Scan date : 13/11/2025 20:17
| Day | Hour | Type Event | Name Lang | Event name | Short Event | Extended Lang | Extended Event |
| 12/11 | 00h49>01h38 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تناقش الحلقة نهب "برونزات بنين" على يد القوات البريطانية عام 1897، وما تبعه من جدل عالمي حول ملكيتها. لا تزال آلاف القطع موزعة بين متاحف.. | ara | تناقش هذه الحلقة الجدل القائم حول ملكية آلاف القطع الفنية المعروفة باسم "برونزات بنين"، والتي نُهبت على يد القوات البريطانية من مملكة بنين عام 1897. تشمل هذه الأعمال منحوتات ولوحات برونزية وعاجية، نُقلت إلى بريطانيا ثم بيعت لاحقًا لمتاحف في أوروبا والولايات المتحدة ومناطق أخرى حول العالم. ويتمحور النزاع حول المطالبات المستمرة بإعادتها إلى نيجيريا من قبل المؤسسات التي تحتفظ بها اليوم. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 8 | The episode explores the looting of the Benin Bronzes by British forces in 1897 and the global debate over their return. Thousands of artifacts remain in museums worldwide, while Nigeria continues to demand their re | eng | This episode discusses a controversy over the ownership of thousands of artifacts, known as the Benin Bronzes, that were looted by British forces from the Kingdom of Benin in 1897. These works of art, including bronze sculptures, plaques, and ivories, were taken to Britain and subsequently sold to museums in Europe, the United States, and elsewhere. The dispute centers on the demand for their return to Nigeria from the many institutions that now hold them. | |||
| 13/11 | 01h41>02h37 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | قبل أن تهيمن ناطحات السحاب على الأفق، كانت المباني الدينية تتصدر المشهد بعلوها وهيبتها، ترمز لقوة الإيمان وروح المجتمعات. هذه الحلقة.. | ara | لطالما سيطرت المباني الدينية على المشهد الطبيعي، شامخة بقبابها وأبراجها التي ترتفع نحو السماء، ترمز إلى المجتمعات التي شيدتها وتُجسّد معتقداتها وقيمها. قبل أن تهيمن ناطحات السحاب على الأفق، كانت هذه الهياكل الروحية هي الأعلى والأكثر إثارة للرهبة، تبعث في الناظر شعورًا بالتواضع أمام عظمتها. من الكاتدرائيات الأوروبية إلى المعابد الآسيوية والمساجد الإسلامية، كانت هذه الأبنية من بين الأكبر في العالم، وغالبًا ما تطلب بناؤها موارد هائلة وزمنًا طويلًا، ما جعلها من أكثر المشاريع تكلفة في تاريخ العمارة. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض أبرز هذه المعالم الدينية، ويغوص في قصصها، وتصاميمها، والدوافع الروحية والثقافية التي جعلتها تتربع على عرش الأفق لقرون. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 3 | Religious buildings, still offering a space for meditation and worship, contributed to human civilization since ever. A documentary on eternal structures that were once the biggest and most costly before sky | eng | Religious buildings, still offering a space for meditation and worship, contributed to human civilization since ever. A documentary on eternal structures that were once the biggest and most costly before skyscrapers. | |||
| 13/11 | 02h40>03h35 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | في القصور حول العالم، يتجلى التقاء الفن بالهندسة ليصنع رموزًا للسلطة والترف تتحدى الزمن. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض عبقرية تصميمها من.. | ara | انغمس في عالم القصور المذهلة، حيث يلتقي الفن بالهندسة المعمارية ليصنعا تحفًا خالدة ترمز إلى السلطة والهيبة. من القلاع الأوروبية ذات التصاميم المتقنة التي تعكس صراعات العصور الوسطى، إلى القصور الشرقية التي تنضح بالفخامة والزخرفة، تكشف هذه المباني عن عبقرية معمارية لا تُضاهى. لم تكن مجرد مساكن للنخبة، بل كانت تعبيرًا عن الطموح والرؤية السياسية والثقافية لمن شيدوها، تتحدى الزمن وتروي قصصًا عن القوة، الجمال، والتاريخ. هذه الحلقة الوثائقية تأخذنا في جولة عبر أبرز القصور حول العالم، مستعرضًة تفاصيلها المعمارية، والرموز التي تحملها، والتأثير الذي تركته في وجدان الشعوب. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 4 | Explore the engineering brilliance behind the world's most iconic palaces, where art and architecture unite to create timeless symbols of power and opulence. | eng | Explore the engineering brilliance behind the world's most iconic palaces, where art and architecture unite to create timeless symbols of power and opulence. | |||
| 13/11 | 03h38>04h26 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | بعد عامين من النجاح الذهبي في تشيلسي بدأت التوترات تتصاعد بين مورينيو وأبراموفيتش خاصة بعد الضغط عليه للتعاقد مع لاعبين لا يرغب بهم... | ara | بعد عامين من النجاح الذهبي الذي حققه جوزيه مورينيو في تشيلسي، حيث حصد البطولات وأعاد تشكيل هوية الفريق، بدأت العلاقة بينه وبين مالك النادي رومان أبراموفيتش تشهد توترًا متزايدًا. فمع عودة مانشستر يونايتد إلى صدارة الدوري، بدأ أبراموفيتش يضغط على مورينيو للتعاقد مع لاعبين لا يندرجون ضمن خططه الفنية، مما أثار خلافات حول السيطرة على القرارات داخل النادي. الأزمة بلغت ذروتها عندما قرر أبراموفيتش تعيين أفرام غرانت مديرًا لكرة القدم، وهو قرار اعتبره كثيرون محاولة للتدخل في عمل مورينيو، بل وذهب البعض إلى وصفه بأنه "زرع جاسوس" داخل الفريق. هذا التوتر بين الطموح الفني والسلطة الإدارية شكّل نقطة تحول في العلاقة بين المدرب والمالك، وألقى بظلاله على مستقبل تشيلسي في تلك المرحلة. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 8 | After 2 golden years at Chelsea tensions rise between Mourinho and Abramovich especially after pressure to sign unwanted players. The situation worsens when Abramovich appoints Grant as Football Director, a | eng | Following a two-year honeymoon period at Chelsea where everything they touched turned to gold, the relationship between Mourinho and Abramovich begins to sour. After Manchester United reclaim the Premier League title, Mourinho is encouraged to sign players who aren't on his wish list. Then Abramovich employs Avram Grant as Director of Football - a move seen by some as putting a spy in the camp. | |||
| 13/11 | 04h29>05h24 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | تُعد المرونة الذهنية والتركيز وتنظيم المشاعر بنفس أهمية القوة البدنية. تستعرض هذه الحلقة كيف يتعامل الرياضيون مع الضغط ويتجاوزون.. | ara | تُعد المرونة الذهنية والتركيز وتنظيم المشاعر بنفس أهمية القوة البدنية، بل إنها في كثير من الأحيان العامل الحاسم في لحظات التوتر القصوى. تستعرض هذه الحلقة كيف يتعامل الرياضيون مع الضغط النفسي الناتج عن المنافسة، وكيف يحافظون على صفاء الذهن في مواجهة التحديات. من خلال علم الأعصاب وعلم النفس الرياضي، نكتشف كيف تُبنى القدرة على التحمل الذهني، وكيف تؤثر الأفكار والمعتقدات على الأداء الجسدي. تسلط الحلقة الضوء على تقنيات حديثة مثل التصور الذهني، وتمارين التنفس، والتأمل، إلى جانب برامج تدريب معرفي مصممة خصيصًا لتعزيز التركيز وتقليل التشتت. كما نستمع إلى شهادات من رياضيين محترفين يروون كيف تجاوزوا لحظات الانكسار، وكيف ساعدتهم القوة الذهنية على العودة أقوى من أي وقت مضى. في عالم الرياضة الحديثة، لم يعد العقل مجرد متفرج، بل أصبح لاعبًا أساسيًا في ساحة المنافسة. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 4 | Mental resilience, focus, and emotional regulation are just as crucial as physical prowess. This episode explores how athletes manage pressure and recover from setbacks using neuroscience and psychology. | eng | Mental resilience, focus, and emotional regulation are just as crucial as physical prowess. This episode explores how athletes manage pressure and recover from setbacks using neuroscience and psychology. | |||
| 13/11 | 05h26>06h23 | (0x00) ? | ara | دانيال داي لويس كبير الشاشة | دانيال داي-لويس، فنان نادر أعاد تعريف التمثيل بجرأة لا تعرف التراجع، في عشرين عملًا فقط. يكشف هذا الوثائقي عن بطلٍ متردد، هرب من إرث عائلي.. | ara | دانيال داي-لويس، ممثل غريزي لا يساوم، أعاد تعريف فن الأداء في السينما من خلال عشرين فيلمًا فقط، كل واحد منها كان تجربة فنية متطرفة، دفعت حدود التمثيل إلى أقصاها. لم تكن أدواره مجرد شخصيات، بل حالات وجودية عاشها حتى أقصى درجاتها، وكأن كل فيلم كان محاولة للهروب من ظل إرث عائلي ثقيل، يلاحقه بصمت. هذا الفيلم الوثائقي لا يكتفي باستعراض مسيرته المهنية، بل يغوص في عمق الأسطورة العائلية التي نشأ فيها، ليكشف عن رجلٍ أصبح بطلًا رغمًا عنه، بطلًا في سردية تتجاوز الشاشة، وتكشف عن هشاشة الإنسان خلف القوة، وعن بحث دائم عن المعنى في كل دور، وكل لحظة، وكل صمت. |
| eng | Daniel Day-Lewis Kabir Al Shasha | Daniel Day-Lewis, a master of transformation, reshaped acting in just 20 films. This documentary uncovers the man behind the myth a reluctant hero escaping a legacy too heavy to carry. | eng | Daniel Day-Lewis is a visceral and uncompromising actor: in just 20 films, he never stopped pushing the envelope in his performances. It was a way for him to escape from a family legacy that had become too heavy to bear. This film harks back to the roots of a family mythology, in which the actor is the last hero, in spite of himself. | |||
| 13/11 | 06h27>07h17 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تناقش الحلقة نهب "برونزات بنين" على يد القوات البريطانية عام 1897، وما تبعه من جدل عالمي حول ملكيتها. لا تزال آلاف القطع موزعة بين متاحف.. | ara | تناقش هذه الحلقة الجدل القائم حول ملكية آلاف القطع الفنية المعروفة باسم "برونزات بنين"، والتي نُهبت على يد القوات البريطانية من مملكة بنين عام 1897. تشمل هذه الأعمال منحوتات ولوحات برونزية وعاجية، نُقلت إلى بريطانيا ثم بيعت لاحقًا لمتاحف في أوروبا والولايات المتحدة ومناطق أخرى حول العالم. ويتمحور النزاع حول المطالبات المستمرة بإعادتها إلى نيجيريا من قبل المؤسسات التي تحتفظ بها اليوم. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 8 | The episode explores the looting of the Benin Bronzes by British forces in 1897 and the global debate over their return. Thousands of artifacts remain in museums worldwide, while Nigeria continues to demand their re | eng | This episode discusses a controversy over the ownership of thousands of artifacts, known as the Benin Bronzes, that were looted by British forces from the Kingdom of Benin in 1897. These works of art, including bronze sculptures, plaques, and ivories, were taken to Britain and subsequently sold to museums in Europe, the United States, and elsewhere. The dispute centers on the demand for their return to Nigeria from the many institutions that now hold them. | |||
| 13/11 | 07h20>08h09 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | بعد عامين من النجاح الذهبي في تشيلسي بدأت التوترات تتصاعد بين مورينيو وأبراموفيتش خاصة بعد الضغط عليه للتعاقد مع لاعبين لا يرغب بهم... | ara | بعد عامين من النجاح الذهبي الذي حققه جوزيه مورينيو في تشيلسي، حيث حصد البطولات وأعاد تشكيل هوية الفريق، بدأت العلاقة بينه وبين مالك النادي رومان أبراموفيتش تشهد توترًا متزايدًا. فمع عودة مانشستر يونايتد إلى صدارة الدوري، بدأ أبراموفيتش يضغط على مورينيو للتعاقد مع لاعبين لا يندرجون ضمن خططه الفنية، مما أثار خلافات حول السيطرة على القرارات داخل النادي. الأزمة بلغت ذروتها عندما قرر أبراموفيتش تعيين أفرام غرانت مديرًا لكرة القدم، وهو قرار اعتبره كثيرون محاولة للتدخل في عمل مورينيو، بل وذهب البعض إلى وصفه بأنه "زرع جاسوس" داخل الفريق. هذا التوتر بين الطموح الفني والسلطة الإدارية شكّل نقطة تحول في العلاقة بين المدرب والمالك، وألقى بظلاله على مستقبل تشيلسي في تلك المرحلة. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 8 | After 2 golden years at Chelsea tensions rise between Mourinho and Abramovich especially after pressure to sign unwanted players. The situation worsens when Abramovich appoints Grant as Football Director, a | eng | Following a two-year honeymoon period at Chelsea where everything they touched turned to gold, the relationship between Mourinho and Abramovich begins to sour. After Manchester United reclaim the Premier League title, Mourinho is encouraged to sign players who aren't on his wish list. Then Abramovich employs Avram Grant as Director of Football - a move seen by some as putting a spy in the camp. | |||
| 13/11 | 08h13>09h10 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | في القصور حول العالم، يتجلى التقاء الفن بالهندسة ليصنع رموزًا للسلطة والترف تتحدى الزمن. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض عبقرية تصميمها من.. | ara | انغمس في عالم القصور المذهلة، حيث يلتقي الفن بالهندسة المعمارية ليصنعا تحفًا خالدة ترمز إلى السلطة والهيبة. من القلاع الأوروبية ذات التصاميم المتقنة التي تعكس صراعات العصور الوسطى، إلى القصور الشرقية التي تنضح بالفخامة والزخرفة، تكشف هذه المباني عن عبقرية معمارية لا تُضاهى. لم تكن مجرد مساكن للنخبة، بل كانت تعبيرًا عن الطموح والرؤية السياسية والثقافية لمن شيدوها، تتحدى الزمن وتروي قصصًا عن القوة، الجمال، والتاريخ. هذه الحلقة الوثائقية تأخذنا في جولة عبر أبرز القصور حول العالم، مستعرضًة تفاصيلها المعمارية، والرموز التي تحملها، والتأثير الذي تركته في وجدان الشعوب. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 4 | Explore the engineering brilliance behind the world's most iconic palaces, where art and architecture unite to create timeless symbols of power and opulence. | eng | Explore the engineering brilliance behind the world's most iconic palaces, where art and architecture unite to create timeless symbols of power and opulence. | |||
| 13/11 | 09h12>10h09 | (0x00) ? | ara | دانيال داي لويس كبير الشاشة | دانيال داي-لويس، فنان نادر أعاد تعريف التمثيل بجرأة لا تعرف التراجع، في عشرين عملًا فقط. يكشف هذا الوثائقي عن بطلٍ متردد، هرب من إرث عائلي.. | ara | دانيال داي-لويس، ممثل غريزي لا يساوم، أعاد تعريف فن الأداء في السينما من خلال عشرين فيلمًا فقط، كل واحد منها كان تجربة فنية متطرفة، دفعت حدود التمثيل إلى أقصاها. لم تكن أدواره مجرد شخصيات، بل حالات وجودية عاشها حتى أقصى درجاتها، وكأن كل فيلم كان محاولة للهروب من ظل إرث عائلي ثقيل، يلاحقه بصمت. هذا الفيلم الوثائقي لا يكتفي باستعراض مسيرته المهنية، بل يغوص في عمق الأسطورة العائلية التي نشأ فيها، ليكشف عن رجلٍ أصبح بطلًا رغمًا عنه، بطلًا في سردية تتجاوز الشاشة، وتكشف عن هشاشة الإنسان خلف القوة، وعن بحث دائم عن المعنى في كل دور، وكل لحظة، وكل صمت. |
| eng | Daniel Day-Lewis Kabir Al Shasha | Daniel Day-Lewis, a master of transformation, reshaped acting in just 20 films. This documentary uncovers the man behind the myth a reluctant hero escaping a legacy too heavy to carry. | eng | Daniel Day-Lewis is a visceral and uncompromising actor: in just 20 films, he never stopped pushing the envelope in his performances. It was a way for him to escape from a family legacy that had become too heavy to bear. This film harks back to the roots of a family mythology, in which the actor is the last hero, in spite of himself. | |||
| 13/11 | 10h13>11h07 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | تُعد المرونة الذهنية والتركيز وتنظيم المشاعر بنفس أهمية القوة البدنية. تستعرض هذه الحلقة كيف يتعامل الرياضيون مع الضغط ويتجاوزون.. | ara | تُعد المرونة الذهنية والتركيز وتنظيم المشاعر بنفس أهمية القوة البدنية، بل إنها في كثير من الأحيان العامل الحاسم في لحظات التوتر القصوى. تستعرض هذه الحلقة كيف يتعامل الرياضيون مع الضغط النفسي الناتج عن المنافسة، وكيف يحافظون على صفاء الذهن في مواجهة التحديات. من خلال علم الأعصاب وعلم النفس الرياضي، نكتشف كيف تُبنى القدرة على التحمل الذهني، وكيف تؤثر الأفكار والمعتقدات على الأداء الجسدي. تسلط الحلقة الضوء على تقنيات حديثة مثل التصور الذهني، وتمارين التنفس، والتأمل، إلى جانب برامج تدريب معرفي مصممة خصيصًا لتعزيز التركيز وتقليل التشتت. كما نستمع إلى شهادات من رياضيين محترفين يروون كيف تجاوزوا لحظات الانكسار، وكيف ساعدتهم القوة الذهنية على العودة أقوى من أي وقت مضى. في عالم الرياضة الحديثة، لم يعد العقل مجرد متفرج، بل أصبح لاعبًا أساسيًا في ساحة المنافسة. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 4 | Mental resilience, focus, and emotional regulation are just as crucial as physical prowess. This episode explores how athletes manage pressure and recover from setbacks using neuroscience and psychology. | eng | Mental resilience, focus, and emotional regulation are just as crucial as physical prowess. This episode explores how athletes manage pressure and recover from setbacks using neuroscience and psychology. | |||
| 13/11 | 11h11>12h01 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تناقش الحلقة نهب "برونزات بنين" على يد القوات البريطانية عام 1897، وما تبعه من جدل عالمي حول ملكيتها. لا تزال آلاف القطع موزعة بين متاحف.. | ara | تناقش هذه الحلقة الجدل القائم حول ملكية آلاف القطع الفنية المعروفة باسم "برونزات بنين"، والتي نُهبت على يد القوات البريطانية من مملكة بنين عام 1897. تشمل هذه الأعمال منحوتات ولوحات برونزية وعاجية، نُقلت إلى بريطانيا ثم بيعت لاحقًا لمتاحف في أوروبا والولايات المتحدة ومناطق أخرى حول العالم. ويتمحور النزاع حول المطالبات المستمرة بإعادتها إلى نيجيريا من قبل المؤسسات التي تحتفظ بها اليوم. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 8 | The episode explores the looting of the Benin Bronzes by British forces in 1897 and the global debate over their return. Thousands of artifacts remain in museums worldwide, while Nigeria continues to demand their re | eng | This episode discusses a controversy over the ownership of thousands of artifacts, known as the Benin Bronzes, that were looted by British forces from the Kingdom of Benin in 1897. These works of art, including bronze sculptures, plaques, and ivories, were taken to Britain and subsequently sold to museums in Europe, the United States, and elsewhere. The dispute centers on the demand for their return to Nigeria from the many institutions that now hold them. | |||
| 13/11 | 12h05>13h03 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | على مدى العصور، كانت الأماكن المدنية مرآة لثقافاتنا، تجمع بين الترفيه والسلطة والتأمل. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض كيف نجح مخططو المدن.. | ara | على مدى قرون، شكّلت الأماكن المدنية جوهر الحياة الحضرية، وحجر الأساس الذي بُنيت عليه ثقافاتنا ومدننا. من الساحات العامة إلى المسارح والحدائق، كانت هذه المساحات أكثر من مجرد مواقع للترفيه، بل منصات لإبراز السلطة، والتعبير عن الهوية الجماعية. إنها نوافذ نطل منها على ماضينا، وعلى ما نطمح أن نكونه، وتوفر فرصًا للتجديد، والتواصل، والتأمل. في تصميمها، سعى مخططو المدن إلى تحقيق توازن مثالي بين الشكل والوظيفة، بين الجمال والعملية، لتكون هذه الأماكن نابضة بالحياة، ومرايا تعكس روح المجتمعات التي تحتضنها. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض أبرز هذه المعالم المدنية حول العالم، ويكشف كيف ساهمت في تشكيل الوعي الحضري والإنساني عبر العصور. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 5 | For centuries, urban spaces have modelled cities and cultures, offering an area for entertainment, yet showcasing power, reality, ambitions, and giving opportunity for communication and meditation: the optim | eng | For centuries, urban spaces have modelled cities and cultures, offering an area for entertainment, yet showcasing power, reality, ambitions, and giving opportunity for communication and meditation: the optimal balance between form and function. | |||
| 13/11 | 13h05>13h58 | (0x00) ? | ara | الوهم وعمل الدماغ | وثائقي علمي يستعرض كيف يمكن للدماغ البشري أن يخطئ في تفسير الواقع، مما يجعلنا نصدق أوهامًا غير حقيقية. من خلال تجارب وخدع بصرية، يكشف كيف.. | ara | في هذا الوثائقي العلمي الفريد، نغوص في عالم الأوهام لنكشف كيف يعمل الدماغ البشري حين يواجه واقعًا ليس كما يبدو. فالواقع الذي نعيشه يوميًا ليس دائمًا حقيقيًا كما نعتقد، إذ يمتلك الدماغ قدرة مذهلة على تفسير المعلومات بشكل خاطئ، مما يجعلنا نصدق أشياء غير موجودة فعليًا. من هنا، يستغل لاعبو الخفة هذه الثغرات الإدراكية ليصنعوا خدعًا تبهر العقول وتربك الحواس. عبر تجارب بصرية وتحليلات عصبية، يستعرض الوثائقي كيف تتشكل الأوهام، ولماذا يسهل خداعنا، وما الذي تكشفه هذه الظواهر عن طبيعة الإدراك البشري. إنها رحلة علمية تأملية في أعماق العقل، حيث يلتقي العلم بالفن، وتُختبر حدود الواقع. |
| eng | Al Wahm Wa Aml Al Demag' - Main | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Juggl | eng | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Jugglers use that. | |||
| 13/11 | 14h00>14h54 | (0x00) ? | ara | حمى البيانات في وول ستريت | يستعرض الوثائقي كيف أن الكم الهائل من البيانات التي ينتجها الأفراد أصبح يؤثر على ديناميكيات سوق الأسهم، وكيف تستغل وول ستريت هذه "الحمى.. | ara | يستعرض الوثائقي كيف أن الكم الهائل من البيانات التي ينتجها الأفراد أصبح يؤثر على ديناميكيات سوق الأسهم، وكيف تستغل وول ستريت هذه "الحمى الذهبية للبيانات" لتحقيق الأرباح. كما يتناول تزايد شعبية الاستثمار والدور المتنامي لتدفقات البيانات في عالم المال الحديث. حيث أن أسواق الأسهم ظاهرة غريبة، كميات هائلة من المال تجعلُ الناس أثرياءَ أو تدمرهم بلحظات. عالم افتراضي تقريباً، يساهم فيها أشخاص بشركات يرون أنها تمتلك أفضلَ الفرص، وفي السنوات الأخيرة غيّرت البيانات أسواق الأسهم من دون ملاحظة أحد. |
| eng | Humma Al Bayanat Fi Wall Street | The documentary reveals how personal data is reshaping stock market dynamics and how Wall Street is capitalizing on this digital gold rush. It also highlights the rise of individual investing and the growing influence | eng | Stock markets are an extraordinary phenomenon with a plethora of money turning people wealthy or destroying them. A semi-virtual world were participants represent business that they think include the best shots. Data changed stock markets in the past few years while no one was looking. The documentary explores how the vast amounts of data generated by individuals are changing the dynamics of the stock market and how Wall Street is utilizing this "data gold rush" for profit. The documentary examines the increasing popularity of investing and the role of data flows in modern finance. | |||
| 13/11 | 14h56>15h03 | (0x00) ? | ara | كيف أصبح التنوع كلمة قذرة في شركات أميركا | تتزايد ردود الفعل ضد التنوع والشمول، بدءًا من حكم المحكمة العليا بشأن الإيجابية التمييزية إلى إقالة كلودين غاي من هارفارد. يقود إيلون.. | ara | في السنوات الأخيرة، بدأت ردود الفعل المعاكسة ضد المبادئ الأساسية للتنوع والمساواة والشمول تزداد في العديد من أنحاء العالم، ولا سيما في الولايات المتحدة. أحد أبرز التطورات كان حكم المحكمة العليا الأمريكية بشأن "الإيجابية التمييزية" أو "التفضيل الإيجابي"، الذي منح المحكمة الحق في تقليص أو حتى إلغاء برامج القبول الجامعي التي تستخدم هذه السياسات لدعم التنوع العرقي. هذا الحكم يُعتبر ضربة قوية للجهود المبذولة لتحقيق العدالة الاجتماعية والمساواة للطلاب من خلفيات عرقية ودينية مختلفة. في نفس السياق، شهدنا إقالة كلودين غاي من جامعة هارفارد، وهي إحدى الشخصيات المعروفة المدافعة عن سياسات التنوع والشمول، مما أثار موجة من الانتقادات والهجوم على المؤسسات الأكاديمية بسبب تفشي "ثقافة الإلغاء" في مجالات التعليم والعمل. تتزايد الحركة المعادية للتنوع والمساواة بظهور شخصيات بارزة مثل إيلون ماسك، الذي أصبح أحد أبرز القادة في حركة "مناهضة الاستيقاظ"، وهو مصطلح يستخدم لوصف المعركة ضد التوجهات الاجتماعية التي تدعو للعدالة العرقية والاجتماعية، وستيفن ميلر، الذي كان مستشارًا سابقًا للرئيس الأمريكي دونالد ترامب والمروج القوي للسياسات المناهضة للهجرة. هذه الشخصيات تمثل جزءًا من حركة أكبر ترفض أفكار التنوع والشمول باعتبارها تهديدًا للنظام القائم. ويعني ذلك أن التقدم الذي حققه ذوو البشرة الملونة في مجالات مثل التعليم والعمل قد يكون مهددًا، مما يثير القلق بشأن العدالة الاجتماعية في المستقبل. في الوقت ذاته، تواجه مؤسسات مثل "ذا فييرلس فاند"، وهي مؤسسة تدافع عن حقوق الإنسان والمساواة، تحديات قانونية خطيرة نتيجة لهذه الحملة المعاكسة. هذه التحديات قد تعيق عملها في الدفاع عن قضايا التنوع والمساواة، مما يترك مساحة أكبر للحركات التي تسعى لإلغاء التقدم الذي تحقق لصالح الأقليات. يبدو أن الساحة الاجتماعية والسياسية تتجه نحو معركة مستمرة، حيث يواجه مؤيدو التنوع والشمول تحديات قانونية واجتماعية جديدة في مواجهة الحركات المناهضة لهذه المبادئ. |
| eng | Kayf Asbah Al Tanawo' Kalema Qadera Fi Sharekat America - Episode 1 | Backlash against diversity and inclusion is growing, from the Supreme Court's affirmative action ruling to Claudine Gay's ouster. Figures like Elon Musk lead the "anti-woke" movemen | eng | Backlash against diversity and inclusion is growing, from the Supreme Court's affirmative action ruling to Claudine Gay's ouster. Figures like Elon Musk lead the "anti-woke" movement, with The Fearless Fund facing legal challenges. | |||
| 13/11 | 15h05>16h04 | (0x00) ? | ara | شكسبير العبقري | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الصغيرة ستراتفورد ليلاحق حلمه في أن يصبح كاتبا مسرحيا في لندن التي كانت آنذاك تنمو بسرعة وتغلي.. | ara | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الهادئة ستراتفورد أبون آفون، مدفوعًا بشغفه العميق بالكلمة المكتوبة وطموحه الجامح لأن يصبح كاتبًا مسرحيًا مرموقًا. يتوجه إلى لندن، العاصمة التي كانت آنذاك تشهد نموًا متسارعًا وتحولًا ثقافيًا واجتماعيًا كبيرًا، حيث تغلي شوارعها بالحركة وتضج أحياؤها بالمخاطر والفرص على حد سواء. في زمن كانت فيه المسارح العامة تمثل الحداثة المتوهجة ومركزًا للجدل والتجديد، يبدأ شكسبير رحلته من القاع، دون مال أو شهرة، متحديًا عالمًا أدبيًا ومسرحيًا مليئًا بالتنافس والصراع، حيث لا مكان فيه إلا للأقوياء والمبدعين. وبينما كانت لندن تفتح ذراعيها للمغامرين، كان عليه أن يثبت نفسه وسط نخبة من الكتاب والممثلين، وأن يواجه القيود الاجتماعية والرقابة الأخلاقية والدينية التي كانت تفرضها السلطات على الأعمال المسرحية. ومع كل تحدٍ، كان شكسبير يخطو خطوة جديدة نحو المجد، مستلهمًا من الحياة حوله شخصياته الخالدة، ومحولًا تجاربه الشخصية إلى أعمال أدبية خلدها التاريخ. |
| eng | Shakespeare Al Abqari - Episode 1 | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins | eng | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins his journey at the very bottom. | |||
| 13/11 | 16h05>16h51 | (0x00) ? | ara | سيناترا حكاية أغنية | "My Way" ليست مجرد أغنية، بل أسطورة موسيقية عبرت العصور والحدود لتصبح جزءًا من تاريخنا. يكشف الوثائقي، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء.. | ara | أغنية "My Way" ليست مجرد لحن، بل عمل موسيقي كبير تجاوز العصور والحدود والأجيال. إنها نشيد أصبح جزءًا منّا وعنصرًا دائمًا في تاريخ الموسيقى. كما تُعد من أكثر الأغاني التي أُعيد تقديمها عبر الزمن، من سيد فيشيوس إلى توم جونز، مرورًا بنينا سيمون وبافاروتي. لكن ما لا يعرفه كثيرون هو أن هذه الأغنية وُلدت في فرنسا، في ميجيف على يد جاك ريفو في مارس 1967، ثم اكتملت في أغسطس بمشاركة ريفو وكلود فرانسوا بجانب مسبح "مولان دو دانموا" في ظهيرة صيفية. سلسلة من اللقاءات المصادفة والليالي الطويلة قادت الأغنية في النهاية إلى عبور الأطلسي، لتصل إلى الرجل الذي جعلها أسطورة بكلمات بول أنكا: فرانك سيناترا. يروي الفيلم الوثائقي "My Way"، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء هذه الأغنية الأسطورية ورحلتها إلى قاعة الشهرة |
| eng | Sinatra - Hikayet Oghnia - Episode 1 | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | eng | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | |||
| 13/11 | 16h54>17h51 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | على مدى العصور، كانت الأماكن المدنية مرآة لثقافاتنا، تجمع بين الترفيه والسلطة والتأمل. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض كيف نجح مخططو المدن.. | ara | على مدى قرون، شكّلت الأماكن المدنية جوهر الحياة الحضرية، وحجر الأساس الذي بُنيت عليه ثقافاتنا ومدننا. من الساحات العامة إلى المسارح والحدائق، كانت هذه المساحات أكثر من مجرد مواقع للترفيه، بل منصات لإبراز السلطة، والتعبير عن الهوية الجماعية. إنها نوافذ نطل منها على ماضينا، وعلى ما نطمح أن نكونه، وتوفر فرصًا للتجديد، والتواصل، والتأمل. في تصميمها، سعى مخططو المدن إلى تحقيق توازن مثالي بين الشكل والوظيفة، بين الجمال والعملية، لتكون هذه الأماكن نابضة بالحياة، ومرايا تعكس روح المجتمعات التي تحتضنها. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض أبرز هذه المعالم المدنية حول العالم، ويكشف كيف ساهمت في تشكيل الوعي الحضري والإنساني عبر العصور. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 5 | For centuries, urban spaces have modelled cities and cultures, offering an area for entertainment, yet showcasing power, reality, ambitions, and giving opportunity for communication and meditation: the optim | eng | For centuries, urban spaces have modelled cities and cultures, offering an area for entertainment, yet showcasing power, reality, ambitions, and giving opportunity for communication and meditation: the optimal balance between form and function. | |||
| 13/11 | 17h54>18h47 | (0x00) ? | ara | الوهم وعمل الدماغ | وثائقي علمي يستعرض كيف يمكن للدماغ البشري أن يخطئ في تفسير الواقع، مما يجعلنا نصدق أوهامًا غير حقيقية. من خلال تجارب وخدع بصرية، يكشف كيف.. | ara | في هذا الوثائقي العلمي الفريد، نغوص في عالم الأوهام لنكشف كيف يعمل الدماغ البشري حين يواجه واقعًا ليس كما يبدو. فالواقع الذي نعيشه يوميًا ليس دائمًا حقيقيًا كما نعتقد، إذ يمتلك الدماغ قدرة مذهلة على تفسير المعلومات بشكل خاطئ، مما يجعلنا نصدق أشياء غير موجودة فعليًا. من هنا، يستغل لاعبو الخفة هذه الثغرات الإدراكية ليصنعوا خدعًا تبهر العقول وتربك الحواس. عبر تجارب بصرية وتحليلات عصبية، يستعرض الوثائقي كيف تتشكل الأوهام، ولماذا يسهل خداعنا، وما الذي تكشفه هذه الظواهر عن طبيعة الإدراك البشري. إنها رحلة علمية تأملية في أعماق العقل، حيث يلتقي العلم بالفن، وتُختبر حدود الواقع. |
| eng | Al Wahm Wa Aml Al Demag' - Main | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Juggl | eng | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Jugglers use that. | |||
| 13/11 | 18h49>19h48 | (0x00) ? | ara | شكسبير العبقري | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الصغيرة ستراتفورد ليلاحق حلمه في أن يصبح كاتبا مسرحيا في لندن التي كانت آنذاك تنمو بسرعة وتغلي.. | ara | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الهادئة ستراتفورد أبون آفون، مدفوعًا بشغفه العميق بالكلمة المكتوبة وطموحه الجامح لأن يصبح كاتبًا مسرحيًا مرموقًا. يتوجه إلى لندن، العاصمة التي كانت آنذاك تشهد نموًا متسارعًا وتحولًا ثقافيًا واجتماعيًا كبيرًا، حيث تغلي شوارعها بالحركة وتضج أحياؤها بالمخاطر والفرص على حد سواء. في زمن كانت فيه المسارح العامة تمثل الحداثة المتوهجة ومركزًا للجدل والتجديد، يبدأ شكسبير رحلته من القاع، دون مال أو شهرة، متحديًا عالمًا أدبيًا ومسرحيًا مليئًا بالتنافس والصراع، حيث لا مكان فيه إلا للأقوياء والمبدعين. وبينما كانت لندن تفتح ذراعيها للمغامرين، كان عليه أن يثبت نفسه وسط نخبة من الكتاب والممثلين، وأن يواجه القيود الاجتماعية والرقابة الأخلاقية والدينية التي كانت تفرضها السلطات على الأعمال المسرحية. ومع كل تحدٍ، كان شكسبير يخطو خطوة جديدة نحو المجد، مستلهمًا من الحياة حوله شخصياته الخالدة، ومحولًا تجاربه الشخصية إلى أعمال أدبية خلدها التاريخ. |
| eng | Shakespeare Al Abqari - Episode 1 | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins | eng | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins his journey at the very bottom. | |||
