تعرضت برلين لدمار هائل نتيجة القصف أثناء الحرب العالمية الثانية، حيث تم تسويتها بالأرض تقريبًا. بعد انتهاء الحرب، قُسّمت المدينة إلى.. | ara | تعرضت برلين لدمار هائل نتيجة القصف أثناء الحرب العالمية الثانية، حيث تم تسويتها بالأرض تقريبًا. بعد انتهاء الحرب، قُسّمت المدينة إلى أربعة قطاعات احتلالية، تولت إدارتها كل من الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وفرنسا، والاتحاد السوفيتي. أعيد بناء المدينة بشكل متدرج، لكن كل قطاع تطور بطريقته الخاصة، مما أدى إلى ظهور أنماط معمارية مختلفة عبر المدينة. كما أن هناك مساحات واسعة بقيت غير مطورة لفترة طويلة، مما أضفى طابعًا متنوعًا وفوضويًا أحيانًا على المشهد العمراني للمدينة. |
| eng | Ma Baad Al Fawda - Episode 1 | Berlin, bombed to pieces, was divided into four occupation sectors and rebuilt in different styles, and in large undeveloped areas. | eng | Berlin, bombed to pieces, was divided into four occupation sectors and rebuilt in different styles, and in large undeveloped areas. | |||
| 17/03 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل استثنائي مر بتجربة غير مألوفة؛ فبعد أن استيقظ من غيبوبة طويلة، بدأ دماغه في إنتاج سلسلة من الأكاذيب التي كان.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل استثنائي مرّ بتجربة غير مألوفة؛ فبعد أن استيقظ من غيبوبة طويلة، بدأ دماغه في إنتاج سلسلة من الأكاذيب التي كان يرويها بثقة وكأنها حقائق. لم يكن يكذب عن قصد، بل كان يعاني من حالة عصبية تُعرف باسم الاختلاق المرضي (confabulation)، حيث يملأ الدماغ الفجوات في الذاكرة بمعلومات غير صحيحة دون وعي منه. هذه الحالة تسلط الضوء على مدى تعقيد عمل الدماغ البشري، وتطرح أسئلة عميقة حول طبيعة الحقيقة والوعي، وتكشف كيف يمكن للدماغ أن يعيد تشكيل الواقع عندما تتعرض وظائفه للخلل. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 1 | Dr Jack Lewis meets an incredible man who woke from a coma to find his brain producing a string of lies. He was confabulating. | eng | Dr Jack Lewis meets an incredible man who woke from a coma to find his brain producing a string of lies. He was confabulating. | |||
| 17/03 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | الملوك الأربعة | تبدأ القصة مع فرانك برونو، الملاكم المحبوب الذي أصبح أول بريطاني أسود ينافس على لقب العالم في الوزن الثقيل. بشخصيته الجذابة وقوته داخل.. | ara | تبدأ القصة مع فرانك برونو، الذي لم يكن مجرد ملاكم، بل رمز شعبي وطني حظي بمحبة الجماهير البريطانية من مختلف الطبقات. وُلد برونو في جنوب لندن لعائلة من أصول كاريبية، وتميّز بقوته البدنية الهائلة وروحه المرحة، مما جعله محبوبًا داخل الحلبة وخارجها. في الثمانينيات، ارتقى بسرعة في سُلّم الملاكمة بفضل ضرباته القوية وشخصيته الجذابة، ليصبح أول ملاكم بريطاني أسود ينافس على لقب العالم في الوزن الثقيل، في وقت كانت فيه الساحة الرياضية لا تزال تتعامل بحذر مع مسألة التنوع العِرقي. ظهوره في هذا الدور لم يكن حدثًا رياضيًا فحسب، بل كان لحظة فارقة في تمثيل الأقليات داخل الرياضة البريطانية. رغم مواجهته لهزائم أمام عمالقة مثل مايك تايسون وتايم ويذرسبون، ظلّ برونو يُقاتل من أجل حلمه، حاصرته الصحافة، وطارده الشك، لكنه لم يتراجع عن السعي لتحقيق لقب طال انتظاره. ومع كل مباراة، زادت شعبيته وارتفعت التوقعات، ليصبح في نظر الكثيرين بطلاً حتى قبل أن يرفع الحزام. صعود فرانك برونو كان الشرارة الأولى لانطلاقة جيل ذهبي من الملاكمين البريطانيين، ومثّل بداية العصر الذهبي للملاكمة في بريطانيا. |
| eng | Al Molook Al Arbaa - Episode 1 | It all starts with Frank Bruno, a beloved athlete and the first black British boxer to compete for the World Heavyweight title. | eng | It all starts with Frank Bruno, a beloved athlete and the first black British boxer to compete for the World Heavyweight title. | |||
| 17/03 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | في مهب العاصفة | ara | مع تسارع تطور التطبيقات الذكية، تغيّر مفهوم النقل في العالم رأسًا على عقب. لم تعد الشركات بحاجة لامتلاك أسطول من السيارات لتكون في صدارة السوق، بل يكفي أن تمتلك التقنية والرؤية. في هذا المشهد الجديد، ظهرت شركات عملاقة مثل أوبر، التي أعادت تعريف تجربة التنقل في المدن الكبرى. لكن بينما كانت أوبر منشغلة في حل أزماتها التنظيمية والقانونية في الولايات المتحدة، كانت هناك معركة شرسة تدور في الطرف الآخر من العالم. في جنوب شرق آسيا، كانت شركة "غراب" تتحرك بسرعة البرق. بدأت من سنغافورة، لكنها لم تتوقف هناك. خلال وقت قصير، فرضت سيطرتها على شوارع كوالالمبور، جاكرتا، مانيلا، وبانكوك. لم تكن مجرد شركة نقل، بل أصبحت جزءًا من الحياة اليومية لملايين المستخدمين. غراب لم تنتظر أن تصل أوبر، بل سبقتها بخطوات، وفهمت نبض السوق المحلي، واحتياجات الناس، وتحدثت بلغتهم. وبينما كانت أوبر تحاول اللحاق، كانت غراب تبني إمبراطوريتها بهدوء وثقة. | |
| eng | Fi Mahab Al Asefa - Episode 1 | With apps technology passenger transport industry has profoundly changed while biggest mobility companies don't possess a car. At time when Uber dealt with litigations in US, a company called Grab conquered Southeast As | eng | With apps technology passenger transport industry has profoundly changed while biggest mobility companies don't possess a car. At time when Uber dealt with litigations in US, a company called Grab conquered Southeast Asia markets. | |||
| 17/03 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تستعرض الحلقة نهب القصر الإمبراطوري الصيني عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، وما أثاره من جدل حول استعادة التراث الثقافي. وتبقى.. | ara | تركز الحلقة على نهب القصر الإمبراطوري الصيني وحرقه عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، مما أدى إلى تشتت مجموعته الفنية الضخمة وفتح باب الجدل المعاصر حول التراث الثقافي، وحقوق الملكية، وإعادة القطع المنهوبة. وقد أصبح هذا الحدث، الذي وقع خلال حرب الأفيون الثانية، رمزًا للتخريب الثقافي، بينما لا تزال الأعمال الفنية المبعثرة، ومنها رؤوس الأبراج الفلكية البرونزية الشهيرة، محورًا لمعركة دبلوماسية وقانونية مستمرة من أجل استعادتها إلى الصين. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 7 | The episode revisits the 1860 looting of China's imperial palace, igniting a debate over cultural repatriation. The bronze zodiac heads remain powerful symbols of colonial theft and diplomatic tension. | eng | This episode centers on the looting and burning of the imperial palace by British and French forces in 1860, leading to the dispersal of its vast art collection and a modern-day debate over cultural heritage, repatriation, and ownership. The event, occurring during the Second Opium War, has become a symbol of cultural vandalism, while the scattered art, including famous bronze zodiac heads, is now a source of ongoing diplomatic and legal battles for its return to China. | |||
