Scan date : 07/12/2025 21:10
| Day | Hour | Type Event | Name Lang | Event name | Short Event | Extended Lang | Extended Event |
| 06/12 | 00h04>01h01 | (0x00) ? | ara | خفايا الحضارات | تعتبر الألفية الأولى قبل الميلاد بداية العالم الحديث، اذ نشأت في العصر الحديدي العديد من المدن التي تزايد تأثيرها، فكيف عرف العالم أول.. | ara | تُعتبر الألفية الأولى قبل الميلاد نقطة انطلاق للعالم الحديث، حيث شهد العصر الحديدي ظهور العديد من المدن التي بدأت تفرض تأثيرها على المجتمعات المحيطة. في هذه الفترة، برزت أول قوة عظمى في التاريخ، بعدما أدرك القدماء دروسًا أساسية عن الحياة: أن البقاء مرتبط ارتباطًا وثيقًا بالتوازن مع الطبيعة. لقد فهمت هذه الحضارات المبكرة أن القوة ليست فقط في الجيوش أو الثروات، بل في احترام الموارد الطبيعية، واستغلالها بحكمة لضمان استمرارية الحياة والتمدن. بهذا الوعي، تمكنت تلك المدن والقوى من النمو والازدهار، ممهدة الطريق للعالم الذي نعرفه اليوم. |
| eng | Khafaya Al Hadarat - Episode 2 | The first millennium BC was the start of the modern world. The Iron Age saw many cities with increased influence, how did the world come about the first great power? A lesson well known to ancestors: nature is vital fo | eng | The first millennium BC was the start of the modern world. The Iron Age saw many cities with increased influence, how did the world come about the first great power? A lesson well known to ancestors: nature is vital for survival. | |||
| 07/12 | 00h00>00h48 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | تستعد أفواج الحرس السبعة التابعة للجيش البريطاني لتتويج الملك تشارلز، وترافقهم الكاميرات أيضًا في عملية التدريب القاسية للضباط.. | ara | في هذه الحلقة الوثائقية، نتابع استعدادات أفواج الحرس الملكي السبعة التابعة للجيش البريطاني لمراسم تتويج الملك تشارلز، وهي لحظة تاريخية تُقام للمرة الأولى منذ أكثر من سبعين عامًا. وبينما تتركز الأنظار على العرض الملكي، يتابع المشاهدون جانبًا آخر من مهام هذه الفرق، حيث يشاركون في تدريب مجموعة من المجندين الأوكرانيين على الأراضي البريطانية، في إطار دعم المملكة المتحدة لأوكرانيا في صراعها المستمر مع روسيا. تبدأ السلسلة بتسليط الضوء على الاستعدادات الكبرى لأفواج الحرس الملكي السبعة ضمن الجيش البريطاني، التي تتأهب للمشاركة في تتويج الملك تشارلز، في لحظة تاريخية تنتظرها البلاد منذ عقود. بالتوازي مع هذه الاستعدادات الاحتفالية، ننتقل إلى مهمة أخرى أكثر صرامة وواقعية: تدريب ضباط أوكرانيين محتملين على القتال في الخطوط الأمامية، ضمن برامج مكثفة تُجرى على الأراضي البريطانية، تعكس تزاوج الدور الرمزي بالحضور العسكري الفاعل في ملفات السياسة العالمية. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 1 | The seven regiments of the British Army's Household Division prepare for the Coronation of King Charles and also follows them in the brutal process of training Ukrainian would- be officers to fight on the front line. | eng | The seven regiments of the British Army's Household Division prepare for the Coronation of King Charles and also follows them in the brutal process of training Ukrainian would- be officers to fight on the front line. | |||
| 07/12 | 01h06>01h52 | (0x00) ? | ara | التاريخ الحقيقي للشيوعية | رحلة تبدأ من الأمل والرؤية التي حملتها النظرية الشيوعية في بداياتها، وتنتهي بالموت والحرمان في الحياة اليومية تحت حكم الديكتاتوريات.. | ara | في هذا الوثائقي العميق والمثير، نغوص في رحلة فكرية وتاريخية تبدأ من البدايات الحالمة للنظرية الشيوعية، التي وعدت بالمساواة والعدالة الاجتماعية، إلى الواقع القاسي الذي عاشه الملايين تحت أنظمة حكم شيوعية استبدادية في القرن العشرين. تأخذنا هذه الحلقة من السلسلة الوثائقية "التاريخ الحقيقي للشيوعية"، عبر محطات مفصلية في التاريخ، من كتابات ماركس وإنجلز، إلى صعود لينين وستالين في الاتحاد السوفيتي، وماو تسي تونغ في الصين، وكاسترو في كوبا، وغيرهم من