| 13/11 | 19h51>20h19 | (0x00) ? | ara | من المنشار إلى المبضع | كانت الولادة دائمًا تجربة معقدة تنطوي على مخاطر عديدة. تسلط هذه الحلقة الضوء على تطور علم التوليد، من أساليب القابلات البدائية إلى.. | ara | لطالما كانت الولادة واحدة من أكثر التجارب الإنسانية تعقيدًا وخطورة. في هذه الحلقة، نغوص في رحلة تطور طب التوليد عبر العصور، لنكشف كيف تحولت هذه العملية من طقس بدائي محفوف بالمخاطر إلى علم دقيق ينقذ الأرواح. نبدأ من الأزمنة القديمة، حيث كانت القابلات هنّ العمود الفقري لعمليات الولادة، يعتمدن على خبرات متوارثة وأدوات بسيطة، وسط غياب شبه تام للرعاية الطبية الحديثة. كانت الولادة آنذاك محفوفة بالمخاطر، ليس فقط للأم، بل أيضًا للجنين، في ظل انتشار العدوى، النزيف، ومضاعفات لم يكن لها علاج. ومع مرور الزمن، بدأ الطب يتدخل شيئًا فشيئًا، فشهدنا ظهور أولى المحاولات العلمية لفهم جسد المرأة أثناء الحمل والولادة. تطورت الأدوات، وظهرت تقنيات جديدة، مثل التعقيم والتخدير، التي أحدثت ثورة في غرف الولادة. ثم جاءت القفزات الكبرى في القرن العشرين، مع تطور أجهزة المراقبة، وعمليات الولادة القيصرية، والرعاية المركزة للمواليد الجدد. أصبح بإمكان الأطباء التدخل في الوقت المناسب، وإنقاذ حياة كانت تُعتبر في السابق ضائعة. واليوم، يقف طب التوليد على قمة الإنجاز الطبي، مدعومًا بالتكنولوجيا، والبحث العلمي، والتخصصات الدقيقة. ومع ذلك، لا تزال الولادة تحتفظ بجانبها الإنساني العميق، حيث تختلط فيها مشاعر الخوف، والأمل، والفرح، في لحظة لا تُنسى. |
| eng | Min Al Menshar Ela Al Mebda' - Episode 4 | Childbirth has always been a complex and risky process. This episode examines the evolution of obstetrics, from ancient childbirth practices involving midwives and crude tools to the life-saving advances of m | eng | Childbirth has always been a complex and risky process. This episode examines the evolution of obstetrics, from ancient childbirth practices involving midwives and crude tools to the life-saving advances of modern medicine. | |||
| 13/11 | 20h22>21h08 | (0x00) ? | ara | سيناترا حكاية أغنية | "My Way" ليست مجرد أغنية، بل أسطورة موسيقية عبرت العصور والحدود لتصبح جزءًا من تاريخنا. يكشف الوثائقي، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء.. | ara | أغنية "My Way" ليست مجرد لحن، بل عمل موسيقي كبير تجاوز العصور والحدود والأجيال. إنها نشيد أصبح جزءًا منّا وعنصرًا دائمًا في تاريخ الموسيقى. كما تُعد من أكثر الأغاني التي أُعيد تقديمها عبر الزمن، من سيد فيشيوس إلى توم جونز، مرورًا بنينا سيمون وبافاروتي. لكن ما لا يعرفه كثيرون هو أن هذه الأغنية وُلدت في فرنسا، في ميجيف على يد جاك ريفو في مارس 1967، ثم اكتملت في أغسطس بمشاركة ريفو وكلود فرانسوا بجانب مسبح "مولان دو دانموا" في ظهيرة صيفية. سلسلة من اللقاءات المصادفة والليالي الطويلة قادت الأغنية في النهاية إلى عبور الأطلسي، لتصل إلى الرجل الذي جعلها أسطورة بكلمات بول أنكا: فرانك سيناترا. يروي الفيلم الوثائقي "My Way"، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء هذه الأغنية الأسطورية ورحلتها إلى قاعة الشهرة |
| eng | Sinatra - Hikayet Oghnia - Episode 1 | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | eng | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | |||
| 13/11 | 21h09>22h01 | (0x00) ? | ara | حمى البيانات في وول ستريت | يستعرض الوثائقي كيف أن الكم الهائل من البيانات التي ينتجها الأفراد أصبح يؤثر على ديناميكيات سوق الأسهم، وكيف تستغل وول ستريت هذه "الحمى.. | ara | يستعرض الوثائقي كيف أن الكم الهائل من البيانات التي ينتجها الأفراد أصبح يؤثر على ديناميكيات سوق الأسهم، وكيف تستغل وول ستريت هذه "الحمى الذهبية للبيانات" لتحقيق الأرباح. كما يتناول تزايد شعبية الاستثمار والدور المتنامي لتدفقات البيانات في عالم المال الحديث. حيث أن أسواق الأسهم ظاهرة غريبة، كميات هائلة من المال تجعلُ الناس أثرياءَ أو تدمرهم بلحظات. عالم افتراضي تقريباً، يساهم فيها أشخاص بشركات يرون أنها تمتلك أفضلَ الفرص، وفي السنوات الأخيرة غيّرت البيانات أسواق الأسهم من دون ملاحظة أحد. |
| eng | Humma Al Bayanat Fi Wall Street | The documentary reveals how personal data is reshaping stock market dynamics and how Wall Street is capitalizing on this digital gold rush. It also highlights the rise of individual investing and the growing influence | eng | Stock markets are an extraordinary phenomenon with a plethora of money turning people wealthy or destroying them. A semi-virtual world were participants represent business that they think include the best shots. Data changed stock markets in the past few years while no one was looking. The documentary explores how the vast amounts of data generated by individuals are changing the dynamics of the stock market and how Wall Street is utilizing this "data gold rush" for profit. The documentary examines the increasing popularity of investing and the role of data flows in modern finance. | |||
| 13/11 | 22h04>22h58 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | على مدى العصور، كانت الأماكن المدنية مرآة لثقافاتنا، تجمع بين الترفيه والسلطة والتأمل. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض كيف نجح مخططو المدن.. | ara | على مدى قرون، شكّلت الأماكن المدنية جوهر الحياة الحضرية، وحجر الأساس الذي بُنيت عليه ثقافاتنا ومدننا. من الساحات العامة إلى المسارح والحدائق، كانت هذه المساحات أكثر من مجرد مواقع للترفيه، بل منصات لإبراز السلطة، والتعبير عن الهوية الجماعية. إنها نوافذ نطل منها على ماضينا، وعلى ما نطمح أن نكونه، وتوفر فرصًا للتجديد، والتواصل، والتأمل. في تصميمها، سعى مخططو المدن إلى تحقيق توازن مثالي بين الشكل والوظيفة، بين الجمال والعملية، لتكون هذه الأماكن نابضة بالحياة، ومرايا تعكس روح المجتمعات التي تحتضنها. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض أبرز هذه المعالم المدنية حول العالم، ويكشف كيف ساهمت في تشكيل الوعي الحضري والإنساني عبر العصور. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 5 | For centuries, urban spaces have modelled cities and cultures, offering an area for entertainment, yet showcasing power, reality, ambitions, and giving opportunity for communication and meditation: the optim | eng | For centuries, urban spaces have modelled cities and cultures, offering an area for entertainment, yet showcasing power, reality, ambitions, and giving opportunity for communication and meditation: the optimal balance between form and function. | |||
| 13/11 | 23h00>23h54 | (0x00) ? | ara | الوهم وعمل الدماغ | وثائقي علمي يستعرض كيف يمكن للدماغ البشري أن يخطئ في تفسير الواقع، مما يجعلنا نصدق أوهامًا غير حقيقية. من خلال تجارب وخدع بصرية، يكشف كيف.. | ara | في هذا الوثائقي العلمي الفريد، نغوص في عالم الأوهام لنكشف كيف يعمل الدماغ البشري حين يواجه واقعًا ليس كما يبدو. فالواقع الذي نعيشه يوميًا ليس دائمًا حقيقيًا كما نعتقد، إذ يمتلك الدماغ قدرة مذهلة على تفسير المعلومات بشكل خاطئ، مما يجعلنا نصدق أشياء غير موجودة فعليًا. من هنا، يستغل لاعبو الخفة هذه الثغرات الإدراكية ليصنعوا خدعًا تبهر العقول وتربك الحواس. عبر تجارب بصرية وتحليلات عصبية، يستعرض الوثائقي كيف تتشكل الأوهام، ولماذا يسهل خداعنا، وما الذي تكشفه هذه الظواهر عن طبيعة الإدراك البشري. إنها رحلة علمية تأملية في أعماق العقل، حيث يلتقي العلم بالفن، وتُختبر حدود الواقع. |
| eng | Al Wahm Wa Aml Al Demag' - Main | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Juggl | eng | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Jugglers use that. | |||
| 13/11 | 23h56>00h57 | (0x00) ? | ara | شكسبير العبقري | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الصغيرة ستراتفورد ليلاحق حلمه في أن يصبح كاتبا مسرحيا في لندن التي كانت آنذاك تنمو بسرعة وتغلي.. | ara | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الهادئة ستراتفورد أبون آفون، مدفوعًا بشغفه العميق بالكلمة المكتوبة وطموحه الجامح لأن يصبح كاتبًا مسرحيًا مرموقًا. يتوجه إلى لندن، العاصمة التي كانت آنذاك تشهد نموًا متسارعًا وتحولًا ثقافيًا واجتماعيًا كبيرًا، حيث تغلي شوارعها بالحركة وتضج أحياؤها بالمخاطر والفرص على حد سواء. في زمن كانت فيه المسارح العامة تمثل الحداثة المتوهجة ومركزًا للجدل والتجديد، يبدأ شكسبير رحلته من القاع، دون مال أو شهرة، متحديًا عالمًا أدبيًا ومسرحيًا مليئًا بالتنافس والصراع، حيث لا مكان فيه إلا للأقوياء والمبدعين. وبينما كانت لندن تفتح ذراعيها للمغامرين، كان عليه أن يثبت نفسه وسط نخبة من الكتاب والممثلين، وأن يواجه القيود الاجتماعية والرقابة الأخلاقية والدينية التي كانت تفرضها السلطات على الأعمال المسرحية. ومع كل تحدٍ، كان شكسبير يخطو خطوة جديدة نحو المجد، مستلهمًا من الحياة حوله شخصياته الخالدة، ومحولًا تجاربه الشخصية إلى أعمال أدبية خلدها التاريخ. |
| eng | Shakespeare Al Abqari - Episode 1 | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins | eng | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins his journey at the very bottom. | |||
| 14/11 | 00h00>00h49 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 14/11 | 01h02>01h48 | (0x00) ? | ara | سيناترا حكاية أغنية | "My Way" ليست مجرد أغنية، بل أسطورة موسيقية عبرت العصور والحدود لتصبح جزءًا من تاريخنا. يكشف الوثائقي، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء.. | ara | أغنية "My Way" ليست مجرد لحن، بل عمل موسيقي كبير تجاوز العصور والحدود والأجيال. إنها نشيد أصبح جزءًا منّا وعنصرًا دائمًا في تاريخ الموسيقى. كما تُعد من أكثر الأغاني التي أُعيد تقديمها عبر الزمن، من سيد فيشيوس إلى توم جونز، مرورًا بنينا سيمون وبافاروتي. لكن ما لا يعرفه كثيرون هو أن هذه الأغنية وُلدت في فرنسا، في ميجيف على يد جاك ريفو في مارس 1967، ثم اكتملت في أغسطس بمشاركة ريفو وكلود فرانسوا بجانب مسبح "مولان دو دانموا" في ظهيرة صيفية. سلسلة من اللقاءات المصادفة والليالي الطويلة قادت الأغنية في النهاية إلى عبور الأطلسي، لتصل إلى الرجل الذي جعلها أسطورة بكلمات بول أنكا: فرانك سيناترا. يروي الفيلم الوثائقي "My Way"، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء هذه الأغنية الأسطورية ورحلتها إلى قاعة الشهرة |
| eng | Sinatra - Hikayet Oghnia - Episode 1 | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | eng | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | |||
| 14/11 | 01h52>02h47 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | على مدى العصور، كانت الأماكن المدنية مرآة لثقافاتنا، تجمع بين الترفيه والسلطة والتأمل. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض كيف نجح مخططو المدن.. | ara | على مدى قرون، شكّلت الأماكن المدنية جوهر الحياة الحضرية، وحجر الأساس الذي بُنيت عليه ثقافاتنا ومدننا. من الساحات العامة إلى المسارح والحدائق، كانت هذه المساحات أكثر من مجرد مواقع للترفيه، بل منصات لإبراز السلطة، والتعبير عن الهوية الجماعية. إنها نوافذ نطل منها على ماضينا، وعلى ما نطمح أن نكونه، وتوفر فرصًا للتجديد، والتواصل، والتأمل. في تصميمها، سعى مخططو المدن إلى تحقيق توازن مثالي بين الشكل والوظيفة، بين الجمال والعملية، لتكون هذه الأماكن نابضة بالحياة، ومرايا تعكس روح المجتمعات التي تحتضنها. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض أبرز هذه المعالم المدنية حول العالم، ويكشف كيف ساهمت في تشكيل الوعي الحضري والإنساني عبر العصور. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 5 | For centuries, urban spaces have modelled cities and cultures, offering an area for entertainment, yet showcasing power, reality, ambitions, and giving opportunity for communication and meditation: the optim | eng | For centuries, urban spaces have modelled cities and cultures, offering an area for entertainment, yet showcasing power, reality, ambitions, and giving opportunity for communication and meditation: the optimal balance between form and function. | |||
| 14/11 | 02h52>03h44 | (0x00) ? | ara | الوهم وعمل الدماغ | وثائقي علمي يستعرض كيف يمكن للدماغ البشري أن يخطئ في تفسير الواقع، مما يجعلنا نصدق أوهامًا غير حقيقية. من خلال تجارب وخدع بصرية، يكشف كيف.. | ara | في هذا الوثائقي العلمي الفريد، نغوص في عالم الأوهام لنكشف كيف يعمل الدماغ البشري حين يواجه واقعًا ليس كما يبدو. فالواقع الذي نعيشه يوميًا ليس دائمًا حقيقيًا كما نعتقد، إذ يمتلك الدماغ قدرة مذهلة على تفسير المعلومات بشكل خاطئ، مما يجعلنا نصدق أشياء غير موجودة فعليًا. من هنا، يستغل لاعبو الخفة هذه الثغرات الإدراكية ليصنعوا خدعًا تبهر العقول وتربك الحواس. عبر تجارب بصرية وتحليلات عصبية، يستعرض الوثائقي كيف تتشكل الأوهام، ولماذا يسهل خداعنا، وما الذي تكشفه هذه الظواهر عن طبيعة الإدراك البشري. إنها رحلة علمية تأملية في أعماق العقل، حيث يلتقي العلم بالفن، وتُختبر حدود الواقع. |
| eng | Al Wahm Wa Aml Al Demag' - Main | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Juggl | eng | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Jugglers use that. | |||
| 14/11 | 03h47>04h41 | (0x00) ? | ara | حمى البيانات في وول ستريت | يستعرض الوثائقي كيف أن الكم الهائل من البيانات التي ينتجها الأفراد أصبح يؤثر على ديناميكيات سوق الأسهم، وكيف تستغل وول ستريت هذه "الحمى.. | ara | يستعرض الوثائقي كيف أن الكم الهائل من البيانات التي ينتجها الأفراد أصبح يؤثر على ديناميكيات سوق الأسهم، وكيف تستغل وول ستريت هذه "الحمى الذهبية للبيانات" لتحقيق الأرباح. كما يتناول تزايد شعبية الاستثمار والدور المتنامي لتدفقات البيانات في عالم المال الحديث. حيث أن أسواق الأسهم ظاهرة غريبة، كميات هائلة من المال تجعلُ الناس أثرياءَ أو تدمرهم بلحظات. عالم افتراضي تقريباً، يساهم فيها أشخاص بشركات يرون أنها تمتلك أفضلَ الفرص، وفي السنوات الأخيرة غيّرت البيانات أسواق الأسهم من دون ملاحظة أحد. |
| eng | Humma Al Bayanat Fi Wall Street | The documentary reveals how personal data is reshaping stock market dynamics and how Wall Street is capitalizing on this digital gold rush. It also highlights the rise of individual investing and the growing influence | eng | Stock markets are an extraordinary phenomenon with a plethora of money turning people wealthy or destroying them. A semi-virtual world were participants represent business that they think include the best shots. Data changed stock markets in the past few years while no one was looking. The documentary explores how the vast amounts of data generated by individuals are changing the dynamics of the stock market and how Wall Street is utilizing this "data gold rush" for profit. The documentary examines the increasing popularity of investing and the role of data flows in modern finance. | |||
| 14/11 | 04h44>05h47 | (0x00) ? | ara | شكسبير العبقري | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الصغيرة ستراتفورد ليلاحق حلمه في أن يصبح كاتبا مسرحيا في لندن التي كانت آنذاك تنمو بسرعة وتغلي.. | ara | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الهادئة ستراتفورد أبون آفون، مدفوعًا بشغفه العميق بالكلمة المكتوبة وطموحه الجامح لأن يصبح كاتبًا مسرحيًا مرموقًا. يتوجه إلى لندن، العاصمة التي كانت آنذاك تشهد نموًا متسارعًا وتحولًا ثقافيًا واجتماعيًا كبيرًا، حيث تغلي شوارعها بالحركة وتضج أحياؤها بالمخاطر والفرص على حد سواء. في زمن كانت فيه المسارح العامة تمثل الحداثة المتوهجة ومركزًا للجدل والتجديد، يبدأ شكسبير رحلته من القاع، دون مال أو شهرة، متحديًا عالمًا أدبيًا ومسرحيًا مليئًا بالتنافس والصراع، حيث لا مكان فيه إلا للأقوياء والمبدعين. وبينما كانت لندن تفتح ذراعيها للمغامرين، كان عليه أن يثبت نفسه وسط نخبة من الكتاب والممثلين، وأن يواجه القيود الاجتماعية والرقابة الأخلاقية والدينية التي كانت تفرضها السلطات على الأعمال المسرحية. ومع كل تحدٍ، كان شكسبير يخطو خطوة جديدة نحو المجد، مستلهمًا من الحياة حوله شخصياته الخالدة، ومحولًا تجاربه الشخصية إلى أعمال أدبية خلدها التاريخ. |
| eng | Shakespeare Al Abqari - Episode 1 | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins | eng | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins his journey at the very bottom. | |||
| 14/11 | 05h52>06h40 | (0x00) ? | ara | سيناترا حكاية أغنية | "My Way" ليست مجرد أغنية، بل أسطورة موسيقية عبرت العصور والحدود لتصبح جزءًا من تاريخنا. يكشف الوثائقي، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء.. | ara | أغنية "My Way" ليست مجرد لحن، بل عمل موسيقي كبير تجاوز العصور والحدود والأجيال. إنها نشيد أصبح جزءًا منّا وعنصرًا دائمًا في تاريخ الموسيقى. كما تُعد من أكثر الأغاني التي أُعيد تقديمها عبر الزمن، من سيد فيشيوس إلى توم جونز، مرورًا بنينا سيمون وبافاروتي. لكن ما لا يعرفه كثيرون هو أن هذه الأغنية وُلدت في فرنسا، في ميجيف على يد جاك ريفو في مارس 1967، ثم اكتملت في أغسطس بمشاركة ريفو وكلود فرانسوا بجانب مسبح "مولان دو دانموا" في ظهيرة صيفية. سلسلة من اللقاءات المصادفة والليالي الطويلة قادت الأغنية في النهاية إلى عبور الأطلسي، لتصل إلى الرجل الذي جعلها أسطورة بكلمات بول أنكا: فرانك سيناترا. يروي الفيلم الوثائقي "My Way"، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء هذه الأغنية الأسطورية ورحلتها إلى قاعة الشهرة |
| eng | Sinatra - Hikayet Oghnia - Episode 1 | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | eng | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | |||
| 14/11 | 06h44>07h36 | (0x00) ? | ara | الوهم وعمل الدماغ | وثائقي علمي يستعرض كيف يمكن للدماغ البشري أن يخطئ في تفسير الواقع، مما يجعلنا نصدق أوهامًا غير حقيقية. من خلال تجارب وخدع بصرية، يكشف كيف.. | ara | في هذا الوثائقي العلمي الفريد، نغوص في عالم الأوهام لنكشف كيف يعمل الدماغ البشري حين يواجه واقعًا ليس كما يبدو. فالواقع الذي نعيشه يوميًا ليس دائمًا حقيقيًا كما نعتقد، إذ يمتلك الدماغ قدرة مذهلة على تفسير المعلومات بشكل خاطئ، مما يجعلنا نصدق أشياء غير موجودة فعليًا. من هنا، يستغل لاعبو الخفة هذه الثغرات الإدراكية ليصنعوا خدعًا تبهر العقول وتربك الحواس. عبر تجارب بصرية وتحليلات عصبية، يستعرض الوثائقي كيف تتشكل الأوهام، ولماذا يسهل خداعنا، وما الذي تكشفه هذه الظواهر عن طبيعة الإدراك البشري. إنها رحلة علمية تأملية في أعماق العقل، حيث يلتقي العلم بالفن، وتُختبر حدود الواقع. |
| eng | Al Wahm Wa Aml Al Demag' - Main | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Juggl | eng | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Jugglers use that. | |||
| 14/11 | 07h40>08h36 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | على مدى العصور، كانت الأماكن المدنية مرآة لثقافاتنا، تجمع بين الترفيه والسلطة والتأمل. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض كيف نجح مخططو المدن.. | ara | على مدى قرون، شكّلت الأماكن المدنية جوهر الحياة الحضرية، وحجر الأساس الذي بُنيت عليه ثقافاتنا ومدننا. من الساحات العامة إلى المسارح والحدائق، كانت هذه المساحات أكثر من مجرد مواقع للترفيه، بل منصات لإبراز السلطة، والتعبير عن الهوية الجماعية. إنها نوافذ نطل منها على ماضينا، وعلى ما نطمح أن نكونه، وتوفر فرصًا للتجديد، والتواصل، والتأمل. في تصميمها، سعى مخططو المدن إلى تحقيق توازن مثالي بين الشكل والوظيفة، بين الجمال والعملية، لتكون هذه الأماكن نابضة بالحياة، ومرايا تعكس روح المجتمعات التي تحتضنها. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض أبرز هذه المعالم المدنية حول العالم، ويكشف كيف ساهمت في تشكيل الوعي الحضري والإنساني عبر العصور. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 5 | For centuries, urban spaces have modelled cities and cultures, offering an area for entertainment, yet showcasing power, reality, ambitions, and giving opportunity for communication and meditation: the optim | eng | For centuries, urban spaces have modelled cities and cultures, offering an area for entertainment, yet showcasing power, reality, ambitions, and giving opportunity for communication and meditation: the optimal balance between form and function. | |||
| 14/11 | 08h39>09h39 | (0x00) ? | ara | شكسبير العبقري | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الصغيرة ستراتفورد ليلاحق حلمه في أن يصبح كاتبا مسرحيا في لندن التي كانت آنذاك تنمو بسرعة وتغلي.. | ara | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الهادئة ستراتفورد أبون آفون، مدفوعًا بشغفه العميق بالكلمة المكتوبة وطموحه الجامح لأن يصبح كاتبًا مسرحيًا مرموقًا. يتوجه إلى لندن، العاصمة التي كانت آنذاك تشهد نموًا متسارعًا وتحولًا ثقافيًا واجتماعيًا كبيرًا، حيث تغلي شوارعها بالحركة وتضج أحياؤها بالمخاطر والفرص على حد سواء. في زمن كانت فيه المسارح العامة تمثل الحداثة المتوهجة ومركزًا للجدل والتجديد، يبدأ شكسبير رحلته من القاع، دون مال أو شهرة، متحديًا عالمًا أدبيًا ومسرحيًا مليئًا بالتنافس والصراع، حيث لا مكان فيه إلا للأقوياء والمبدعين. وبينما كانت لندن تفتح ذراعيها للمغامرين، كان عليه أن يثبت نفسه وسط نخبة من الكتاب والممثلين، وأن يواجه القيود الاجتماعية والرقابة الأخلاقية والدينية التي كانت تفرضها السلطات على الأعمال المسرحية. ومع كل تحدٍ، كان شكسبير يخطو خطوة جديدة نحو المجد، مستلهمًا من الحياة حوله شخصياته الخالدة، ومحولًا تجاربه الشخصية إلى أعمال أدبية خلدها التاريخ. |
| eng | Shakespeare Al Abqari - Episode 1 | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins | eng | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins his journey at the very bottom. | |||
| 14/11 | 09h44>10h37 | (0x00) ? | ara | حمى البيانات في وول ستريت | يستعرض الوثائقي كيف أن الكم الهائل من البيانات التي ينتجها الأفراد أصبح يؤثر على ديناميكيات سوق الأسهم، وكيف تستغل وول ستريت هذه "الحمى.. | ara | يستعرض الوثائقي كيف أن الكم الهائل من البيانات التي ينتجها الأفراد أصبح يؤثر على ديناميكيات سوق الأسهم، وكيف تستغل وول ستريت هذه "الحمى الذهبية للبيانات" لتحقيق الأرباح. كما يتناول تزايد شعبية الاستثمار والدور المتنامي لتدفقات البيانات في عالم المال الحديث. حيث أن أسواق الأسهم ظاهرة غريبة، كميات هائلة من المال تجعلُ الناس أثرياءَ أو تدمرهم بلحظات. عالم افتراضي تقريباً، يساهم فيها أشخاص بشركات يرون أنها تمتلك أفضلَ الفرص، وفي السنوات الأخيرة غيّرت البيانات أسواق الأسهم من دون ملاحظة أحد. |
| eng | Humma Al Bayanat Fi Wall Street | The documentary reveals how personal data is reshaping stock market dynamics and how Wall Street is capitalizing on this digital gold rush. It also highlights the rise of individual investing and the growing influence | eng | Stock markets are an extraordinary phenomenon with a plethora of money turning people wealthy or destroying them. A semi-virtual world were participants represent business that they think include the best shots. Data changed stock markets in the past few years while no one was looking. The documentary explores how the vast amounts of data generated by individuals are changing the dynamics of the stock market and how Wall Street is utilizing this "data gold rush" for profit. The documentary examines the increasing popularity of investing and the role of data flows in modern finance. | |||
| 14/11 | 10h41>11h31 | (0x00) ? | ara | سيناترا حكاية أغنية | "My Way" ليست مجرد أغنية، بل أسطورة موسيقية عبرت العصور والحدود لتصبح جزءًا من تاريخنا. يكشف الوثائقي، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء.. | ara | أغنية "My Way" ليست مجرد لحن، بل عمل موسيقي كبير تجاوز العصور والحدود والأجيال. إنها نشيد أصبح جزءًا منّا وعنصرًا دائمًا في تاريخ الموسيقى. كما تُعد من أكثر الأغاني التي أُعيد تقديمها عبر الزمن، من سيد فيشيوس إلى توم جونز، مرورًا بنينا سيمون وبافاروتي. لكن ما لا يعرفه كثيرون هو أن هذه الأغنية وُلدت في فرنسا، في ميجيف على يد جاك ريفو في مارس 1967، ثم اكتملت في أغسطس بمشاركة ريفو وكلود فرانسوا بجانب مسبح "مولان دو دانموا" في ظهيرة صيفية. سلسلة من اللقاءات المصادفة والليالي الطويلة قادت الأغنية في النهاية إلى عبور الأطلسي، لتصل إلى الرجل الذي جعلها أسطورة بكلمات بول أنكا: فرانك سيناترا. يروي الفيلم الوثائقي "My Way"، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء هذه الأغنية الأسطورية ورحلتها إلى قاعة الشهرة |
| eng | Sinatra - Hikayet Oghnia - Episode 1 | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | eng | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | |||
| 14/11 | 11h35>12h25 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 14/11 | 12h29>13h18 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتبع الحلقة رحلة تاج الريش المقدس للإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، والمحفوظ اليوم في النمسا، وسط مطالبات مكسيكية باستعادته. وتستعرض.. | ara | تبحث هذه الحلقة في الإرث المثير للجدل لتاج الريش الخاص بالإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، وهو غطاء رأس مذهل من حقبة ما قبل كولومبوس، مصنوع من ريش الكيتزال المقدس والذهب. كان هذا التاج يُرتدى من قبل مونتيزوما الثاني، ويُعرض اليوم في أحد متاحف فيينا، بعيدًا عن موطنه الأصلي في المكسيك. يستعرض الوثائقي الخلفية الاستعمارية وراء نقله، والأهمية الثقافية والروحية التي يحملها للشعوب الأصلية، إلى جانب الجدل الدبلوماسي والأخلاقي المستمر حول ملكيته الشرعية. ومن خلال المقابلات والبحث في الأرشيفات، تسلط الحلقة الضوء على سؤال أوسع: هل يجب إعادة القطع المنهوبة إلى بلدانها الأصلية؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 6 | The episode traces the journey of Moctezuma's sacred feather crown, now in Austria, and Mexico's efforts to reclaim it. It explores the crown's cultural significance and the ethical debate over colonial-era artifact | eng | This episode investigates the controversial legacy of Moctezuma's feather crown, a dazzling pre-Columbian headdress crafted from sacred quetzal feathers and gold. Once worn by the Aztec emperor Moctezuma II, the crown now resides in a museum in Vienna, far from its origins in Mexico. The documentary explores the colonial history behind its removal, the cultural and spiritual significance it holds for Indigenous communities, and the ongoing diplomatic and ethical debate over its rightful ownership. Through interviews and archival research, the episode sheds light on the broader question: should looted artifacts be returned to their countries of origin? | |||
| 14/11 | 13h21>14h10 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تستعرض الحلقة نهب القصر الإمبراطوري الصيني عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، وما أثاره من جدل حول استعادة التراث الثقافي. وتبقى.. | ara | تركز الحلقة على نهب القصر الإمبراطوري الصيني وحرقه عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، مما أدى إلى تشتت مجموعته الفنية الضخمة وفتح باب الجدل المعاصر حول التراث الثقافي، وحقوق الملكية، وإعادة القطع المنهوبة. وقد أصبح هذا الحدث، الذي وقع خلال حرب الأفيون الثانية، رمزًا للتخريب الثقافي، بينما لا تزال الأعمال الفنية المبعثرة، ومنها رؤوس الأبراج الفلكية البرونزية الشهيرة، محورًا لمعركة دبلوماسية وقانونية مستمرة من أجل استعادتها إلى الصين. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 7 | The episode revisits the 1860 looting of China's imperial palace, igniting a debate over cultural repatriation. The bronze zodiac heads remain powerful symbols of colonial theft and diplomatic tension. | eng | This episode centers on the looting and burning of the imperial palace by British and French forces in 1860, leading to the dispersal of its vast art collection and a modern-day debate over cultural heritage, repatriation, and ownership. The event, occurring during the Second Opium War, has become a symbol of cultural vandalism, while the scattered art, including famous bronze zodiac heads, is now a source of ongoing diplomatic and legal battles for its return to China. | |||
| 14/11 | 14h14>15h03 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تناقش الحلقة نهب "برونزات بنين" على يد القوات البريطانية عام 1897، وما تبعه من جدل عالمي حول ملكيتها. لا تزال آلاف القطع موزعة بين متاحف.. | ara | تناقش هذه الحلقة الجدل القائم حول ملكية آلاف القطع الفنية المعروفة باسم "برونزات بنين"، والتي نُهبت على يد القوات البريطانية من مملكة بنين عام 1897. تشمل هذه الأعمال منحوتات ولوحات برونزية وعاجية، نُقلت إلى بريطانيا ثم بيعت لاحقًا لمتاحف في أوروبا والولايات المتحدة ومناطق أخرى حول العالم. ويتمحور النزاع حول المطالبات المستمرة بإعادتها إلى نيجيريا من قبل المؤسسات التي تحتفظ بها اليوم. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 8 | The episode explores the looting of the Benin Bronzes by British forces in 1897 and the global debate over their return. Thousands of artifacts remain in museums worldwide, while Nigeria continues to demand their re | eng | This episode discusses a controversy over the ownership of thousands of artifacts, known as the Benin Bronzes, that were looted by British forces from the Kingdom of Benin in 1897. These works of art, including bronze sculptures, plaques, and ivories, were taken to Britain and subsequently sold to museums in Europe, the United States, and elsewhere. The dispute centers on the demand for their return to Nigeria from the many institutions that now hold them. | |||
| 14/11 | 15h06>15h54 | (0x00) ? | ara | سيناترا حكاية أغنية | "My Way" ليست مجرد أغنية، بل أسطورة موسيقية عبرت العصور والحدود لتصبح جزءًا من تاريخنا. يكشف الوثائقي، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء.. | ara | أغنية "My Way" ليست مجرد لحن، بل عمل موسيقي كبير تجاوز العصور والحدود والأجيال. إنها نشيد أصبح جزءًا منّا وعنصرًا دائمًا في تاريخ الموسيقى. كما تُعد من أكثر الأغاني التي أُعيد تقديمها عبر الزمن، من سيد فيشيوس إلى توم جونز، مرورًا بنينا سيمون وبافاروتي. لكن ما لا يعرفه كثيرون هو أن هذه الأغنية وُلدت في فرنسا، في ميجيف على يد جاك ريفو في مارس 1967، ثم اكتملت في أغسطس بمشاركة ريفو وكلود فرانسوا بجانب مسبح "مولان دو دانموا" في ظهيرة صيفية. سلسلة من اللقاءات المصادفة والليالي الطويلة قادت الأغنية في النهاية إلى عبور الأطلسي، لتصل إلى الرجل الذي جعلها أسطورة بكلمات بول أنكا: فرانك سيناترا. يروي الفيلم الوثائقي "My Way"، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء هذه الأغنية الأسطورية ورحلتها إلى قاعة الشهرة |
| eng | Sinatra - Hikayet Oghnia - Episode 1 | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | eng | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | |||
| 14/11 | 15h57>16h54 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | تكشف هذه الحلقة العلم الخفي وراء الأداء الرياضي النخبوي، موضحة كيف تسهم البيولوجيا والابتكار في تمكين الرياضيين من تجاوز حدودهم.. | ara | تغوص هذه الحلقة في علم وظائف الأعضاء لدى الرياضيين، وتكشف كيف تؤثر الجينات وتركيبة العضلات وتكيف الخلايا على الأداء الرياضي. في هذه الحلقة، نغوص في القدرات الاستثنائية للجسم البشري، ونستعرض كيف يساعد العلم في إطلاق كامل الإمكانات الرياضية للإنسان. من الألياف العضلية إلى المسارات العصبية، نستكشف الأسس البيولوجية للأداء النخبوي، والابتكارات التي تمكّن الرياضيين من تجاوز حدودهم الجسدية. ومن خلال أبحاث متقدمة، وتحليلات للحركة، وبيئات تدريب واقعية، تكشف الحلقة كيف تتكامل علوم الفسيولوجيا والميكانيكا الحيوية واستراتيجيات التعافي لتشكيل الرياضي العصري. سواء في الجري أو السباحة أو رياضات التحمل، تسلط الحلقة الضوء على الأنظمة الخفية التي تقود التميز، وعلى الاكتشافات العلمية التي تعيد تعريف ما يمكن للجسم البشري تحقيقه. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 1 | This episode reveals the hidden science behind elite athletic performance, showing how biology and innovation help athletes exceed physical limits. From muscle mechanics to motion tracking, it uncovers the systems dr | eng | In this episode, we delve into the extraordinary capabilities of the human body and how science is unlocking its full athletic potential. From muscle fibers to neural pathways, we explore the biological foundations of elite performance and the innovations that help athletes push past physical limits. Through cutting-edge research, motion analysis, and real-world training environments, the episode reveals how physiology, biomechanics, and recovery science converge to shape the modern athlete. Whether it's sprinting, swimming, or endurance sports, "The Body" uncovers the hidden systems that drive excellence and the scientific breakthroughs redefining what the human body can achieve. | |||