| 17/03 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | في عالم مراكز التسوق المغطاة، نغمر أنفسنا لساعات وأيام وأسابيع، في بيئة مريحة تحتضن كل ما نحتاجه تحت سقف واحد. لم تكن هذه المساحات مجرد.. | ara | في عالم مراكز التسوق المغطاة، نغمر أنفسنا لساعات وأيام وأسابيع، في بيئة مريحة تحتضن كل ما نحتاجه تحت سقف واحد. لم تكن هذه المساحات مجرد أماكن للتسوق، بل أحدثت ثورة في طريقة تفكيرنا حول مفهوم التسوق نفسه. أصبحت مراكز التسوق جزءًا لا يتجزأ من حياتنا اليومية، حيث تسيطر على أوقات فراغنا وتعيد تعريف تجاربنا الاجتماعية. ومع ذلك، تثير هذه الظاهرة تساؤلات عميقة حول تأثيرها على حياتنا، وكيف تشكلت عاداتنا وقيمنا في عالم يزداد ارتباطًا بالتسوق والترفيه. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 8 | Throughout our lives, we spend significant time in climate-controlled shopping malls. They not only transformed how we shop but also influenced our perceptions of shopping and how we spend our time. | eng | Over a lifetime, many of us spend hours, days, weeks, and even months in their covered, climate-controlled, everything-under-one roofs. Shopping malls didn't only change the way we shop, they changed the way we think about shopping. And for better or worse, they changed the way we spend time. | |||
| 17/03 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | الدكتور جاك يلتقي بماثيو آدامز، مغامر لا يخشى المخاطر، ويشارك في اختبارات بجامعة كامبريدج. يسعى الدكتور جاك لمعرفة ما إذا كان دماغ ماثيو.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس بماثيو آدامز، شاب مغامر يتحدى المخاطر في حياته اليومية، ويُعرف بجرأته في اتخاذ قرارات قد يتجنبها الكثيرون. في إطار بحث علمي يُجرى في جامعة كامبريدج، يشارك ماثيو في سلسلة من الاختبارات المصممة لفهم كيفية عمل دماغ الأشخاص الذين يميلون إلى خوض المخاطر. يسعى الدكتور جاك من خلال هذه التجربة إلى اكتشاف ما إذا كان دماغ ماثيو يختلف وظيفيًا أو بنيويًا عن دماغ شخص أكثر تحفظًا، لا يميل إلى المجازفة. هذا اللقاء يفتح الباب أمام تساؤلات مثيرة حول العلاقة بين السلوك العصبي والمخاطرة، وكيف يمكن للدماغ أن يشكل شخصيتنا وقراراتنا. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 2 | Dr Jack meets extreme risk taker Matthew Adams. Matthew participates in tests at the University of Cambridge and Dr Jack wants to know if Matthew has a different brain from his non-risking self. | eng | Dr Jack meets extreme risk taker Matthew Adams. Matthew participates in tests at the University of Cambridge and Dr Jack wants to know if Matthew has a different brain from his non-risking self. | |||
| 17/03 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | الملوك الأربعة | تزدهر شعبية الملاكمة في بريطانيا، لكن لحظة صادمة تهز العالم. رغم ذلك، الحماس يستمر مع اقتراب مواجهات كبرى: بين ضد يو بانك، ولويس ضد برونو... | ara | تزدهر شعبية الملاكمة في بريطانيا، لكن لحظة صادمة تهز العالم. رغم ذلك، الحماس يستمر مع اقتراب مواجهات كبرى: بين ضد يو بانك، ولويس ضد برونو. هل تعيق الإصابات هذه اللحظات المنتظرة؟ |
| eng | Al Molook Al Arbaa - Episode 2 | eng | The popularity of boxing in Britain is through the roof. But a shocking moment in-ring makes the world stop and contemplate. As the dust settles, the appetite for fighting is as strong as ever, with the biggest week in the domestic calendar approaching, Benn vs Eubank & Lewis vs Bruno. The fights will attract millions globally, but will injury jeopardize the bouts? | ||||
| 17/03 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | ما بعد الفوضى | لو هافر النيو-بروتالية. بداية السلسلة. نزور المدينة التي دُمّرت بالكامل في عام 1944، ونشاهد كيف تنشأ مدينة جديدة على مدى عدة عقود تحت قيادة.. | ara | تشكل هذه المدينة الفرنسية مثالًا نادرًا على إعادة الإعمار الشامل بأسلوب معماري موحد. في عام 1944، دمرت المدينة بالكامل تقريبًا بسبب القصف. ومن هنا تبدأ السلسلة، بزيارة إلى لو هافر، لمتابعة كيف نُسجت خيوط مدينة جديدة على أنقاض القديمة، تحت إشراف المعماري الفرنسي أوغست بيريه. اختار بيريه أسلوب "النيو-بروتالية"، الذي تميز باستخدام واسع للخرسانة المسلحة ولغة معمارية صارمة لكنها أنيقة، ما منح المدينة طابعًا فريدًا لا يشبه غيره في فرنسا. |
| eng | Ma Baad Al Fawda - Episode 2 | The neobrutal Le Havre. Series start. We visit the city that was totally destroyed 1944. And watch how a new city grows up under a couple of decades under the leadership of French architect Auguste Perret. | eng | The neobrutal Le Havre. Series start. We visit the city that was totally destroyed 1944. And watch how a new city grows up under a couple of decades under the leadership of French architect Auguste Perret. | |||
| 17/03 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | في مهب العاصفة | كانت على حافة الانهيار... ثم غيّرت العالم. هذه الحلقة الوثائقية تكشف القصة المذهلة لصعود آبل من الإفلاس إلى قمة المجد، من خلال عيون من.. | ara | كانت على حافة الانهيار... ثم غيّرت العالم. هذه الحلقة الوثائقية تكشف القصة المذهلة لصعود آبل من الإفلاس إلى قمة المجد، من خلال عيون من عاشوا السقوط وشهدوا ولادة الأسطورة. |
| eng | Fi Mahab Al Asefa - Episode 2 | Apple products changed our life forming this century culture. But it used to be on the brink of bankruptcy. Who are those people who oversaw the collapse helping the man who turned Apple into one of the richest brands w | eng | Apple products changed our life forming this century culture. But it used to be on the brink of bankruptcy. Who are those people who oversaw the collapse helping the man who turned Apple into one of the richest brands worldwide? | |||
| 17/03 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تحقيق استقصائي يتناول دور المؤسسات العلمية السائدة، والحكومة، والجامعات، وحتى وسائل الإعلام، في محاولة لكشف ما إذا كانت جميعها جزءًا من.. | ara | في هذه الحلقة الاستقصائية الجريئة، نفتح ملفًا شائكًا طالما أثار الجدل: هل هناك مؤامرة كبرى تقف خلف المؤسسات العلمية، الحكومية، الأكاديمية، والإعلامية في الولايات المتحدة؟ نغوص في أعماق العلاقة بين هذه الجهات، ونطرح تساؤلات جريئة حول ما إذا كانت تعمل معًا عن قصد أو دون قصد لإخفاء حقائق تتعلق بظواهر غريبة، أحداث غير مفسرة، أو اكتشافات قد تغيّر نظرتنا للعالم. من خلال مقابلات مع باحثين مستقلين، صحفيين استقصائيين، وخبراء سابقين من داخل هذه المؤسسات، تكشف الحلقة عن نمط من التعتيم، الرقابة، والتشكيك المنهجي في كل ما يخرج عن المألوف. هل نحن أمام مجرد نظريات مؤامرة؟ أم أن هناك حقائق تم دفنها عمدًا تحت غطاء "العلم الرسمي" و"المصداقية الإعلامية"؟ |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 10 | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and t | eng | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and the Bizarre in America | |||