القادة الذين حولوا النظرية إلى أنظمة حكم قمعية. نرى كيف تحولت الوعود بالتحرر إلى واقع من القمع، المجاعة، الرقابة، والقتل الجماعي. يروي القصة الممثل البريطاني هيو بونفيل، بصوته الهادئ والعميق، ويُثري السرد لقاءات مع مؤرخين بارزين، أكاديميين متخصصين، وشهود عيان عاشوا تلك الفترات بأنفسهم. يقدم الوثائقي تحليلاً دقيقًا لأسباب صعود الشيوعية، وكيفية ترسيخها، ولماذا لا تزال تجد صدى لدى البعض في عالم اليوم، رغم تاريخها الدموي. "التاريخ الحقيقي للشيوعية" ليس مجرد استعراض للأحداث، بل دعوة للتأمل في العلاقة بين الأيديولوجيا والسلطة، وبين الحلم والواقع. |
| eng | Al Tareekh Al Haqiqy Lil Shyoeea - Episode 1 | A journey from the hope and vision of early communist theory, to the death and deprivation of everyday life under communist dictators. The story is told in interviews with historians, academics, and those | eng | "The Real History of Communism'' is a two-episode documentary that delves into the complex history of communism and explores its resurgent popularity today. From the hope and vision of early communist theory, to the death and deprivation of everyday life under 20th century communist dictators; the story is told by narrator, Hugh Bonneville, alongside interviews with historians, academics, and those who lived under communist regimes. | |||
| 07/12 | 01h57>02h44 | (0x00) ? | ara | التاريخ الحقيقي للشيوعية | رحلة تبدأ من الأمل والرؤية التي حملتها النظرية الشيوعية في بداياتها، وتنتهي بالموت والحرمان في الحياة اليومية تحت حكم الديكتاتوريات.. | ara | في هذا الوثائقي العميق والمثير، نغوص في رحلة فكرية وتاريخية تبدأ من البدايات الحالمة للنظرية الشيوعية، التي وعدت بالمساواة والعدالة الاجتماعية، إلى الواقع القاسي الذي عاشه الملايين تحت أنظمة حكم شيوعية استبدادية في القرن العشرين. تأخذنا هذه الحلقة من السلسلة الوثائقية "التاريخ الحقيقي للشيوعية" عبر محطات مفصلية في التاريخ، من كتابات ماركس وإنجلز، إلى صعود لينين وستالين في الاتحاد السوفيتي، وماو تسي تونغ في الصين، وكاسترو في كوبا، وغيرهم من القادة الذين حولوا النظرية إلى أنظمة حكم قمعية. نرى كيف تحولت الوعود بالتحرر إلى واقع من القمع، المجاعة، الرقابة، والقتل الجماعي. يروي القصة الممثل البريطاني هيو بونفيل، بصوته الهادئ والعميق، ويُثري السرد لقاءات مع مؤرخين بارزين، أكاديميين متخصصين، وشهود عيان عاشوا تلك الفترات بأنفسهم. يقدم الوثائقي تحليلاً دقيقًا لأسباب صعود الشيوعية، وكيفية ترسيخها، ولماذا لا تزال تجد صدى لدى البعض في عالم اليوم، رغم تاريخها الدموي. "التاريخ الحقيقي للشيوعية" ليس مجرد استعراض للأحداث، بل دعوة للتأمل في العلاقة بين الأيديولوجيا والسلطة، وبين الحلم والواقع. |
| eng | Al Tareekh Al Haqiqy Lil Shyoeea - Episode 2 | A journey from the hope and vision of early communist theory, to the death and deprivation of everyday life under communist dictators. The story is told in interviews with historians, academics, and those | eng | "The Real History of Communism'' is a two-episode documentary that delves into the complex history of communism and explores its resurgent popularity today. From the hope and vision of early communist theory, to the death and deprivation of everyday life under 20th century communist dictators; the story is told by narrator, Hugh Bonneville, alongside interviews with historians, academics, and those who lived under communist regimes. | |||
| 07/12 | 02h48>03h23 | (0x00) ? | ara | القوطية.. العالم المظلم | بين ظلال الأبراج الشاهقة وسحر العمارة الأوروبية، نكشف عالم القوطيين الغامض؛ أزياء داكنة، طقوس غير مألوفة، وسر قديم يختبئ خلف المظاهر. في.. | ara | بين ظلال الأبراج الشاهقة وسحر العمارة والفن الأوروبي القديم، تلتقي الأساطير بالحقيقة. نلتقي بأشخاص يرتدون الملابس الداكنة ويمارسون طقوسًا غير مألوفة، إنهم "القوطيون"؛ أشباح الماضي التي تسير بيننا في الحاضر. في وضح النهار، تبرز أزياؤهم السوداء وتفاصيلهم الدقيقة، لكن خلف هذه المظاهر يكمن سر قديم قدم الزمن. في هذا الفيلم، نفتح الباب لعالمهم ونكشف تاريخهم وحياتهم اليومية. |