| 14/11 | 16h59>17h53 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | حلقة تكشف كيف يعيد العلم تشكيل التدريب الرياضي عبر تقنيات حديثة وأساليب مخصصة، لتحسين القوة، والتحمل، والتعافي، والتركيز الذهني، في.. | ara | ماذا يتطلب الأمر للتدريب كالأبطال؟ تستعرض هذه الحلقة العلم وراء التحضير الرياضي، من التدريب المتقطع ومحاكاة المرتفعات إلى التغذية ودورات النوم. في هذه الحلقة، نغوص في العلم الكامن وراء التدريب الرياضي ونكشف كيف تُحدث الأبحاث المتقدمة ثورة في طريقة استعداد الرياضيين لتحقيق الأداء الأمثل. من علم الحركة الحيوية إلى اللدونة العصبية، يستكشف المشاهدون كيف تُعيد الأساليب المعتمدة على البيانات، والتقنيات القابلة للارتداء، واستراتيجيات التدريب الشخصية تشكيل الروتينات التقليدية. ومن خلال الوصول الحصري إلى مرافق تدريب النخبة، ومقابلات مع علماء الرياضة والمدربين والرياضيين، تكشف الحلقة كيف يساعد العلم في تحسين القوة، والتحمل، والتعافي، والتركيز الذهني. إنها رحلة إلى القوى الخفية التي تصنع الأبطال، حيث يُقاس كلّ تحرك، ويُحتسب كلّ جزء من الثانية. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 2 | This episode explores the science revolutionizing athletic training, from biomechanics to neuroplasticity. Through data, tech, and expert insight, it reveals how athletes optimize strength, recovery, and mental focus | eng | This episode explores the science revolutionizing athletic training, from biomechanics to neuroplasticity. Through data, tech, and expert insight, it reveals how athletes optimize strength, recovery, and mental focus. | |||
| 14/11 | 17h56>18h52 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | من الدراجات المصنوعة من ألياف الكربون إلى بدلات السباحة المقاومة للاحتكاك، تستعرض هذه الحلقة كيف تُحدث الهندسة والعلوم ثورة في معدات.. | ara | من الدراجات المصنوعة من ألياف الكربون إلى بدلات السباحة المقاومة للاحتكاك، تستعرض هذه الحلقة كيف تُحدث الهندسة والعلوم ثورة في معدات الرياضيين. لم تعد المعدات مجرد أدوات مساعدة، بل أصبحت عناصر حاسمة في تحديد الفارق بين الفوز والخسارة. يتعاون المهندسون والعلماء مع الرياضيين لتطوير تقنيات متقدمة ترفع من كفاءة الأداء، مثل الأحذية التي تمتص الصدمات وتعيد توجيه الطاقة، أو المضارب التي تُصمم وفقًا لخصائص اللاعب الجسدية. تُسلط الحلقة الضوء على مختبرات الأبحاث حيث تُختبر المواد تحت ظروف قاسية، وعلى عمليات التصميم التي تستند إلى بيانات دقيقة حول الحركة والاحتكاك والانسيابية. كما تكشف كيف أن هذه الابتكارات لا تخدم فقط النخبة الرياضية، بل تمتد فوائدها إلى مجالات إعادة التأهيل والعلاج الطبيعي، مما يجعل من المعدات الرياضية مجالًا علميًا متطورًا يربط بين الأداء البشري والتكنولوجيا الحديثة. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 3 | From carbon-fiber bikes to frictionless swimsuits, this episode explores how science and engineering revolutionize sports gear. Designers and researchers push boundaries of performance by crafting equipment that enha | eng | In this episode, viewers dive into the cutting-edge world of sports engineering, where science meets performance. From Olympic tracks to swimming pools, the quest for victory begins with the gear athletes use. The episode explores how researchers and designers collaborate to create equipment that minimizes friction, maximizes energy transfer, and adapts to the athlete's biomechanics. Whether it's the aerodynamic suits of sprinters, the shock-absorbing soles of marathon runners, or the hydrodynamic swimsuits inspired by shrimp movement, every detail is optimized through rigorous testing and scientific insight. With exclusive access to labs and training centers, the episode reveals how innovations in materials and design are not only boosting medal counts but also contributing to breakthroughs in medical science and rehabilitation. | |||
| 14/11 | 18h55>19h50 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | تُعد المرونة الذهنية والتركيز وتنظيم المشاعر بنفس أهمية القوة البدنية. تستعرض هذه الحلقة كيف يتعامل الرياضيون مع الضغط ويتجاوزون.. | ara | تُعد المرونة الذهنية والتركيز وتنظيم المشاعر بنفس أهمية القوة البدنية، بل إنها في كثير من الأحيان العامل الحاسم في لحظات التوتر القصوى. تستعرض هذه الحلقة كيف يتعامل الرياضيون مع الضغط النفسي الناتج عن المنافسة، وكيف يحافظون على صفاء الذهن في مواجهة التحديات. من خلال علم الأعصاب وعلم النفس الرياضي، نكتشف كيف تُبنى القدرة على التحمل الذهني، وكيف تؤثر الأفكار والمعتقدات على الأداء الجسدي. تسلط الحلقة الضوء على تقنيات حديثة مثل التصور الذهني، وتمارين التنفس، والتأمل، إلى جانب برامج تدريب معرفي مصممة خصيصًا لتعزيز التركيز وتقليل التشتت. كما نستمع إلى شهادات من رياضيين محترفين يروون كيف تجاوزوا لحظات الانكسار، وكيف ساعدتهم القوة الذهنية على العودة أقوى من أي وقت مضى. في عالم الرياضة الحديثة، لم يعد العقل مجرد متفرج، بل أصبح لاعبًا أساسيًا في ساحة المنافسة. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 4 | Mental resilience, focus, and emotional regulation are just as crucial as physical prowess. This episode explores how athletes manage pressure and recover from setbacks using neuroscience and psychology. | eng | Mental resilience, focus, and emotional regulation are just as crucial as physical prowess. This episode explores how athletes manage pressure and recover from setbacks using neuroscience and psychology. | |||
| 14/11 | 19h53>20h22 | (0x00) ? | ara | من المنشار إلى المبضع | تعتبر العيون من أهم الأعضاء، لكن فقدان البصر هو خوف مشترك بين البشر. تتبع هذه الحلقة تاريخ طب العيون، من العلاجات المصرية القديمة إلى.. | ara | تُعد العيون من أكثر أعضاء الجسم أهمية وتعقيدًا، فهي ليست مجرد وسيلة للرؤية، بل نافذة الإنسان إلى العالم من حوله. ومع ذلك، يظل فقدان البصر من أكثر المخاوف شيوعًا بين البشر، لما له من تأثير عميق على جودة الحياة والاستقلالية الشخصية. في هذه الحلقة من السلسلة الوثائقية، نغوص في تاريخ طب العيون، مستعرضين كيف تعاملت الحضارات القديمة مع أمراض العين، بدءًا من الوصفات المصرية القديمة التي استخدمت العسل والنحاس، وصولًا إلى العصور الوسطى التي شهدت تطورًا في فهم البنية التشريحية للعين. ثم ننتقل إلى العصر الحديث، حيث أحدثت التكنولوجيا طفرة هائلة في هذا المجال، من الليزر إلى زراعة العدسات، وصولًا إلى الابتكارات الثورية مثل الشرائح الإلكترونية التي تُزرع داخل العين، والتي قد تُمكّن في المستقبل من استعادة البصر جزئيًا أو كليًا. إنها رحلة علمية وإنسانية تكشف كيف تطورت علاقتنا بالرؤية، وكيف أصبح الأمل في إعادة النور إلى العيون أقرب إلى الواقع من أي وقت مضى. |
| eng | Min Al Menshar Ela Al Mebda' - Episode 5 | Eyes have always held great significance, but vision loss is a common fear. This episode traces the history of ophthalmology, from ancient Egyptian remedies to groundbreaking innovations like electronic chips | eng | Eyes have always held great significance, but vision loss is a common fear. This episode traces the history of ophthalmology, from ancient Egyptian remedies to groundbreaking innovations like electronic chips that could restore sight in the future. | |||
| 14/11 | 20h24>21h13 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | مع دخول رومان أبراموفيتش كأول مالك أجنبي في الدوري الإنجليزي، تغيّرت ملامح المنافسة بعد استحواذه على تشيلسي وسعيه لتحقيق نجاح فوري. وفي.. | ara | في مطلع الألفية الجديدة، يشهد الدوري الإنجليزي الممتاز تحولًا كبيرًا مع دخول رومان أبراموفيتش، رجل الأعمال الروسي، كأول مالك أجنبي في تاريخ البطولة، بعد استحواذه على نادي تشيلسي. لم يكن هدفه مجرد الاستثمار، بل كان يسعى لتحقيق نجاح فوري، من خلال ضخ أموال طائلة في سوق الانتقالات، وجلب نخبة من أفضل اللاعبين والمدربين، مما غيّر ملامح المنافسة في الدوري بشكل جذري. وفي المقابل، كان نادي ليدز يونايتد يعيش واقعًا مختلفًا تمامًا. فبعد سنوات من الطموح والمنافسة، بدأت سلسلة من القرارات المالية الجريئة والتي شملت إنفاقًا مفرطًا على التعاقدات دون ضمانات تؤتي نتائج عكسية. ومع تراكم الديون وتراجع الأداء، وجد النادي نفسه في دوامة من التراجع، غير قادر على مواكبة الأندية الكبرى، مما أدى إلى انهيار تدريجي في مكانته داخل الدوري. الوثائقي يستعرض هذه المرحلة المفصلية، حيث تتقاطع الطموحات مع المخاطر، ويكشف كيف أن المال يمكن أن يكون أداة للنجاح أو سببًا للانهيار، في عالم كرة القدم الحديثة. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 5 | The Premier League's first foreign owner, Roman Abramovich, arrives at Chelsea seeking instant success. At the other end of the table, Leeds United struggle to keep pace, as a series of high risk financial | eng | The Premier League's first foreign owner, Roman Abramovich, arrives at Chelsea seeking instant success. At the other end of the table, Leeds United struggle to keep pace, as a series of high risk financial decisions come back to bite them. | |||
| 14/11 | 21h15>22h02 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | يصل "الرجل الاستثنائي" إلى لندن وسط توقعات عالية، بعد إقالة سلفه رغم تحقيقه المركز الثاني، ليبدأ مشواره نحو أول لقب لتشيلسي منذ نصف قرن... | ara | "الرجل الاستثنائي" يصل إلى لندن، حاملاً معه طموحات كبيرة وتوقعات أعلى. فقد تم إقالة سلفه رغم أنه أنهى الموسم في المركز الثاني، ما جعل الضغط يتضاعف على المدرب الجديد لتحقيق لقب الدوري الأول لتشيلسي منذ خمسين عامًا. وفي الطرف الآخر من جدول الترتيب، يخوض هاري ريدناب مع ساوثهامبتون معركة شرسة من أجل البقاء، وسط تحديات كبيرة تهدد مستقبل الفريق في الدوري الممتاز. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 6 | "The Special One" arrives in London. His predecessor has been sacked for finishing second, now the pressure is on to land Chelsea's first title in 50 years. At the foot of the table, Harry Redknapp's Southa | eng | "The Special One" arrives in London. His predecessor has been sacked for finishing second, now the pressure is on to land Chelsea's first title in 50 years. At the foot of the table, Harry Redknapp's Southampton are fighting for survival. | |||
| 14/11 | 22h05>22h55 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | يقدم واين روني وجيرمين بينانت وهما في سن المراهقة انطلاقة مذهلة بالدوري الإنجليزي الممتاز لفتت الأنظار وأشعلت حماس الجماهير. لكن مع تدفق.. | ara | يُحدث واين روني وجيرمين بينانت، وهما لا يزالان في سن المراهقة، ضجة كبيرة في أول ظهور لهما في الدوري الإنجليزي الممتاز، حيث قدّما أداءً مذهلاً جذب أنظار الجماهير والنقاد على حد سواء، وأشعل حماس الإعلام الرياضي. لقد دخل كلاهما عالم النجومية من أوسع أبوابه، في وقت كانت فيه كرة القدم الإنجليزية تشهد طفرة مالية غير مسبوقة، مع تدفق الاستثمارات والعقود الإعلانية الضخمة. لكن هذه الشهرة المفاجئة لم تكن سهلة، إذ واجه اللاعبان الشابان تحديات كبيرة في التكيف مع الأضواء، وضغوط التوقعات، ومغريات الحياة خارج الملعب. ومع غياب النضج الكافي والدعم النفسي، بدأت تظهر آثار الشهرة السريعة، لتكشف أن الطريق إلى القمة ليس مفروشًا بالورود، بل مليء بالمخاطر التي قد تعصف بمسيرة أي نجم صاعد. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 7 | Teenage sensations Wayne Rooney and Jermaine Pennant make spectacular Premier League debuts. But as money pours into the league, their new found fame comes with no end of pitfalls. | eng | Teenage sensations Wayne Rooney and Jermaine Pennant make spectacular Premier League debuts. But as money pours into the league, their new found fame comes with no end of pitfalls. | |||
| 14/11 | 23h00>23h49 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | بعد عامين من النجاح الذهبي في تشيلسي بدأت التوترات تتصاعد بين مورينيو وأبراموفيتش خاصة بعد الضغط عليه للتعاقد مع لاعبين لا يرغب بهم... | ara | بعد عامين من النجاح الذهبي الذي حققه جوزيه مورينيو في تشيلسي، حيث حصد البطولات وأعاد تشكيل هوية الفريق، بدأت العلاقة بينه وبين مالك النادي رومان أبراموفيتش تشهد توترًا متزايدًا. فمع عودة مانشستر يونايتد إلى صدارة الدوري، بدأ أبراموفيتش يضغط على مورينيو للتعاقد مع لاعبين لا يندرجون ضمن خططه الفنية، مما أثار خلافات حول السيطرة على القرارات داخل النادي. الأزمة بلغت ذروتها عندما قرر أبراموفيتش تعيين أفرام غرانت مديرًا لكرة القدم، وهو قرار اعتبره كثيرون محاولة للتدخل في عمل مورينيو، بل وذهب البعض إلى وصفه بأنه "زرع جاسوس" داخل الفريق. هذا التوتر بين الطموح الفني والسلطة الإدارية شكّل نقطة تحول في العلاقة بين المدرب والمالك، وألقى بظلاله على مستقبل تشيلسي في تلك المرحلة. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 8 | After 2 golden years at Chelsea tensions rise between Mourinho and Abramovich especially after pressure to sign unwanted players. The situation worsens when Abramovich appoints Grant as Football Director, a | eng | Following a two-year honeymoon period at Chelsea where everything they touched turned to gold, the relationship between Mourinho and Abramovich begins to sour. After Manchester United reclaim the Premier League title, Mourinho is encouraged to sign players who aren't on his wish list. Then Abramovich employs Avram Grant as Director of Football - a move seen by some as putting a spy in the camp. | |||
| 15/11 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | هاريسون فورد: المحلق دائماً | لا أحد يعرف هاريسون فورد الحقيقي. كمدافع عن البيئة يسعى لإنقاذ الكوكب، وطيار محترف عاش تجارب قريبة من الموت، وأب لخمسة أطفال، تعتبر حياة.. | ara | لا أحد يعرف هاريسون فورد الحقيقي كما يجب. خلف ملامح البطل السينمائي الذي قاد مغامرات لا تُنسى في "إنديانا جونز" و"حرب النجوم"، يعيش رجلٌ تتجاوز مغامراته حدود الشاشة. طيار محترف حلق في السماء وخاض تجارب قريبة من الموت، ومدافع شرس عن البيئة يسعى لإنقاذ الكوكب من التهديدات التي تواجهه، وأب لخمسة أبناء يعيش التحديات اليومية بصمت وصدق. يكشف هذا الفيلم الوثائقي عن الوجه الآخر لهاريسون فورد، الإنسان الذي لا يقل إثارة عن شخصياته الخيالية، والذي اختار أن يعيش حياة مليئة بالشغف، والخطر، والالتزام، بعيدًا عن أضواء الشهرة. إنها رحلة في قلب رجلٍ صنع أسطورته داخل وخارج الشاشة. |
| eng | Harrison Ford: Al Mouhaleq Da'eman | Nobody knows the real Harrison Ford. As a conservationist fighting to save the planet, a trained pilot with multiple near-death experiences and a father to five, Harrison Ford's life off-screen has been just as muc | eng | Nobody knows the real Harrison Ford. As a conservationist fighting to save the planet, a trained pilot with multiple near-death experiences and a father to five, Harrison Ford's life off-screen has been just as much of an adventure as on-screen. | |||
| 15/11 | 01h00>01h48 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتبع الحلقة رحلة تاج الريش المقدس للإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، والمحفوظ اليوم في النمسا، وسط مطالبات مكسيكية باستعادته. وتستعرض.. | ara | تبحث هذه الحلقة في الإرث المثير للجدل لتاج الريش الخاص بالإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، وهو غطاء رأس مذهل من حقبة ما قبل كولومبوس، مصنوع من ريش الكيتزال المقدس والذهب. كان هذا التاج يُرتدى من قبل مونتيزوما الثاني، ويُعرض اليوم في أحد متاحف فيينا، بعيدًا عن موطنه الأصلي في المكسيك. يستعرض الوثائقي الخلفية الاستعمارية وراء نقله، والأهمية الثقافية والروحية التي يحملها للشعوب الأصلية، إلى جانب الجدل الدبلوماسي والأخلاقي المستمر حول ملكيته الشرعية. ومن خلال المقابلات والبحث في الأرشيفات، تسلط الحلقة الضوء على سؤال أوسع: هل يجب إعادة القطع المنهوبة إلى بلدانها الأصلية؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 6 | The episode traces the journey of Moctezuma's sacred feather crown, now in Austria, and Mexico's efforts to reclaim it. It explores the crown's cultural significance and the ethical debate over colonial-era artifact | eng | This episode investigates the controversial legacy of Moctezuma's feather crown, a dazzling pre-Columbian headdress crafted from sacred quetzal feathers and gold. Once worn by the Aztec emperor Moctezuma II, the crown now resides in a museum in Vienna, far from its origins in Mexico. The documentary explores the colonial history behind its removal, the cultural and spiritual significance it holds for Indigenous communities, and the ongoing diplomatic and ethical debate over its rightful ownership. Through interviews and archival research, the episode sheds light on the broader question: should looted artifacts be returned to their countries of origin? | |||
| 15/11 | 02h00>02h48 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تستعرض الحلقة نهب القصر الإمبراطوري الصيني عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، وما أثاره من جدل حول استعادة التراث الثقافي. وتبقى.. | ara | تركز الحلقة على نهب القصر الإمبراطوري الصيني وحرقه عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، مما أدى إلى تشتت مجموعته الفنية الضخمة وفتح باب الجدل المعاصر حول التراث الثقافي، وحقوق الملكية، وإعادة القطع المنهوبة. وقد أصبح هذا الحدث، الذي وقع خلال حرب الأفيون الثانية، رمزًا للتخريب الثقافي، بينما لا تزال الأعمال الفنية المبعثرة، ومنها رؤوس الأبراج الفلكية البرونزية الشهيرة، محورًا لمعركة دبلوماسية وقانونية مستمرة من أجل استعادتها إلى الصين. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 7 | The episode revisits the 1860 looting of China's imperial palace, igniting a debate over cultural repatriation. The bronze zodiac heads remain powerful symbols of colonial theft and diplomatic tension. | eng | This episode centers on the looting and burning of the imperial palace by British and French forces in 1860, leading to the dispersal of its vast art collection and a modern-day debate over cultural heritage, repatriation, and ownership. The event, occurring during the Second Opium War, has become a symbol of cultural vandalism, while the scattered art, including famous bronze zodiac heads, is now a source of ongoing diplomatic and legal battles for its return to China. | |||
| 15/11 | 03h00>03h48 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تناقش الحلقة نهب "برونزات بنين" على يد القوات البريطانية عام 1897، وما تبعه من جدل عالمي حول ملكيتها. لا تزال آلاف القطع موزعة بين متاحف.. | ara | تناقش هذه الحلقة الجدل القائم حول ملكية آلاف القطع الفنية المعروفة باسم "برونزات بنين"، والتي نُهبت على يد القوات البريطانية من مملكة بنين عام 1897. تشمل هذه الأعمال منحوتات ولوحات برونزية وعاجية، نُقلت إلى بريطانيا ثم بيعت لاحقًا لمتاحف في أوروبا والولايات المتحدة ومناطق أخرى حول العالم. ويتمحور النزاع حول المطالبات المستمرة بإعادتها إلى نيجيريا من قبل المؤسسات التي تحتفظ بها اليوم. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 8 | The episode explores the looting of the Benin Bronzes by British forces in 1897 and the global debate over their return. Thousands of artifacts remain in museums worldwide, while Nigeria continues to demand their re | eng | This episode discusses a controversy over the ownership of thousands of artifacts, known as the Benin Bronzes, that were looted by British forces from the Kingdom of Benin in 1897. These works of art, including bronze sculptures, plaques, and ivories, were taken to Britain and subsequently sold to museums in Europe, the United States, and elsewhere. The dispute centers on the demand for their return to Nigeria from the many institutions that now hold them. | |||
| 15/11 | 04h00>04h53 | (0x00) ? | ara | حمى البيانات في وول ستريت | يستعرض الوثائقي كيف أن الكم الهائل من البيانات التي ينتجها الأفراد أصبح يؤثر على ديناميكيات سوق الأسهم، وكيف تستغل وول ستريت هذه "الحمى.. | ara | يستعرض الوثائقي كيف أن الكم الهائل من البيانات التي ينتجها الأفراد أصبح يؤثر على ديناميكيات سوق الأسهم، وكيف تستغل وول ستريت هذه "الحمى الذهبية للبيانات" لتحقيق الأرباح. كما يتناول تزايد شعبية الاستثمار والدور المتنامي لتدفقات البيانات في عالم المال الحديث. حيث أن أسواق الأسهم ظاهرة غريبة، كميات هائلة من المال تجعلُ الناس أثرياءَ أو تدمرهم بلحظات. عالم افتراضي تقريباً، يساهم فيها أشخاص بشركات يرون أنها تمتلك أفضلَ الفرص، وفي السنوات الأخيرة غيّرت البيانات أسواق الأسهم من دون ملاحظة أحد. |
| eng | Humma Al Bayanat Fi Wall Street | The documentary reveals how personal data is reshaping stock market dynamics and how Wall Street is capitalizing on this digital gold rush. It also highlights the rise of individual investing and the growing influence | eng | Stock markets are an extraordinary phenomenon with a plethora of money turning people wealthy or destroying them. A semi-virtual world were participants represent business that they think include the best shots. Data changed stock markets in the past few years while no one was looking. The documentary explores how the vast amounts of data generated by individuals are changing the dynamics of the stock market and how Wall Street is utilizing this "data gold rush" for profit. The documentary examines the increasing popularity of investing and the role of data flows in modern finance. | |||
| 15/11 | 05h00>05h57 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | تكشف هذه الحلقة العلم الخفي وراء الأداء الرياضي النخبوي، موضحة كيف تسهم البيولوجيا والابتكار في تمكين الرياضيين من تجاوز حدودهم.. | ara | تغوص هذه الحلقة في علم وظائف الأعضاء لدى الرياضيين، وتكشف كيف تؤثر الجينات وتركيبة العضلات وتكيف الخلايا على الأداء الرياضي. في هذه الحلقة، نغوص في القدرات الاستثنائية للجسم البشري، ونستعرض كيف يساعد العلم في إطلاق كامل الإمكانات الرياضية للإنسان. من الألياف العضلية إلى المسارات العصبية، نستكشف الأسس البيولوجية للأداء النخبوي، والابتكارات التي تمكّن الرياضيين من تجاوز حدودهم الجسدية. ومن خلال أبحاث متقدمة، وتحليلات للحركة، وبيئات تدريب واقعية، تكشف الحلقة كيف تتكامل علوم الفسيولوجيا والميكانيكا الحيوية واستراتيجيات التعافي لتشكيل الرياضي العصري. سواء في الجري أو السباحة أو رياضات التحمل، تسلط الحلقة الضوء على الأنظمة الخفية التي تقود التميز، وعلى الاكتشافات العلمية التي تعيد تعريف ما يمكن للجسم البشري تحقيقه. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 1 | This episode reveals the hidden science behind elite athletic performance, showing how biology and innovation help athletes exceed physical limits. From muscle mechanics to motion tracking, it uncovers the systems dr | eng | In this episode, we delve into the extraordinary capabilities of the human body and how science is unlocking its full athletic potential. From muscle fibers to neural pathways, we explore the biological foundations of elite performance and the innovations that help athletes push past physical limits. Through cutting-edge research, motion analysis, and real-world training environments, the episode reveals how physiology, biomechanics, and recovery science converge to shape the modern athlete. Whether it's sprinting, swimming, or endurance sports, "The Body" uncovers the hidden systems that drive excellence and the scientific breakthroughs redefining what the human body can achieve. | |||
| 15/11 | 06h00>06h53 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | حلقة تكشف كيف يعيد العلم تشكيل التدريب الرياضي عبر تقنيات حديثة وأساليب مخصصة، لتحسين القوة، والتحمل، والتعافي، والتركيز الذهني، في.. | ara | ماذا يتطلب الأمر للتدريب كالأبطال؟ تستعرض هذه الحلقة العلم وراء التحضير الرياضي، من التدريب المتقطع ومحاكاة المرتفعات إلى التغذية ودورات النوم. في هذه الحلقة، نغوص في العلم الكامن وراء التدريب الرياضي ونكشف كيف تُحدث الأبحاث المتقدمة ثورة في طريقة استعداد الرياضيين لتحقيق الأداء الأمثل. من علم الحركة الحيوية إلى اللدونة العصبية، يستكشف المشاهدون كيف تُعيد الأساليب المعتمدة على البيانات، والتقنيات القابلة للارتداء، واستراتيجيات التدريب الشخصية تشكيل الروتينات التقليدية. ومن خلال الوصول الحصري إلى مرافق تدريب النخبة، ومقابلات مع علماء الرياضة والمدربين والرياضيين، تكشف الحلقة كيف يساعد العلم في تحسين القوة، والتحمل، والتعافي، والتركيز الذهني. إنها رحلة إلى القوى الخفية التي تصنع الأبطال، حيث يُقاس كلّ تحرك، ويُحتسب كلّ جزء من الثانية. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 2 | This episode explores the science revolutionizing athletic training, from biomechanics to neuroplasticity. Through data, tech, and expert insight, it reveals how athletes optimize strength, recovery, and mental focus | eng | This episode explores the science revolutionizing athletic training, from biomechanics to neuroplasticity. Through data, tech, and expert insight, it reveals how athletes optimize strength, recovery, and mental focus. | |||
| 15/11 | 07h00>07h56 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | من الدراجات المصنوعة من ألياف الكربون إلى بدلات السباحة المقاومة للاحتكاك، تستعرض هذه الحلقة كيف تُحدث الهندسة والعلوم ثورة في معدات.. | ara | من الدراجات المصنوعة من ألياف الكربون إلى بدلات السباحة المقاومة للاحتكاك، تستعرض هذه الحلقة كيف تُحدث الهندسة والعلوم ثورة في معدات الرياضيين. لم تعد المعدات مجرد أدوات مساعدة، بل أصبحت عناصر حاسمة في تحديد الفارق بين الفوز والخسارة. يتعاون المهندسون والعلماء مع الرياضيين لتطوير تقنيات متقدمة ترفع من كفاءة الأداء، مثل الأحذية التي تمتص الصدمات وتعيد توجيه الطاقة، أو المضارب التي تُصمم وفقًا لخصائص اللاعب الجسدية. تُسلط الحلقة الضوء على مختبرات الأبحاث حيث تُختبر المواد تحت ظروف قاسية، وعلى عمليات التصميم التي تستند إلى بيانات دقيقة حول الحركة والاحتكاك والانسيابية. كما تكشف كيف أن هذه الابتكارات لا تخدم فقط النخبة الرياضية، بل تمتد فوائدها إلى مجالات إعادة التأهيل والعلاج الطبيعي، مما يجعل من المعدات الرياضية مجالًا علميًا متطورًا يربط بين الأداء البشري والتكنولوجيا الحديثة. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 3 | From carbon-fiber bikes to frictionless swimsuits, this episode explores how science and engineering revolutionize sports gear. Designers and researchers push boundaries of performance by crafting equipment that enha | eng | In this episode, viewers dive into the cutting-edge world of sports engineering, where science meets performance. From Olympic tracks to swimming pools, the quest for victory begins with the gear athletes use. The episode explores how researchers and designers collaborate to create equipment that minimizes friction, maximizes energy transfer, and adapts to the athlete's biomechanics. Whether it's the aerodynamic suits of sprinters, the shock-absorbing soles of marathon runners, or the hydrodynamic swimsuits inspired by shrimp movement, every detail is optimized through rigorous testing and scientific insight. With exclusive access to labs and training centers, the episode reveals how innovations in materials and design are not only boosting medal counts but also contributing to breakthroughs in medical science and rehabilitation. | |||
| 15/11 | 08h00>08h51 | (0x00) ? | ara | الوهم وعمل الدماغ | وثائقي علمي يستعرض كيف يمكن للدماغ البشري أن يخطئ في تفسير الواقع، مما يجعلنا نصدق أوهامًا غير حقيقية. من خلال تجارب وخدع بصرية، يكشف كيف.. | ara | في هذا الوثائقي العلمي الفريد، نغوص في عالم الأوهام لنكشف كيف يعمل الدماغ البشري حين يواجه واقعًا ليس كما يبدو. فالواقع الذي نعيشه يوميًا ليس دائمًا حقيقيًا كما نعتقد، إذ يمتلك الدماغ قدرة مذهلة على تفسير المعلومات بشكل خاطئ، مما يجعلنا نصدق أشياء غير موجودة فعليًا. من هنا، يستغل لاعبو الخفة هذه الثغرات الإدراكية ليصنعوا خدعًا تبهر العقول وتربك الحواس. عبر تجارب بصرية وتحليلات عصبية، يستعرض الوثائقي كيف تتشكل الأوهام، ولماذا يسهل خداعنا، وما الذي تكشفه هذه الظواهر عن طبيعة الإدراك البشري. إنها رحلة علمية تأملية في أعماق العقل، حيث يلتقي العلم بالفن، وتُختبر حدود الواقع. |
| eng | Al Wahm Wa Aml Al Demag' - Main | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Juggl | eng | This scientific documentary on world of illusions gives an insight about the way human brain works cause the real world differs from our comprehension of it. Brain can easily deceive us into believing in unreal. Jugglers use that. | |||
| 15/11 | 09h00>09h49 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | مع دخول رومان أبراموفيتش كأول مالك أجنبي في الدوري الإنجليزي، تغيّرت ملامح المنافسة بعد استحواذه على تشيلسي وسعيه لتحقيق نجاح فوري. وفي.. | ara | في مطلع الألفية الجديدة، يشهد الدوري الإنجليزي الممتاز تحولًا كبيرًا مع دخول رومان أبراموفيتش، رجل الأعمال الروسي، كأول مالك أجنبي في تاريخ البطولة، بعد استحواذه على نادي تشيلسي. لم يكن هدفه مجرد الاستثمار، بل كان يسعى لتحقيق نجاح فوري، من خلال ضخ أموال طائلة في سوق الانتقالات، وجلب نخبة من أفضل اللاعبين والمدربين، مما غيّر ملامح المنافسة في الدوري بشكل جذري. وفي المقابل، كان نادي ليدز يونايتد يعيش واقعًا مختلفًا تمامًا. فبعد سنوات من الطموح والمنافسة، بدأت سلسلة من القرارات المالية الجريئة والتي شملت إنفاقًا مفرطًا على التعاقدات دون ضمانات تؤتي نتائج عكسية. ومع تراكم الديون وتراجع الأداء، وجد النادي نفسه في دوامة من التراجع، غير قادر على مواكبة الأندية الكبرى، مما أدى إلى انهيار تدريجي في مكانته داخل الدوري. الوثائقي يستعرض هذه المرحلة المفصلية، حيث تتقاطع الطموحات مع المخاطر، ويكشف كيف أن المال يمكن أن يكون أداة للنجاح أو سببًا للانهيار، في عالم كرة القدم الحديثة. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 5 | The Premier League's first foreign owner, Roman Abramovich, arrives at Chelsea seeking instant success. At the other end of the table, Leeds United struggle to keep pace, as a series of high risk financial | eng | The Premier League's first foreign owner, Roman Abramovich, arrives at Chelsea seeking instant success. At the other end of the table, Leeds United struggle to keep pace, as a series of high risk financial decisions come back to bite them. | |||
| 15/11 | 10h00>10h48 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | يصل "الرجل الاستثنائي" إلى لندن وسط توقعات عالية، بعد إقالة سلفه رغم تحقيقه المركز الثاني، ليبدأ مشواره نحو أول لقب لتشيلسي منذ نصف قرن... | ara | "الرجل الاستثنائي" يصل إلى لندن، حاملاً معه طموحات كبيرة وتوقعات أعلى. فقد تم إقالة سلفه رغم أنه أنهى الموسم في المركز الثاني، ما جعل الضغط يتضاعف على المدرب الجديد لتحقيق لقب الدوري الأول لتشيلسي منذ خمسين عامًا. وفي الطرف الآخر من جدول الترتيب، يخوض هاري ريدناب مع ساوثهامبتون معركة شرسة من أجل البقاء، وسط تحديات كبيرة تهدد مستقبل الفريق في الدوري الممتاز. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 6 | "The Special One" arrives in London. His predecessor has been sacked for finishing second, now the pressure is on to land Chelsea's first title in 50 years. At the foot of the table, Harry Redknapp's Southa | eng | "The Special One" arrives in London. His predecessor has been sacked for finishing second, now the pressure is on to land Chelsea's first title in 50 years. At the foot of the table, Harry Redknapp's Southampton are fighting for survival. | |||