| 17/03 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تناقش الحلقة نهب "برونزات بنين" على يد القوات البريطانية عام 1897، وما تبعه من جدل عالمي حول ملكيتها. لا تزال آلاف القطع موزعة بين متاحف.. | ara | تناقش هذه الحلقة الجدل القائم حول ملكية آلاف القطع الفنية المعروفة باسم "برونزات بنين"، والتي نُهبت على يد القوات البريطانية من مملكة بنين عام 1897. تشمل هذه الأعمال منحوتات ولوحات برونزية وعاجية، نُقلت إلى بريطانيا ثم بيعت لاحقًا لمتاحف في أوروبا والولايات المتحدة ومناطق أخرى حول العالم. ويتمحور النزاع حول المطالبات المستمرة بإعادتها إلى نيجيريا من قبل المؤسسات التي تحتفظ بها اليوم. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 8 | The episode explores the looting of the Benin Bronzes by British forces in 1897 and the global debate over their return. Thousands of artifacts remain in museums worldwide, while Nigeria continues to demand their re | eng | This episode discusses a controversy over the ownership of thousands of artifacts, known as the Benin Bronzes, that were looted by British forces from the Kingdom of Benin in 1897. These works of art, including bronze sculptures, plaques, and ivories, were taken to Britain and subsequently sold to museums in Europe, the United States, and elsewhere. The dispute centers on the demand for their return to Nigeria from the many institutions that now hold them. | |||
| 17/03 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | الملوك الأربعة | تزدهر شعبية الملاكمة في بريطانيا، لكن لحظة صادمة تهز العالم. رغم ذلك، الحماس يستمر مع اقتراب مواجهات كبرى: بين ضد يو بانك، ولويس ضد برونو... | ara | تزدهر شعبية الملاكمة في بريطانيا، لكن لحظة صادمة تهز العالم. رغم ذلك، الحماس يستمر مع اقتراب مواجهات كبرى: بين ضد يو بانك، ولويس ضد برونو. هل تعيق الإصابات هذه اللحظات المنتظرة؟ |
| eng | Al Molook Al Arbaa - Episode 2 | eng | The popularity of boxing in Britain is through the roof. But a shocking moment in-ring makes the world stop and contemplate. As the dust settles, the appetite for fighting is as strong as ever, with the biggest week in the domestic calendar approaching, Benn vs Eubank & Lewis vs Bruno. The fights will attract millions globally, but will injury jeopardize the bouts? | ||||
| 17/03 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | الدكتور جاك يلتقي بماثيو آدامز، مغامر لا يخشى المخاطر، ويشارك في اختبارات بجامعة كامبريدج. يسعى الدكتور جاك لمعرفة ما إذا كان دماغ ماثيو.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس بماثيو آدامز، شاب مغامر يتحدى المخاطر في حياته اليومية، ويُعرف بجرأته في اتخاذ قرارات قد يتجنبها الكثيرون. في إطار بحث علمي يُجرى في جامعة كامبريدج، يشارك ماثيو في سلسلة من الاختبارات المصممة لفهم كيفية عمل دماغ الأشخاص الذين يميلون إلى خوض المخاطر. يسعى الدكتور جاك من خلال هذه التجربة إلى اكتشاف ما إذا كان دماغ ماثيو يختلف وظيفيًا أو بنيويًا عن دماغ شخص أكثر تحفظًا، لا يميل إلى المجازفة. هذا اللقاء يفتح الباب أمام تساؤلات مثيرة حول العلاقة بين السلوك العصبي والمخاطرة، وكيف يمكن للدماغ أن يشكل شخصيتنا وقراراتنا. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 2 | Dr Jack meets extreme risk taker Matthew Adams. Matthew participates in tests at the University of Cambridge and Dr Jack wants to know if Matthew has a different brain from his non-risking self. | eng | Dr Jack meets extreme risk taker Matthew Adams. Matthew participates in tests at the University of Cambridge and Dr Jack wants to know if Matthew has a different brain from his non-risking self. | |||
| 17/03 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | ما بعد الفوضى | لو هافر النيو-بروتالية. بداية السلسلة. نزور المدينة التي دُمّرت بالكامل في عام 1944، ونشاهد كيف تنشأ مدينة جديدة على مدى عدة عقود تحت قيادة.. | ara | تشكل هذه المدينة الفرنسية مثالًا نادرًا على إعادة الإعمار الشامل بأسلوب معماري موحد. في عام 1944، دمرت المدينة بالكامل تقريبًا بسبب القصف. ومن هنا تبدأ السلسلة، بزيارة إلى لو هافر، لمتابعة كيف نُسجت خيوط مدينة جديدة على أنقاض القديمة، تحت إشراف المعماري الفرنسي أوغست بيريه. اختار بيريه أسلوب "النيو-بروتالية"، الذي تميز باستخدام واسع للخرسانة المسلحة ولغة معمارية صارمة لكنها أنيقة، ما منح المدينة طابعًا فريدًا لا يشبه غيره في فرنسا. |
| eng | Ma Baad Al Fawda - Episode 2 | The neobrutal Le Havre. Series start. We visit the city that was totally destroyed 1944. And watch how a new city grows up under a couple of decades under the leadership of French architect Auguste Perret. | eng | The neobrutal Le Havre. Series start. We visit the city that was totally destroyed 1944. And watch how a new city grows up under a couple of decades under the leadership of French architect Auguste Perret. | |||
| 17/03 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | في عالم مراكز التسوق المغطاة، نغمر أنفسنا لساعات وأيام وأسابيع، في بيئة مريحة تحتضن كل ما نحتاجه تحت سقف واحد. لم تكن هذه المساحات مجرد.. | ara | في عالم مراكز التسوق المغطاة، نغمر أنفسنا لساعات وأيام وأسابيع، في بيئة مريحة تحتضن كل ما نحتاجه تحت سقف واحد. لم تكن هذه المساحات مجرد أماكن للتسوق، بل أحدثت ثورة في طريقة تفكيرنا حول مفهوم التسوق نفسه. أصبحت مراكز التسوق جزءًا لا يتجزأ من حياتنا اليومية، حيث تسيطر على أوقات فراغنا وتعيد تعريف تجاربنا الاجتماعية. ومع ذلك، تثير هذه الظاهرة تساؤلات عميقة حول تأثيرها على حياتنا، وكيف تشكلت عاداتنا وقيمنا في عالم يزداد ارتباطًا بالتسوق والترفيه. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 8 | Throughout our lives, we spend significant time in climate-controlled shopping malls. They not only transformed how we shop but also influenced our perceptions of shopping and how we spend our time. | eng | Over a lifetime, many of us spend hours, days, weeks, and even months in their covered, climate-controlled, everything-under-one roofs. Shopping malls didn't only change the way we shop, they changed the way we think about shopping. And for better or worse, they changed the way we spend time. | |||
| 17/03 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تناقش الحلقة نهب "برونزات بنين" على يد القوات البريطانية عام 1897، وما تبعه من جدل عالمي حول ملكيتها. لا تزال آلاف القطع موزعة بين متاحف.. | ara | تناقش هذه الحلقة الجدل القائم حول ملكية آلاف القطع الفنية المعروفة باسم "برونزات بنين"، والتي نُهبت على يد القوات البريطانية من مملكة بنين عام 1897. تشمل هذه الأعمال منحوتات ولوحات برونزية وعاجية، نُقلت إلى بريطانيا ثم بيعت لاحقًا لمتاحف في أوروبا والولايات المتحدة ومناطق أخرى حول العالم. ويتمحور النزاع حول المطالبات المستمرة بإعادتها إلى نيجيريا من قبل المؤسسات التي تحتفظ بها اليوم. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 8 | The episode explores the looting of the Benin Bronzes by British forces in 1897 and the global debate over their return. Thousands of artifacts remain in museums worldwide, while Nigeria continues to demand their re | eng | This episode discusses a controversy over the ownership of thousands of artifacts, known as the Benin Bronzes, that were looted by British forces from the Kingdom of Benin in 1897. These works of art, including bronze sculptures, plaques, and ivories, were taken to Britain and subsequently sold to museums in Europe, the United States, and elsewhere. The dispute centers on the demand for their return to Nigeria from the many institutions that now hold them. | |||