| eng | Gothics.. Al Alam Al Mudlem | eng | Between towering skyscrapers and the timeless elegance of European art and architecture, myths collide with reality. Meet the Goths figures in dark attire and unusual rituals, like shadows of the past walking among us today. By day, their black garments and intricate details stand out, but behind the faade lies an ancient secret. This film opens the door to their world, exploring their history and daily life. | ||||
| 07/12 | 03h26>04h22 | (0x00) ? | ara | الإمبراطوريات القديمة | بفضل عبقريته العسكرية وشخصيته الكاريزمية، لم يكن الإسكندر الأكبر مجرد قائد معارك، بل كان رمزًا لطموح لا حدود له، وترك بصمة خالدة في.. | ara | الإسكندر الأكبر، القائد العسكري الأسطوري من مقدونيا، يُعدّ أعظم الفاتحين في التاريخ. في فترة لا تتجاوز 13 عامًا، قاد جيوشه عبر ثلاث قارات، وأسّس واحدة من أضخم الإمبراطوريات التي عرفها العالم القديم، امتدت من اليونان إلى مصر، ومن هناك إلى أعماق آسيا. بفضل عبقريته العسكرية وشخصيته الكاريزمية، لم يكن الإسكندر مجرد قائد معارك، بل كان رمزًا لطموح لا حدود له، يسعى لترك بصمة خالدة في التاريخ. لقد غيّر ملامح العالم القديم، وفتح أبواب التبادل الثقافي بين الشرق والغرب، في إنجاز لا يزال يُدرّس حتى اليوم. |
| eng | Al Embratoryat Al Qadema - Episode 1 | The greatest conqueror and general in history, Alexander the Great of Macedon built one of the largest empires ever seen in just 13 years. | eng | The greatest conqueror and general in history, Alexander the Great of Macedon built one of the largest empires ever seen in just 13 years. But as he continues to push east, Alexander not only has to contend with an increasingly powerful enemy, but also the loyalty of his men, and his own growing dark side. | |||
| 07/12 | 04h27>05h34 | (0x00) ? | ara | الإمبراطوريات القديمة | بفضل عبقريته العسكرية وشخصيته الكاريزمية، لم يكن الإسكندر الأكبر مجرد قائد معارك، بل كان رمزًا لطموح لا حدود له، وترك بصمة خالدة في.. | ara | الإسكندر الأكبر، القائد العسكري الأسطوري من مقدونيا، يُعدّ أعظم الفاتحين في التاريخ. في فترة لا تتجاوز 13 عامًا، قاد جيوشه عبر ثلاث قارات، وأسّس واحدة من أضخم الإمبراطوريات التي عرفها العالم القديم، امتدت من اليونان إلى مصر، ومن هناك إلى أعماق آسيا. بفضل عبقريته العسكرية وشخصيته الكاريزمية، لم يكن الإسكندر مجرد قائد معارك، بل كان رمزًا لطموح لا حدود له، يسعى لترك بصمة خالدة في التاريخ. لقد غيّر ملامح العالم القديم، وفتح أبواب التبادل الثقافي بين الشرق والغرب، في إنجاز لا يزال يُدرّس حتى اليوم. |
| eng | Al Embratoryat Al Qadema - Episode 2 | The greatest conqueror and general in history, Alexander the Great of Macedon built one of the largest empires ever seen in just 13 years. | eng | The greatest conqueror and general in history, Alexander the Great of Macedon built one of the largest empires ever seen in just 13 years. But as he continues to push east, Alexander not only has to contend with an increasingly powerful enemy, but also the loyalty of his men, and his own growing dark side. | |||
| 07/12 | 05h39>06h44 | (0x00) ? | ara | الإمبراطوريات القديمة | متغلبًا على كل الصعاب، خاض يوليوس قيصر معارك شرسة في أنحاء البحر الأبيض المتوسط، واتخذ قرارات حاسمة قادته إلى نجاحات هائلة، ليصبح بذلك.. | ara | رغم التحديات الهائلة والمعارك الطاحنة التي خاضها في أرجاء البحر الأبيض المتوسط، استطاع يوليوس قيصر أن يتغلب على كل العقبات بذكائه الحاد وجرأته في اتخاذ القرارات المصيرية. كانت خطواته محسوبة، لكن جريئة، ونتائجها مذهلة؛ إذ قادته إلى سلسلة من الانتصارات التي جعلته في نهاية المطاف الرجل الأقوى في العالم الروماني. لكن كما هو الحال مع كل مقامر بارع، فإن الحظ لا يدوم إلى الأبد. فكل خطوة نحو القمة كانت تقرّبه أيضًا من حافة الخطر، حيث تتقاطع الطموحات الشخصية مع المؤامرات السياسية، وتبدأ ملامح النهاية في الظهور. |