| 15/11 | 11h00>11h51 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | يقدم واين روني وجيرمين بينانت وهما في سن المراهقة انطلاقة مذهلة بالدوري الإنجليزي الممتاز لفتت الأنظار وأشعلت حماس الجماهير. لكن مع تدفق.. | ara | يُحدث واين روني وجيرمين بينانت، وهما لا يزالان في سن المراهقة، ضجة كبيرة في أول ظهور لهما في الدوري الإنجليزي الممتاز، حيث قدّما أداءً مذهلاً جذب أنظار الجماهير والنقاد على حد سواء، وأشعل حماس الإعلام الرياضي. لقد دخل كلاهما عالم النجومية من أوسع أبوابه، في وقت كانت فيه كرة القدم الإنجليزية تشهد طفرة مالية غير مسبوقة، مع تدفق الاستثمارات والعقود الإعلانية الضخمة. لكن هذه الشهرة المفاجئة لم تكن سهلة، إذ واجه اللاعبان الشابان تحديات كبيرة في التكيف مع الأضواء، وضغوط التوقعات، ومغريات الحياة خارج الملعب. ومع غياب النضج الكافي والدعم النفسي، بدأت تظهر آثار الشهرة السريعة، لتكشف أن الطريق إلى القمة ليس مفروشًا بالورود، بل مليء بالمخاطر التي قد تعصف بمسيرة أي نجم صاعد. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 7 | Teenage sensations Wayne Rooney and Jermaine Pennant make spectacular Premier League debuts. But as money pours into the league, their new found fame comes with no end of pitfalls. | eng | Teenage sensations Wayne Rooney and Jermaine Pennant make spectacular Premier League debuts. But as money pours into the league, their new found fame comes with no end of pitfalls. | |||
| 15/11 | 12h00>12h57 | (0x00) ? | ara | دانيال داي لويس كبير الشاشة | دانيال داي-لويس، فنان نادر أعاد تعريف التمثيل بجرأة لا تعرف التراجع، في عشرين عملًا فقط. يكشف هذا الوثائقي عن بطلٍ متردد، هرب من إرث عائلي.. | ara | دانيال داي-لويس، ممثل غريزي لا يساوم، أعاد تعريف فن الأداء في السينما من خلال عشرين فيلمًا فقط، كل واحد منها كان تجربة فنية متطرفة، دفعت حدود التمثيل إلى أقصاها. لم تكن أدواره مجرد شخصيات، بل حالات وجودية عاشها حتى أقصى درجاتها، وكأن كل فيلم كان محاولة للهروب من ظل إرث عائلي ثقيل، يلاحقه بصمت. هذا الفيلم الوثائقي لا يكتفي باستعراض مسيرته المهنية، بل يغوص في عمق الأسطورة العائلية التي نشأ فيها، ليكشف عن رجلٍ أصبح بطلًا رغمًا عنه، بطلًا في سردية تتجاوز الشاشة، وتكشف عن هشاشة الإنسان خلف القوة، وعن بحث دائم عن المعنى في كل دور، وكل لحظة، وكل صمت. |
| eng | Daniel Day-Lewis Kabir Al Shasha | Daniel Day-Lewis, a master of transformation, reshaped acting in just 20 films. This documentary uncovers the man behind the myth a reluctant hero escaping a legacy too heavy to carry. | eng | Daniel Day-Lewis is a visceral and uncompromising actor: in just 20 films, he never stopped pushing the envelope in his performances. It was a way for him to escape from a family legacy that had become too heavy to bear. This film harks back to the roots of a family mythology, in which the actor is the last hero, in spite of himself. | |||
| 15/11 | 14h00>14h56 | (0x00) ? | ara | رياض مرعي الملاكم اللبناني-البلجيكي | رياض مرعي، البطل اللبناني البلجيكي الذي حوّل كل ألم إلى دافع، وكل سقوط إلى خطوة نحو القمة. فيلم وثائقي ملهم يروي قصة إرادة لا تُهزم، وشغف.. | ara | رحلة استثنائية تكشف النقاب عن القصة الملهمة لرياض مرعي، بطل العالم البلجيكي في الملاكمة، الذي لم يكن طريقه مفروشًا بالورود، بل مليئًا بالتحديات والانكسارات. منذ بداياته المتواضعة، واجه مرعي قسوة الحياة بعزيمة لا تلين، ليصنع من كل ضربة يتلقاها درسًا، ومن كل سقوط انطلاقة جديدة نحو المجد. داخل الحلبة، كان مقاتلًا شرسًا لا يعرف الاستسلام، وخارجها، رمزًا للإرادة والصمود، يلهم كل من عرف قصته. هذا الفيلم الوثائقي لا يروي فقط إنجازاته الرياضية، بل يغوص في أعماق شخصيته، ليكشف عن الإنسان خلف البطل، وعن القوة التي لا تُقاس بالعضلات وحدها، بل بالإيمان بالنفس والقدرة على النهوض مهما كانت الظروف. |
| eng | Ryad Merhy Al Mulakem Al Lubnani - Al Belgiki | An inspiring documentary about Ryad Merhy, the Belgian World Champion boxer who turned life's hardships into triumph, becoming a symbol of determination and humility in and out of the ring. | eng | An inspiring documentary about Ryad Merhy, the Belgian World Champion boxer who turned life's hardships into triumph, becoming a symbol of determination and humility in and out of the ring. | |||
| 15/11 | 15h00>15h55 | (0x00) ? | ara | هاريسون فورد: المحلق دائماً | لا أحد يعرف هاريسون فورد الحقيقي. كمدافع عن البيئة يسعى لإنقاذ الكوكب، وطيار محترف عاش تجارب قريبة من الموت، وأب لخمسة أطفال، تعتبر حياة.. | ara | لا أحد يعرف هاريسون فورد الحقيقي كما يجب. خلف ملامح البطل السينمائي الذي قاد مغامرات لا تُنسى في "إنديانا جونز" و"حرب النجوم"، يعيش رجلٌ تتجاوز مغامراته حدود الشاشة. طيار محترف حلق في السماء وخاض تجارب قريبة من الموت، ومدافع شرس عن البيئة يسعى لإنقاذ الكوكب من التهديدات التي تواجهه، وأب لخمسة أبناء يعيش التحديات اليومية بصمت وصدق. يكشف هذا الفيلم الوثائقي عن الوجه الآخر لهاريسون فورد، الإنسان الذي لا يقل إثارة عن شخصياته الخيالية، والذي اختار أن يعيش حياة مليئة بالشغف، والخطر، والالتزام، بعيدًا عن أضواء الشهرة. إنها رحلة في قلب رجلٍ صنع أسطورته داخل وخارج الشاشة. |
| eng | Harrison Ford: Al Mouhaleq Da'eman | Nobody knows the real Harrison Ford. As a conservationist fighting to save the planet, a trained pilot with multiple near-death experiences and a father to five, Harrison Ford's life off-screen has been just as muc | eng | Nobody knows the real Harrison Ford. As a conservationist fighting to save the planet, a trained pilot with multiple near-death experiences and a father to five, Harrison Ford's life off-screen has been just as much of an adventure as on-screen. | |||
| 15/11 | 16h00>16h58 | (0x00) ? | ara | بروس ويليس المعتزل قبل أوانه | بروس ويليس، النجم الذي لا يُنسى، أضاء سماء هوليوود بأدواره الخالدة، قبل أن يخفت وهجه فجأة في 2022. فيلم وثائقي يروي مجده، وجراحه الصامتة،.. | ara | في رحلة سينمائية آسرة، يكشف هذا الفيلم الوثائقي الستار عن حياة ومسيرة بروس ويليس، أحد أعظم نجوم هوليوود وأكثرهم تأثيرًا. من لحظة انطلاقه الأسطورية بدور الشرطي جون ماكلين في سلسلة "Die Hard"، إلى تحوله إلى رمز عالمي للأكشن والدراما، يرصد الفيلم إنجازاته التي سطرت اسمه في تاريخ السينما، ويغوص في التحديات الشخصية التي واجهها بعيدًا عن الأضواء. ومع الإعلان المفاجئ عن اعتزاله في عام 2022 بسبب ظروف صحية، تتصاعد مشاعر الحزن والذهول بين جمهوره، بينما يُعاد تقييم إرثه الفني الذي سيبقى خالدًا في ذاكرة الشاشة الكبيرة. |
| eng | Bruce Willis Al Moatazel Qabl Awanoh | Bruce Willis, famed for his role as John McClane in *Die Hard*, became a Hollywood action icon with a career of over a hundred films. However, a shocking announcement in 2022 cast a shadow over his legacy, leavin | eng | Bruce Willis, famed for his role as John McClane in *Die Hard*, became a Hollywood action icon with a career of over a hundred films. However, a shocking announcement in 2022 cast a shadow over his legacy, leaving fans in disbelief. | |||
| 15/11 | 17h00>17h49 | (0x00) ? | ara | سيناترا حكاية أغنية | "My Way" ليست مجرد أغنية، بل أسطورة موسيقية عبرت العصور والحدود لتصبح جزءًا من تاريخنا. يكشف الوثائقي، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء.. | ara | أغنية "My Way" ليست مجرد لحن، بل عمل موسيقي كبير تجاوز العصور والحدود والأجيال. إنها نشيد أصبح جزءًا منّا وعنصرًا دائمًا في تاريخ الموسيقى. كما تُعد من أكثر الأغاني التي أُعيد تقديمها عبر الزمن، من سيد فيشيوس إلى توم جونز، مرورًا بنينا سيمون وبافاروتي. لكن ما لا يعرفه كثيرون هو أن هذه الأغنية وُلدت في فرنسا، في ميجيف على يد جاك ريفو في مارس 1967، ثم اكتملت في أغسطس بمشاركة ريفو وكلود فرانسوا بجانب مسبح "مولان دو دانموا" في ظهيرة صيفية. سلسلة من اللقاءات المصادفة والليالي الطويلة قادت الأغنية في النهاية إلى عبور الأطلسي، لتصل إلى الرجل الذي جعلها أسطورة بكلمات بول أنكا: فرانك سيناترا. يروي الفيلم الوثائقي "My Way"، بصوت جين فوندا، القصة المدهشة وراء هذه الأغنية الأسطورية ورحلتها إلى قاعة الشهرة |
| eng | Sinatra - Hikayet Oghnia - Episode 1 | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | eng | A compelling voyage to the heart of an iconic song that explores the timeless classic's universal appeal and long-lasting legacy. | |||
| 15/11 | 18h00>18h49 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 15/11 | 19h00>19h48 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتبع الحلقة رحلة تاج الريش المقدس للإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، والمحفوظ اليوم في النمسا، وسط مطالبات مكسيكية باستعادته. وتستعرض.. | ara | تبحث هذه الحلقة في الإرث المثير للجدل لتاج الريش الخاص بالإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، وهو غطاء رأس مذهل من حقبة ما قبل كولومبوس، مصنوع من ريش الكيتزال المقدس والذهب. كان هذا التاج يُرتدى من قبل مونتيزوما الثاني، ويُعرض اليوم في أحد متاحف فيينا، بعيدًا عن موطنه الأصلي في المكسيك. يستعرض الوثائقي الخلفية الاستعمارية وراء نقله، والأهمية الثقافية والروحية التي يحملها للشعوب الأصلية، إلى جانب الجدل الدبلوماسي والأخلاقي المستمر حول ملكيته الشرعية. ومن خلال المقابلات والبحث في الأرشيفات، تسلط الحلقة الضوء على سؤال أوسع: هل يجب إعادة القطع المنهوبة إلى بلدانها الأصلية؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 6 | The episode traces the journey of Moctezuma's sacred feather crown, now in Austria, and Mexico's efforts to reclaim it. It explores the crown's cultural significance and the ethical debate over colonial-era artifact | eng | This episode investigates the controversial legacy of Moctezuma's feather crown, a dazzling pre-Columbian headdress crafted from sacred quetzal feathers and gold. Once worn by the Aztec emperor Moctezuma II, the crown now resides in a museum in Vienna, far from its origins in Mexico. The documentary explores the colonial history behind its removal, the cultural and spiritual significance it holds for Indigenous communities, and the ongoing diplomatic and ethical debate over its rightful ownership. Through interviews and archival research, the episode sheds light on the broader question: should looted artifacts be returned to their countries of origin? | |||
| 15/11 | 20h00>20h48 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تستعرض الحلقة نهب القصر الإمبراطوري الصيني عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، وما أثاره من جدل حول استعادة التراث الثقافي. وتبقى.. | ara | تركز الحلقة على نهب القصر الإمبراطوري الصيني وحرقه عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، مما أدى إلى تشتت مجموعته الفنية الضخمة وفتح باب الجدل المعاصر حول التراث الثقافي، وحقوق الملكية، وإعادة القطع المنهوبة. وقد أصبح هذا الحدث، الذي وقع خلال حرب الأفيون الثانية، رمزًا للتخريب الثقافي، بينما لا تزال الأعمال الفنية المبعثرة، ومنها رؤوس الأبراج الفلكية البرونزية الشهيرة، محورًا لمعركة دبلوماسية وقانونية مستمرة من أجل استعادتها إلى الصين. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 7 | The episode revisits the 1860 looting of China's imperial palace, igniting a debate over cultural repatriation. The bronze zodiac heads remain powerful symbols of colonial theft and diplomatic tension. | eng | This episode centers on the looting and burning of the imperial palace by British and French forces in 1860, leading to the dispersal of its vast art collection and a modern-day debate over cultural heritage, repatriation, and ownership. The event, occurring during the Second Opium War, has become a symbol of cultural vandalism, while the scattered art, including famous bronze zodiac heads, is now a source of ongoing diplomatic and legal battles for its return to China. | |||
| 15/11 | 22h00>22h57 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | من الدراجات المصنوعة من ألياف الكربون إلى بدلات السباحة المقاومة للاحتكاك، تستعرض هذه الحلقة كيف تُحدث الهندسة والعلوم ثورة في معدات.. | ara | من الدراجات المصنوعة من ألياف الكربون إلى بدلات السباحة المقاومة للاحتكاك، تستعرض هذه الحلقة كيف تُحدث الهندسة والعلوم ثورة في معدات الرياضيين. لم تعد المعدات مجرد أدوات مساعدة، بل أصبحت عناصر حاسمة في تحديد الفارق بين الفوز والخسارة. يتعاون المهندسون والعلماء مع الرياضيين لتطوير تقنيات متقدمة ترفع من كفاءة الأداء، مثل الأحذية التي تمتص الصدمات وتعيد توجيه الطاقة، أو المضارب التي تُصمم وفقًا لخصائص اللاعب الجسدية. تُسلط الحلقة الضوء على مختبرات الأبحاث حيث تُختبر المواد تحت ظروف قاسية، وعلى عمليات التصميم التي تستند إلى بيانات دقيقة حول الحركة والاحتكاك والانسيابية. كما تكشف كيف أن هذه الابتكارات لا تخدم فقط النخبة الرياضية، بل تمتد فوائدها إلى مجالات إعادة التأهيل والعلاج الطبيعي، مما يجعل من المعدات الرياضية مجالًا علميًا متطورًا يربط بين الأداء البشري والتكنولوجيا الحديثة. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 3 | From carbon-fiber bikes to frictionless swimsuits, this episode explores how science and engineering revolutionize sports gear. Designers and researchers push boundaries of performance by crafting equipment that enha | eng | In this episode, viewers dive into the cutting-edge world of sports engineering, where science meets performance. From Olympic tracks to swimming pools, the quest for victory begins with the gear athletes use. The episode explores how researchers and designers collaborate to create equipment that minimizes friction, maximizes energy transfer, and adapts to the athlete's biomechanics. Whether it's the aerodynamic suits of sprinters, the shock-absorbing soles of marathon runners, or the hydrodynamic swimsuits inspired by shrimp movement, every detail is optimized through rigorous testing and scientific insight. With exclusive access to labs and training centers, the episode reveals how innovations in materials and design are not only boosting medal counts but also contributing to breakthroughs in medical science and rehabilitation. | |||
| 15/11 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | العلم والرياضة | تُعد المرونة الذهنية والتركيز وتنظيم المشاعر بنفس أهمية القوة البدنية. تستعرض هذه الحلقة كيف يتعامل الرياضيون مع الضغط ويتجاوزون.. | ara | تُعد المرونة الذهنية والتركيز وتنظيم المشاعر بنفس أهمية القوة البدنية، بل إنها في كثير من الأحيان العامل الحاسم في لحظات التوتر القصوى. تستعرض هذه الحلقة كيف يتعامل الرياضيون مع الضغط النفسي الناتج عن المنافسة، وكيف يحافظون على صفاء الذهن في مواجهة التحديات. من خلال علم الأعصاب وعلم النفس الرياضي، نكتشف كيف تُبنى القدرة على التحمل الذهني، وكيف تؤثر الأفكار والمعتقدات على الأداء الجسدي. تسلط الحلقة الضوء على تقنيات حديثة مثل التصور الذهني، وتمارين التنفس، والتأمل، إلى جانب برامج تدريب معرفي مصممة خصيصًا لتعزيز التركيز وتقليل التشتت. كما نستمع إلى شهادات من رياضيين محترفين يروون كيف تجاوزوا لحظات الانكسار، وكيف ساعدتهم القوة الذهنية على العودة أقوى من أي وقت مضى. في عالم الرياضة الحديثة، لم يعد العقل مجرد متفرج، بل أصبح لاعبًا أساسيًا في ساحة المنافسة. |
| eng | Al'elm Wa Al Riyadah - Episode 4 | Mental resilience, focus, and emotional regulation are just as crucial as physical prowess. This episode explores how athletes manage pressure and recover from setbacks using neuroscience and psychology. | eng | Mental resilience, focus, and emotional regulation are just as crucial as physical prowess. This episode explores how athletes manage pressure and recover from setbacks using neuroscience and psychology. | |||
| 16/11 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 1 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 16/11 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | رياض مرعي الملاكم اللبناني-البلجيكي | رياض مرعي، البطل اللبناني البلجيكي الذي حوّل كل ألم إلى دافع، وكل سقوط إلى خطوة نحو القمة. فيلم وثائقي ملهم يروي قصة إرادة لا تُهزم، وشغف.. | ara | رحلة استثنائية تكشف النقاب عن القصة الملهمة لرياض مرعي، بطل العالم البلجيكي في الملاكمة، الذي لم يكن طريقه مفروشًا بالورود، بل مليئًا بالتحديات والانكسارات. منذ بداياته المتواضعة، واجه مرعي قسوة الحياة بعزيمة لا تلين، ليصنع من كل ضربة يتلقاها درسًا، ومن كل سقوط انطلاقة جديدة نحو المجد. داخل الحلبة، كان مقاتلًا شرسًا لا يعرف الاستسلام، وخارجها، رمزًا للإرادة والصمود، يلهم كل من عرف قصته. هذا الفيلم الوثائقي لا يروي فقط إنجازاته الرياضية، بل يغوص في أعماق شخصيته، ليكشف عن الإنسان خلف البطل، وعن القوة التي لا تُقاس بالعضلات وحدها، بل بالإيمان بالنفس والقدرة على النهوض مهما كانت الظروف. |
| eng | Ryad Merhy Al Mulakem Al Lubnani - Al Belgiki | An inspiring documentary about Ryad Merhy, the Belgian World Champion boxer who turned life's hardships into triumph, becoming a symbol of determination and humility in and out of the ring. | eng | An inspiring documentary about Ryad Merhy, the Belgian World Champion boxer who turned life's hardships into triumph, becoming a symbol of determination and humility in and out of the ring. | |||
| 16/11 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | دانيال داي لويس كبير الشاشة | دانيال داي-لويس، فنان نادر أعاد تعريف التمثيل بجرأة لا تعرف التراجع، في عشرين عملًا فقط. يكشف هذا الوثائقي عن بطلٍ متردد، هرب من إرث عائلي.. | ara | دانيال داي-لويس، ممثل غريزي لا يساوم، أعاد تعريف فن الأداء في السينما من خلال عشرين فيلمًا فقط، كل واحد منها كان تجربة فنية متطرفة، دفعت حدود التمثيل إلى أقصاها. لم تكن أدواره مجرد شخصيات، بل حالات وجودية عاشها حتى أقصى درجاتها، وكأن كل فيلم كان محاولة للهروب من ظل إرث عائلي ثقيل، يلاحقه بصمت. هذا الفيلم الوثائقي لا يكتفي باستعراض مسيرته المهنية، بل يغوص في عمق الأسطورة العائلية التي نشأ فيها، ليكشف عن رجلٍ أصبح بطلًا رغمًا عنه، بطلًا في سردية تتجاوز الشاشة، وتكشف عن هشاشة الإنسان خلف القوة، وعن بحث دائم عن المعنى في كل دور، وكل لحظة، وكل صمت. |
| eng | Daniel Day-Lewis Kabir Al Shasha | Daniel Day-Lewis, a master of transformation, reshaped acting in just 20 films. This documentary uncovers the man behind the myth a reluctant hero escaping a legacy too heavy to carry. | eng | Daniel Day-Lewis is a visceral and uncompromising actor: in just 20 films, he never stopped pushing the envelope in his performances. It was a way for him to escape from a family legacy that had become too heavy to bear. This film harks back to the roots of a family mythology, in which the actor is the last hero, in spite of himself. | |||
| 16/11 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | شكسبير العبقري | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الصغيرة ستراتفورد ليلاحق حلمه في أن يصبح كاتبا مسرحيا في لندن التي كانت آنذاك تنمو بسرعة وتغلي.. | ara | يترك ويليام شكسبير بلدته الريفية الهادئة ستراتفورد أبون آفون، مدفوعًا بشغفه العميق بالكلمة المكتوبة وطموحه الجامح لأن يصبح كاتبًا مسرحيًا مرموقًا. يتوجه إلى لندن، العاصمة التي كانت آنذاك تشهد نموًا متسارعًا وتحولًا ثقافيًا واجتماعيًا كبيرًا، حيث تغلي شوارعها بالحركة وتضج أحياؤها بالمخاطر والفرص على حد سواء. في زمن كانت فيه المسارح العامة تمثل الحداثة المتوهجة ومركزًا للجدل والتجديد، يبدأ شكسبير رحلته من القاع، دون مال أو شهرة، متحديًا عالمًا أدبيًا ومسرحيًا مليئًا بالتنافس والصراع، حيث لا مكان فيه إلا للأقوياء والمبدعين. وبينما كانت لندن تفتح ذراعيها للمغامرين، كان عليه أن يثبت نفسه وسط نخبة من الكتاب والممثلين، وأن يواجه القيود الاجتماعية والرقابة الأخلاقية والدينية التي كانت تفرضها السلطات على الأعمال المسرحية. ومع كل تحدٍ، كان شكسبير يخطو خطوة جديدة نحو المجد، مستلهمًا من الحياة حوله شخصياته الخالدة، ومحولًا تجاربه الشخصية إلى أعمال أدبية خلدها التاريخ. |
| eng | Shakespeare Al Abqari - Episode 1 | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins | eng | William Shakespeare leaves the small rural town of Stratford to pursue his dreams of becoming a playwright in the dangerous, growing metropolis of London. Public theatre is red-hot modernity, and Shakespeare begins his journey at the very bottom. | |||
| 16/11 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | من الصعب تصور شكل المدن بعد قرن، إذ أصبحت الأبنية الشاهقة القاعدة لا الاستثناء، وناطحات السحاب تزدهر عالميًا. في الماضي، كانت.. | ara | من الصعب أن نتخيل شكل المدن بعد مئة عام، فالتطور العمراني يسير بخطى متسارعة نحو السماء. الأبنية الشاهقة لم تعد استثناءً، بل أصبحت القاعدة الجديدة في تخطيط المدن الحديثة، وناطحات السحاب تواصل ازدهارها في مختلف أنحاء العالم، متجاوزة حدود الهندسة التقليدية لتصبح رموزًا للقوة الاقتصادية والتقدم التكنولوجي. في الماضي، كانت الكاتدرائيات تتصدر المشهد، تهيمن على الأفق بقبابها وأبراجها، تعكس هيبة الدين ومركزية الروح في حياة المجتمعات. أما اليوم، فقد تغيرت المعايير، وأصبحت ناطحات السحاب هي التي ترسم ملامح المدن، شاهدة على طموحات الإنسان اللامحدودة في السيطرة على الفضاء، وعلى رغبته في أن يترك بصمته في أعلى نقطة ممكنة من هذا العالم المتغير. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 1 | Its hard to conceive how cities will be 100 years from now as skyscrapers becoming the norm around the world instead of being a rarity, with Cathedrals being the highest on the horizons before that. | eng | Its hard to conceive how cities will be 100 years from now as skyscrapers becoming the norm around the world instead of being a rarity, with Cathedrals being the highest on the horizons before that. | |||
| 16/11 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | منذ نشأة الحضارات، شكّلت القلاع والحصون خط الدفاع الأول لحماية المدن من الغزوات. وفي العصور الوسطى، أصبحت رمزًا للسلطة والنفوذ بين.. | ara | منذ فجر الحضارة، كان الدفاع عن الأرض ضرورة وجودية، فانبثقت فكرة بناء القلاع والحصون والأبراج كوسيلة لحماية المدن من الغزوات والمخاطر. هذه المنشآت لم تكن مجرد هياكل حجرية، بل كانت تجسيدًا للقوة والسيطرة، ومراكز استراتيجية تجمع بين الوظيفة العسكرية والرمزية السياسية. ومع بداية العصور الوسطى، أصبحت القلاع رمزًا للسلطة والنفوذ، تتنافس العائلات الملكية والنبلاء في تشييدها على قمم التلال أو قرب الأنهار، لتكون حصونًا منيعة ومساكن فاخرة في آنٍ واحد. هذا الوثائقي يأخذنا في رحلة عبر أبرز القلاع والحصون التاريخية حول العالم، نستكشف من خلالها عبقرية التصميم، وتنوع الأساليب المعمارية، والقصص التي دارت خلف جدرانها، من أوروبا إلى آسيا، ومن صحارى الشرق الأوسط إلى غابات أمريكا الجنوبية. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 2 | Castles are very special in the way they hold a history of conflicts, fears, and victories, and although they are ancient, they still charm people of all generations. These castles were built in ancient civi | eng | Castles are very special in the way they hold a history of conflicts, fears, and victories, and although they are ancient, they still charm people of all generations. These castles were built in ancient civilizations to protect cities. | |||
| 16/11 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | قبل أن تهيمن ناطحات السحاب على الأفق، كانت المباني الدينية تتصدر المشهد بعلوها وهيبتها، ترمز لقوة الإيمان وروح المجتمعات. هذه الحلقة.. | ara | لطالما سيطرت المباني الدينية على المشهد الطبيعي، شامخة بقبابها وأبراجها التي ترتفع نحو السماء، ترمز إلى المجتمعات التي شيدتها وتُجسّد معتقداتها وقيمها. قبل أن تهيمن ناطحات السحاب على الأفق، كانت هذه الهياكل الروحية هي الأعلى والأكثر إثارة للرهبة، تبعث في الناظر شعورًا بالتواضع أمام عظمتها. من الكاتدرائيات الأوروبية إلى المعابد الآسيوية والمساجد الإسلامية، كانت هذه الأبنية من بين الأكبر في العالم، وغالبًا ما تطلب بناؤها موارد هائلة وزمنًا طويلًا، ما جعلها من أكثر المشاريع تكلفة في تاريخ العمارة. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض أبرز هذه المعالم الدينية، ويغوص في قصصها، وتصاميمها، والدوافع الروحية والثقافية التي جعلتها تتربع على عرش الأفق لقرون. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 3 | Religious buildings, still offering a space for meditation and worship, contributed to human civilization since ever. A documentary on eternal structures that were once the biggest and most costly before sky | eng | Religious buildings, still offering a space for meditation and worship, contributed to human civilization since ever. A documentary on eternal structures that were once the biggest and most costly before skyscrapers. | |||
| 16/11 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الهندسة في العالم | في القصور حول العالم، يتجلى التقاء الفن بالهندسة ليصنع رموزًا للسلطة والترف تتحدى الزمن. هذه الحلقة الوثائقية تستعرض عبقرية تصميمها من.. | ara | انغمس في عالم القصور المذهلة، حيث يلتقي الفن بالهندسة المعمارية ليصنعا تحفًا خالدة ترمز إلى السلطة والهيبة. من القلاع الأوروبية ذات التصاميم المتقنة التي تعكس صراعات العصور الوسطى، إلى القصور الشرقية التي تنضح بالفخامة والزخرفة، تكشف هذه المباني عن عبقرية معمارية لا تُضاهى. لم تكن مجرد مساكن للنخبة، بل كانت تعبيرًا عن الطموح والرؤية السياسية والثقافية لمن شيدوها، تتحدى الزمن وتروي قصصًا عن القوة، الجمال، والتاريخ. هذه الحلقة الوثائقية تأخذنا في جولة عبر أبرز القصور حول العالم، مستعرضًة تفاصيلها المعمارية، والرموز التي تحملها، والتأثير الذي تركته في وجدان الشعوب. |
| eng | Ayqonat Al Handasa Fi Al Alam - Episode 4 | Explore the engineering brilliance behind the world's most iconic palaces, where art and architecture unite to create timeless symbols of power and opulence. | eng | Explore the engineering brilliance behind the world's most iconic palaces, where art and architecture unite to create timeless symbols of power and opulence. | |||
| 16/11 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 16/11 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتبع الحلقة رحلة تاج الريش المقدس للإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، والمحفوظ اليوم في النمسا، وسط مطالبات مكسيكية باستعادته. وتستعرض.. | ara | تبحث هذه الحلقة في الإرث المثير للجدل لتاج الريش الخاص بالإمبراطور الأزتيكي مونتيزوما، وهو غطاء رأس مذهل من حقبة ما قبل كولومبوس، مصنوع من ريش الكيتزال المقدس والذهب. كان هذا التاج يُرتدى من قبل مونتيزوما الثاني، ويُعرض اليوم في أحد متاحف فيينا، بعيدًا عن موطنه الأصلي في المكسيك. يستعرض الوثائقي الخلفية الاستعمارية وراء نقله، والأهمية الثقافية والروحية التي يحملها للشعوب الأصلية، إلى جانب الجدل الدبلوماسي والأخلاقي المستمر حول ملكيته الشرعية. ومن خلال المقابلات والبحث في الأرشيفات، تسلط الحلقة الضوء على سؤال أوسع: هل يجب إعادة القطع المنهوبة إلى بلدانها الأصلية؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 6 | The episode traces the journey of Moctezuma's sacred feather crown, now in Austria, and Mexico's efforts to reclaim it. It explores the crown's cultural significance and the ethical debate over colonial-era artifact | eng | This episode investigates the controversial legacy of Moctezuma's feather crown, a dazzling pre-Columbian headdress crafted from sacred quetzal feathers and gold. Once worn by the Aztec emperor Moctezuma II, the crown now resides in a museum in Vienna, far from its origins in Mexico. The documentary explores the colonial history behind its removal, the cultural and spiritual significance it holds for Indigenous communities, and the ongoing diplomatic and ethical debate over its rightful ownership. Through interviews and archival research, the episode sheds light on the broader question: should looted artifacts be returned to their countries of origin? | |||
| 16/11 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تستعرض الحلقة نهب القصر الإمبراطوري الصيني عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، وما أثاره من جدل حول استعادة التراث الثقافي. وتبقى.. | ara | تركز الحلقة على نهب القصر الإمبراطوري الصيني وحرقه عام 1860 على يد القوات البريطانية والفرنسية، مما أدى إلى تشتت مجموعته الفنية الضخمة وفتح باب الجدل المعاصر حول التراث الثقافي، وحقوق الملكية، وإعادة القطع المنهوبة. وقد أصبح هذا الحدث، الذي وقع خلال حرب الأفيون الثانية، رمزًا للتخريب الثقافي، بينما لا تزال الأعمال الفنية المبعثرة، ومنها رؤوس الأبراج الفلكية البرونزية الشهيرة، محورًا لمعركة دبلوماسية وقانونية مستمرة من أجل استعادتها إلى الصين. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 7 | The episode revisits the 1860 looting of China's imperial palace, igniting a debate over cultural repatriation. The bronze zodiac heads remain powerful symbols of colonial theft and diplomatic tension. | eng | This episode centers on the looting and burning of the imperial palace by British and French forces in 1860, leading to the dispersal of its vast art collection and a modern-day debate over cultural heritage, repatriation, and ownership. The event, occurring during the Second Opium War, has become a symbol of cultural vandalism, while the scattered art, including famous bronze zodiac heads, is now a source of ongoing diplomatic and legal battles for its return to China. | |||
| 16/11 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تناقش الحلقة نهب "برونزات بنين" على يد القوات البريطانية عام 1897، وما تبعه من جدل عالمي حول ملكيتها. لا تزال آلاف القطع موزعة بين متاحف.. | ara | تناقش هذه الحلقة الجدل القائم حول ملكية آلاف القطع الفنية المعروفة باسم "برونزات بنين"، والتي نُهبت على يد القوات البريطانية من مملكة بنين عام 1897. تشمل هذه الأعمال منحوتات ولوحات برونزية وعاجية، نُقلت إلى بريطانيا ثم بيعت لاحقًا لمتاحف في أوروبا والولايات المتحدة ومناطق أخرى حول العالم. ويتمحور النزاع حول المطالبات المستمرة بإعادتها إلى نيجيريا من قبل المؤسسات التي تحتفظ بها اليوم. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 8 | The episode explores the looting of the Benin Bronzes by British forces in 1897 and the global debate over their return. Thousands of artifacts remain in museums worldwide, while Nigeria continues to demand their re | eng | This episode discusses a controversy over the ownership of thousands of artifacts, known as the Benin Bronzes, that were looted by British forces from the Kingdom of Benin in 1897. These works of art, including bronze sculptures, plaques, and ivories, were taken to Britain and subsequently sold to museums in Europe, the United States, and elsewhere. The dispute centers on the demand for their return to Nigeria from the many institutions that now hold them. | |||
| 16/11 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | لويس بليريو... العُبورِ اُلمستحيل | في عام 1909، تحدّى لويس بليريو المستحيل ليصبح أول من يعبر القناة الإنجليزية جوًا، فاتحًا عصر الطيران الحديث. واليوم، فريق من عشاق الطيران.. | ara | نعود بالزمن إلى لحظة فارقة في تاريخ البشرية، حين امتزجت الجرأة الإنسانية بروح الابتكار لتصنع إنجازًا غيّر وجه العالم. ففي عام 1909، تحدّى لويس بليريو المستحيل ليصبح أول من يعبر القناة الإنجليزية جوًا، فاتحًا الباب أمام عصر الطيران الحديث وممهّدًا الطريق لثورة في التنقل والاتصال بين الشعوب. بعد أكثر من قرن، يستعد فريق من عشاق الطيران لخوض مغامرة استثنائية، بإعادة بناء نسخة طبق الأصل من طائرة بليريو XI والتحليق بها مجددًا في سماء التاريخ. رحلة لا تقتصر على إعادة إحياء إنجاز هندسي، بل تستعيد روح الإصرار والمغامرة التي دفعت الإنسان إلى كسر القيود وتجاوز الحدود، لتذكّرنا بأن كل خطوة نحو المستقبل تبدأ بحلم جريء. |