| 17/03 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تحقيق استقصائي يتناول دور المؤسسات العلمية السائدة، والحكومة، والجامعات، وحتى وسائل الإعلام، في محاولة لكشف ما إذا كانت جميعها جزءًا من.. | ara | في هذه الحلقة الاستقصائية الجريئة، نفتح ملفًا شائكًا طالما أثار الجدل: هل هناك مؤامرة كبرى تقف خلف المؤسسات العلمية، الحكومية، الأكاديمية، والإعلامية في الولايات المتحدة؟ نغوص في أعماق العلاقة بين هذه الجهات، ونطرح تساؤلات جريئة حول ما إذا كانت تعمل معًا عن قصد أو دون قصد لإخفاء حقائق تتعلق بظواهر غريبة، أحداث غير مفسرة، أو اكتشافات قد تغيّر نظرتنا للعالم. من خلال مقابلات مع باحثين مستقلين، صحفيين استقصائيين، وخبراء سابقين من داخل هذه المؤسسات، تكشف الحلقة عن نمط من التعتيم، الرقابة، والتشكيك المنهجي في كل ما يخرج عن المألوف. هل نحن أمام مجرد نظريات مؤامرة؟ أم أن هناك حقائق تم دفنها عمدًا تحت غطاء "العلم الرسمي" و"المصداقية الإعلامية"؟ |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 10 | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and t | eng | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and the Bizarre in America | |||
| 17/03 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | في مهب العاصفة | كانت على حافة الانهيار... ثم غيّرت العالم. هذه الحلقة الوثائقية تكشف القصة المذهلة لصعود آبل من الإفلاس إلى قمة المجد، من خلال عيون من.. | ara | كانت على حافة الانهيار... ثم غيّرت العالم. هذه الحلقة الوثائقية تكشف القصة المذهلة لصعود آبل من الإفلاس إلى قمة المجد، من خلال عيون من عاشوا السقوط وشهدوا ولادة الأسطورة. |
| eng | Fi Mahab Al Asefa - Episode 2 | Apple products changed our life forming this century culture. But it used to be on the brink of bankruptcy. Who are those people who oversaw the collapse helping the man who turned Apple into one of the richest brands w | eng | Apple products changed our life forming this century culture. But it used to be on the brink of bankruptcy. Who are those people who oversaw the collapse helping the man who turned Apple into one of the richest brands worldwide? | |||
| 17/03 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | الدكتور جاك يلتقي بماثيو آدامز، مغامر لا يخشى المخاطر، ويشارك في اختبارات بجامعة كامبريدج. يسعى الدكتور جاك لمعرفة ما إذا كان دماغ ماثيو.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس بماثيو آدامز، شاب مغامر يتحدى المخاطر في حياته اليومية، ويُعرف بجرأته في اتخاذ قرارات قد يتجنبها الكثيرون. في إطار بحث علمي يُجرى في جامعة كامبريدج، يشارك ماثيو في سلسلة من الاختبارات المصممة لفهم كيفية عمل دماغ الأشخاص الذين يميلون إلى خوض المخاطر. يسعى الدكتور جاك من خلال هذه التجربة إلى اكتشاف ما إذا كان دماغ ماثيو يختلف وظيفيًا أو بنيويًا عن دماغ شخص أكثر تحفظًا، لا يميل إلى المجازفة. هذا اللقاء يفتح الباب أمام تساؤلات مثيرة حول العلاقة بين السلوك العصبي والمخاطرة، وكيف يمكن للدماغ أن يشكل شخصيتنا وقراراتنا. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 2 | Dr Jack meets extreme risk taker Matthew Adams. Matthew participates in tests at the University of Cambridge and Dr Jack wants to know if Matthew has a different brain from his non-risking self. | eng | Dr Jack meets extreme risk taker Matthew Adams. Matthew participates in tests at the University of Cambridge and Dr Jack wants to know if Matthew has a different brain from his non-risking self. | |||
| 18/03 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | الملوك الأربعة | تزدهر شعبية الملاكمة في بريطانيا، لكن لحظة صادمة تهز العالم. رغم ذلك، الحماس يستمر مع اقتراب مواجهات كبرى: بين ضد يو بانك، ولويس ضد برونو... | ara | تزدهر شعبية الملاكمة في بريطانيا، لكن لحظة صادمة تهز العالم. رغم ذلك، الحماس يستمر مع اقتراب مواجهات كبرى: بين ضد يو بانك، ولويس ضد برونو. هل تعيق الإصابات هذه اللحظات المنتظرة؟ |
| eng | Al Molook Al Arbaa - Episode 2 | eng | The popularity of boxing in Britain is through the roof. But a shocking moment in-ring makes the world stop and contemplate. As the dust settles, the appetite for fighting is as strong as ever, with the biggest week in the domestic calendar approaching, Benn vs Eubank & Lewis vs Bruno. The fights will attract millions globally, but will injury jeopardize the bouts? | ||||
| 18/03 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تناقش الحلقة نهب "برونزات بنين" على يد القوات البريطانية عام 1897، وما تبعه من جدل عالمي حول ملكيتها. لا تزال آلاف القطع موزعة بين متاحف.. | ara | تناقش هذه الحلقة الجدل القائم حول ملكية آلاف القطع الفنية المعروفة باسم "برونزات بنين"، والتي نُهبت على يد القوات البريطانية من مملكة بنين عام 1897. تشمل هذه الأعمال منحوتات ولوحات برونزية وعاجية، نُقلت إلى بريطانيا ثم بيعت لاحقًا لمتاحف في أوروبا والولايات المتحدة ومناطق أخرى حول العالم. ويتمحور النزاع حول المطالبات المستمرة بإعادتها إلى نيجيريا من قبل المؤسسات التي تحتفظ بها اليوم. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 8 | The episode explores the looting of the Benin Bronzes by British forces in 1897 and the global debate over their return. Thousands of artifacts remain in museums worldwide, while Nigeria continues to demand their re | eng | This episode discusses a controversy over the ownership of thousands of artifacts, known as the Benin Bronzes, that were looted by British forces from the Kingdom of Benin in 1897. These works of art, including bronze sculptures, plaques, and ivories, were taken to Britain and subsequently sold to museums in Europe, the United States, and elsewhere. The dispute centers on the demand for their return to Nigeria from the many institutions that now hold them. | |||
| 18/03 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تحقيق استقصائي يتناول دور المؤسسات العلمية السائدة، والحكومة، والجامعات، وحتى وسائل الإعلام، في محاولة لكشف ما إذا كانت جميعها جزءًا من.. | ara | في هذه الحلقة الاستقصائية الجريئة، نفتح ملفًا شائكًا طالما أثار الجدل: هل هناك مؤامرة كبرى تقف خلف المؤسسات العلمية، الحكومية، الأكاديمية، والإعلامية في الولايات المتحدة؟ نغوص في أعماق العلاقة بين هذه الجهات، ونطرح تساؤلات جريئة حول ما إذا كانت تعمل معًا عن قصد أو دون قصد لإخفاء حقائق تتعلق بظواهر غريبة، أحداث غير مفسرة، أو اكتشافات قد تغيّر نظرتنا للعالم. من خلال مقابلات مع باحثين مستقلين، صحفيين استقصائيين، وخبراء سابقين من داخل هذه المؤسسات، تكشف الحلقة عن نمط من التعتيم، الرقابة، والتشكيك المنهجي في كل ما يخرج عن المألوف. هل نحن أمام مجرد نظريات مؤامرة؟ أم أن هناك حقائق تم دفنها عمدًا تحت غطاء "العلم الرسمي" و"المصداقية الإعلامية"؟ |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 10 | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and t | eng | An examination into mainstream science, the government, academic institutions, and even the media to try an determine if they are all part of an elaborate conspiracy to hide the truth behind some of the Strange and the Bizarre in America | |||
| 18/03 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | في عالم مراكز التسوق المغطاة، نغمر أنفسنا لساعات وأيام وأسابيع، في بيئة مريحة تحتضن كل ما نحتاجه تحت سقف واحد. لم تكن هذه المساحات مجرد.. | ara | في عالم مراكز التسوق المغطاة، نغمر أنفسنا لساعات وأيام وأسابيع، في بيئة مريحة تحتضن كل ما نحتاجه تحت سقف واحد. لم تكن هذه المساحات مجرد أماكن للتسوق، بل أحدثت ثورة في طريقة تفكيرنا حول مفهوم التسوق نفسه. أصبحت مراكز التسوق جزءًا لا يتجزأ من حياتنا اليومية، حيث تسيطر على أوقات فراغنا وتعيد تعريف تجاربنا الاجتماعية. ومع ذلك، تثير هذه الظاهرة تساؤلات عميقة حول تأثيرها على حياتنا، وكيف تشكلت عاداتنا وقيمنا في عالم يزداد ارتباطًا بالتسوق والترفيه. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 8 | Throughout our lives, we spend significant time in climate-controlled shopping malls. They not only transformed how we shop but also influenced our perceptions of shopping and how we spend our time. | eng | Over a lifetime, many of us spend hours, days, weeks, and even months in their covered, climate-controlled, everything-under-one roofs. Shopping malls didn't only change the way we shop, they changed the way we think about shopping. And for better or worse, they changed the way we spend time. | |||
| 18/03 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | ما بعد الفوضى | لو هافر النيو-بروتالية. بداية السلسلة. نزور المدينة التي دُمّرت بالكامل في عام 1944، ونشاهد كيف تنشأ مدينة جديدة على مدى عدة عقود تحت قيادة.. | ara | تشكل هذه المدينة الفرنسية مثالًا نادرًا على إعادة الإعمار الشامل بأسلوب معماري موحد. في عام 1944، دمرت المدينة بالكامل تقريبًا بسبب القصف. ومن هنا تبدأ السلسلة، بزيارة إلى لو هافر، لمتابعة كيف نُسجت خيوط مدينة جديدة على أنقاض القديمة، تحت إشراف المعماري الفرنسي أوغست بيريه. اختار بيريه أسلوب "النيو-بروتالية"، الذي تميز باستخدام واسع للخرسانة المسلحة ولغة معمارية صارمة لكنها أنيقة، ما منح المدينة طابعًا فريدًا لا يشبه غيره في فرنسا. |
| eng | Ma Baad Al Fawda - Episode 2 | The neobrutal Le Havre. Series start. We visit the city that was totally destroyed 1944. And watch how a new city grows up under a couple of decades under the leadership of French architect Auguste Perret. | eng | The neobrutal Le Havre. Series start. We visit the city that was totally destroyed 1944. And watch how a new city grows up under a couple of decades under the leadership of French architect Auguste Perret. | |||
| 18/03 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | الدكتور جاك يلتقي بماثيو آدامز، مغامر لا يخشى المخاطر، ويشارك في اختبارات بجامعة كامبريدج. يسعى الدكتور جاك لمعرفة ما إذا كان دماغ ماثيو.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس بماثيو آدامز، شاب مغامر يتحدى المخاطر في حياته اليومية، ويُعرف بجرأته في اتخاذ قرارات قد يتجنبها الكثيرون. في إطار بحث علمي يُجرى في جامعة كامبريدج، يشارك ماثيو في سلسلة من الاختبارات المصممة لفهم كيفية عمل دماغ الأشخاص الذين يميلون إلى خوض المخاطر. يسعى الدكتور جاك من خلال هذه التجربة إلى اكتشاف ما إذا كان دماغ ماثيو يختلف وظيفيًا أو بنيويًا عن دماغ شخص أكثر تحفظًا، لا يميل إلى المجازفة. هذا اللقاء يفتح الباب أمام تساؤلات مثيرة حول العلاقة بين السلوك العصبي والمخاطرة، وكيف يمكن للدماغ أن يشكل شخصيتنا وقراراتنا. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 2 | Dr Jack meets extreme risk taker Matthew Adams. Matthew participates in tests at the University of Cambridge and Dr Jack wants to know if Matthew has a different brain from his non-risking self. | eng | Dr Jack meets extreme risk taker Matthew Adams. Matthew participates in tests at the University of Cambridge and Dr Jack wants to know if Matthew has a different brain from his non-risking self. | |||
| 18/03 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | الملوك الأربعة | تزدهر شعبية الملاكمة في بريطانيا، لكن لحظة صادمة تهز العالم. رغم ذلك، الحماس يستمر مع اقتراب مواجهات كبرى: بين ضد يو بانك، ولويس ضد برونو... | ara | تزدهر شعبية الملاكمة في بريطانيا، لكن لحظة صادمة تهز العالم. رغم ذلك، الحماس يستمر مع اقتراب مواجهات كبرى: بين ضد يو بانك، ولويس ضد برونو. هل تعيق الإصابات هذه اللحظات المنتظرة؟ |
| eng | Al Molook Al Arbaa - Episode 2 | eng | The popularity of boxing in Britain is through the roof. But a shocking moment in-ring makes the world stop and contemplate. As the dust settles, the appetite for fighting is as strong as ever, with the biggest week in the domestic calendar approaching, Benn vs Eubank & Lewis vs Bruno. The fights will attract millions globally, but will injury jeopardize the bouts? | ||||
| 18/03 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | في مهب العاصفة | كانت على حافة الانهيار... ثم غيّرت العالم. هذه الحلقة الوثائقية تكشف القصة المذهلة لصعود آبل من الإفلاس إلى قمة المجد، من خلال عيون من.. | ara | كانت على حافة الانهيار... ثم غيّرت العالم. هذه الحلقة الوثائقية تكشف القصة المذهلة لصعود آبل من الإفلاس إلى قمة المجد، من خلال عيون من عاشوا السقوط وشهدوا ولادة الأسطورة. |
| eng | Fi Mahab Al Asefa - Episode 2 | Apple products changed our life forming this century culture. But it used to be on the brink of bankruptcy. Who are those people who oversaw the collapse helping the man who turned Apple into one of the richest brands w | eng | Apple products changed our life forming this century culture. But it used to be on the brink of bankruptcy. Who are those people who oversaw the collapse helping the man who turned Apple into one of the richest brands worldwide? | |||