| eng | Louis Bleriot.. Al Obour Al Mustaheel | eng | A look back at an incredible challenge that combines human adventure and historic exploit. In 1909, Louis Blriot made the first flight across the English Channel, propelling aviation into the modern era. 110 years on, a team of enthusiasts attempt a mad-cap gamble, to fly a replica Blriot XI. | ||||
| 16/11 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | السفر عبر الزمن | في هذه الحلقة من السفر عبر الزمن، نستكشف مستقبل السفر في الفضاء والحاجة إلى صواريخ أكبر لاستكشاف الكون. مع المشاريع الطموحة على الأفق،.. | ara | في هذه الحلقة من السفر عبر الزمن، نغوص في مستقبل السفر الفضائي والتحديات التي تواجهنا في استكشاف الكون الواسع. مع تطور التقنيات والابتكارات في مجال الفضاء، أصبح من الضروري بناء صواريخ أكبر وأكثر قدرة للوصول إلى أماكن أبعد من أي وقت مضى. نستعرض المشاريع الطموحة التي تهدف إلى نقل البشر إلى المريخ والكواكب الأخرى، ونناقش الدور الحيوي للتكنولوجيا المتقدمة في تحقيق هذه الرؤى. الحلقة تكشف كيف أن سعي الإنسان لاكتشاف الفضاء يقتضي تكنولوجيا تفوق الحدود الحالية، مما يجعل بناء صواريخ ضخمة أمرًا لا غنى عنه للمستقبل. |
| eng | Al Safar Abr Al Zaman - Episode 1 | We explore the future of space travel and the need for even bigger rockets to explore the cosmos. With ambitious projects on the horizon, the quest for advanced technology to reach new frontiers is more urgent than | eng | In this episode of The Time Traveller's Guide to the Galaxy, we explore the future of space travel and the need for even bigger rockets to explore the cosmos. With ambitious projects on the horizon, the quest for advanced technology to reach new frontiers is more urgent than ever. | |||
| 16/11 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | العُملاتُ الرقميةُ المُشفَّرَة... مُستقبلُ المال | يستعرض الوثائقي الإمكانات التحويلية للعملات الرقمية في إعادة تشكيل المشهد المالي العالمي. تتبع تطور العملات المشفرة من أصول متخصصة إلى.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي الإمكانات التحويلية للعملات الرقمية في إعادة تشكيل المشهد المالي العالمي. تتبع تطور العملات المشفرة من أصول متخصصة إلى أدوات رئيسية، مع تقديم رؤى من خبراء ومبتكرين. من خلال دراسات حالة مثيرة، تستكشف الفيلم فوائد وتحديات العملات المشفرة، بما في ذلك الأمان والتنظيم والقضايا البيئية. تطرح أسئلة حاسمة حول دورها في دمقرطة المالية وتمكين غير المتعاملين مع البنوك، مع معالجة المخاطر مثل التقلبات والاحتيال. في النهاية، تدعو المشاهدين للتفكير في مستقبل المال كأداة ديناميكية للابتكار والتغيير الاجتماعي. |
| eng | Al U'mlat Al Raqmiya Al Moshafarah... Mostaqbal Al Maal | This documentary explores the evolution of digital currencies into mainstream instruments, highlighting their benefits, challenges, and risks, while encouraging viewers to consider their role i | eng | This documentary explores the transformative potential of digital currencies in reshaping the global financial landscape. It traces the evolution of cryptocurrencies from niche assets to mainstream financial instruments, featuring insights from experts, economists, and innovators in the blockchain space. Through compelling case studies, the film examines the benefits and challenges of adopting cryptocurrencies, including security, regulation, and environmental concerns. It poses critical questions about their role in democratizing finance, reducing transaction costs, and empowering the unbanked, while also addressing risks such as volatility and fraud. Ultimately, this thought-provoking documentary invites viewers to consider the future of money as a dynamic tool for innovation and social change. | |||
| 16/11 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 1 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 16/11 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | من الفأس الفايكنغي المدمر إلى سيف الكاتانا الياباني المقدس والقاتل، نستعرض مجموعة من الشفرات الحادة التي استخدمها محاربون أشداء عبر.. | ara | من الفأس الفايكنغي المدمر إلى سيف الكاتانا الياباني المقدس والقاتل، تأخذنا هذه الرحلة في استعراض مذهل لمجموعة من الشفرات الحادة التي حملها محاربون أشداء عبر العصور. هذه الأسلحة لم تكن مجرد أدوات للقتال، بل كانت رموزًا للقوة والهيبة، تحمل في طياتها قصصًا عن الشجاعة، الدماء، والتحولات الكبرى في مسار التاريخ. كل شفرة من هذه الشفرات الأسطورية صُممت بدقة متناهية، لتكون أداة للموت وفنًا في آن واحد، حيث امتزجت المهارة الحرفية بالعقيدة القتالية لتصنع أسلحة مرعبة في يد من يحملها. الوثائقي يغوص في أعماق التاريخ ليكشف كيف ساهمت هذه الأدوات في تشكيل الإمبراطوريات، وإشعال الحروب، وتغيير موازين القوى. من المعارك الطاحنة في أوروبا إلى النزالات المميتة في الشرق، نتعرف على الأسرار التي جعلت هذه الشفرات أسطورية، وعلى التقنيات التي منحتها تلك القوة الخارقة. إنها ليست مجرد رحلة في عالم الأسلحة، بل استكشاف لعلاقة الإنسان بالقوة، وكيف تحولت الشفرات من أدوات للبقاء إلى رموز للسلطة والهيمنة. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 5 | From the destructive Viking axe to the sacred but deadly Samurai katana, checking out razor sharp blades wielded by fearsome warriors that have spilled blood and forged empires. | eng | From the destructive Viking axe to the sacred but deadly Samurai katana, checking out razor sharp blades wielded by fearsome warriors that have spilled blood and forged empires. | |||
| 16/11 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | لويس بليريو... العُبورِ اُلمستحيل | في عام 1909، تحدّى لويس بليريو المستحيل ليصبح أول من يعبر القناة الإنجليزية جوًا، فاتحًا عصر الطيران الحديث. واليوم، فريق من عشاق الطيران.. | ara | نعود بالزمن إلى لحظة فارقة في تاريخ البشرية، حين امتزجت الجرأة الإنسانية بروح الابتكار لتصنع إنجازًا غيّر وجه العالم. ففي عام 1909، تحدّى لويس بليريو المستحيل ليصبح أول من يعبر القناة الإنجليزية جوًا، فاتحًا الباب أمام عصر الطيران الحديث وممهّدًا الطريق لثورة في التنقل والاتصال بين الشعوب. بعد أكثر من قرن، يستعد فريق من عشاق الطيران لخوض مغامرة استثنائية، بإعادة بناء نسخة طبق الأصل من طائرة بليريو XI والتحليق بها مجددًا في سماء التاريخ. رحلة لا تقتصر على إعادة إحياء إنجاز هندسي، بل تستعيد روح الإصرار والمغامرة التي دفعت الإنسان إلى كسر القيود وتجاوز الحدود، لتذكّرنا بأن كل خطوة نحو المستقبل تبدأ بحلم جريء. |
| eng | Louis Bleriot.. Al Obour Al Mustaheel | eng | A look back at an incredible challenge that combines human adventure and historic exploit. In 1909, Louis Blriot made the first flight across the English Channel, propelling aviation into the modern era. 110 years on, a team of enthusiasts attempt a mad-cap gamble, to fly a replica Blriot XI. | ||||
| 16/11 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | السفر عبر الزمن | في هذه الحلقة من السفر عبر الزمن، نستكشف مستقبل السفر في الفضاء والحاجة إلى صواريخ أكبر لاستكشاف الكون. مع المشاريع الطموحة على الأفق،.. | ara | في هذه الحلقة من السفر عبر الزمن، نغوص في مستقبل السفر الفضائي والتحديات التي تواجهنا في استكشاف الكون الواسع. مع تطور التقنيات والابتكارات في مجال الفضاء، أصبح من الضروري بناء صواريخ أكبر وأكثر قدرة للوصول إلى أماكن أبعد من أي وقت مضى. نستعرض المشاريع الطموحة التي تهدف إلى نقل البشر إلى المريخ والكواكب الأخرى، ونناقش الدور الحيوي للتكنولوجيا المتقدمة في تحقيق هذه الرؤى. الحلقة تكشف كيف أن سعي الإنسان لاكتشاف الفضاء يقتضي تكنولوجيا تفوق الحدود الحالية، مما يجعل بناء صواريخ ضخمة أمرًا لا غنى عنه للمستقبل. |
| eng | Al Safar Abr Al Zaman - Episode 1 | We explore the future of space travel and the need for even bigger rockets to explore the cosmos. With ambitious projects on the horizon, the quest for advanced technology to reach new frontiers is more urgent than | eng | In this episode of The Time Traveller's Guide to the Galaxy, we explore the future of space travel and the need for even bigger rockets to explore the cosmos. With ambitious projects on the horizon, the quest for advanced technology to reach new frontiers is more urgent than ever. | |||
| 16/11 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 1 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 16/11 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | من الفأس الفايكنغي المدمر إلى سيف الكاتانا الياباني المقدس والقاتل، نستعرض مجموعة من الشفرات الحادة التي استخدمها محاربون أشداء عبر.. | ara | من الفأس الفايكنغي المدمر إلى سيف الكاتانا الياباني المقدس والقاتل، تأخذنا هذه الرحلة في استعراض مذهل لمجموعة من الشفرات الحادة التي حملها محاربون أشداء عبر العصور. هذه الأسلحة لم تكن مجرد أدوات للقتال، بل كانت رموزًا للقوة والهيبة، تحمل في طياتها قصصًا عن الشجاعة، الدماء، والتحولات الكبرى في مسار التاريخ. كل شفرة من هذه الشفرات الأسطورية صُممت بدقة متناهية، لتكون أداة للموت وفنًا في آن واحد، حيث امتزجت المهارة الحرفية بالعقيدة القتالية لتصنع أسلحة مرعبة في يد من يحملها. الوثائقي يغوص في أعماق التاريخ ليكشف كيف ساهمت هذه الأدوات في تشكيل الإمبراطوريات، وإشعال الحروب، وتغيير موازين القوى. من المعارك الطاحنة في أوروبا إلى النزالات المميتة في الشرق، نتعرف على الأسرار التي جعلت هذه الشفرات أسطورية، وعلى التقنيات التي منحتها تلك القوة الخارقة. إنها ليست مجرد رحلة في عالم الأسلحة، بل استكشاف لعلاقة الإنسان بالقوة، وكيف تحولت الشفرات من أدوات للبقاء إلى رموز للسلطة والهيمنة. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 5 | From the destructive Viking axe to the sacred but deadly Samurai katana, checking out razor sharp blades wielded by fearsome warriors that have spilled blood and forged empires. | eng | From the destructive Viking axe to the sacred but deadly Samurai katana, checking out razor sharp blades wielded by fearsome warriors that have spilled blood and forged empires. | |||
| 16/11 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | العُملاتُ الرقميةُ المُشفَّرَة... مُستقبلُ المال | يستعرض الوثائقي الإمكانات التحويلية للعملات الرقمية في إعادة تشكيل المشهد المالي العالمي. تتبع تطور العملات المشفرة من أصول متخصصة إلى.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي الإمكانات التحويلية للعملات الرقمية في إعادة تشكيل المشهد المالي العالمي. تتبع تطور العملات المشفرة من أصول متخصصة إلى أدوات رئيسية، مع تقديم رؤى من خبراء ومبتكرين. من خلال دراسات حالة مثيرة، تستكشف الفيلم فوائد وتحديات العملات المشفرة، بما في ذلك الأمان والتنظيم والقضايا البيئية. تطرح أسئلة حاسمة حول دورها في دمقرطة المالية وتمكين غير المتعاملين مع البنوك، مع معالجة المخاطر مثل التقلبات والاحتيال. في النهاية، تدعو المشاهدين للتفكير في مستقبل المال كأداة ديناميكية للابتكار والتغيير الاجتماعي. |
| eng | Al U'mlat Al Raqmiya Al Moshafarah... Mostaqbal Al Maal | This documentary explores the evolution of digital currencies into mainstream instruments, highlighting their benefits, challenges, and risks, while encouraging viewers to consider their role i | eng | This documentary explores the transformative potential of digital currencies in reshaping the global financial landscape. It traces the evolution of cryptocurrencies from niche assets to mainstream financial instruments, featuring insights from experts, economists, and innovators in the blockchain space. Through compelling case studies, the film examines the benefits and challenges of adopting cryptocurrencies, including security, regulation, and environmental concerns. It poses critical questions about their role in democratizing finance, reducing transaction costs, and empowering the unbanked, while also addressing risks such as volatility and fraud. Ultimately, this thought-provoking documentary invites viewers to consider the future of money as a dynamic tool for innovation and social change. | |||
| 16/11 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | لويس بليريو... العُبورِ اُلمستحيل | في عام 1909، تحدّى لويس بليريو المستحيل ليصبح أول من يعبر القناة الإنجليزية جوًا، فاتحًا عصر الطيران الحديث. واليوم، فريق من عشاق الطيران.. | ara | نعود بالزمن إلى لحظة فارقة في تاريخ البشرية، حين امتزجت الجرأة الإنسانية بروح الابتكار لتصنع إنجازًا غيّر وجه العالم. ففي عام 1909، تحدّى لويس بليريو المستحيل ليصبح أول من يعبر القناة الإنجليزية جوًا، فاتحًا الباب أمام عصر الطيران الحديث وممهّدًا الطريق لثورة في التنقل والاتصال بين الشعوب. بعد أكثر من قرن، يستعد فريق من عشاق الطيران لخوض مغامرة استثنائية، بإعادة بناء نسخة طبق الأصل من طائرة بليريو XI والتحليق بها مجددًا في سماء التاريخ. رحلة لا تقتصر على إعادة إحياء إنجاز هندسي، بل تستعيد روح الإصرار والمغامرة التي دفعت الإنسان إلى كسر القيود وتجاوز الحدود، لتذكّرنا بأن كل خطوة نحو المستقبل تبدأ بحلم جريء. |
| eng | Louis Bleriot.. Al Obour Al Mustaheel | eng | A look back at an incredible challenge that combines human adventure and historic exploit. In 1909, Louis Blriot made the first flight across the English Channel, propelling aviation into the modern era. 110 years on, a team of enthusiasts attempt a mad-cap gamble, to fly a replica Blriot XI. | ||||
| 16/11 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | السفر عبر الزمن | في هذه الحلقة من السفر عبر الزمن، نستكشف مستقبل السفر في الفضاء والحاجة إلى صواريخ أكبر لاستكشاف الكون. مع المشاريع الطموحة على الأفق،.. | ara | في هذه الحلقة من السفر عبر الزمن، نغوص في مستقبل السفر الفضائي والتحديات التي تواجهنا في استكشاف الكون الواسع. مع تطور التقنيات والابتكارات في مجال الفضاء، أصبح من الضروري بناء صواريخ أكبر وأكثر قدرة للوصول إلى أماكن أبعد من أي وقت مضى. نستعرض المشاريع الطموحة التي تهدف إلى نقل البشر إلى المريخ والكواكب الأخرى، ونناقش الدور الحيوي للتكنولوجيا المتقدمة في تحقيق هذه الرؤى. الحلقة تكشف كيف أن سعي الإنسان لاكتشاف الفضاء يقتضي تكنولوجيا تفوق الحدود الحالية، مما يجعل بناء صواريخ ضخمة أمرًا لا غنى عنه للمستقبل. |
| eng | Al Safar Abr Al Zaman - Episode 1 | We explore the future of space travel and the need for even bigger rockets to explore the cosmos. With ambitious projects on the horizon, the quest for advanced technology to reach new frontiers is more urgent than | eng | In this episode of The Time Traveller's Guide to the Galaxy, we explore the future of space travel and the need for even bigger rockets to explore the cosmos. With ambitious projects on the horizon, the quest for advanced technology to reach new frontiers is more urgent than ever. | |||
| 17/11 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 2 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 17/11 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | من الفأس الفايكنغي المدمر إلى سيف الكاتانا الياباني المقدس والقاتل، نستعرض مجموعة من الشفرات الحادة التي استخدمها محاربون أشداء عبر.. | ara | من الفأس الفايكنغي المدمر إلى سيف الكاتانا الياباني المقدس والقاتل، تأخذنا هذه الرحلة في استعراض مذهل لمجموعة من الشفرات الحادة التي حملها محاربون أشداء عبر العصور. هذه الأسلحة لم تكن مجرد أدوات للقتال، بل كانت رموزًا للقوة والهيبة، تحمل في طياتها قصصًا عن الشجاعة، الدماء، والتحولات الكبرى في مسار التاريخ. كل شفرة من هذه الشفرات الأسطورية صُممت بدقة متناهية، لتكون أداة للموت وفنًا في آن واحد، حيث امتزجت المهارة الحرفية بالعقيدة القتالية لتصنع أسلحة مرعبة في يد من يحملها. الوثائقي يغوص في أعماق التاريخ ليكشف كيف ساهمت هذه الأدوات في تشكيل الإمبراطوريات، وإشعال الحروب، وتغيير موازين القوى. من المعارك الطاحنة في أوروبا إلى النزالات المميتة في الشرق، نتعرف على الأسرار التي جعلت هذه الشفرات أسطورية، وعلى التقنيات التي منحتها تلك القوة الخارقة. إنها ليست مجرد رحلة في عالم الأسلحة، بل استكشاف لعلاقة الإنسان بالقوة، وكيف تحولت الشفرات من أدوات للبقاء إلى رموز للسلطة والهيمنة. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 5 | From the destructive Viking axe to the sacred but deadly Samurai katana, checking out razor sharp blades wielded by fearsome warriors that have spilled blood and forged empires. | eng | From the destructive Viking axe to the sacred but deadly Samurai katana, checking out razor sharp blades wielded by fearsome warriors that have spilled blood and forged empires. | |||
| 17/11 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | لويس بليريو... العُبورِ اُلمستحيل | في عام 1909، تحدّى لويس بليريو المستحيل ليصبح أول من يعبر القناة الإنجليزية جوًا، فاتحًا عصر الطيران الحديث. واليوم، فريق من عشاق الطيران.. | ara | نعود بالزمن إلى لحظة فارقة في تاريخ البشرية، حين امتزجت الجرأة الإنسانية بروح الابتكار لتصنع إنجازًا غيّر وجه العالم. ففي عام 1909، تحدّى لويس بليريو المستحيل ليصبح أول من يعبر القناة الإنجليزية جوًا، فاتحًا الباب أمام عصر الطيران الحديث وممهّدًا الطريق لثورة في التنقل والاتصال بين الشعوب. بعد أكثر من قرن، يستعد فريق من عشاق الطيران لخوض مغامرة استثنائية، بإعادة بناء نسخة طبق الأصل من طائرة بليريو XI والتحليق بها مجددًا في سماء التاريخ. رحلة لا تقتصر على إعادة إحياء إنجاز هندسي، بل تستعيد روح الإصرار والمغامرة التي دفعت الإنسان إلى كسر القيود وتجاوز الحدود، لتذكّرنا بأن كل خطوة نحو المستقبل تبدأ بحلم جريء. |
| eng | Louis Bleriot.. Al Obour Al Mustaheel | eng | A look back at an incredible challenge that combines human adventure and historic exploit. In 1909, Louis Blriot made the first flight across the English Channel, propelling aviation into the modern era. 110 years on, a team of enthusiasts attempt a mad-cap gamble, to fly a replica Blriot XI. | ||||
| 17/11 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السفر عبر الزمن | في هذه الحلقة من السفر عبر الزمن، نستكشف مستقبل السفر في الفضاء والحاجة إلى صواريخ أكبر لاستكشاف الكون. مع المشاريع الطموحة على الأفق،.. | ara | في هذه الحلقة من السفر عبر الزمن، نغوص في مستقبل السفر الفضائي والتحديات التي تواجهنا في استكشاف الكون الواسع. مع تطور التقنيات والابتكارات في مجال الفضاء، أصبح من الضروري بناء صواريخ أكبر وأكثر قدرة للوصول إلى أماكن أبعد من أي وقت مضى. نستعرض المشاريع الطموحة التي تهدف إلى نقل البشر إلى المريخ والكواكب الأخرى، ونناقش الدور الحيوي للتكنولوجيا المتقدمة في تحقيق هذه الرؤى. الحلقة تكشف كيف أن سعي الإنسان لاكتشاف الفضاء يقتضي تكنولوجيا تفوق الحدود الحالية، مما يجعل بناء صواريخ ضخمة أمرًا لا غنى عنه للمستقبل. |
| eng | Al Safar Abr Al Zaman - Episode 1 | We explore the future of space travel and the need for even bigger rockets to explore the cosmos. With ambitious projects on the horizon, the quest for advanced technology to reach new frontiers is more urgent than | eng | In this episode of The Time Traveller's Guide to the Galaxy, we explore the future of space travel and the need for even bigger rockets to explore the cosmos. With ambitious projects on the horizon, the quest for advanced technology to reach new frontiers is more urgent than ever. | |||
| 17/11 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | العُملاتُ الرقميةُ المُشفَّرَة... مُستقبلُ المال | يستعرض الوثائقي الإمكانات التحويلية للعملات الرقمية في إعادة تشكيل المشهد المالي العالمي. تتبع تطور العملات المشفرة من أصول متخصصة إلى.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي الإمكانات التحويلية للعملات الرقمية في إعادة تشكيل المشهد المالي العالمي. تتبع تطور العملات المشفرة من أصول متخصصة إلى أدوات رئيسية، مع تقديم رؤى من خبراء ومبتكرين. من خلال دراسات حالة مثيرة، تستكشف الفيلم فوائد وتحديات العملات المشفرة، بما في ذلك الأمان والتنظيم والقضايا البيئية. تطرح أسئلة حاسمة حول دورها في دمقرطة المالية وتمكين غير المتعاملين مع البنوك، مع معالجة المخاطر مثل التقلبات والاحتيال. في النهاية، تدعو المشاهدين للتفكير في مستقبل المال كأداة ديناميكية للابتكار والتغيير الاجتماعي. |
| eng | Al U'mlat Al Raqmiya Al Moshafarah... Mostaqbal Al Maal | This documentary explores the evolution of digital currencies into mainstream instruments, highlighting their benefits, challenges, and risks, while encouraging viewers to consider their role i | eng | This documentary explores the transformative potential of digital currencies in reshaping the global financial landscape. It traces the evolution of cryptocurrencies from niche assets to mainstream financial instruments, featuring insights from experts, economists, and innovators in the blockchain space. Through compelling case studies, the film examines the benefits and challenges of adopting cryptocurrencies, including security, regulation, and environmental concerns. It poses critical questions about their role in democratizing finance, reducing transaction costs, and empowering the unbanked, while also addressing risks such as volatility and fraud. Ultimately, this thought-provoking documentary invites viewers to consider the future of money as a dynamic tool for innovation and social change. | |||
| 17/11 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 1 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 17/11 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | من الفأس الفايكنغي المدمر إلى سيف الكاتانا الياباني المقدس والقاتل، نستعرض مجموعة من الشفرات الحادة التي استخدمها محاربون أشداء عبر.. | ara | من الفأس الفايكنغي المدمر إلى سيف الكاتانا الياباني المقدس والقاتل، تأخذنا هذه الرحلة في استعراض مذهل لمجموعة من الشفرات الحادة التي حملها محاربون أشداء عبر العصور. هذه الأسلحة لم تكن مجرد أدوات للقتال، بل كانت رموزًا للقوة والهيبة، تحمل في طياتها قصصًا عن الشجاعة، الدماء، والتحولات الكبرى في مسار التاريخ. كل شفرة من هذه الشفرات الأسطورية صُممت بدقة متناهية، لتكون أداة للموت وفنًا في آن واحد، حيث امتزجت المهارة الحرفية بالعقيدة القتالية لتصنع أسلحة مرعبة في يد من يحملها. الوثائقي يغوص في أعماق التاريخ ليكشف كيف ساهمت هذه الأدوات في تشكيل الإمبراطوريات، وإشعال الحروب، وتغيير موازين القوى. من المعارك الطاحنة في أوروبا إلى النزالات المميتة في الشرق، نتعرف على الأسرار التي جعلت هذه الشفرات أسطورية، وعلى التقنيات التي منحتها تلك القوة الخارقة. إنها ليست مجرد رحلة في عالم الأسلحة، بل استكشاف لعلاقة الإنسان بالقوة، وكيف تحولت الشفرات من أدوات للبقاء إلى رموز للسلطة والهيمنة. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 5 | From the destructive Viking axe to the sacred but deadly Samurai katana, checking out razor sharp blades wielded by fearsome warriors that have spilled blood and forged empires. | eng | From the destructive Viking axe to the sacred but deadly Samurai katana, checking out razor sharp blades wielded by fearsome warriors that have spilled blood and forged empires. | |||
| 17/11 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | السفر عبر الزمن | في هذه الحلقة من السفر عبر الزمن، نستكشف مستقبل السفر في الفضاء والحاجة إلى صواريخ أكبر لاستكشاف الكون. مع المشاريع الطموحة على الأفق،.. | ara | في هذه الحلقة من السفر عبر الزمن، نغوص في مستقبل السفر الفضائي والتحديات التي تواجهنا في استكشاف الكون الواسع. مع تطور التقنيات والابتكارات في مجال الفضاء، أصبح من الضروري بناء صواريخ أكبر وأكثر قدرة للوصول إلى أماكن أبعد من أي وقت مضى. نستعرض المشاريع الطموحة التي تهدف إلى نقل البشر إلى المريخ والكواكب الأخرى، ونناقش الدور الحيوي للتكنولوجيا المتقدمة في تحقيق هذه الرؤى. الحلقة تكشف كيف أن سعي الإنسان لاكتشاف الفضاء يقتضي تكنولوجيا تفوق الحدود الحالية، مما يجعل بناء صواريخ ضخمة أمرًا لا غنى عنه للمستقبل. |
| eng | Al Safar Abr Al Zaman - Episode 1 | We explore the future of space travel and the need for even bigger rockets to explore the cosmos. With ambitious projects on the horizon, the quest for advanced technology to reach new frontiers is more urgent than | eng | In this episode of The Time Traveller's Guide to the Galaxy, we explore the future of space travel and the need for even bigger rockets to explore the cosmos. With ambitious projects on the horizon, the quest for advanced technology to reach new frontiers is more urgent than ever. | |||
| 17/11 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | لويس بليريو... العُبورِ اُلمستحيل | في عام 1909، تحدّى لويس بليريو المستحيل ليصبح أول من يعبر القناة الإنجليزية جوًا، فاتحًا عصر الطيران الحديث. واليوم، فريق من عشاق الطيران.. | ara | نعود بالزمن إلى لحظة فارقة في تاريخ البشرية، حين امتزجت الجرأة الإنسانية بروح الابتكار لتصنع إنجازًا غيّر وجه العالم. ففي عام 1909، تحدّى لويس بليريو المستحيل ليصبح أول من يعبر القناة الإنجليزية جوًا، فاتحًا الباب أمام عصر الطيران الحديث وممهّدًا الطريق لثورة في التنقل والاتصال بين الشعوب. بعد أكثر من قرن، يستعد فريق من عشاق الطيران لخوض مغامرة استثنائية، بإعادة بناء نسخة طبق الأصل من طائرة بليريو XI والتحليق بها مجددًا في سماء التاريخ. رحلة لا تقتصر على إعادة إحياء إنجاز هندسي، بل تستعيد روح الإصرار والمغامرة التي دفعت الإنسان إلى كسر القيود وتجاوز الحدود، لتذكّرنا بأن كل خطوة نحو المستقبل تبدأ بحلم جريء. |
| eng | Louis Bleriot.. Al Obour Al Mustaheel | eng | A look back at an incredible challenge that combines human adventure and historic exploit. In 1909, Louis Blriot made the first flight across the English Channel, propelling aviation into the modern era. 110 years on, a team of enthusiasts attempt a mad-cap gamble, to fly a replica Blriot XI. | ||||
| 17/11 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 1 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 17/11 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | العُملاتُ الرقميةُ المُشفَّرَة... مُستقبلُ المال | يستعرض الوثائقي الإمكانات التحويلية للعملات الرقمية في إعادة تشكيل المشهد المالي العالمي. تتبع تطور العملات المشفرة من أصول متخصصة إلى.. | ara | يستعرض هذا الوثائقي الإمكانات التحويلية للعملات الرقمية في إعادة تشكيل المشهد المالي العالمي. تتبع تطور العملات المشفرة من أصول متخصصة إلى أدوات رئيسية، مع تقديم رؤى من خبراء ومبتكرين. من خلال دراسات حالة مثيرة، تستكشف الفيلم فوائد وتحديات العملات المشفرة، بما في ذلك الأمان والتنظيم والقضايا البيئية. تطرح أسئلة حاسمة حول دورها في دمقرطة المالية وتمكين غير المتعاملين مع البنوك، مع معالجة المخاطر مثل التقلبات والاحتيال. في النهاية، تدعو المشاهدين للتفكير في مستقبل المال كأداة ديناميكية للابتكار والتغيير الاجتماعي. |
| eng | Al U'mlat Al Raqmiya Al Moshafarah... Mostaqbal Al Maal | This documentary explores the evolution of digital currencies into mainstream instruments, highlighting their benefits, challenges, and risks, while encouraging viewers to consider their role i | eng | This documentary explores the transformative potential of digital currencies in reshaping the global financial landscape. It traces the evolution of cryptocurrencies from niche assets to mainstream financial instruments, featuring insights from experts, economists, and innovators in the blockchain space. Through compelling case studies, the film examines the benefits and challenges of adopting cryptocurrencies, including security, regulation, and environmental concerns. It poses critical questions about their role in democratizing finance, reducing transaction costs, and empowering the unbanked, while also addressing risks such as volatility and fraud. Ultimately, this thought-provoking documentary invites viewers to consider the future of money as a dynamic tool for innovation and social change. | |||
| 17/11 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | من الفأس الفايكنغي المدمر إلى سيف الكاتانا الياباني المقدس والقاتل، نستعرض مجموعة من الشفرات الحادة التي استخدمها محاربون أشداء عبر.. | ara | من الفأس الفايكنغي المدمر إلى سيف الكاتانا الياباني المقدس والقاتل، تأخذنا هذه الرحلة في استعراض مذهل لمجموعة من الشفرات الحادة التي حملها محاربون أشداء عبر العصور. هذه الأسلحة لم تكن مجرد أدوات للقتال، بل كانت رموزًا للقوة والهيبة، تحمل في طياتها قصصًا عن الشجاعة، الدماء، والتحولات الكبرى في مسار التاريخ. كل شفرة من هذه الشفرات الأسطورية صُممت بدقة متناهية، لتكون أداة للموت وفنًا في آن واحد، حيث امتزجت المهارة الحرفية بالعقيدة القتالية لتصنع أسلحة مرعبة في يد من يحملها. الوثائقي يغوص في أعماق التاريخ ليكشف كيف ساهمت هذه الأدوات في تشكيل الإمبراطوريات، وإشعال الحروب، وتغيير موازين القوى. من المعارك الطاحنة في أوروبا إلى النزالات المميتة في الشرق، نتعرف على الأسرار التي جعلت هذه الشفرات أسطورية، وعلى التقنيات التي منحتها تلك القوة الخارقة. إنها ليست مجرد رحلة في عالم الأسلحة، بل استكشاف لعلاقة الإنسان بالقوة، وكيف تحولت الشفرات من أدوات للبقاء إلى رموز للسلطة والهيمنة. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 5 | From the destructive Viking axe to the sacred but deadly Samurai katana, checking out razor sharp blades wielded by fearsome warriors that have spilled blood and forged empires. | eng | From the destructive Viking axe to the sacred but deadly Samurai katana, checking out razor sharp blades wielded by fearsome warriors that have spilled blood and forged empires. | |||
| 17/11 | 12h00>12h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى عام 1865 ليكشف الأحداث التي دفعت جون ويلكس بوث لاغتيال الرئيس لينكولن. لحظات حاسمة، من التنافس بين الأشقاء إلى لقاء.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى عام 1865 ليغوص في الأحداث والظروف التي دفعت جون ويلكس بوث لاغتيال الرئيس أبراهام لينكولن. تستعرض الحلقة لحظات حاسمة، بدءًا من التنافس العائلي بين الأشقاء، وصولًا إلى اللقاء الأول بين بوث ولينكولن، وهو اللقاء الذي أشعل جذوة الكراهية في قلب بوث. تُثري الحلقة سردها بتوثيقات دقيقة ورؤى معمقة من كبار المؤرخين، مما يمنح المشاهد فهمًا شاملاً للدوافع السياسية والشخصية التي قادت إلى واحدة من أكثر اللحظات الدامية في تاريخ أميركا. |
| eng | Kont Honak - Episode 1 | Theo Wilson travels to 1865 to uncover the events that led John Wilkes Booth to assassinate President Lincoln. Key moments, from sibling rivalry to Booth's first meeting with Lincoln, fueled his hatred. Featuring insights from | eng | Theo Wilson travels to 1865 to uncover the events that led John Wilkes Booth to assassinate President Lincoln. Key moments, from sibling rivalry to Booth's first meeting with Lincoln, fueled his hatred. Featuring insights from leading historians. | |||
| 17/11 | 12h30>13h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى روسيا في 26 أبريل 1986، حيث كان العمال في محطة تشيرنوبل النووية سيواجهون كارثة تهدد حياة ملايين المواطنين.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى روسيا في 26 أبريل 1986، ليشهد عن قرب اللحظات الحرجة التي سبقت وأعقبت كارثة محطة تشيرنوبل النووية. في ذلك اليوم المشؤوم، تعرضت المحطة لانفجار هائل هدد حياة ملايين المواطنين السوفييت في البداية، ثم امتد تأثيره ليطال أنحاء واسعة من أوروبا، محدثًا أضرارًا بيئية وصحية كارثية. تروي الحلقة كيف تصرفت السلطات والعاملون في المحطة في مواجهة هذا الانفجار المفاجئ، والتحديات الهائلة التي واجهوها لإخماد الحريق واحتواء التسرب الإشعاعي. من خلال شهادات نادرة، وتحليلات خبراء، وإعادة تمثيل دقيقة باستخدام تقنيات CGI، يكشف ثيو ويلسون عن تفاصيل لم تُروَ من قبل حول تلك اللحظات الحاسمة، وكيف غيرت الكارثة مسار التاريخ، وأثرت على ملايين الأرواح، ووضعت المنطقة أمام تحديات بيئية وإنسانية لا تزال مستمرة حتى اليوم. |