| 18/03 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تناقش الحلقة نهب "برونزات بنين" على يد القوات البريطانية عام 1897، وما تبعه من جدل عالمي حول ملكيتها. لا تزال آلاف القطع موزعة بين متاحف.. | ara | تناقش هذه الحلقة الجدل القائم حول ملكية آلاف القطع الفنية المعروفة باسم "برونزات بنين"، والتي نُهبت على يد القوات البريطانية من مملكة بنين عام 1897. تشمل هذه الأعمال منحوتات ولوحات برونزية وعاجية، نُقلت إلى بريطانيا ثم بيعت لاحقًا لمتاحف في أوروبا والولايات المتحدة ومناطق أخرى حول العالم. ويتمحور النزاع حول المطالبات المستمرة بإعادتها إلى نيجيريا من قبل المؤسسات التي تحتفظ بها اليوم. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 8 | The episode explores the looting of the Benin Bronzes by British forces in 1897 and the global debate over their return. Thousands of artifacts remain in museums worldwide, while Nigeria continues to demand their re | eng | This episode discusses a controversy over the ownership of thousands of artifacts, known as the Benin Bronzes, that were looted by British forces from the Kingdom of Benin in 1897. These works of art, including bronze sculptures, plaques, and ivories, were taken to Britain and subsequently sold to museums in Europe, the United States, and elsewhere. The dispute centers on the demand for their return to Nigeria from the many institutions that now hold them. | |||
| 18/03 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | مزارعو الفضاء | من إنقاذ رواد الفضاء إلى إنقاذ كوكب الأرض، علوم الفضاء لم تعد تقتصر على المهمات الفضائية بل أصبحت ثورة في أنظمة الغذاء من وجبات ناسا إلى.. | ara | لطالما كان استكشاف الفضاء حلمًا إنسانيًا يتجاوز حدود العلم، لكنه اليوم يفتح آفاقًا جديدة تتجاوز الكواكب والنجوم، لتعود بفوائد ملموسة إلى الأرض نفسها. فالأبحاث المخصصة للبعثات الفضائية طويلة الأمد، والجهود المبذولة لإنشاء مستوطنات بشرية على كواكب بعيدة، لا تقتصر على تطوير تقنيات الحياة خارج الأرض، بل تسهم في ابتكار حلول ثورية لتحسين الزراعة في موطننا الأصلي. في مواجهة تحديات الفضاء القاسية، من نقص الموارد إلى الحاجة لإنتاج الغذاء في بيئات مغلقة، يطوّر العلماء أنظمة زراعية ذكية، وتقنيات ري دقيقة، وأساليب مستدامة لإدارة التربة والطاقة. هذه الابتكارات، التي وُلدت من الحاجة إلى البقاء في الفضاء، قد تكون المفتاح لمواجهة أزمة الغذاء العالمية، والتكيف مع التغير المناخي، وتحقيق الأمن الغذائي على الأرض. |
| eng | Muzareou Al Fadaa - Episode 1 | eng | Space science has already given us GPS, solar cells and even baby formula - can it now revolutionize food production? We explore everything from the genesis of space food at NASA, to new Finnish technology creating protein out of air and scientists in the USA, Europe and Asia using space technology to grow sustainable foods and the next superfood. The work of these space farmers promises to not only make agriculture in space possible, but also to make the production of food on Earth more sustainable. | ||||
| 18/03 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل مذهل عاش تجربة استثنائية، إذ تعرض لحادث سيارة مروع أدى إلى إصابة دماغية بالغة، دخل على إثرها في غيبوبة استمرت.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل مذهل عاش تجربة استثنائية، إذ تعرض لحادث سيارة مروّع أدى إلى إصابة دماغية بالغة، دخل على إثرها في غيبوبة استمرت ثلاثة أشهر. ورغم التوقعات الطبية المتشائمة، تمكّن هذا الرجل من التعافي بطريقة تكاد تكون معجزة، متحديًا كل الاحتمالات الطبية والعلمية. يسلّط هذا اللقاء الضوء على قدرة الدماغ البشري على التكيف والشفاء، ويطرح تساؤلات عميقة حول حدود العلم، وقوة الإرادة، والدور الذي تلعبه العوامل النفسية والبيئية في استعادة الوظائف الحيوية بعد الصدمات العصبية. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 3 | Dr Jack meets a man who has defied all odds by miraculously recovering from severe brain damage, after a car crash left him lying in a coma for three months. | eng | Dr Jack meets a man who has defied all odds by miraculously recovering from severe brain damage, after a car crash left him lying in a coma for three months. | |||
| 18/03 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | الملوك الأربعة | رفع برونو، بين، يو بانك، ولويس اسم الملاكمة البريطانية إلى القمة عالميًا، لكنهم دفعوا ثمنًا شخصيًا باهظًا. لويس يتلقى أول هزيمة، يو بانك.. | ara | بعد أن حققوا المجد ووضعوا اسم الملاكمة البريطانية على قمة الساحة العالمية، واجه كل من فرانك برونو، نايجل بين، كريس يو بانك، ولينوكس لويس مسارات شخصية صعبة كانت الثمن الخفي للنجاح لينوكس لويس، الذي كان يُنظر إليه كرمز للقوة والانضباط، يتلقى أول هزيمة في مسيرته الاحترافية، ما شكل صدمة له ولجماهيره، وأظهر أن حتى الأقوى يمكن أن يسقط. أما كريس يو بانك، المعروف بأسلوبه الاستفزازي وثقته الكبيرة، فقد دخل مرحلة تراجع مؤلم، تلقى فيها هزائم متتالية أجبرته على الاعتزال، وهو قرار مرّ عليه بثقل كبير، خاصة بعدما كان وجهًا بارزًا في الإعلام والرياضة. نايجل بين، الذي لطالما جسّد روح القتال والعنف داخل الحلبة، وجد نفسه بعد الاعتزال في دوامة من الانهيار الشخصي، دخل عالم الجريمة، الإدمان، والخيانة الزوجية، وفقد السيطرة على حياته، ليصبح مثالاً على كيف يمكن للنجاح أن يُخفي جراحًا أعمق. في المقابل، عانى فرانك برونو، بطل القلوب، من أزمات نفسية حادة، حيث تدهورت حالته العقلية بعد اعتزاله، واضطر لاحقًا للدخول إلى مصحات نفسية أكثر من مرة، ليكشف الجانب الإنساني المؤلم خلف الشهرة والإنجاز. رغم أنهم حملوا راية الملاكمة البريطانية إلى المجد، إلا أن ثمن البطولة كان باهظًا، وكانت تبعاته طويلة ومؤلمة، لا تُرى على الحلبة، بل تُحسّ خارجها. |
| eng | Al Molook Al Arbaa - Episode 3 | Bruno, Benn, Eubank, and Lewis put British boxing on top, but at a personal cost: Lewis loses for the first time, Eubank retires after heavy defeats, Benn battles crime and addiction, and Bruno's mental health declines | eng | Bruno, Benn, Eubank and Lewis have out British boxing at the top of the world stage but personally they pay the price. Lewis suffers a maiden defeat, Eubank is forced into retirement after successive crushing defeats, Benn's life becomes plagued by crime, drugs and adultery whilst Bruno's mental health issues worsen. | |||
| 18/03 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | ما بعد الفوضى | لندن أُعيد بناؤها على مراحل بعد عام 1945. وكان مشروع مركز باربيكان من أكبر المشاريع، حيث تضمن دور سينما ومسارح ووحدات سكنية، وقد بدأ العمل.. | ara | بعد الحرب، بدأت لندن عملية إعادة الإعمار على مراحل، نظرًا لضخامة الدمار الذي طال أجزاءً واسعة من المدينة. من بين أبرز مشاريع الإعمار كان مشروع "الباربيكان"، وهو مجمع حضري ضخم شمل صالات سينما، مسارح، وحدات سكنية، ومرافق ثقافية. بدأ العمل فيه عام 1962، لكنه استغرق عشرين عامًا تقريبًا حتى يكتمل، حيث لم يُفتتح رسميًا إلا عام 1982 بحضور الملكة. يُعتبر هذا المشروع أحد أبرز رموز العمارة الحداثية في بريطانيا، وإن لم يحظَ دائمًا بإجماع شعبي. |
| eng | Ma Baad Al Fawda - Episode 3 | London was re-built in stages after 1945. The Barbican was a major construction project with cinemas, theatres and housing that began in 1962. But it would take until 1982 before the district was officially inaugurated b | eng | London was re-built in stages after 1945. The Barbican was a major construction project with cinemas, theatres and housing that began in 1962. But it would take until 1982 before the district was officially inaugurated by the Queen. | |||