| eng | Kont Honak - Episode 2 | Theo Wilson time-travels to Russia on April 26th, 1986, as workers at the Chernobyl nuclear plant are in the throes of a disaster that will put the lives of millions of Soviet citizens and Europeans in jeopardy. | eng | Theo Wilson time-travels to Russia on April 26th, 1986, as workers at the Chernobyl nuclear plant are in the throes of a disaster that will put the lives of millions of Soviet citizens and Europeans in jeopardy. | |||
| 17/11 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | السفر عبر الزمن | نغوص في تاريخ واستشراف مستقبل استكشاف الفضاء، متتبعين رحلة البشرية من أول هبوط على سطح القمر إلى الطموحات في الوصول إلى كواكب بعيدة... | ara | نغوص في تاريخ واستشراف مستقبل استكشاف الفضاء، متتبعين رحلة البشرية من أول هبوط على سطح القمر إلى الطموحات في الوصول إلى كواكب بعيدة. وبفضل التكنولوجيا المتقدمة والتعاون الدولي، يستمر حلم استكشاف الكون في التحقق والتوسع. |
| eng | Al Safar Abr Al Zaman - Episode 2 | Dive into the history and future of space exploration, charting humanity's journey from the first moon landing to ambitions of reaching distant planets. With cutting-edge technology the dream of exploring the contin | eng | we dive into the history and future of space exploration, charting humanity's journey from the first moon landing to ambitions of reaching distant planets. With cutting-edge technology and international collaboration, the dream of exploring the cosmos continues to unfold. | |||
| 17/11 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | قصة باربي | مرت عقود ولم تشيخ. شغلت أكثر من 180 وظيفة، وحققت كل ما تطمح إليه النساء. "باربي" أكثر من مجرد دمية طولها 12 بوصة، أصبحت ظاهرة تلهم الخيال. كسرت.. | ara | مرت عقود طويلة ولم تفقد بريقها أو جاذبيتها. منذ ظهورها الأول في خمسينيات القرن الماضي، لم تكن "باربي" مجرد دمية أنيقة بطول 12 بوصة، بل تحولت إلى رمز ثقافي عالمي. شغلت أكثر من 180 وظيفة، من طبيبة ورائدة فضاء إلى رئيسة تنفيذية، لتجسد أحلام النساء وتفتح أمامهن أبواب الخيال بلا حدود. باربي لم تكتفِ بأن تكون لعبة للأطفال؛ بل أصبحت مرآة للتطور الاجتماعي، تكسر الحواجز وتعيد تعريف معايير الجمال والطموح. هذه الأيقونة الوردية ألهمت أجيالًا من الفتيات ليؤمنّ بأن كل شيء ممكن، مهما كانت التحديات. ومع مرور الزمن، تطورت باربي لتواكب التغيرات الثقافية، فظهرت بألوان بشرة مختلفة، وأشكال جسم متنوعة، وحتى بقدرات خاصة، لتؤكد أن التنوع هو القوة الحقيقية. تأثيرها تجاوز حدود غرف اللعب ليصل إلى عالم الموضة، السينما، وحتى النقاشات الفكرية حول الهوية والتمكين. دعونا نغوص معًا في عالم باربي، ونكتشف كيف تحولت من مجرد دمية إلى ظاهرة ثقافية أحدثت ثورة في مفاهيم الجمال والطموح عبر العصور. |
| eng | Qisat Barbie | ||||||
| 17/11 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 2 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 17/11 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | من أكبر المنجنيقات في العصور الوسطى إلى المدافع العملاقة التي صنعها النازيون، يكشف هذا الوثائقي عن الأسلحة التي غيّرت شكل المعارك ونشرت.. | ara | من أكبر المنجنيقات التي استخدمت في العصور الوسطى إلى المدافع العملاقة التي ابتكرها النازيون في الحرب العالمية الثانية، يكشف هذا الوثائقي عن تاريخ الأسلحة التي غيّرت شكل المعارك عبر القرون. هذه الآلات لم تكن مجرد أدوات قتال، بل كانت رموزًا للقوة والتفوق العسكري، قادرة على تدمير الحصون، قلب موازين الحروب، ونشر الرعب في نفوس الأعداء. نتعرف على كيفية تصميم هذه الأسلحة، والتقنيات المبتكرة التي جعلتها سلاحًا فتاكًا في زمنها، إضافة إلى قصص المعارك التي خلدتها في التاريخ. من عبقرية الهندسة القديمة إلى سباق التسلح الحديث، يأخذنا الوثائقي في رحلة مثيرة لفهم كيف تحولت فكرة التفوق العسكري إلى واقع دموي على ساحات القتال، وكيف ساهمت هذه الابتكارات في رسم خرائط القوى العالمية. إنها ليست مجرد آلات، بل أدوات غيّرت مجرى التاريخ، وأعادت تعريف معنى الهيمنة في زمن الحرب. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 6 | From the world's largest trebuchet to Nazi super cannons, these are the deadly weapons that rain destruction and spread fear on the battlefield. | eng | From the world's largest trebuchet to Nazi super cannons, these are the deadly weapons that rain destruction and spread fear on the battlefield. | |||
| 17/11 | 17h00>17h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى عام 1865 ليكشف الأحداث التي دفعت جون ويلكس بوث لاغتيال الرئيس لينكولن. لحظات حاسمة، من التنافس بين الأشقاء إلى لقاء.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى عام 1865 ليغوص في الأحداث والظروف التي دفعت جون ويلكس بوث لاغتيال الرئيس أبراهام لينكولن. تستعرض الحلقة لحظات حاسمة، بدءًا من التنافس العائلي بين الأشقاء، وصولًا إلى اللقاء الأول بين بوث ولينكولن، وهو اللقاء الذي أشعل جذوة الكراهية في قلب بوث. تُثري الحلقة سردها بتوثيقات دقيقة ورؤى معمقة من كبار المؤرخين، مما يمنح المشاهد فهمًا شاملاً للدوافع السياسية والشخصية التي قادت إلى واحدة من أكثر اللحظات الدامية في تاريخ أميركا. |
| eng | Kont Honak - Episode 1 | Theo Wilson travels to 1865 to uncover the events that led John Wilkes Booth to assassinate President Lincoln. Key moments, from sibling rivalry to Booth's first meeting with Lincoln, fueled his hatred. Featuring insights from | eng | Theo Wilson travels to 1865 to uncover the events that led John Wilkes Booth to assassinate President Lincoln. Key moments, from sibling rivalry to Booth's first meeting with Lincoln, fueled his hatred. Featuring insights from leading historians. | |||
| 17/11 | 17h30>18h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى روسيا في 26 أبريل 1986، حيث كان العمال في محطة تشيرنوبل النووية سيواجهون كارثة تهدد حياة ملايين المواطنين.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى روسيا في 26 أبريل 1986، ليشهد عن قرب اللحظات الحرجة التي سبقت وأعقبت كارثة محطة تشيرنوبل النووية. في ذلك اليوم المشؤوم، تعرضت المحطة لانفجار هائل هدد حياة ملايين المواطنين السوفييت في البداية، ثم امتد تأثيره ليطال أنحاء واسعة من أوروبا، محدثًا أضرارًا بيئية وصحية كارثية. تروي الحلقة كيف تصرفت السلطات والعاملون في المحطة في مواجهة هذا الانفجار المفاجئ، والتحديات الهائلة التي واجهوها لإخماد الحريق واحتواء التسرب الإشعاعي. من خلال شهادات نادرة، وتحليلات خبراء، وإعادة تمثيل دقيقة باستخدام تقنيات CGI، يكشف ثيو ويلسون عن تفاصيل لم تُروَ من قبل حول تلك اللحظات الحاسمة، وكيف غيرت الكارثة مسار التاريخ، وأثرت على ملايين الأرواح، ووضعت المنطقة أمام تحديات بيئية وإنسانية لا تزال مستمرة حتى اليوم. |
| eng | Kont Honak - Episode 2 | Theo Wilson time-travels to Russia on April 26th, 1986, as workers at the Chernobyl nuclear plant are in the throes of a disaster that will put the lives of millions of Soviet citizens and Europeans in jeopardy. | eng | Theo Wilson time-travels to Russia on April 26th, 1986, as workers at the Chernobyl nuclear plant are in the throes of a disaster that will put the lives of millions of Soviet citizens and Europeans in jeopardy. | |||
| 17/11 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | السفر عبر الزمن | نغوص في تاريخ واستشراف مستقبل استكشاف الفضاء، متتبعين رحلة البشرية من أول هبوط على سطح القمر إلى الطموحات في الوصول إلى كواكب بعيدة... | ara | نغوص في تاريخ واستشراف مستقبل استكشاف الفضاء، متتبعين رحلة البشرية من أول هبوط على سطح القمر إلى الطموحات في الوصول إلى كواكب بعيدة. وبفضل التكنولوجيا المتقدمة والتعاون الدولي، يستمر حلم استكشاف الكون في التحقق والتوسع. |
| eng | Al Safar Abr Al Zaman - Episode 2 | Dive into the history and future of space exploration, charting humanity's journey from the first moon landing to ambitions of reaching distant planets. With cutting-edge technology the dream of exploring the contin | eng | we dive into the history and future of space exploration, charting humanity's journey from the first moon landing to ambitions of reaching distant planets. With cutting-edge technology and international collaboration, the dream of exploring the cosmos continues to unfold. | |||
| 17/11 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 2 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 17/11 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | من أكبر المنجنيقات في العصور الوسطى إلى المدافع العملاقة التي صنعها النازيون، يكشف هذا الوثائقي عن الأسلحة التي غيّرت شكل المعارك ونشرت.. | ara | من أكبر المنجنيقات التي استخدمت في العصور الوسطى إلى المدافع العملاقة التي ابتكرها النازيون في الحرب العالمية الثانية، يكشف هذا الوثائقي عن تاريخ الأسلحة التي غيّرت شكل المعارك عبر القرون. هذه الآلات لم تكن مجرد أدوات قتال، بل كانت رموزًا للقوة والتفوق العسكري، قادرة على تدمير الحصون، قلب موازين الحروب، ونشر الرعب في نفوس الأعداء. نتعرف على كيفية تصميم هذه الأسلحة، والتقنيات المبتكرة التي جعلتها سلاحًا فتاكًا في زمنها، إضافة إلى قصص المعارك التي خلدتها في التاريخ. من عبقرية الهندسة القديمة إلى سباق التسلح الحديث، يأخذنا الوثائقي في رحلة مثيرة لفهم كيف تحولت فكرة التفوق العسكري إلى واقع دموي على ساحات القتال، وكيف ساهمت هذه الابتكارات في رسم خرائط القوى العالمية. إنها ليست مجرد آلات، بل أدوات غيّرت مجرى التاريخ، وأعادت تعريف معنى الهيمنة في زمن الحرب. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 6 | From the world's largest trebuchet to Nazi super cannons, these are the deadly weapons that rain destruction and spread fear on the battlefield. | eng | From the world's largest trebuchet to Nazi super cannons, these are the deadly weapons that rain destruction and spread fear on the battlefield. | |||
| 17/11 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | قصة باربي | مرت عقود ولم تشيخ. شغلت أكثر من 180 وظيفة، وحققت كل ما تطمح إليه النساء. "باربي" أكثر من مجرد دمية طولها 12 بوصة، أصبحت ظاهرة تلهم الخيال. كسرت.. | ara | مرت عقود طويلة ولم تفقد بريقها أو جاذبيتها. منذ ظهورها الأول في خمسينيات القرن الماضي، لم تكن "باربي" مجرد دمية أنيقة بطول 12 بوصة، بل تحولت إلى رمز ثقافي عالمي. شغلت أكثر من 180 وظيفة، من طبيبة ورائدة فضاء إلى رئيسة تنفيذية، لتجسد أحلام النساء وتفتح أمامهن أبواب الخيال بلا حدود. باربي لم تكتفِ بأن تكون لعبة للأطفال؛ بل أصبحت مرآة للتطور الاجتماعي، تكسر الحواجز وتعيد تعريف معايير الجمال والطموح. هذه الأيقونة الوردية ألهمت أجيالًا من الفتيات ليؤمنّ بأن كل شيء ممكن، مهما كانت التحديات. ومع مرور الزمن، تطورت باربي لتواكب التغيرات الثقافية، فظهرت بألوان بشرة مختلفة، وأشكال جسم متنوعة، وحتى بقدرات خاصة، لتؤكد أن التنوع هو القوة الحقيقية. تأثيرها تجاوز حدود غرف اللعب ليصل إلى عالم الموضة، السينما، وحتى النقاشات الفكرية حول الهوية والتمكين. دعونا نغوص معًا في عالم باربي، ونكتشف كيف تحولت من مجرد دمية إلى ظاهرة ثقافية أحدثت ثورة في مفاهيم الجمال والطموح عبر العصور. |
| eng | Qisat Barbie | ||||||
| 17/11 | 22h00>22h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى عام 1865 ليكشف الأحداث التي دفعت جون ويلكس بوث لاغتيال الرئيس لينكولن. لحظات حاسمة، من التنافس بين الأشقاء إلى لقاء.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى عام 1865 ليغوص في الأحداث والظروف التي دفعت جون ويلكس بوث لاغتيال الرئيس أبراهام لينكولن. تستعرض الحلقة لحظات حاسمة، بدءًا من التنافس العائلي بين الأشقاء، وصولًا إلى اللقاء الأول بين بوث ولينكولن، وهو اللقاء الذي أشعل جذوة الكراهية في قلب بوث. تُثري الحلقة سردها بتوثيقات دقيقة ورؤى معمقة من كبار المؤرخين، مما يمنح المشاهد فهمًا شاملاً للدوافع السياسية والشخصية التي قادت إلى واحدة من أكثر اللحظات الدامية في تاريخ أميركا. |
| eng | Kont Honak - Episode 1 | Theo Wilson travels to 1865 to uncover the events that led John Wilkes Booth to assassinate President Lincoln. Key moments, from sibling rivalry to Booth's first meeting with Lincoln, fueled his hatred. Featuring insights from | eng | Theo Wilson travels to 1865 to uncover the events that led John Wilkes Booth to assassinate President Lincoln. Key moments, from sibling rivalry to Booth's first meeting with Lincoln, fueled his hatred. Featuring insights from leading historians. | |||
| 17/11 | 22h30>23h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى روسيا في 26 أبريل 1986، حيث كان العمال في محطة تشيرنوبل النووية سيواجهون كارثة تهدد حياة ملايين المواطنين.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى روسيا في 26 أبريل 1986، ليشهد عن قرب اللحظات الحرجة التي سبقت وأعقبت كارثة محطة تشيرنوبل النووية. في ذلك اليوم المشؤوم، تعرضت المحطة لانفجار هائل هدد حياة ملايين المواطنين السوفييت في البداية، ثم امتد تأثيره ليطال أنحاء واسعة من أوروبا، محدثًا أضرارًا بيئية وصحية كارثية. تروي الحلقة كيف تصرفت السلطات والعاملون في المحطة في مواجهة هذا الانفجار المفاجئ، والتحديات الهائلة التي واجهوها لإخماد الحريق واحتواء التسرب الإشعاعي. من خلال شهادات نادرة، وتحليلات خبراء، وإعادة تمثيل دقيقة باستخدام تقنيات CGI، يكشف ثيو ويلسون عن تفاصيل لم تُروَ من قبل حول تلك اللحظات الحاسمة، وكيف غيرت الكارثة مسار التاريخ، وأثرت على ملايين الأرواح، ووضعت المنطقة أمام تحديات بيئية وإنسانية لا تزال مستمرة حتى اليوم. |
| eng | Kont Honak - Episode 2 | Theo Wilson time-travels to Russia on April 26th, 1986, as workers at the Chernobyl nuclear plant are in the throes of a disaster that will put the lives of millions of Soviet citizens and Europeans in jeopardy. | eng | Theo Wilson time-travels to Russia on April 26th, 1986, as workers at the Chernobyl nuclear plant are in the throes of a disaster that will put the lives of millions of Soviet citizens and Europeans in jeopardy. | |||
| 17/11 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | السفر عبر الزمن | نغوص في تاريخ واستشراف مستقبل استكشاف الفضاء، متتبعين رحلة البشرية من أول هبوط على سطح القمر إلى الطموحات في الوصول إلى كواكب بعيدة... | ara | نغوص في تاريخ واستشراف مستقبل استكشاف الفضاء، متتبعين رحلة البشرية من أول هبوط على سطح القمر إلى الطموحات في الوصول إلى كواكب بعيدة. وبفضل التكنولوجيا المتقدمة والتعاون الدولي، يستمر حلم استكشاف الكون في التحقق والتوسع. |
| eng | Al Safar Abr Al Zaman - Episode 2 | Dive into the history and future of space exploration, charting humanity's journey from the first moon landing to ambitions of reaching distant planets. With cutting-edge technology the dream of exploring the contin | eng | we dive into the history and future of space exploration, charting humanity's journey from the first moon landing to ambitions of reaching distant planets. With cutting-edge technology and international collaboration, the dream of exploring the cosmos continues to unfold. | |||
| 18/11 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية قد تؤدي إمّا إلى انهيار الحلفاء أو.. | ara | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تدخل الحرب العالمية الأولى مرحلة حاسمة قد تغيّر مصير أوروبا إلى الأبد. يقف الحلفاء على حافة الانهيار، فيما تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية: إما أن تتدخل بقوة لإنقاذ الموقف، أو تشهد سقوط الديمقراطية في القارة العجوز. في سباق مع الزمن، يشرع الجنرال جون بيرشينغ في مهمة شبه مستحيلة لتدريب جيش أميركي غير مهيأ، وتسليحه، وشحنه عبر الأطلسي في وقت قياسي. وبين أهوال المعارك، تبرز بطولات أفواج أسطورية مثل "Big Red One" و"Harlem Hellfighters"، التي تمهّد الطريق نحو نصر صعب المنال، وتفتح الباب أمام بداية قرن أميركي جديد، حيث تتحول الولايات المتحدة من قوة ناشئة إلى لاعب رئيسي على المسرح العالمي. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 3 | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and Harlem Hellfighters help pave the | eng | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break the Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and The Harlem Hellfighters help pave the way to a hard-fought victory--and a new American century. | |||
| 18/11 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | من أكبر المنجنيقات في العصور الوسطى إلى المدافع العملاقة التي صنعها النازيون، يكشف هذا الوثائقي عن الأسلحة التي غيّرت شكل المعارك ونشرت.. | ara | من أكبر المنجنيقات التي استخدمت في العصور الوسطى إلى المدافع العملاقة التي ابتكرها النازيون في الحرب العالمية الثانية، يكشف هذا الوثائقي عن تاريخ الأسلحة التي غيّرت شكل المعارك عبر القرون. هذه الآلات لم تكن مجرد أدوات قتال، بل كانت رموزًا للقوة والتفوق العسكري، قادرة على تدمير الحصون، قلب موازين الحروب، ونشر الرعب في نفوس الأعداء. نتعرف على كيفية تصميم هذه الأسلحة، والتقنيات المبتكرة التي جعلتها سلاحًا فتاكًا في زمنها، إضافة إلى قصص المعارك التي خلدتها في التاريخ. من عبقرية الهندسة القديمة إلى سباق التسلح الحديث، يأخذنا الوثائقي في رحلة مثيرة لفهم كيف تحولت فكرة التفوق العسكري إلى واقع دموي على ساحات القتال، وكيف ساهمت هذه الابتكارات في رسم خرائط القوى العالمية. إنها ليست مجرد آلات، بل أدوات غيّرت مجرى التاريخ، وأعادت تعريف معنى الهيمنة في زمن الحرب. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 6 | From the world's largest trebuchet to Nazi super cannons, these are the deadly weapons that rain destruction and spread fear on the battlefield. | eng | From the world's largest trebuchet to Nazi super cannons, these are the deadly weapons that rain destruction and spread fear on the battlefield. | |||
| 18/11 | 02h00>02h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى عام 1865 ليكشف الأحداث التي دفعت جون ويلكس بوث لاغتيال الرئيس لينكولن. لحظات حاسمة، من التنافس بين الأشقاء إلى لقاء.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى عام 1865 ليغوص في الأحداث والظروف التي دفعت جون ويلكس بوث لاغتيال الرئيس أبراهام لينكولن. تستعرض الحلقة لحظات حاسمة، بدءًا من التنافس العائلي بين الأشقاء، وصولًا إلى اللقاء الأول بين بوث ولينكولن، وهو اللقاء الذي أشعل جذوة الكراهية في قلب بوث. تُثري الحلقة سردها بتوثيقات دقيقة ورؤى معمقة من كبار المؤرخين، مما يمنح المشاهد فهمًا شاملاً للدوافع السياسية والشخصية التي قادت إلى واحدة من أكثر اللحظات الدامية في تاريخ أميركا. |
| eng | Kont Honak - Episode 1 | Theo Wilson travels to 1865 to uncover the events that led John Wilkes Booth to assassinate President Lincoln. Key moments, from sibling rivalry to Booth's first meeting with Lincoln, fueled his hatred. Featuring insights from | eng | Theo Wilson travels to 1865 to uncover the events that led John Wilkes Booth to assassinate President Lincoln. Key moments, from sibling rivalry to Booth's first meeting with Lincoln, fueled his hatred. Featuring insights from leading historians. | |||
| 18/11 | 02h30>03h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى روسيا في 26 أبريل 1986، حيث كان العمال في محطة تشيرنوبل النووية سيواجهون كارثة تهدد حياة ملايين المواطنين.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى روسيا في 26 أبريل 1986، ليشهد عن قرب اللحظات الحرجة التي سبقت وأعقبت كارثة محطة تشيرنوبل النووية. في ذلك اليوم المشؤوم، تعرضت المحطة لانفجار هائل هدد حياة ملايين المواطنين السوفييت في البداية، ثم امتد تأثيره ليطال أنحاء واسعة من أوروبا، محدثًا أضرارًا بيئية وصحية كارثية. تروي الحلقة كيف تصرفت السلطات والعاملون في المحطة في مواجهة هذا الانفجار المفاجئ، والتحديات الهائلة التي واجهوها لإخماد الحريق واحتواء التسرب الإشعاعي. من خلال شهادات نادرة، وتحليلات خبراء، وإعادة تمثيل دقيقة باستخدام تقنيات CGI، يكشف ثيو ويلسون عن تفاصيل لم تُروَ من قبل حول تلك اللحظات الحاسمة، وكيف غيرت الكارثة مسار التاريخ، وأثرت على ملايين الأرواح، ووضعت المنطقة أمام تحديات بيئية وإنسانية لا تزال مستمرة حتى اليوم. |
| eng | Kont Honak - Episode 2 | Theo Wilson time-travels to Russia on April 26th, 1986, as workers at the Chernobyl nuclear plant are in the throes of a disaster that will put the lives of millions of Soviet citizens and Europeans in jeopardy. | eng | Theo Wilson time-travels to Russia on April 26th, 1986, as workers at the Chernobyl nuclear plant are in the throes of a disaster that will put the lives of millions of Soviet citizens and Europeans in jeopardy. | |||
| 18/11 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السفر عبر الزمن | نغوص في تاريخ واستشراف مستقبل استكشاف الفضاء، متتبعين رحلة البشرية من أول هبوط على سطح القمر إلى الطموحات في الوصول إلى كواكب بعيدة... | ara | نغوص في تاريخ واستشراف مستقبل استكشاف الفضاء، متتبعين رحلة البشرية من أول هبوط على سطح القمر إلى الطموحات في الوصول إلى كواكب بعيدة. وبفضل التكنولوجيا المتقدمة والتعاون الدولي، يستمر حلم استكشاف الكون في التحقق والتوسع. |
| eng | Al Safar Abr Al Zaman - Episode 2 | Dive into the history and future of space exploration, charting humanity's journey from the first moon landing to ambitions of reaching distant planets. With cutting-edge technology the dream of exploring the contin | eng | we dive into the history and future of space exploration, charting humanity's journey from the first moon landing to ambitions of reaching distant planets. With cutting-edge technology and international collaboration, the dream of exploring the cosmos continues to unfold. | |||
| 18/11 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | قصة باربي | مرت عقود ولم تشيخ. شغلت أكثر من 180 وظيفة، وحققت كل ما تطمح إليه النساء. "باربي" أكثر من مجرد دمية طولها 12 بوصة، أصبحت ظاهرة تلهم الخيال. كسرت.. | ara | مرت عقود طويلة ولم تفقد بريقها أو جاذبيتها. منذ ظهورها الأول في خمسينيات القرن الماضي، لم تكن "باربي" مجرد دمية أنيقة بطول 12 بوصة، بل تحولت إلى رمز ثقافي عالمي. شغلت أكثر من 180 وظيفة، من طبيبة ورائدة فضاء إلى رئيسة تنفيذية، لتجسد أحلام النساء وتفتح أمامهن أبواب الخيال بلا حدود. باربي لم تكتفِ بأن تكون لعبة للأطفال؛ بل أصبحت مرآة للتطور الاجتماعي، تكسر الحواجز وتعيد تعريف معايير الجمال والطموح. هذه الأيقونة الوردية ألهمت أجيالًا من الفتيات ليؤمنّ بأن كل شيء ممكن، مهما كانت التحديات. ومع مرور الزمن، تطورت باربي لتواكب التغيرات الثقافية، فظهرت بألوان بشرة مختلفة، وأشكال جسم متنوعة، وحتى بقدرات خاصة، لتؤكد أن التنوع هو القوة الحقيقية. تأثيرها تجاوز حدود غرف اللعب ليصل إلى عالم الموضة، السينما، وحتى النقاشات الفكرية حول الهوية والتمكين. دعونا نغوص معًا في عالم باربي، ونكتشف كيف تحولت من مجرد دمية إلى ظاهرة ثقافية أحدثت ثورة في مفاهيم الجمال والطموح عبر العصور. |
| eng | Qisat Barbie | ||||||
| 18/11 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 2 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 18/11 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | من أكبر المنجنيقات في العصور الوسطى إلى المدافع العملاقة التي صنعها النازيون، يكشف هذا الوثائقي عن الأسلحة التي غيّرت شكل المعارك ونشرت.. | ara | من أكبر المنجنيقات التي استخدمت في العصور الوسطى إلى المدافع العملاقة التي ابتكرها النازيون في الحرب العالمية الثانية، يكشف هذا الوثائقي عن تاريخ الأسلحة التي غيّرت شكل المعارك عبر القرون. هذه الآلات لم تكن مجرد أدوات قتال، بل كانت رموزًا للقوة والتفوق العسكري، قادرة على تدمير الحصون، قلب موازين الحروب، ونشر الرعب في نفوس الأعداء. نتعرف على كيفية تصميم هذه الأسلحة، والتقنيات المبتكرة التي جعلتها سلاحًا فتاكًا في زمنها، إضافة إلى قصص المعارك التي خلدتها في التاريخ. من عبقرية الهندسة القديمة إلى سباق التسلح الحديث، يأخذنا الوثائقي في رحلة مثيرة لفهم كيف تحولت فكرة التفوق العسكري إلى واقع دموي على ساحات القتال، وكيف ساهمت هذه الابتكارات في رسم خرائط القوى العالمية. إنها ليست مجرد آلات، بل أدوات غيّرت مجرى التاريخ، وأعادت تعريف معنى الهيمنة في زمن الحرب. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 6 | From the world's largest trebuchet to Nazi super cannons, these are the deadly weapons that rain destruction and spread fear on the battlefield. | eng | From the world's largest trebuchet to Nazi super cannons, these are the deadly weapons that rain destruction and spread fear on the battlefield. | |||
| 18/11 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | السفر عبر الزمن | نغوص في تاريخ واستشراف مستقبل استكشاف الفضاء، متتبعين رحلة البشرية من أول هبوط على سطح القمر إلى الطموحات في الوصول إلى كواكب بعيدة... | ara | نغوص في تاريخ واستشراف مستقبل استكشاف الفضاء، متتبعين رحلة البشرية من أول هبوط على سطح القمر إلى الطموحات في الوصول إلى كواكب بعيدة. وبفضل التكنولوجيا المتقدمة والتعاون الدولي، يستمر حلم استكشاف الكون في التحقق والتوسع. |
| eng | Al Safar Abr Al Zaman - Episode 2 | Dive into the history and future of space exploration, charting humanity's journey from the first moon landing to ambitions of reaching distant planets. With cutting-edge technology the dream of exploring the contin | eng | we dive into the history and future of space exploration, charting humanity's journey from the first moon landing to ambitions of reaching distant planets. With cutting-edge technology and international collaboration, the dream of exploring the cosmos continues to unfold. | |||
| 18/11 | 08h00>08h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى عام 1865 ليكشف الأحداث التي دفعت جون ويلكس بوث لاغتيال الرئيس لينكولن. لحظات حاسمة، من التنافس بين الأشقاء إلى لقاء.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى عام 1865 ليغوص في الأحداث والظروف التي دفعت جون ويلكس بوث لاغتيال الرئيس أبراهام لينكولن. تستعرض الحلقة لحظات حاسمة، بدءًا من التنافس العائلي بين الأشقاء، وصولًا إلى اللقاء الأول بين بوث ولينكولن، وهو اللقاء الذي أشعل جذوة الكراهية في قلب بوث. تُثري الحلقة سردها بتوثيقات دقيقة ورؤى معمقة من كبار المؤرخين، مما يمنح المشاهد فهمًا شاملاً للدوافع السياسية والشخصية التي قادت إلى واحدة من أكثر اللحظات الدامية في تاريخ أميركا. |
| eng | Kont Honak - Episode 1 | Theo Wilson travels to 1865 to uncover the events that led John Wilkes Booth to assassinate President Lincoln. Key moments, from sibling rivalry to Booth's first meeting with Lincoln, fueled his hatred. Featuring insights from | eng | Theo Wilson travels to 1865 to uncover the events that led John Wilkes Booth to assassinate President Lincoln. Key moments, from sibling rivalry to Booth's first meeting with Lincoln, fueled his hatred. Featuring insights from leading historians. | |||
| 18/11 | 08h30>09h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى روسيا في 26 أبريل 1986، حيث كان العمال في محطة تشيرنوبل النووية سيواجهون كارثة تهدد حياة ملايين المواطنين.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى روسيا في 26 أبريل 1986، ليشهد عن قرب اللحظات الحرجة التي سبقت وأعقبت كارثة محطة تشيرنوبل النووية. في ذلك اليوم المشؤوم، تعرضت المحطة لانفجار هائل هدد حياة ملايين المواطنين السوفييت في البداية، ثم امتد تأثيره ليطال أنحاء واسعة من أوروبا، محدثًا أضرارًا بيئية وصحية كارثية. تروي الحلقة كيف تصرفت السلطات والعاملون في المحطة في مواجهة هذا الانفجار المفاجئ، والتحديات الهائلة التي واجهوها لإخماد الحريق واحتواء التسرب الإشعاعي. من خلال شهادات نادرة، وتحليلات خبراء، وإعادة تمثيل دقيقة باستخدام تقنيات CGI، يكشف ثيو ويلسون عن تفاصيل لم تُروَ من قبل حول تلك اللحظات الحاسمة، وكيف غيرت الكارثة مسار التاريخ، وأثرت على ملايين الأرواح، ووضعت المنطقة أمام تحديات بيئية وإنسانية لا تزال مستمرة حتى اليوم. |
| eng | Kont Honak - Episode 2 | Theo Wilson time-travels to Russia on April 26th, 1986, as workers at the Chernobyl nuclear plant are in the throes of a disaster that will put the lives of millions of Soviet citizens and Europeans in jeopardy. | eng | Theo Wilson time-travels to Russia on April 26th, 1986, as workers at the Chernobyl nuclear plant are in the throes of a disaster that will put the lives of millions of Soviet citizens and Europeans in jeopardy. | |||
| 18/11 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أربع سنوات من أهوال الحرب، يوشك الحلفاء على الانهيار أمام ألمانيا. الجنرال جون بيرشينغ يسابق الزمن لتدريب الجيش الأميركي وإرساله قبل.. | ara | بعد أربع سنوات من أهوال لا تُصدق في ساحات القتال، يقف الحلفاء على حافة الانهيار فيما تقترب ألمانيا من النصر الحاسم. في هذا المشهد المصيري، يواجه الجنرال جون بيرشينغ تحديًا غير مسبوق: بناء جيش أميركي من الصفر، تدريب ملايين الجنود غير المجرّبين، وتسليحهم وشحنهم عبر الأطلسي في وقت قياسي. سباق مع الزمن لإنقاذ أوروبا من سقوط الديمقراطية، ولإثبات أن الولايات المتحدة قادرة على تغيير مسار الحرب العالمية الأولى. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 2 | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy coll | eng | After four years of unimaginable horror on the battlefield, the Allies are exhausted and in danger of losing to Germany. General John J. Pershing races to train and deploy the untested American Army before democracy collapses in Europe. | |||
| 18/11 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | قصة باربي | مرت عقود ولم تشيخ. شغلت أكثر من 180 وظيفة، وحققت كل ما تطمح إليه النساء. "باربي" أكثر من مجرد دمية طولها 12 بوصة، أصبحت ظاهرة تلهم الخيال. كسرت.. | ara | مرت عقود طويلة ولم تفقد بريقها أو جاذبيتها. منذ ظهورها الأول في خمسينيات القرن الماضي، لم تكن "باربي" مجرد دمية أنيقة بطول 12 بوصة، بل تحولت إلى رمز ثقافي عالمي. شغلت أكثر من 180 وظيفة، من طبيبة ورائدة فضاء إلى رئيسة تنفيذية، لتجسد أحلام النساء وتفتح أمامهن أبواب الخيال بلا حدود. باربي لم تكتفِ بأن تكون لعبة للأطفال؛ بل أصبحت مرآة للتطور الاجتماعي، تكسر الحواجز وتعيد تعريف معايير الجمال والطموح. هذه الأيقونة الوردية ألهمت أجيالًا من الفتيات ليؤمنّ بأن كل شيء ممكن، مهما كانت التحديات. ومع مرور الزمن، تطورت باربي لتواكب التغيرات الثقافية، فظهرت بألوان بشرة مختلفة، وأشكال جسم متنوعة، وحتى بقدرات خاصة، لتؤكد أن التنوع هو القوة الحقيقية. تأثيرها تجاوز حدود غرف اللعب ليصل إلى عالم الموضة، السينما، وحتى النقاشات الفكرية حول الهوية والتمكين. دعونا نغوص معًا في عالم باربي، ونكتشف كيف تحولت من مجرد دمية إلى ظاهرة ثقافية أحدثت ثورة في مفاهيم الجمال والطموح عبر العصور. |
| eng | Qisat Barbie | ||||||
| 18/11 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | من أكبر المنجنيقات في العصور الوسطى إلى المدافع العملاقة التي صنعها النازيون، يكشف هذا الوثائقي عن الأسلحة التي غيّرت شكل المعارك ونشرت.. | ara | من أكبر المنجنيقات التي استخدمت في العصور الوسطى إلى المدافع العملاقة التي ابتكرها النازيون في الحرب العالمية الثانية، يكشف هذا الوثائقي عن تاريخ الأسلحة التي غيّرت شكل المعارك عبر القرون. هذه الآلات لم تكن مجرد أدوات قتال، بل كانت رموزًا للقوة والتفوق العسكري، قادرة على تدمير الحصون، قلب موازين الحروب، ونشر الرعب في نفوس الأعداء. نتعرف على كيفية تصميم هذه الأسلحة، والتقنيات المبتكرة التي جعلتها سلاحًا فتاكًا في زمنها، إضافة إلى قصص المعارك التي خلدتها في التاريخ. من عبقرية الهندسة القديمة إلى سباق التسلح الحديث، يأخذنا الوثائقي في رحلة مثيرة لفهم كيف تحولت فكرة التفوق العسكري إلى واقع دموي على ساحات القتال، وكيف ساهمت هذه الابتكارات في رسم خرائط القوى العالمية. إنها ليست مجرد آلات، بل أدوات غيّرت مجرى التاريخ، وأعادت تعريف معنى الهيمنة في زمن الحرب. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 6 | From the world's largest trebuchet to Nazi super cannons, these are the deadly weapons that rain destruction and spread fear on the battlefield. | eng | From the world's largest trebuchet to Nazi super cannons, these are the deadly weapons that rain destruction and spread fear on the battlefield. | |||