| 18/03 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | في مهب العاصفة | تمثل الخطوط اليابانية موطنها فهي تربط اليابان بالعالم. وصلت ديونها إلى 25 مليار دولار إنها قصة شبه إفلاس لشركة الطيران الرئيسية في البلاد... | ara | في ذروة أزمتها، غرقت الخطوط الجوية اليابانية في ديون بلغت 25 مليار دولار، واقتربت من الإفلاس. لكن المفاجأة جاءت من كازوئو إيناموري، رجل من عالم السيراميك لا يمت للطيران بصلة، تولى قيادة الشركة وأعاد بناءها من الداخل بفلسفة بسيطة تركز على الانضباط والمسؤولية. خلال عامين فقط، عادت الشركة إلى الربحية، في واحدة من أنجح قصص الإنقاذ في تاريخ الطيران. تابع كيف دخل إيناموري، وهو في الثمانين من عمره، إلى عالم الطيران دون خبرة سابقة، ليقود عملية إعادة هيكلة جذرية للشركة. لم يعتمد على خطط مالية معقدة، بل على فلسفة إدارية بسيطة تقوم على الاحترام، والانضباط، وتحفيز الموظفين على الشعور بالمسؤولية الجماعية. ألغى الامتيازات المفرطة، أعاد بناء ثقافة العمل من الداخل، وركّز على الكفاءة التشغيلية دون المساس بجودة الخدمة. والنتيجة؟ عادت الخطوط اليابانية إلى الربحية خلال عامين فقط، وطرحت أسهمها مجددًا في البورصة، في واحدة من أنجح عمليات الإنقاذ في تاريخ الطيران. إنها قصة عن القيادة غير التقليدية، وعن كيف يمكن لفكرٍ قادم من عالم السيراميك أن يُعيد الحياة إلى شركة كانت على وشك السقوط من السماء. |
| eng | Fi Mahab Al Asefa - Episode 3 | Japan Airlines represents its home country in front of the world. Company debt reached $25 billion what looked like a failure story. This film will show you how a man who came from ceramic industry managed to save the | eng | Japan Airlines represents its home country in front of the world. Company debt reached $25 billion what looked like a failure story. This film will show you how a man who came from ceramic industry managed to save the company. | |||
| 18/03 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 1 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 18/03 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | السويد عنف العصابات | فيلم وثائقي مشوّق يكشف كيف تحوّلت السويد إلى بؤرة لعنف العصابات، حيث يُجنَّد أطفال لا تتجاوز أعمارهم العاشرة كقتلة مأجورين. ومن خلال.. | ara | فيلم وثائقي مشوّق يسلّط الضوء على التحوّل الصادم في السويد، من دولة تُعرف بالهدوء والرفاه إلى ساحة مفتوحة لعنف العصابات المتصاعد. يكشف الفيلم كيف أصبحت الأطفال، بعضهم لا يتجاوز العاشرة، أدوات في أيدي شبكات إجرامية تستغل ثغرات القانون لتجنيدهم كقتلة مأجورين. من خلال شهادات حقيقية ومؤلمة من مراهقين تورطوا في هذا العالم، يفتح الفيلم نافذة على واقع مظلم يتقاطع فيه الفقر، والتهميش، والعنصرية، مع فشل مؤسسات الدولة في حماية الأطفال من الاستغلال. إنه صرخة تحذير من انهيار القيم في قلب واحدة من أكثر الدول تقدماً في العالم. |
| eng | Al Sweed Onf Al Esabat | A gripping documentary uncovers how Sweden became a hotspot for gang violence, with children as young as 10 recruited as killers. Through raw testimonies, it exposes the dark intersection of youth, crime, and systemic failure. | eng | A gripping documentary uncovers how Sweden became a hotspot for gang violence, with children as young as 10 recruited as killers. Through raw testimonies, it exposes the dark intersection of youth, crime, and systemic failure. | |||
| 18/03 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | الملوك الأربعة | رفع برونو، بين، يو بانك، ولويس اسم الملاكمة البريطانية إلى القمة عالميًا، لكنهم دفعوا ثمنًا شخصيًا باهظًا. لويس يتلقى أول هزيمة، يو بانك.. | ara | بعد أن حققوا المجد ووضعوا اسم الملاكمة البريطانية على قمة الساحة العالمية، واجه كل من فرانك برونو، نايجل بين، كريس يو بانك، ولينوكس لويس مسارات شخصية صعبة كانت الثمن الخفي للنجاح لينوكس لويس، الذي كان يُنظر إليه كرمز للقوة والانضباط، يتلقى أول هزيمة في مسيرته الاحترافية، ما شكل صدمة له ولجماهيره، وأظهر أن حتى الأقوى يمكن أن يسقط. أما كريس يو بانك، المعروف بأسلوبه الاستفزازي وثقته الكبيرة، فقد دخل مرحلة تراجع مؤلم، تلقى فيها هزائم متتالية أجبرته على الاعتزال، وهو قرار مرّ عليه بثقل كبير، خاصة بعدما كان وجهًا بارزًا في الإعلام والرياضة. نايجل بين، الذي لطالما جسّد روح القتال والعنف داخل الحلبة، وجد نفسه بعد الاعتزال في دوامة من الانهيار الشخصي، دخل عالم الجريمة، الإدمان، والخيانة الزوجية، وفقد السيطرة على حياته، ليصبح مثالاً على كيف يمكن للنجاح أن يُخفي جراحًا أعمق. في المقابل، عانى فرانك برونو، بطل القلوب، من أزمات نفسية حادة، حيث تدهورت حالته العقلية بعد اعتزاله، واضطر لاحقًا للدخول إلى مصحات نفسية أكثر من مرة، ليكشف الجانب الإنساني المؤلم خلف الشهرة والإنجاز. رغم أنهم حملوا راية الملاكمة البريطانية إلى المجد، إلا أن ثمن البطولة كان باهظًا، وكانت تبعاته طويلة ومؤلمة، لا تُرى على الحلبة، بل تُحسّ خارجها. |
| eng | Al Molook Al Arbaa - Episode 3 | Bruno, Benn, Eubank, and Lewis put British boxing on top, but at a personal cost: Lewis loses for the first time, Eubank retires after heavy defeats, Benn battles crime and addiction, and Bruno's mental health declines | eng | Bruno, Benn, Eubank and Lewis have out British boxing at the top of the world stage but personally they pay the price. Lewis suffers a maiden defeat, Eubank is forced into retirement after successive crushing defeats, Benn's life becomes plagued by crime, drugs and adultery whilst Bruno's mental health issues worsen. | |||
| 18/03 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل مذهل عاش تجربة استثنائية، إذ تعرض لحادث سيارة مروع أدى إلى إصابة دماغية بالغة، دخل على إثرها في غيبوبة استمرت.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل مذهل عاش تجربة استثنائية، إذ تعرض لحادث سيارة مروّع أدى إلى إصابة دماغية بالغة، دخل على إثرها في غيبوبة استمرت ثلاثة أشهر. ورغم التوقعات الطبية المتشائمة، تمكّن هذا الرجل من التعافي بطريقة تكاد تكون معجزة، متحديًا كل الاحتمالات الطبية والعلمية. يسلّط هذا اللقاء الضوء على قدرة الدماغ البشري على التكيف والشفاء، ويطرح تساؤلات عميقة حول حدود العلم، وقوة الإرادة، والدور الذي تلعبه العوامل النفسية والبيئية في استعادة الوظائف الحيوية بعد الصدمات العصبية. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 3 | Dr Jack meets a man who has defied all odds by miraculously recovering from severe brain damage, after a car crash left him lying in a coma for three months. | eng | Dr Jack meets a man who has defied all odds by miraculously recovering from severe brain damage, after a car crash left him lying in a coma for three months. | |||
| 18/03 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | ما بعد الفوضى | لندن أُعيد بناؤها على مراحل بعد عام 1945. وكان مشروع مركز باربيكان من أكبر المشاريع، حيث تضمن دور سينما ومسارح ووحدات سكنية، وقد بدأ العمل.. | ara | بعد الحرب، بدأت لندن عملية إعادة الإعمار على مراحل، نظرًا لضخامة الدمار الذي طال أجزاءً واسعة من المدينة. من بين أبرز مشاريع الإعمار كان مشروع "الباربيكان"، وهو مجمع حضري ضخم شمل صالات سينما، مسارح، وحدات سكنية، ومرافق ثقافية. بدأ العمل فيه عام 1962، لكنه استغرق عشرين عامًا تقريبًا حتى يكتمل، حيث لم يُفتتح رسميًا إلا عام 1982 بحضور الملكة. يُعتبر هذا المشروع أحد أبرز رموز العمارة الحداثية في بريطانيا، وإن لم يحظَ دائمًا بإجماع شعبي. |