| 18/11 | 12h00>12h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | على متن هيندنبورغ، الطائرة الأكثر فخامة في العالم، يجد ثيو ويلسون نفسه أمام لغز سقوطها الناري من السماء. بين الدخان والصرخات، يبدأ سباقه.. | ara | يجد ثيو ويلسون نفسه في قلب تجربة لا تُنسى، على متن أطلس الطائرات الأكثر فخامة في العالم: هيندنبورغ، تلك الأعجوبة الهندسية التي كانت رمزًا للتقدم والرفاهية في ثلاثينيات القرن الماضي. الرحلة تبدو في بدايتها مثالية، حيث يحيط به بريق الأناقة وأصوات الموسيقى الكلاسيكية، لكن خلف هذه الواجهة البراقة يكمن لغز قاتم سيغير مجرى التاريخ. فجأة، تتحول الأجواء من الاحتفال إلى الرعب، عندما يسقط هذا العملاق الناري من السماء في واحدة من أكثر الكوارث شهرة في القرن العشرين. ثيو لا يملك رفاهية الوقت؛ عليه أن يكشف السر وراء هذا السقوط المأساوي قبل أن تلتهم النيران كل شيء. هل كان الأمر مجرد حادث مأساوي أم مؤامرة مدبرة؟ وبين خيوط الدخان والصرخات، يبدأ سباق مع الزمن لكشف الحقيقة، في رحلة تجمع بين الغموض، الدراما، والتاريخ. |
| eng | Kont Honak - Episode 3 | Theo Wilson finds himself aboard the world's most luxurious airship, the Hindenburg, where he must solve the mystery of what leads to its fiery fall from the sky. | eng | Theo Wilson finds himself aboard the world's most luxurious airship, the Hindenburg, where he must solve the mystery of what leads to its fiery fall from the sky. | |||
| 18/11 | 12h30>13h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى عام 1889 ليشهد لحظة مأساوية على ضفاف نهر جونستاون، حيث ينهار سد ساوث فورك مطلقًا أكبر فيضان في تاريخ الولايات المتحدة... | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى عام 1889، ليجد نفسه على ضفاف نهر جونستاون في ولاية بنسلفانيا، في لحظة فارقة ستُسجل في التاريخ الأمريكي. المشهد يبدو هادئًا في البداية؛ بلدة صغيرة تنبض بالحياة، محاطة بالتلال الخضراء، وسكانها يعيشون يومهم بطمأنينة لا تدرك ما يخبئه القدر. لكن خلف هذا السكون، تتجمع غيوم الكارثة، حيث يلوح في الأفق انهيار سد ساوث فورك، الذي سيطلق العنان لأكبر فيضان شهدته الولايات المتحدة على الإطلاق. في غضون دقائق، تتحول البلدة إلى مسرح للفوضى والموت، إذ تجتاحها أمواج هادرة بسرعة مذهلة، تقتلع المنازل وتغمر كل شيء في طريقها. وبين صرخات النجاة وحطام الأحلام، يبدأ ثيو سباقًا مع الزمن لفهم الأسباب التي أدت إلى هذه الكارثة المروعة. هل كان الأمر نتيجة إهمال بشري أم خطأ هندسي قاتل؟ رحلته لا تقتصر على النجاة، بل على كشف الحقيقة وسط واحدة من أكثر المآسي دموية في القرن التاسع عشر. |
| eng | Kont Honak - Episode 4 | Theo Wilson time-travels back to 1889 to the bucolic river shores of Johnstown, Pennsylvania where the biggest flood in U.S. history is about to be unleashed. | eng | Theo Wilson time-travels back to 1889 to the bucolic river shores of Johnstown, Pennsylvania where the biggest flood in U.S. history is about to be unleashed. | |||
| 18/11 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | حياة أكثر شباباً | انتشرت جميع أنواع اللياقة البدنية بسبب زيادة حجم الطبقة الوسطى فتحولت اللياقة البدنية إلى صناعة تدر مليارات الدولارات، وما من عذر لعدم.. | ara | مع اتساع حجم الطبقة الوسطى حول العالم، لم تعد اللياقة البدنية مجرد خيار شخصي، بل تحولت إلى ظاهرة اجتماعية واقتصادية ضخمة. اليوم، أصبحت صناعة اللياقة تدر مليارات الدولارات سنويًا، مدفوعة بزيادة الوعي الصحي وانتشار ثقافة العناية بالجسم. من النوادي الرياضية الفاخرة إلى التطبيقات الذكية التي تتابع كل خطوة، لم يعد هناك أي عذر لعدم ممارسة الرياضة. هذا الوثائقي يأخذنا في جولة داخل عالم اللياقة الحديثة، مسلطًا الضوء على أحدث الابتكارات التقنية التي تجعل التمرين أكثر فعالية، إلى جانب الأساليب النفسية التي تساعدنا على الالتزام وتحقيق أهدافنا الصحية. إنه ليس مجرد حديث عن الرياضة، بل عن ثورة في أسلوب الحياة، حيث يلتقي العلم بالتكنولوجيا ليصنع مستقبلًا أكثر صحة للجميع. |
| eng | Hayat Akthar Shbaban - Episode 1 | With the growing middle class, fitness grew into a billion-dollar industry. There is no excuse for not working out. This documentary sheds light on the latest technical and psychological innovations in physical exerc | eng | With the growing middle class, fitness grew into a billion-dollar industry. There is no excuse for not working out. This documentary sheds light on the latest technical and psychological innovations in physical exercises. | |||
| 18/11 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | الحروب الضريبية | وثائقي يكشف كواليس المعركة العالمية ضد تهرب الشركات من الضرائب. في زمن تتزايد فيه الفجوة الاقتصادية وتعاني فيه الدول من ديون ضخمة، تعلن.. | ara | في عالم تتسع فيه الفجوة الاقتصادية يومًا بعد يوم، وتغرق فيه الدول تحت وطأة الديون الضخمة، يحقق عمالقة الشركات متعددة الجنسيات أرباحًا قياسية غير مسبوقة. لكن خلف هذه الأرقام المبهرة، تدور معركة شرسة لا يراها الكثيرون: المعركة العالمية ضد تهرب الشركات من الضرائب. هذا الوثائقي يكشف الكواليس المظلمة لهذه الظاهرة، حيث تستخدم الشركات استراتيجيات معقدة لنقل الأرباح إلى الملاذات الضريبية، محرومة بذلك الدول من مليارات الدولارات التي يمكن أن تُستثمر في البنية التحتية، التعليم، والرعاية الصحية. مع تصاعد التحديات العالمية مثل تغير المناخ والحاجة الماسة للاستثمار في مستقبل أكثر استدامة، يصبح السؤال ملحًا: كيف ستضمن الحكومات حصتها العادلة من هذه الثروات؟ الوثائقي يأخذنا في رحلة بين أروقة السياسة والاقتصاد، من اجتماعات القمم العالمية إلى التحقيقات الصحفية الجريئة، ليكشف عن الجهود المبذولة لوضع حد لهذه الممارسات، وعن المعركة الأخلاقية التي تحدد مستقبل العدالة الاقتصادية في القرن الحادي والعشرين. |
| eng | Al Horoub Al Daribiya | Multinational corporations have earned trillions while avoiding taxes, leaving governments underfunded. Activists formed ICRICT to push for a global tax on corporate profits, leading to a historic 2021 agreement establishing a | eng | Multinational corporations have earned trillions while avoiding taxes, leaving governments underfunded. Activists formed ICRICT to push for a global tax on corporate profits, leading to a historic 2021 agreement establishing a global minimum tax. | |||
| 18/11 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية قد تؤدي إمّا إلى انهيار الحلفاء أو.. | ara | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تدخل الحرب العالمية الأولى مرحلة حاسمة قد تغيّر مصير أوروبا إلى الأبد. يقف الحلفاء على حافة الانهيار، فيما تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية: إما أن تتدخل بقوة لإنقاذ الموقف، أو تشهد سقوط الديمقراطية في القارة العجوز. في سباق مع الزمن، يشرع الجنرال جون بيرشينغ في مهمة شبه مستحيلة لتدريب جيش أميركي غير مهيأ، وتسليحه، وشحنه عبر الأطلسي في وقت قياسي. وبين أهوال المعارك، تبرز بطولات أفواج أسطورية مثل "Big Red One" و"Harlem Hellfighters"، التي تمهّد الطريق نحو نصر صعب المنال، وتفتح الباب أمام بداية قرن أميركي جديد، حيث تتحول الولايات المتحدة من قوة ناشئة إلى لاعب رئيسي على المسرح العالمي. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 3 | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and Harlem Hellfighters help pave the | eng | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break the Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and The Harlem Hellfighters help pave the way to a hard-fought victory--and a new American century. | |||
| 18/11 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | تكشف هذه الحلقة الوثائقية أسرار فن التجسس المظلم، من القط السيبراني إلى مسدس المظلة، مستعرضًة أخطر الأسلحة التي استخدمها الجواسيس لجمع.. | ara | من عالم الظلال حيث تختبئ الأسرار، تأخذنا هذه الحلقة في رحلة مثيرة لاستكشاف فن التجسس المظلم الذي شكّل مسار التاريخ في أوقات الحرب والسلم. من القط السيبراني، ذلك الابتكار الغريب الذي جمع بين التكنولوجيا والحيلة، إلى مسدس المظلة الذي أصبح رمزًا للاغتيالات الصامتة، يكشف الوثائقي عن أخطر الأسلحة التي استخدمها الجواسيس عبر العقود لجمع المعلومات الحساسة وتنفيذ عمليات اغتيال دقيقة. هذه ليست مجرد أدوات، بل ابتكارات شيطانية صُممت لتخدع العيون وتزرع الخوف في القلوب، من أجهزة تنصت مخفية في أبسط الأشياء إلى أسلحة قاتلة لا يمكن اكتشافها. وبين قصص حقيقية من الحرب الباردة وأسرار العمليات السرية، نتعرف على كيف ساهمت هذه الأسلحة في تغيير موازين القوى العالمية، وكيف أصبح عالم التجسس ساحة معركة خفية لا تقل خطورة عن ساحات القتال التقليدية. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 7 | An exploration into the dark art of spy-craft, from the frankenkitty to the umbrella gun, reveals the deadliest spy weapons deployed to gather information and assassinate enemies. | eng | An exploration into the dark art of spy-craft, from the frankenkitty to the umbrella gun, reveals the deadliest spy weapons deployed to gather information and assassinate enemies. | |||
| 18/11 | 17h00>17h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | على متن هيندنبورغ، الطائرة الأكثر فخامة في العالم، يجد ثيو ويلسون نفسه أمام لغز سقوطها الناري من السماء. بين الدخان والصرخات، يبدأ سباقه.. | ara | يجد ثيو ويلسون نفسه في قلب تجربة لا تُنسى، على متن أطلس الطائرات الأكثر فخامة في العالم: هيندنبورغ، تلك الأعجوبة الهندسية التي كانت رمزًا للتقدم والرفاهية في ثلاثينيات القرن الماضي. الرحلة تبدو في بدايتها مثالية، حيث يحيط به بريق الأناقة وأصوات الموسيقى الكلاسيكية، لكن خلف هذه الواجهة البراقة يكمن لغز قاتم سيغير مجرى التاريخ. فجأة، تتحول الأجواء من الاحتفال إلى الرعب، عندما يسقط هذا العملاق الناري من السماء في واحدة من أكثر الكوارث شهرة في القرن العشرين. ثيو لا يملك رفاهية الوقت؛ عليه أن يكشف السر وراء هذا السقوط المأساوي قبل أن تلتهم النيران كل شيء. هل كان الأمر مجرد حادث مأساوي أم مؤامرة مدبرة؟ وبين خيوط الدخان والصرخات، يبدأ سباق مع الزمن لكشف الحقيقة، في رحلة تجمع بين الغموض، الدراما، والتاريخ. |
| eng | Kont Honak - Episode 3 | Theo Wilson finds himself aboard the world's most luxurious airship, the Hindenburg, where he must solve the mystery of what leads to its fiery fall from the sky. | eng | Theo Wilson finds himself aboard the world's most luxurious airship, the Hindenburg, where he must solve the mystery of what leads to its fiery fall from the sky. | |||
| 18/11 | 17h30>18h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى عام 1889 ليشهد لحظة مأساوية على ضفاف نهر جونستاون، حيث ينهار سد ساوث فورك مطلقًا أكبر فيضان في تاريخ الولايات المتحدة... | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى عام 1889، ليجد نفسه على ضفاف نهر جونستاون في ولاية بنسلفانيا، في لحظة فارقة ستُسجل في التاريخ الأمريكي. المشهد يبدو هادئًا في البداية؛ بلدة صغيرة تنبض بالحياة، محاطة بالتلال الخضراء، وسكانها يعيشون يومهم بطمأنينة لا تدرك ما يخبئه القدر. لكن خلف هذا السكون، تتجمع غيوم الكارثة، حيث يلوح في الأفق انهيار سد ساوث فورك، الذي سيطلق العنان لأكبر فيضان شهدته الولايات المتحدة على الإطلاق. في غضون دقائق، تتحول البلدة إلى مسرح للفوضى والموت، إذ تجتاحها أمواج هادرة بسرعة مذهلة، تقتلع المنازل وتغمر كل شيء في طريقها. وبين صرخات النجاة وحطام الأحلام، يبدأ ثيو سباقًا مع الزمن لفهم الأسباب التي أدت إلى هذه الكارثة المروعة. هل كان الأمر نتيجة إهمال بشري أم خطأ هندسي قاتل؟ رحلته لا تقتصر على النجاة، بل على كشف الحقيقة وسط واحدة من أكثر المآسي دموية في القرن التاسع عشر. |
| eng | Kont Honak - Episode 4 | Theo Wilson time-travels back to 1889 to the bucolic river shores of Johnstown, Pennsylvania where the biggest flood in U.S. history is about to be unleashed. | eng | Theo Wilson time-travels back to 1889 to the bucolic river shores of Johnstown, Pennsylvania where the biggest flood in U.S. history is about to be unleashed. | |||
| 18/11 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | حياة أكثر شباباً | انتشرت جميع أنواع اللياقة البدنية بسبب زيادة حجم الطبقة الوسطى فتحولت اللياقة البدنية إلى صناعة تدر مليارات الدولارات، وما من عذر لعدم.. | ara | مع اتساع حجم الطبقة الوسطى حول العالم، لم تعد اللياقة البدنية مجرد خيار شخصي، بل تحولت إلى ظاهرة اجتماعية واقتصادية ضخمة. اليوم، أصبحت صناعة اللياقة تدر مليارات الدولارات سنويًا، مدفوعة بزيادة الوعي الصحي وانتشار ثقافة العناية بالجسم. من النوادي الرياضية الفاخرة إلى التطبيقات الذكية التي تتابع كل خطوة، لم يعد هناك أي عذر لعدم ممارسة الرياضة. هذا الوثائقي يأخذنا في جولة داخل عالم اللياقة الحديثة، مسلطًا الضوء على أحدث الابتكارات التقنية التي تجعل التمرين أكثر فعالية، إلى جانب الأساليب النفسية التي تساعدنا على الالتزام وتحقيق أهدافنا الصحية. إنه ليس مجرد حديث عن الرياضة، بل عن ثورة في أسلوب الحياة، حيث يلتقي العلم بالتكنولوجيا ليصنع مستقبلًا أكثر صحة للجميع. |
| eng | Hayat Akthar Shbaban - Episode 1 | With the growing middle class, fitness grew into a billion-dollar industry. There is no excuse for not working out. This documentary sheds light on the latest technical and psychological innovations in physical exerc | eng | With the growing middle class, fitness grew into a billion-dollar industry. There is no excuse for not working out. This documentary sheds light on the latest technical and psychological innovations in physical exercises. | |||
| 18/11 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية قد تؤدي إمّا إلى انهيار الحلفاء أو.. | ara | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تدخل الحرب العالمية الأولى مرحلة حاسمة قد تغيّر مصير أوروبا إلى الأبد. يقف الحلفاء على حافة الانهيار، فيما تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية: إما أن تتدخل بقوة لإنقاذ الموقف، أو تشهد سقوط الديمقراطية في القارة العجوز. في سباق مع الزمن، يشرع الجنرال جون بيرشينغ في مهمة شبه مستحيلة لتدريب جيش أميركي غير مهيأ، وتسليحه، وشحنه عبر الأطلسي في وقت قياسي. وبين أهوال المعارك، تبرز بطولات أفواج أسطورية مثل "Big Red One" و"Harlem Hellfighters"، التي تمهّد الطريق نحو نصر صعب المنال، وتفتح الباب أمام بداية قرن أميركي جديد، حيث تتحول الولايات المتحدة من قوة ناشئة إلى لاعب رئيسي على المسرح العالمي. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 3 | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and Harlem Hellfighters help pave the | eng | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break the Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and The Harlem Hellfighters help pave the way to a hard-fought victory--and a new American century. | |||
| 18/11 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | تكشف هذه الحلقة الوثائقية أسرار فن التجسس المظلم، من القط السيبراني إلى مسدس المظلة، مستعرضًة أخطر الأسلحة التي استخدمها الجواسيس لجمع.. | ara | من عالم الظلال حيث تختبئ الأسرار، تأخذنا هذه الحلقة في رحلة مثيرة لاستكشاف فن التجسس المظلم الذي شكّل مسار التاريخ في أوقات الحرب والسلم. من القط السيبراني، ذلك الابتكار الغريب الذي جمع بين التكنولوجيا والحيلة، إلى مسدس المظلة الذي أصبح رمزًا للاغتيالات الصامتة، يكشف الوثائقي عن أخطر الأسلحة التي استخدمها الجواسيس عبر العقود لجمع المعلومات الحساسة وتنفيذ عمليات اغتيال دقيقة. هذه ليست مجرد أدوات، بل ابتكارات شيطانية صُممت لتخدع العيون وتزرع الخوف في القلوب، من أجهزة تنصت مخفية في أبسط الأشياء إلى أسلحة قاتلة لا يمكن اكتشافها. وبين قصص حقيقية من الحرب الباردة وأسرار العمليات السرية، نتعرف على كيف ساهمت هذه الأسلحة في تغيير موازين القوى العالمية، وكيف أصبح عالم التجسس ساحة معركة خفية لا تقل خطورة عن ساحات القتال التقليدية. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 7 | An exploration into the dark art of spy-craft, from the frankenkitty to the umbrella gun, reveals the deadliest spy weapons deployed to gather information and assassinate enemies. | eng | An exploration into the dark art of spy-craft, from the frankenkitty to the umbrella gun, reveals the deadliest spy weapons deployed to gather information and assassinate enemies. | |||
| 18/11 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | الحروب الضريبية | وثائقي يكشف كواليس المعركة العالمية ضد تهرب الشركات من الضرائب. في زمن تتزايد فيه الفجوة الاقتصادية وتعاني فيه الدول من ديون ضخمة، تعلن.. | ara | في عالم تتسع فيه الفجوة الاقتصادية يومًا بعد يوم، وتغرق فيه الدول تحت وطأة الديون الضخمة، يحقق عمالقة الشركات متعددة الجنسيات أرباحًا قياسية غير مسبوقة. لكن خلف هذه الأرقام المبهرة، تدور معركة شرسة لا يراها الكثيرون: المعركة العالمية ضد تهرب الشركات من الضرائب. هذا الوثائقي يكشف الكواليس المظلمة لهذه الظاهرة، حيث تستخدم الشركات استراتيجيات معقدة لنقل الأرباح إلى الملاذات الضريبية، محرومة بذلك الدول من مليارات الدولارات التي يمكن أن تُستثمر في البنية التحتية، التعليم، والرعاية الصحية. مع تصاعد التحديات العالمية مثل تغير المناخ والحاجة الماسة للاستثمار في مستقبل أكثر استدامة، يصبح السؤال ملحًا: كيف ستضمن الحكومات حصتها العادلة من هذه الثروات؟ الوثائقي يأخذنا في رحلة بين أروقة السياسة والاقتصاد، من اجتماعات القمم العالمية إلى التحقيقات الصحفية الجريئة، ليكشف عن الجهود المبذولة لوضع حد لهذه الممارسات، وعن المعركة الأخلاقية التي تحدد مستقبل العدالة الاقتصادية في القرن الحادي والعشرين. |
| eng | Al Horoub Al Daribiya | Multinational corporations have earned trillions while avoiding taxes, leaving governments underfunded. Activists formed ICRICT to push for a global tax on corporate profits, leading to a historic 2021 agreement establishing a | eng | Multinational corporations have earned trillions while avoiding taxes, leaving governments underfunded. Activists formed ICRICT to push for a global tax on corporate profits, leading to a historic 2021 agreement establishing a global minimum tax. | |||
| 18/11 | 22h00>22h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | على متن هيندنبورغ، الطائرة الأكثر فخامة في العالم، يجد ثيو ويلسون نفسه أمام لغز سقوطها الناري من السماء. بين الدخان والصرخات، يبدأ سباقه.. | ara | يجد ثيو ويلسون نفسه في قلب تجربة لا تُنسى، على متن أطلس الطائرات الأكثر فخامة في العالم: هيندنبورغ، تلك الأعجوبة الهندسية التي كانت رمزًا للتقدم والرفاهية في ثلاثينيات القرن الماضي. الرحلة تبدو في بدايتها مثالية، حيث يحيط به بريق الأناقة وأصوات الموسيقى الكلاسيكية، لكن خلف هذه الواجهة البراقة يكمن لغز قاتم سيغير مجرى التاريخ. فجأة، تتحول الأجواء من الاحتفال إلى الرعب، عندما يسقط هذا العملاق الناري من السماء في واحدة من أكثر الكوارث شهرة في القرن العشرين. ثيو لا يملك رفاهية الوقت؛ عليه أن يكشف السر وراء هذا السقوط المأساوي قبل أن تلتهم النيران كل شيء. هل كان الأمر مجرد حادث مأساوي أم مؤامرة مدبرة؟ وبين خيوط الدخان والصرخات، يبدأ سباق مع الزمن لكشف الحقيقة، في رحلة تجمع بين الغموض، الدراما، والتاريخ. |
| eng | Kont Honak - Episode 3 | Theo Wilson finds himself aboard the world's most luxurious airship, the Hindenburg, where he must solve the mystery of what leads to its fiery fall from the sky. | eng | Theo Wilson finds himself aboard the world's most luxurious airship, the Hindenburg, where he must solve the mystery of what leads to its fiery fall from the sky. | |||
| 18/11 | 22h30>23h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى عام 1889 ليشهد لحظة مأساوية على ضفاف نهر جونستاون، حيث ينهار سد ساوث فورك مطلقًا أكبر فيضان في تاريخ الولايات المتحدة... | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى عام 1889، ليجد نفسه على ضفاف نهر جونستاون في ولاية بنسلفانيا، في لحظة فارقة ستُسجل في التاريخ الأمريكي. المشهد يبدو هادئًا في البداية؛ بلدة صغيرة تنبض بالحياة، محاطة بالتلال الخضراء، وسكانها يعيشون يومهم بطمأنينة لا تدرك ما يخبئه القدر. لكن خلف هذا السكون، تتجمع غيوم الكارثة، حيث يلوح في الأفق انهيار سد ساوث فورك، الذي سيطلق العنان لأكبر فيضان شهدته الولايات المتحدة على الإطلاق. في غضون دقائق، تتحول البلدة إلى مسرح للفوضى والموت، إذ تجتاحها أمواج هادرة بسرعة مذهلة، تقتلع المنازل وتغمر كل شيء في طريقها. وبين صرخات النجاة وحطام الأحلام، يبدأ ثيو سباقًا مع الزمن لفهم الأسباب التي أدت إلى هذه الكارثة المروعة. هل كان الأمر نتيجة إهمال بشري أم خطأ هندسي قاتل؟ رحلته لا تقتصر على النجاة، بل على كشف الحقيقة وسط واحدة من أكثر المآسي دموية في القرن التاسع عشر. |
| eng | Kont Honak - Episode 4 | Theo Wilson time-travels back to 1889 to the bucolic river shores of Johnstown, Pennsylvania where the biggest flood in U.S. history is about to be unleashed. | eng | Theo Wilson time-travels back to 1889 to the bucolic river shores of Johnstown, Pennsylvania where the biggest flood in U.S. history is about to be unleashed. | |||
| 18/11 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | حياة أكثر شباباً | انتشرت جميع أنواع اللياقة البدنية بسبب زيادة حجم الطبقة الوسطى فتحولت اللياقة البدنية إلى صناعة تدر مليارات الدولارات، وما من عذر لعدم.. | ara | مع اتساع حجم الطبقة الوسطى حول العالم، لم تعد اللياقة البدنية مجرد خيار شخصي، بل تحولت إلى ظاهرة اجتماعية واقتصادية ضخمة. اليوم، أصبحت صناعة اللياقة تدر مليارات الدولارات سنويًا، مدفوعة بزيادة الوعي الصحي وانتشار ثقافة العناية بالجسم. من النوادي الرياضية الفاخرة إلى التطبيقات الذكية التي تتابع كل خطوة، لم يعد هناك أي عذر لعدم ممارسة الرياضة. هذا الوثائقي يأخذنا في جولة داخل عالم اللياقة الحديثة، مسلطًا الضوء على أحدث الابتكارات التقنية التي تجعل التمرين أكثر فعالية، إلى جانب الأساليب النفسية التي تساعدنا على الالتزام وتحقيق أهدافنا الصحية. إنه ليس مجرد حديث عن الرياضة، بل عن ثورة في أسلوب الحياة، حيث يلتقي العلم بالتكنولوجيا ليصنع مستقبلًا أكثر صحة للجميع. |
| eng | Hayat Akthar Shbaban - Episode 1 | With the growing middle class, fitness grew into a billion-dollar industry. There is no excuse for not working out. This documentary sheds light on the latest technical and psychological innovations in physical exerc | eng | With the growing middle class, fitness grew into a billion-dollar industry. There is no excuse for not working out. This documentary sheds light on the latest technical and psychological innovations in physical exercises. | |||
| 19/11 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية قد تؤدي إمّا إلى انهيار الحلفاء أو.. | ara | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تدخل الحرب العالمية الأولى مرحلة حاسمة قد تغيّر مصير أوروبا إلى الأبد. يقف الحلفاء على حافة الانهيار، فيما تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية: إما أن تتدخل بقوة لإنقاذ الموقف، أو تشهد سقوط الديمقراطية في القارة العجوز. في سباق مع الزمن، يشرع الجنرال جون بيرشينغ في مهمة شبه مستحيلة لتدريب جيش أميركي غير مهيأ، وتسليحه، وشحنه عبر الأطلسي في وقت قياسي. وبين أهوال المعارك، تبرز بطولات أفواج أسطورية مثل "Big Red One" و"Harlem Hellfighters"، التي تمهّد الطريق نحو نصر صعب المنال، وتفتح الباب أمام بداية قرن أميركي جديد، حيث تتحول الولايات المتحدة من قوة ناشئة إلى لاعب رئيسي على المسرح العالمي. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 4 | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and Harlem Hellfighters help pave the | eng | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break the Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and The Harlem Hellfighters help pave the way to a hard-fought victory--and a new American century. | |||
| 19/11 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | تكشف هذه الحلقة الوثائقية أسرار فن التجسس المظلم، من القط السيبراني إلى مسدس المظلة، مستعرضًة أخطر الأسلحة التي استخدمها الجواسيس لجمع.. | ara | من عالم الظلال حيث تختبئ الأسرار، تأخذنا هذه الحلقة في رحلة مثيرة لاستكشاف فن التجسس المظلم الذي شكّل مسار التاريخ في أوقات الحرب والسلم. من القط السيبراني، ذلك الابتكار الغريب الذي جمع بين التكنولوجيا والحيلة، إلى مسدس المظلة الذي أصبح رمزًا للاغتيالات الصامتة، يكشف الوثائقي عن أخطر الأسلحة التي استخدمها الجواسيس عبر العقود لجمع المعلومات الحساسة وتنفيذ عمليات اغتيال دقيقة. هذه ليست مجرد أدوات، بل ابتكارات شيطانية صُممت لتخدع العيون وتزرع الخوف في القلوب، من أجهزة تنصت مخفية في أبسط الأشياء إلى أسلحة قاتلة لا يمكن اكتشافها. وبين قصص حقيقية من الحرب الباردة وأسرار العمليات السرية، نتعرف على كيف ساهمت هذه الأسلحة في تغيير موازين القوى العالمية، وكيف أصبح عالم التجسس ساحة معركة خفية لا تقل خطورة عن ساحات القتال التقليدية. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 7 | An exploration into the dark art of spy-craft, from the frankenkitty to the umbrella gun, reveals the deadliest spy weapons deployed to gather information and assassinate enemies. | eng | An exploration into the dark art of spy-craft, from the frankenkitty to the umbrella gun, reveals the deadliest spy weapons deployed to gather information and assassinate enemies. | |||
| 19/11 | 02h00>02h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | على متن هيندنبورغ، الطائرة الأكثر فخامة في العالم، يجد ثيو ويلسون نفسه أمام لغز سقوطها الناري من السماء. بين الدخان والصرخات، يبدأ سباقه.. | ara | يجد ثيو ويلسون نفسه في قلب تجربة لا تُنسى، على متن أطلس الطائرات الأكثر فخامة في العالم: هيندنبورغ، تلك الأعجوبة الهندسية التي كانت رمزًا للتقدم والرفاهية في ثلاثينيات القرن الماضي. الرحلة تبدو في بدايتها مثالية، حيث يحيط به بريق الأناقة وأصوات الموسيقى الكلاسيكية، لكن خلف هذه الواجهة البراقة يكمن لغز قاتم سيغير مجرى التاريخ. فجأة، تتحول الأجواء من الاحتفال إلى الرعب، عندما يسقط هذا العملاق الناري من السماء في واحدة من أكثر الكوارث شهرة في القرن العشرين. ثيو لا يملك رفاهية الوقت؛ عليه أن يكشف السر وراء هذا السقوط المأساوي قبل أن تلتهم النيران كل شيء. هل كان الأمر مجرد حادث مأساوي أم مؤامرة مدبرة؟ وبين خيوط الدخان والصرخات، يبدأ سباق مع الزمن لكشف الحقيقة، في رحلة تجمع بين الغموض، الدراما، والتاريخ. |
| eng | Kont Honak - Episode 3 | Theo Wilson finds himself aboard the world's most luxurious airship, the Hindenburg, where he must solve the mystery of what leads to its fiery fall from the sky. | eng | Theo Wilson finds himself aboard the world's most luxurious airship, the Hindenburg, where he must solve the mystery of what leads to its fiery fall from the sky. | |||
| 19/11 | 02h30>03h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى عام 1889 ليشهد لحظة مأساوية على ضفاف نهر جونستاون، حيث ينهار سد ساوث فورك مطلقًا أكبر فيضان في تاريخ الولايات المتحدة... | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى عام 1889، ليجد نفسه على ضفاف نهر جونستاون في ولاية بنسلفانيا، في لحظة فارقة ستُسجل في التاريخ الأمريكي. المشهد يبدو هادئًا في البداية؛ بلدة صغيرة تنبض بالحياة، محاطة بالتلال الخضراء، وسكانها يعيشون يومهم بطمأنينة لا تدرك ما يخبئه القدر. لكن خلف هذا السكون، تتجمع غيوم الكارثة، حيث يلوح في الأفق انهيار سد ساوث فورك، الذي سيطلق العنان لأكبر فيضان شهدته الولايات المتحدة على الإطلاق. في غضون دقائق، تتحول البلدة إلى مسرح للفوضى والموت، إذ تجتاحها أمواج هادرة بسرعة مذهلة، تقتلع المنازل وتغمر كل شيء في طريقها. وبين صرخات النجاة وحطام الأحلام، يبدأ ثيو سباقًا مع الزمن لفهم الأسباب التي أدت إلى هذه الكارثة المروعة. هل كان الأمر نتيجة إهمال بشري أم خطأ هندسي قاتل؟ رحلته لا تقتصر على النجاة، بل على كشف الحقيقة وسط واحدة من أكثر المآسي دموية في القرن التاسع عشر. |
| eng | Kont Honak - Episode 4 | Theo Wilson time-travels back to 1889 to the bucolic river shores of Johnstown, Pennsylvania where the biggest flood in U.S. history is about to be unleashed. | eng | Theo Wilson time-travels back to 1889 to the bucolic river shores of Johnstown, Pennsylvania where the biggest flood in U.S. history is about to be unleashed. | |||
| 19/11 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | حياة أكثر شباباً | انتشرت جميع أنواع اللياقة البدنية بسبب زيادة حجم الطبقة الوسطى فتحولت اللياقة البدنية إلى صناعة تدر مليارات الدولارات، وما من عذر لعدم.. | ara | مع اتساع حجم الطبقة الوسطى حول العالم، لم تعد اللياقة البدنية مجرد خيار شخصي، بل تحولت إلى ظاهرة اجتماعية واقتصادية ضخمة. اليوم، أصبحت صناعة اللياقة تدر مليارات الدولارات سنويًا، مدفوعة بزيادة الوعي الصحي وانتشار ثقافة العناية بالجسم. من النوادي الرياضية الفاخرة إلى التطبيقات الذكية التي تتابع كل خطوة، لم يعد هناك أي عذر لعدم ممارسة الرياضة. هذا الوثائقي يأخذنا في جولة داخل عالم اللياقة الحديثة، مسلطًا الضوء على أحدث الابتكارات التقنية التي تجعل التمرين أكثر فعالية، إلى جانب الأساليب النفسية التي تساعدنا على الالتزام وتحقيق أهدافنا الصحية. إنه ليس مجرد حديث عن الرياضة، بل عن ثورة في أسلوب الحياة، حيث يلتقي العلم بالتكنولوجيا ليصنع مستقبلًا أكثر صحة للجميع. |
| eng | Hayat Akthar Shbaban - Episode 1 | With the growing middle class, fitness grew into a billion-dollar industry. There is no excuse for not working out. This documentary sheds light on the latest technical and psychological innovations in physical exerc | eng | With the growing middle class, fitness grew into a billion-dollar industry. There is no excuse for not working out. This documentary sheds light on the latest technical and psychological innovations in physical exercises. | |||
| 19/11 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الحروب الضريبية | وثائقي يكشف كواليس المعركة العالمية ضد تهرب الشركات من الضرائب. في زمن تتزايد فيه الفجوة الاقتصادية وتعاني فيه الدول من ديون ضخمة، تعلن.. | ara | في عالم تتسع فيه الفجوة الاقتصادية يومًا بعد يوم، وتغرق فيه الدول تحت وطأة الديون الضخمة، يحقق عمالقة الشركات متعددة الجنسيات أرباحًا قياسية غير مسبوقة. لكن خلف هذه الأرقام المبهرة، تدور معركة شرسة لا يراها الكثيرون: المعركة العالمية ضد تهرب الشركات من الضرائب. هذا الوثائقي يكشف الكواليس المظلمة لهذه الظاهرة، حيث تستخدم الشركات استراتيجيات معقدة لنقل الأرباح إلى الملاذات الضريبية، محرومة بذلك الدول من مليارات الدولارات التي يمكن أن تُستثمر في البنية التحتية، التعليم، والرعاية الصحية. مع تصاعد التحديات العالمية مثل تغير المناخ والحاجة الماسة للاستثمار في مستقبل أكثر استدامة، يصبح السؤال ملحًا: كيف ستضمن الحكومات حصتها العادلة من هذه الثروات؟ الوثائقي يأخذنا في رحلة بين أروقة السياسة والاقتصاد، من اجتماعات القمم العالمية إلى التحقيقات الصحفية الجريئة، ليكشف عن الجهود المبذولة لوضع حد لهذه الممارسات، وعن المعركة الأخلاقية التي تحدد مستقبل العدالة الاقتصادية في القرن الحادي والعشرين. |
| eng | Al Horoub Al Daribiya | Multinational corporations have earned trillions while avoiding taxes, leaving governments underfunded. Activists formed ICRICT to push for a global tax on corporate profits, leading to a historic 2021 agreement establishing a | eng | Multinational corporations have earned trillions while avoiding taxes, leaving governments underfunded. Activists formed ICRICT to push for a global tax on corporate profits, leading to a historic 2021 agreement establishing a global minimum tax. | |||
| 19/11 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية قد تؤدي إمّا إلى انهيار الحلفاء أو.. | ara | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تدخل الحرب العالمية الأولى مرحلة حاسمة قد تغيّر مصير أوروبا إلى الأبد. يقف الحلفاء على حافة الانهيار، فيما تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية: إما أن تتدخل بقوة لإنقاذ الموقف، أو تشهد سقوط الديمقراطية في القارة العجوز. في سباق مع الزمن، يشرع الجنرال جون بيرشينغ في مهمة شبه مستحيلة لتدريب جيش أميركي غير مهيأ، وتسليحه، وشحنه عبر الأطلسي في وقت قياسي. وبين أهوال المعارك، تبرز بطولات أفواج أسطورية مثل "Big Red One" و"Harlem Hellfighters"، التي تمهّد الطريق نحو نصر صعب المنال، وتفتح الباب أمام بداية قرن أميركي جديد، حيث تتحول الولايات المتحدة من قوة ناشئة إلى لاعب رئيسي على المسرح العالمي. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 3 | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and Harlem Hellfighters help pave the | eng | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break the Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and The Harlem Hellfighters help pave the way to a hard-fought victory--and a new American century. | |||