| eng | Ma Baad Al Fawda - Episode 3 | London was re-built in stages after 1945. The Barbican was a major construction project with cinemas, theatres and housing that began in 1962. But it would take until 1982 before the district was officially inaugurated b | eng | London was re-built in stages after 1945. The Barbican was a major construction project with cinemas, theatres and housing that began in 1962. But it would take until 1982 before the district was officially inaugurated by the Queen. | |||
| 18/03 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | مزارعو الفضاء | من إنقاذ رواد الفضاء إلى إنقاذ كوكب الأرض، علوم الفضاء لم تعد تقتصر على المهمات الفضائية بل أصبحت ثورة في أنظمة الغذاء من وجبات ناسا إلى.. | ara | لطالما كان استكشاف الفضاء حلمًا إنسانيًا يتجاوز حدود العلم، لكنه اليوم يفتح آفاقًا جديدة تتجاوز الكواكب والنجوم، لتعود بفوائد ملموسة إلى الأرض نفسها. فالأبحاث المخصصة للبعثات الفضائية طويلة الأمد، والجهود المبذولة لإنشاء مستوطنات بشرية على كواكب بعيدة، لا تقتصر على تطوير تقنيات الحياة خارج الأرض، بل تسهم في ابتكار حلول ثورية لتحسين الزراعة في موطننا الأصلي. في مواجهة تحديات الفضاء القاسية، من نقص الموارد إلى الحاجة لإنتاج الغذاء في بيئات مغلقة، يطوّر العلماء أنظمة زراعية ذكية، وتقنيات ري دقيقة، وأساليب مستدامة لإدارة التربة والطاقة. هذه الابتكارات، التي وُلدت من الحاجة إلى البقاء في الفضاء، قد تكون المفتاح لمواجهة أزمة الغذاء العالمية، والتكيف مع التغير المناخي، وتحقيق الأمن الغذائي على الأرض. |
| eng | Muzareou Al Fadaa - Episode 1 | eng | Space science has already given us GPS, solar cells and even baby formula - can it now revolutionize food production? We explore everything from the genesis of space food at NASA, to new Finnish technology creating protein out of air and scientists in the USA, Europe and Asia using space technology to grow sustainable foods and the next superfood. The work of these space farmers promises to not only make agriculture in space possible, but also to make the production of food on Earth more sustainable. | ||||
| 18/03 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | السويد عنف العصابات | فيلم وثائقي مشوّق يكشف كيف تحوّلت السويد إلى بؤرة لعنف العصابات، حيث يُجنَّد أطفال لا تتجاوز أعمارهم العاشرة كقتلة مأجورين. ومن خلال.. | ara | فيلم وثائقي مشوّق يسلّط الضوء على التحوّل الصادم في السويد، من دولة تُعرف بالهدوء والرفاه إلى ساحة مفتوحة لعنف العصابات المتصاعد. يكشف الفيلم كيف أصبحت الأطفال، بعضهم لا يتجاوز العاشرة، أدوات في أيدي شبكات إجرامية تستغل ثغرات القانون لتجنيدهم كقتلة مأجورين. من خلال شهادات حقيقية ومؤلمة من مراهقين تورطوا في هذا العالم، يفتح الفيلم نافذة على واقع مظلم يتقاطع فيه الفقر، والتهميش، والعنصرية، مع فشل مؤسسات الدولة في حماية الأطفال من الاستغلال. إنه صرخة تحذير من انهيار القيم في قلب واحدة من أكثر الدول تقدماً في العالم. |
| eng | Al Sweed Onf Al Esabat | A gripping documentary uncovers how Sweden became a hotspot for gang violence, with children as young as 10 recruited as killers. Through raw testimonies, it exposes the dark intersection of youth, crime, and systemic failure. | eng | A gripping documentary uncovers how Sweden became a hotspot for gang violence, with children as young as 10 recruited as killers. Through raw testimonies, it exposes the dark intersection of youth, crime, and systemic failure. | |||
| 18/03 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 1 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 18/03 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | في مهب العاصفة | تمثل الخطوط اليابانية موطنها فهي تربط اليابان بالعالم. وصلت ديونها إلى 25 مليار دولار إنها قصة شبه إفلاس لشركة الطيران الرئيسية في البلاد... | ara | في ذروة أزمتها، غرقت الخطوط الجوية اليابانية في ديون بلغت 25 مليار دولار، واقتربت من الإفلاس. لكن المفاجأة جاءت من كازوئو إيناموري، رجل من عالم السيراميك لا يمت للطيران بصلة، تولى قيادة الشركة وأعاد بناءها من الداخل بفلسفة بسيطة تركز على الانضباط والمسؤولية. خلال عامين فقط، عادت الشركة إلى الربحية، في واحدة من أنجح قصص الإنقاذ في تاريخ الطيران. تابع كيف دخل إيناموري، وهو في الثمانين من عمره، إلى عالم الطيران دون خبرة سابقة، ليقود عملية إعادة هيكلة جذرية للشركة. لم يعتمد على خطط مالية معقدة، بل على فلسفة إدارية بسيطة تقوم على الاحترام، والانضباط، وتحفيز الموظفين على الشعور بالمسؤولية الجماعية. ألغى الامتيازات المفرطة، أعاد بناء ثقافة العمل من الداخل، وركّز على الكفاءة التشغيلية دون المساس بجودة الخدمة. والنتيجة؟ عادت الخطوط اليابانية إلى الربحية خلال عامين فقط، وطرحت أسهمها مجددًا في البورصة، في واحدة من أنجح عمليات الإنقاذ في تاريخ الطيران. إنها قصة عن القيادة غير التقليدية، وعن كيف يمكن لفكرٍ قادم من عالم السيراميك أن يُعيد الحياة إلى شركة كانت على وشك السقوط من السماء. |
| eng | Fi Mahab Al Asefa - Episode 3 | Japan Airlines represents its home country in front of the world. Company debt reached $25 billion what looked like a failure story. This film will show you how a man who came from ceramic industry managed to save the | eng | Japan Airlines represents its home country in front of the world. Company debt reached $25 billion what looked like a failure story. This film will show you how a man who came from ceramic industry managed to save the company. | |||
| 18/03 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | أسرار الدماغ | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل مذهل عاش تجربة استثنائية، إذ تعرض لحادث سيارة مروع أدى إلى إصابة دماغية بالغة، دخل على إثرها في غيبوبة استمرت.. | ara | يلتقي الدكتور جاك لويس برجل مذهل عاش تجربة استثنائية، إذ تعرض لحادث سيارة مروّع أدى إلى إصابة دماغية بالغة، دخل على إثرها في غيبوبة استمرت ثلاثة أشهر. ورغم التوقعات الطبية المتشائمة، تمكّن هذا الرجل من التعافي بطريقة تكاد تكون معجزة، متحديًا كل الاحتمالات الطبية والعلمية. يسلّط هذا اللقاء الضوء على قدرة الدماغ البشري على التكيف والشفاء، ويطرح تساؤلات عميقة حول حدود العلم، وقوة الإرادة، والدور الذي تلعبه العوامل النفسية والبيئية في استعادة الوظائف الحيوية بعد الصدمات العصبية. |
| eng | Asrar Al Demag - Episode 3 | Dr Jack meets a man who has defied all odds by miraculously recovering from severe brain damage, after a car crash left him lying in a coma for three months. | eng | Dr Jack meets a man who has defied all odds by miraculously recovering from severe brain damage, after a car crash left him lying in a coma for three months. |