| 19/11 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | تكشف هذه الحلقة الوثائقية أسرار فن التجسس المظلم، من القط السيبراني إلى مسدس المظلة، مستعرضًة أخطر الأسلحة التي استخدمها الجواسيس لجمع.. | ara | من عالم الظلال حيث تختبئ الأسرار، تأخذنا هذه الحلقة في رحلة مثيرة لاستكشاف فن التجسس المظلم الذي شكّل مسار التاريخ في أوقات الحرب والسلم. من القط السيبراني، ذلك الابتكار الغريب الذي جمع بين التكنولوجيا والحيلة، إلى مسدس المظلة الذي أصبح رمزًا للاغتيالات الصامتة، يكشف الوثائقي عن أخطر الأسلحة التي استخدمها الجواسيس عبر العقود لجمع المعلومات الحساسة وتنفيذ عمليات اغتيال دقيقة. هذه ليست مجرد أدوات، بل ابتكارات شيطانية صُممت لتخدع العيون وتزرع الخوف في القلوب، من أجهزة تنصت مخفية في أبسط الأشياء إلى أسلحة قاتلة لا يمكن اكتشافها. وبين قصص حقيقية من الحرب الباردة وأسرار العمليات السرية، نتعرف على كيف ساهمت هذه الأسلحة في تغيير موازين القوى العالمية، وكيف أصبح عالم التجسس ساحة معركة خفية لا تقل خطورة عن ساحات القتال التقليدية. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 7 | An exploration into the dark art of spy-craft, from the frankenkitty to the umbrella gun, reveals the deadliest spy weapons deployed to gather information and assassinate enemies. | eng | An exploration into the dark art of spy-craft, from the frankenkitty to the umbrella gun, reveals the deadliest spy weapons deployed to gather information and assassinate enemies. | |||
| 19/11 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | حياة أكثر شباباً | انتشرت جميع أنواع اللياقة البدنية بسبب زيادة حجم الطبقة الوسطى فتحولت اللياقة البدنية إلى صناعة تدر مليارات الدولارات، وما من عذر لعدم.. | ara | مع اتساع حجم الطبقة الوسطى حول العالم، لم تعد اللياقة البدنية مجرد خيار شخصي، بل تحولت إلى ظاهرة اجتماعية واقتصادية ضخمة. اليوم، أصبحت صناعة اللياقة تدر مليارات الدولارات سنويًا، مدفوعة بزيادة الوعي الصحي وانتشار ثقافة العناية بالجسم. من النوادي الرياضية الفاخرة إلى التطبيقات الذكية التي تتابع كل خطوة، لم يعد هناك أي عذر لعدم ممارسة الرياضة. هذا الوثائقي يأخذنا في جولة داخل عالم اللياقة الحديثة، مسلطًا الضوء على أحدث الابتكارات التقنية التي تجعل التمرين أكثر فعالية، إلى جانب الأساليب النفسية التي تساعدنا على الالتزام وتحقيق أهدافنا الصحية. إنه ليس مجرد حديث عن الرياضة، بل عن ثورة في أسلوب الحياة، حيث يلتقي العلم بالتكنولوجيا ليصنع مستقبلًا أكثر صحة للجميع. |
| eng | Hayat Akthar Shbaban - Episode 1 | With the growing middle class, fitness grew into a billion-dollar industry. There is no excuse for not working out. This documentary sheds light on the latest technical and psychological innovations in physical exerc | eng | With the growing middle class, fitness grew into a billion-dollar industry. There is no excuse for not working out. This documentary sheds light on the latest technical and psychological innovations in physical exercises. | |||
| 19/11 | 08h00>08h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | على متن هيندنبورغ، الطائرة الأكثر فخامة في العالم، يجد ثيو ويلسون نفسه أمام لغز سقوطها الناري من السماء. بين الدخان والصرخات، يبدأ سباقه.. | ara | يجد ثيو ويلسون نفسه في قلب تجربة لا تُنسى، على متن أطلس الطائرات الأكثر فخامة في العالم: هيندنبورغ، تلك الأعجوبة الهندسية التي كانت رمزًا للتقدم والرفاهية في ثلاثينيات القرن الماضي. الرحلة تبدو في بدايتها مثالية، حيث يحيط به بريق الأناقة وأصوات الموسيقى الكلاسيكية، لكن خلف هذه الواجهة البراقة يكمن لغز قاتم سيغير مجرى التاريخ. فجأة، تتحول الأجواء من الاحتفال إلى الرعب، عندما يسقط هذا العملاق الناري من السماء في واحدة من أكثر الكوارث شهرة في القرن العشرين. ثيو لا يملك رفاهية الوقت؛ عليه أن يكشف السر وراء هذا السقوط المأساوي قبل أن تلتهم النيران كل شيء. هل كان الأمر مجرد حادث مأساوي أم مؤامرة مدبرة؟ وبين خيوط الدخان والصرخات، يبدأ سباق مع الزمن لكشف الحقيقة، في رحلة تجمع بين الغموض، الدراما، والتاريخ. |
| eng | Kont Honak - Episode 3 | Theo Wilson finds himself aboard the world's most luxurious airship, the Hindenburg, where he must solve the mystery of what leads to its fiery fall from the sky. | eng | Theo Wilson finds himself aboard the world's most luxurious airship, the Hindenburg, where he must solve the mystery of what leads to its fiery fall from the sky. | |||
| 19/11 | 08h30>09h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى عام 1889 ليشهد لحظة مأساوية على ضفاف نهر جونستاون، حيث ينهار سد ساوث فورك مطلقًا أكبر فيضان في تاريخ الولايات المتحدة... | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى عام 1889، ليجد نفسه على ضفاف نهر جونستاون في ولاية بنسلفانيا، في لحظة فارقة ستُسجل في التاريخ الأمريكي. المشهد يبدو هادئًا في البداية؛ بلدة صغيرة تنبض بالحياة، محاطة بالتلال الخضراء، وسكانها يعيشون يومهم بطمأنينة لا تدرك ما يخبئه القدر. لكن خلف هذا السكون، تتجمع غيوم الكارثة، حيث يلوح في الأفق انهيار سد ساوث فورك، الذي سيطلق العنان لأكبر فيضان شهدته الولايات المتحدة على الإطلاق. في غضون دقائق، تتحول البلدة إلى مسرح للفوضى والموت، إذ تجتاحها أمواج هادرة بسرعة مذهلة، تقتلع المنازل وتغمر كل شيء في طريقها. وبين صرخات النجاة وحطام الأحلام، يبدأ ثيو سباقًا مع الزمن لفهم الأسباب التي أدت إلى هذه الكارثة المروعة. هل كان الأمر نتيجة إهمال بشري أم خطأ هندسي قاتل؟ رحلته لا تقتصر على النجاة، بل على كشف الحقيقة وسط واحدة من أكثر المآسي دموية في القرن التاسع عشر. |
| eng | Kont Honak - Episode 4 | Theo Wilson time-travels back to 1889 to the bucolic river shores of Johnstown, Pennsylvania where the biggest flood in U.S. history is about to be unleashed. | eng | Theo Wilson time-travels back to 1889 to the bucolic river shores of Johnstown, Pennsylvania where the biggest flood in U.S. history is about to be unleashed. | |||
| 19/11 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية قد تؤدي إمّا إلى انهيار الحلفاء أو.. | ara | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تدخل الحرب العالمية الأولى مرحلة حاسمة قد تغيّر مصير أوروبا إلى الأبد. يقف الحلفاء على حافة الانهيار، فيما تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية: إما أن تتدخل بقوة لإنقاذ الموقف، أو تشهد سقوط الديمقراطية في القارة العجوز. في سباق مع الزمن، يشرع الجنرال جون بيرشينغ في مهمة شبه مستحيلة لتدريب جيش أميركي غير مهيأ، وتسليحه، وشحنه عبر الأطلسي في وقت قياسي. وبين أهوال المعارك، تبرز بطولات أفواج أسطورية مثل "Big Red One" و"Harlem Hellfighters"، التي تمهّد الطريق نحو نصر صعب المنال، وتفتح الباب أمام بداية قرن أميركي جديد، حيث تتحول الولايات المتحدة من قوة ناشئة إلى لاعب رئيسي على المسرح العالمي. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 3 | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and Harlem Hellfighters help pave the | eng | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break the Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and The Harlem Hellfighters help pave the way to a hard-fought victory--and a new American century. | |||
| 19/11 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | الحروب الضريبية | وثائقي يكشف كواليس المعركة العالمية ضد تهرب الشركات من الضرائب. في زمن تتزايد فيه الفجوة الاقتصادية وتعاني فيه الدول من ديون ضخمة، تعلن.. | ara | في عالم تتسع فيه الفجوة الاقتصادية يومًا بعد يوم، وتغرق فيه الدول تحت وطأة الديون الضخمة، يحقق عمالقة الشركات متعددة الجنسيات أرباحًا قياسية غير مسبوقة. لكن خلف هذه الأرقام المبهرة، تدور معركة شرسة لا يراها الكثيرون: المعركة العالمية ضد تهرب الشركات من الضرائب. هذا الوثائقي يكشف الكواليس المظلمة لهذه الظاهرة، حيث تستخدم الشركات استراتيجيات معقدة لنقل الأرباح إلى الملاذات الضريبية، محرومة بذلك الدول من مليارات الدولارات التي يمكن أن تُستثمر في البنية التحتية، التعليم، والرعاية الصحية. مع تصاعد التحديات العالمية مثل تغير المناخ والحاجة الماسة للاستثمار في مستقبل أكثر استدامة، يصبح السؤال ملحًا: كيف ستضمن الحكومات حصتها العادلة من هذه الثروات؟ الوثائقي يأخذنا في رحلة بين أروقة السياسة والاقتصاد، من اجتماعات القمم العالمية إلى التحقيقات الصحفية الجريئة، ليكشف عن الجهود المبذولة لوضع حد لهذه الممارسات، وعن المعركة الأخلاقية التي تحدد مستقبل العدالة الاقتصادية في القرن الحادي والعشرين. |
| eng | Al Horoub Al Daribiya | Multinational corporations have earned trillions while avoiding taxes, leaving governments underfunded. Activists formed ICRICT to push for a global tax on corporate profits, leading to a historic 2021 agreement establishing a | eng | Multinational corporations have earned trillions while avoiding taxes, leaving governments underfunded. Activists formed ICRICT to push for a global tax on corporate profits, leading to a historic 2021 agreement establishing a global minimum tax. | |||
| 19/11 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | تكشف هذه الحلقة الوثائقية أسرار فن التجسس المظلم، من القط السيبراني إلى مسدس المظلة، مستعرضًة أخطر الأسلحة التي استخدمها الجواسيس لجمع.. | ara | من عالم الظلال حيث تختبئ الأسرار، تأخذنا هذه الحلقة في رحلة مثيرة لاستكشاف فن التجسس المظلم الذي شكّل مسار التاريخ في أوقات الحرب والسلم. من القط السيبراني، ذلك الابتكار الغريب الذي جمع بين التكنولوجيا والحيلة، إلى مسدس المظلة الذي أصبح رمزًا للاغتيالات الصامتة، يكشف الوثائقي عن أخطر الأسلحة التي استخدمها الجواسيس عبر العقود لجمع المعلومات الحساسة وتنفيذ عمليات اغتيال دقيقة. هذه ليست مجرد أدوات، بل ابتكارات شيطانية صُممت لتخدع العيون وتزرع الخوف في القلوب، من أجهزة تنصت مخفية في أبسط الأشياء إلى أسلحة قاتلة لا يمكن اكتشافها. وبين قصص حقيقية من الحرب الباردة وأسرار العمليات السرية، نتعرف على كيف ساهمت هذه الأسلحة في تغيير موازين القوى العالمية، وكيف أصبح عالم التجسس ساحة معركة خفية لا تقل خطورة عن ساحات القتال التقليدية. |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 7 | An exploration into the dark art of spy-craft, from the frankenkitty to the umbrella gun, reveals the deadliest spy weapons deployed to gather information and assassinate enemies. | eng | An exploration into the dark art of spy-craft, from the frankenkitty to the umbrella gun, reveals the deadliest spy weapons deployed to gather information and assassinate enemies. | |||
| 19/11 | 12h00>12h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يجد ثيو ويلسون نفسه في معقل أول قاتل متسلسل في أميركا، ه.ه. هولمز، متتبعًا طريقه المظلم من محتال بارع إلى مالك "قلعة القتل" المصممة ببراعة.. | ara | يجد ثيو ويلسون نفسه في قلب واحدة من أكثر الحكايات ظلامًا في التاريخ الأمريكي، داخل معقل أول قاتل متسلسل شهير: ه.ه. هولمز. في البداية، يبدو هولمز مجرد محتال بارع، لكن سرعان ما ينكشف الجانب المظلم لشخصيته، حيث يتحول إلى مالك قلعة غامضة صُممت ببراعة شيطانية لتكون مسرحًا للموت. هذه القلعة، التي عُرفت لاحقًا باسم "قلعة القتل"، لم تكن مجرد مبنى؛ بل كانت متاهة من الممرات السرية، والغرف المخفية، والفخاخ القاتلة التي ابتكرها هولمز بذكاء مرعب. مع كل خطوة يخطوها ثيو في هذا العالم المظلم، يزداد الغموض عمقًا، وتتكشف أسرار عن رجل جمع بين الجاذبية الاجتماعية والوحشية المطلقة. هل كان هولمز مجرد مجرم عادي أم عبقري شرير سبق عصره؟ وبين الوثائق القديمة والشهادات المروعة، يبدأ ثيو رحلة محفوفة بالمخاطر لكشف كيف استطاع هذا الرجل أن يحوّل الحلم الأمريكي إلى كابوس لا يُنسى. |
| eng | Kont Honak - Episode 5 | Theo Wilson finds himself in the lair of America's first famous serial killer, H.H. Holmes; Theo follows Holmes' dark road from con man to the owner of a fiendishly engineered murder castle. | eng | Theo Wilson finds himself in the lair of America's first famous serial killer, H.H. Holmes; Theo follows Holmes' dark road from con man to the owner of a fiendishly engineered murder castle. | |||
| 19/11 | 12h30>13h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى ستالينغراد عام 1942، ليشهد معركة دموية ستقلب موازين الحرب العالمية الثانية. وسط الأنقاض والدخان، يراقب كيف انتصر جيش.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى قلب واحدة من أعنف المعارك في التاريخ: ستالينغراد، عام 1942. هناك، وسط أنقاض المدينة المدمرة وصدى الانفجارات، يقف الجيش الروسي الأقل تسليحًا في مواجهة آلة الحرب النازية التي بدت لا تُقهر. المعركة ليست مجرد صراع على أرض؛ إنها معركة من أجل البقاء، حيث يتشبث الجنود الروس بالأمل في ظروف قاسية، بين الجوع والبرد القارس، بينما يقترب شبح الهزيمة من الأفق. لكن خلف هذا اليأس، يلوح فجر الانتصار الذي سيغير مجرى الحرب العالمية الثانية. ثيو يشهد لحظة تاريخية ستقلب الموازين لصالح قوات الحلفاء، انتصارًا لم يكن متوقعًا، لكنه سيصبح نقطة تحول في مسار البشرية. وبين الدخان والدماء، يطرح ثيو السؤال: كيف استطاعت الإرادة البشرية أن تتغلب على القوة الغاشمة؟ رحلته في ستالينغراد ليست مجرد استكشاف للتاريخ، بل غوص في أعماق الصمود، التضحية، والبطولة التي صنعت أسطورة لا تُنسى. |
| eng | Kont Honak - Episode 6 | Theo Wilson time-travels to the Battle of Stalingrad in 1942, where the underdog Russian Army is about to pull off a victory that will turn the tide of the war in favor of Allied forces. | eng | Theo Wilson time-travels to the Battle of Stalingrad in 1942, where the underdog Russian Army is about to pull off a victory that will turn the tide of the war in favor of Allied forces. | |||
| 19/11 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | حياة أكثر شباباً | العافية ليست العافية الجسدية فحسب، بل العافية الذهنية والعاطفية أيضاً، وكيف نفكر بالعالم، وثائقي حول أهمية ترويض الذهن والتخلص من.. | ara | العافية ليست مجرد الحفاظ على صحة الجسد، بل هي مفهوم شامل يمتد ليشمل الصحة الذهنية والعاطفية، وكيفية إدراكنا للعالم من حولنا. في عصر يطغى عليه التشتت الذهني وضغوط الحياة اليومية، يصبح ترويض العقل ضرورة لا رفاهية، ليس فقط للراحة النفسية، بل لدعم صحة الدماغ والوظائف المعرفية التي تحدد جودة حياتنا. هذا الوثائقي يأخذنا في رحلة عميقة لاستكشاف أهمية تدريب الذهن على التركيز، والتخلص من الضوضاء الفكرية التي تسرق طاقتنا، وكيف يمكن لممارسات مثل التأمل واليقظة الذهنية أن تعيد التوازن إلى حياتنا. من أحدث الأبحاث العلمية إلى التجارب الواقعية، يكشف الوثائقي كيف يؤثر العقل المروض في تحسين الذاكرة، تعزيز الإبداع، وتقوية القدرة على اتخاذ القرارات. إنه دعوة لإعادة التفكير في مفهوم العافية، ليس كجسد قوي فقط، بل كعقل واعٍ وروح متزنة، من أجل حياة أكثر صفاءً وسعادة. |
| eng | Hayat Akthar Shbaban - Episode 2 | Health is not just physical wellness but mind and emotional soundness, the way we comprehend the world. This film digs into the importance of taming the mind and fighting distraction to augment brain health and cogni | eng | Health is not just physical wellness but mind and emotional soundness, the way we comprehend the world. This film digs into the importance of taming the mind and fighting distraction to augment brain health and cognitive skills | |||
| 19/11 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | سويسرا- شغف الكريستال | على مدى قرون، خاطر جامعو الصخور في جبال الألب السويسرية بحياتهم في الشقوق الغادرة للعثور على بلورات الكوارتز الثمينة. هذه الأحجار.. | ara | على مدى قرون، خاطر جامعو الصخور في جبال الألب السويسرية بحياتهم في مواجهة الطبيعة القاسية والشقوق الغادرة، بحثًا عن كنز طبيعي لا يقدر بثمن: بلورات الكوارتز النقية. هذه الأحجار الكريمة، التي تتشكل في أعماق الجبال على مدى ملايين السنين، ليست مجرد قطع جميلة؛ بل تحمل قيمة مالية هائلة يمكن أن تصل إلى آلاف وآلاف الدولارات، مما جعلها هدفًا للمغامرين والباحثين عن الثروة. لكن وراء هذا البريق يكمن عالم مليء بالتحديات، حيث يتطلب الوصول إلى هذه البلورات شجاعة استثنائية، مهارات تسلق خطيرة، ومعرفة دقيقة بأسرار الجيولوجيا. الوثائقي يأخذنا في رحلة مثيرة إلى قلب جبال الألب، لنكشف قصص هؤلاء الصيادين الجريئين، ونفهم لماذا يواصلون هذه المغامرة رغم المخاطر القاتلة. ما الذي يدفعهم إلى مواجهة الانهيارات الصخرية والطقس القاسي؟ وما سر الجاذبية التي تجعل بلورات الكوارتز أكثر من مجرد أحجار؟ إنها ليست فقط تجارة مربحة، بل شغف متوارث عبر الأجيال، يجمع بين العلم، الجمال، وروح المغامرة. |
| eng | Swisra - Shagaf Al Crystal | For centuries, rock collectors in the Swiss Alps have risked their lives in treacherous crevices to find valuable quartz crystals. These gemstones can fetch thousands of euros. | eng | For centuries, rock collectors in the Swiss Alps have risked their lives in treacherous crevices to find valuable quartz crystals. These gemstones can fetch thousands of euros. | |||
| 19/11 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية قد تؤدي إمّا إلى انهيار الحلفاء أو.. | ara | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تدخل الحرب العالمية الأولى مرحلة حاسمة قد تغيّر مصير أوروبا إلى الأبد. يقف الحلفاء على حافة الانهيار، فيما تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية: إما أن تتدخل بقوة لإنقاذ الموقف، أو تشهد سقوط الديمقراطية في القارة العجوز. في سباق مع الزمن، يشرع الجنرال جون بيرشينغ في مهمة شبه مستحيلة لتدريب جيش أميركي غير مهيأ، وتسليحه، وشحنه عبر الأطلسي في وقت قياسي. وبين أهوال المعارك، تبرز بطولات أفواج أسطورية مثل "Big Red One" و"Harlem Hellfighters"، التي تمهّد الطريق نحو نصر صعب المنال، وتفتح الباب أمام بداية قرن أميركي جديد، حيث تتحول الولايات المتحدة من قوة ناشئة إلى لاعب رئيسي على المسرح العالمي. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 4 | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and Harlem Hellfighters help pave the | eng | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break the Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and The Harlem Hellfighters help pave the way to a hard-fought victory--and a new American century. | |||
| 19/11 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | ara | انطلق في رحلة عبر الزمن لتتبع أصول أخطر الألعاب في التاريخ، حيث يكشف لك هذا الاستكشاف المثير كيف تحولت المخاطرة إلى متعة قاتلة. من ساحات القتال الدموية في روما القديمة، حيث كانت الأرواح تُزهق من أجل التسلية، إلى مقامرة الروليت الروسي التي وضعت الحياة على حافة رصاصة، نغوص في أعماق تاريخٍ صنعته الرغبة في القوة والإثارة. اكتشف كيف استطاع الإنسان عبر العصور أن يحوّل العنف والمجازفة إلى عروض ترفيهية، تاركًا وراءه إرثًا من الألعاب التي لا تزال تثير الرعب والفضول حتى اليوم. | |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 8 | ||||||
| 19/11 | 17h00>17h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يجد ثيو ويلسون نفسه في معقل أول قاتل متسلسل في أميركا، ه.ه. هولمز، متتبعًا طريقه المظلم من محتال بارع إلى مالك "قلعة القتل" المصممة ببراعة.. | ara | يجد ثيو ويلسون نفسه في قلب واحدة من أكثر الحكايات ظلامًا في التاريخ الأمريكي، داخل معقل أول قاتل متسلسل شهير: ه.ه. هولمز. في البداية، يبدو هولمز مجرد محتال بارع، لكن سرعان ما ينكشف الجانب المظلم لشخصيته، حيث يتحول إلى مالك قلعة غامضة صُممت ببراعة شيطانية لتكون مسرحًا للموت. هذه القلعة، التي عُرفت لاحقًا باسم "قلعة القتل"، لم تكن مجرد مبنى؛ بل كانت متاهة من الممرات السرية، والغرف المخفية، والفخاخ القاتلة التي ابتكرها هولمز بذكاء مرعب. مع كل خطوة يخطوها ثيو في هذا العالم المظلم، يزداد الغموض عمقًا، وتتكشف أسرار عن رجل جمع بين الجاذبية الاجتماعية والوحشية المطلقة. هل كان هولمز مجرد مجرم عادي أم عبقري شرير سبق عصره؟ وبين الوثائق القديمة والشهادات المروعة، يبدأ ثيو رحلة محفوفة بالمخاطر لكشف كيف استطاع هذا الرجل أن يحوّل الحلم الأمريكي إلى كابوس لا يُنسى. |
| eng | Kont Honak - Episode 5 | Theo Wilson finds himself in the lair of America's first famous serial killer, H.H. Holmes; Theo follows Holmes' dark road from con man to the owner of a fiendishly engineered murder castle. | eng | Theo Wilson finds himself in the lair of America's first famous serial killer, H.H. Holmes; Theo follows Holmes' dark road from con man to the owner of a fiendishly engineered murder castle. | |||
| 19/11 | 17h30>18h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى ستالينغراد عام 1942، ليشهد معركة دموية ستقلب موازين الحرب العالمية الثانية. وسط الأنقاض والدخان، يراقب كيف انتصر جيش.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى قلب واحدة من أعنف المعارك في التاريخ: ستالينغراد، عام 1942. هناك، وسط أنقاض المدينة المدمرة وصدى الانفجارات، يقف الجيش الروسي الأقل تسليحًا في مواجهة آلة الحرب النازية التي بدت لا تُقهر. المعركة ليست مجرد صراع على أرض؛ إنها معركة من أجل البقاء، حيث يتشبث الجنود الروس بالأمل في ظروف قاسية، بين الجوع والبرد القارس، بينما يقترب شبح الهزيمة من الأفق. لكن خلف هذا اليأس، يلوح فجر الانتصار الذي سيغير مجرى الحرب العالمية الثانية. ثيو يشهد لحظة تاريخية ستقلب الموازين لصالح قوات الحلفاء، انتصارًا لم يكن متوقعًا، لكنه سيصبح نقطة تحول في مسار البشرية. وبين الدخان والدماء، يطرح ثيو السؤال: كيف استطاعت الإرادة البشرية أن تتغلب على القوة الغاشمة؟ رحلته في ستالينغراد ليست مجرد استكشاف للتاريخ، بل غوص في أعماق الصمود، التضحية، والبطولة التي صنعت أسطورة لا تُنسى. |
| eng | Kont Honak - Episode 6 | Theo Wilson time-travels to the Battle of Stalingrad in 1942, where the underdog Russian Army is about to pull off a victory that will turn the tide of the war in favor of Allied forces. | eng | Theo Wilson time-travels to the Battle of Stalingrad in 1942, where the underdog Russian Army is about to pull off a victory that will turn the tide of the war in favor of Allied forces. | |||
| 19/11 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | حياة أكثر شباباً | العافية ليست العافية الجسدية فحسب، بل العافية الذهنية والعاطفية أيضاً، وكيف نفكر بالعالم، وثائقي حول أهمية ترويض الذهن والتخلص من.. | ara | العافية ليست مجرد الحفاظ على صحة الجسد، بل هي مفهوم شامل يمتد ليشمل الصحة الذهنية والعاطفية، وكيفية إدراكنا للعالم من حولنا. في عصر يطغى عليه التشتت الذهني وضغوط الحياة اليومية، يصبح ترويض العقل ضرورة لا رفاهية، ليس فقط للراحة النفسية، بل لدعم صحة الدماغ والوظائف المعرفية التي تحدد جودة حياتنا. هذا الوثائقي يأخذنا في رحلة عميقة لاستكشاف أهمية تدريب الذهن على التركيز، والتخلص من الضوضاء الفكرية التي تسرق طاقتنا، وكيف يمكن لممارسات مثل التأمل واليقظة الذهنية أن تعيد التوازن إلى حياتنا. من أحدث الأبحاث العلمية إلى التجارب الواقعية، يكشف الوثائقي كيف يؤثر العقل المروض في تحسين الذاكرة، تعزيز الإبداع، وتقوية القدرة على اتخاذ القرارات. إنه دعوة لإعادة التفكير في مفهوم العافية، ليس كجسد قوي فقط، بل كعقل واعٍ وروح متزنة، من أجل حياة أكثر صفاءً وسعادة. |
| eng | Hayat Akthar Shbaban - Episode 2 | Health is not just physical wellness but mind and emotional soundness, the way we comprehend the world. This film digs into the importance of taming the mind and fighting distraction to augment brain health and cogni | eng | Health is not just physical wellness but mind and emotional soundness, the way we comprehend the world. This film digs into the importance of taming the mind and fighting distraction to augment brain health and cognitive skills | |||
| 19/11 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | الحرب العظمى | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية قد تؤدي إمّا إلى انهيار الحلفاء أو.. | ara | بعد أن تشنّ ألمانيا هجومًا شاملًا للاستيلاء على باريس، تدخل الحرب العالمية الأولى مرحلة حاسمة قد تغيّر مصير أوروبا إلى الأبد. يقف الحلفاء على حافة الانهيار، فيما تجد الولايات المتحدة نفسها أمام قرارات مصيرية: إما أن تتدخل بقوة لإنقاذ الموقف، أو تشهد سقوط الديمقراطية في القارة العجوز. في سباق مع الزمن، يشرع الجنرال جون بيرشينغ في مهمة شبه مستحيلة لتدريب جيش أميركي غير مهيأ، وتسليحه، وشحنه عبر الأطلسي في وقت قياسي. وبين أهوال المعارك، تبرز بطولات أفواج أسطورية مثل "Big Red One" و"Harlem Hellfighters"، التي تمهّد الطريق نحو نصر صعب المنال، وتفتح الباب أمام بداية قرن أميركي جديد، حيث تتحول الولايات المتحدة من قوة ناشئة إلى لاعب رئيسي على المسرح العالمي. |
| eng | Al Harb Al Oudma - Episode 4 | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and Harlem Hellfighters help pave the | eng | After Germany makes an all-out push to take Paris, America is forced to make hard decisions that will either break the Allies or turn the tide of war. Key regiments known as Big Red One and The Harlem Hellfighters help pave the way to a hard-fought victory--and a new American century. | |||
| 19/11 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | أعاجيب الشر | ara | انطلق في رحلة عبر الزمن لتتبع أصول أخطر الألعاب في التاريخ، حيث يكشف لك هذا الاستكشاف المثير كيف تحولت المخاطرة إلى متعة قاتلة. من ساحات القتال الدموية في روما القديمة، حيث كانت الأرواح تُزهق من أجل التسلية، إلى مقامرة الروليت الروسي التي وضعت الحياة على حافة رصاصة، نغوص في أعماق تاريخٍ صنعته الرغبة في القوة والإثارة. اكتشف كيف استطاع الإنسان عبر العصور أن يحوّل العنف والمجازفة إلى عروض ترفيهية، تاركًا وراءه إرثًا من الألعاب التي لا تزال تثير الرعب والفضول حتى اليوم. | |
| eng | Aajeb Al Shar - Episode 8 | ||||||
| 19/11 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | سويسرا- شغف الكريستال | على مدى قرون، خاطر جامعو الصخور في جبال الألب السويسرية بحياتهم في الشقوق الغادرة للعثور على بلورات الكوارتز الثمينة. هذه الأحجار.. | ara | على مدى قرون، خاطر جامعو الصخور في جبال الألب السويسرية بحياتهم في مواجهة الطبيعة القاسية والشقوق الغادرة، بحثًا عن كنز طبيعي لا يقدر بثمن: بلورات الكوارتز النقية. هذه الأحجار الكريمة، التي تتشكل في أعماق الجبال على مدى ملايين السنين، ليست مجرد قطع جميلة؛ بل تحمل قيمة مالية هائلة يمكن أن تصل إلى آلاف وآلاف الدولارات، مما جعلها هدفًا للمغامرين والباحثين عن الثروة. لكن وراء هذا البريق يكمن عالم مليء بالتحديات، حيث يتطلب الوصول إلى هذه البلورات شجاعة استثنائية، مهارات تسلق خطيرة، ومعرفة دقيقة بأسرار الجيولوجيا. الوثائقي يأخذنا في رحلة مثيرة إلى قلب جبال الألب، لنكشف قصص هؤلاء الصيادين الجريئين، ونفهم لماذا يواصلون هذه المغامرة رغم المخاطر القاتلة. ما الذي يدفعهم إلى مواجهة الانهيارات الصخرية والطقس القاسي؟ وما سر الجاذبية التي تجعل بلورات الكوارتز أكثر من مجرد أحجار؟ إنها ليست فقط تجارة مربحة، بل شغف متوارث عبر الأجيال، يجمع بين العلم، الجمال، وروح المغامرة. |
| eng | Swisra - Shagaf Al Crystal | For centuries, rock collectors in the Swiss Alps have risked their lives in treacherous crevices to find valuable quartz crystals. These gemstones can fetch thousands of euros. | eng | For centuries, rock collectors in the Swiss Alps have risked their lives in treacherous crevices to find valuable quartz crystals. These gemstones can fetch thousands of euros. | |||
| 19/11 | 22h00>22h30 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يجد ثيو ويلسون نفسه في معقل أول قاتل متسلسل في أميركا، ه.ه. هولمز، متتبعًا طريقه المظلم من محتال بارع إلى مالك "قلعة القتل" المصممة ببراعة.. | ara | يجد ثيو ويلسون نفسه في قلب واحدة من أكثر الحكايات ظلامًا في التاريخ الأمريكي، داخل معقل أول قاتل متسلسل شهير: ه.ه. هولمز. في البداية، يبدو هولمز مجرد محتال بارع، لكن سرعان ما ينكشف الجانب المظلم لشخصيته، حيث يتحول إلى مالك قلعة غامضة صُممت ببراعة شيطانية لتكون مسرحًا للموت. هذه القلعة، التي عُرفت لاحقًا باسم "قلعة القتل"، لم تكن مجرد مبنى؛ بل كانت متاهة من الممرات السرية، والغرف المخفية، والفخاخ القاتلة التي ابتكرها هولمز بذكاء مرعب. مع كل خطوة يخطوها ثيو في هذا العالم المظلم، يزداد الغموض عمقًا، وتتكشف أسرار عن رجل جمع بين الجاذبية الاجتماعية والوحشية المطلقة. هل كان هولمز مجرد مجرم عادي أم عبقري شرير سبق عصره؟ وبين الوثائق القديمة والشهادات المروعة، يبدأ ثيو رحلة محفوفة بالمخاطر لكشف كيف استطاع هذا الرجل أن يحوّل الحلم الأمريكي إلى كابوس لا يُنسى. |
| eng | Kont Honak - Episode 5 | Theo Wilson finds himself in the lair of America's first famous serial killer, H.H. Holmes; Theo follows Holmes' dark road from con man to the owner of a fiendishly engineered murder castle. | eng | Theo Wilson finds himself in the lair of America's first famous serial killer, H.H. Holmes; Theo follows Holmes' dark road from con man to the owner of a fiendishly engineered murder castle. | |||
| 19/11 | 22h30>23h00 | (0x00) ? | ara | كنتُ هناك | يسافر ثيو ويلسون إلى ستالينغراد عام 1942، ليشهد معركة دموية ستقلب موازين الحرب العالمية الثانية. وسط الأنقاض والدخان، يراقب كيف انتصر جيش.. | ara | يسافر ثيو ويلسون عبر الزمن إلى قلب واحدة من أعنف المعارك في التاريخ: ستالينغراد، عام 1942. هناك، وسط أنقاض المدينة المدمرة وصدى الانفجارات، يقف الجيش الروسي الأقل تسليحًا في مواجهة آلة الحرب النازية التي بدت لا تُقهر. المعركة ليست مجرد صراع على أرض؛ إنها معركة من أجل البقاء، حيث يتشبث الجنود الروس بالأمل في ظروف قاسية، بين الجوع والبرد القارس، بينما يقترب شبح الهزيمة من الأفق. لكن خلف هذا اليأس، يلوح فجر الانتصار الذي سيغير مجرى الحرب العالمية الثانية. ثيو يشهد لحظة تاريخية ستقلب الموازين لصالح قوات الحلفاء، انتصارًا لم يكن متوقعًا، لكنه سيصبح نقطة تحول في مسار البشرية. وبين الدخان والدماء، يطرح ثيو السؤال: كيف استطاعت الإرادة البشرية أن تتغلب على القوة الغاشمة؟ رحلته في ستالينغراد ليست مجرد استكشاف للتاريخ، بل غوص في أعماق الصمود، التضحية، والبطولة التي صنعت أسطورة لا تُنسى. |
| eng | Kont Honak - Episode 6 | Theo Wilson time-travels to the Battle of Stalingrad in 1942, where the underdog Russian Army is about to pull off a victory that will turn the tide of the war in favor of Allied forces. | eng | Theo Wilson time-travels to the Battle of Stalingrad in 1942, where the underdog Russian Army is about to pull off a victory that will turn the tide of the war in favor of Allied forces. | |||
| 19/11 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | حياة أكثر شباباً | العافية ليست العافية الجسدية فحسب، بل العافية الذهنية والعاطفية أيضاً، وكيف نفكر بالعالم، وثائقي حول أهمية ترويض الذهن والتخلص من.. | ara | العافية ليست مجرد الحفاظ على صحة الجسد، بل هي مفهوم شامل يمتد ليشمل الصحة الذهنية والعاطفية، وكيفية إدراكنا للعالم من حولنا. في عصر يطغى عليه التشتت الذهني وضغوط الحياة اليومية، يصبح ترويض العقل ضرورة لا رفاهية، ليس فقط للراحة النفسية، بل لدعم صحة الدماغ والوظائف المعرفية التي تحدد جودة حياتنا. هذا الوثائقي يأخذنا في رحلة عميقة لاستكشاف أهمية تدريب الذهن على التركيز، والتخلص من الضوضاء الفكرية التي تسرق طاقتنا، وكيف يمكن لممارسات مثل التأمل واليقظة الذهنية أن تعيد التوازن إلى حياتنا. من أحدث الأبحاث العلمية إلى التجارب الواقعية، يكشف الوثائقي كيف يؤثر العقل المروض في تحسين الذاكرة، تعزيز الإبداع، وتقوية القدرة على اتخاذ القرارات. إنه دعوة لإعادة التفكير في مفهوم العافية، ليس كجسد قوي فقط، بل كعقل واعٍ وروح متزنة، من أجل حياة أكثر صفاءً وسعادة. |
| eng | Hayat Akthar Shbaban - Episode 2 | Health is not just physical wellness but mind and emotional soundness, the way we comprehend the world. This film digs into the importance of taming the mind and fighting distraction to augment brain health and cogni | eng | Health is not just physical wellness but mind and emotional soundness, the way we comprehend the world. This film digs into the importance of taming the mind and fighting distraction to augment brain health and cognitive skills |