| eng | Al Embratoryat Al Qadema - Episode 3 | Overcoming overwhelming odds fighting throughout the Mediterranean, Caesar's decisive actions bring him massive success and make him the most powerful man in the world. But every gambler knows that their luck run | eng | Overcoming overwhelming odds fighting throughout the Mediterranean, Caesar's decisive actions bring him massive success and make him the most powerful man in the world. But every gambler knows that their luck runs out eventually. | |||
| 07/12 | 06h47>07h46 | (0x00) ? | ara | الإمبراطوريات القديمة | متغلبًا على كل الصعاب، خاض يوليوس قيصر معارك شرسة في أنحاء البحر الأبيض المتوسط، واتخذ قرارات حاسمة قادته إلى نجاحات هائلة، ليصبح بذلك.. | ara | رغم التحديات الهائلة والمعارك الطاحنة التي خاضها في أرجاء البحر الأبيض المتوسط، استطاع يوليوس قيصر أن يتغلب على كل العقبات بذكائه الحاد وجرأته في اتخاذ القرارات المصيرية. كانت خطواته محسوبة، لكن جريئة، ونتائجها مذهلة؛ إذ قادته إلى سلسلة من الانتصارات التي جعلته في نهاية المطاف الرجل الأقوى في العالم الروماني. لكن كما هو الحال مع كل مقامر بارع، فإن الحظ لا يدوم إلى الأبد. فكل خطوة نحو القمة كانت تقرّبه أيضًا من حافة الخطر، حيث تتقاطع الطموحات الشخصية مع المؤامرات السياسية، وتبدأ ملامح النهاية في الظهور. |
| eng | Al Embratoryat Al Qadema - Episode 4 | Overcoming overwhelming odds fighting throughout the Mediterranean, Caesar's decisive actions bring him massive success and make him the most powerful man in the world. But every gambler knows that their luck run | eng | Overcoming overwhelming odds fighting throughout the Mediterranean, Caesar's decisive actions bring him massive success and make him the most powerful man in the world. But every gambler knows that their luck runs out eventually. | |||
| 07/12 | 07h51>08h00 | (0x00) ? | ara | السر القذر وراء الدفع نحو الهيدروجين الأخضر | يحظى الهيدروجين الأخضر بالترحيب باعتباره حلاً لمشكلة الانحباس الحراري العالمي، مع استثمار المليارات في البنية التحتية، لكن تشير.. | ara | يحظى الهيدروجين الأخضر بالترحيب باعتباره حلاً لمشكلة الانحباس الحراري العالمي، مع استثمار المليارات في البنية التحتية، لكن التطورات الأخيرة تشير إلى أنه قد يكون له جانب سلبي خفي. تقدم بلومبرغ في هذه القضية وجهات نظر جريئة حول هذا الموضوع وتحقق في تلك الجوانب المظلمة وغير المتوقعة |
| eng | Al Ser Al Qather Wara' Al Hydrogen Al Akhdar - Episode 1 | Green hydrogen is being hailed as a solution to global warming, with billions invested in infrastructure, but recent developments suggest it may have a hidden downside. Bloomberg Originals div | eng | Green hydrogen is being hailed as a solution to global warming, with billions invested in infrastructure, but recent developments suggest it may have a hidden downside. Bloomberg Originals dives into this issue, offering bold perspectives on today's biggest topics. | |||
| 07/12 | 08h03>09h01 | (0x00) ? | ara | العالم يحترق | من حرائق كندا إلى جفاف الصومال، يكشف هذا الوثائقي التحولات الكارثية التي يفرضها تغير المناخ على كوكبنا. أزمة وجودية تهدد الحياة كما.. | ara | من غابات كندا الشمالية المشتعلة إلى السهول القاحلة في الصومال، يرصد هذا الفيلم الوثائقي التحولات الجذرية التي يفرضها تغير المناخ على كوكبنا، حيث لم يعد الأمر مجرد تقلبات في الطقس، بل أزمة وجودية تهدد الحياة كما نعرفها. عبر لقطات ميدانية صادمة وشهادات حية من مجتمعات تقف على حافة الانهيار، يكشف الفيلم عن صرخة العالم الجماعية لإنقاذ الأرض قبل فوات الأوان. نستعرض كيف تؤدي موجات الجفاف والفيضانات وحرائق الغابات إلى انهيار أنظمة بيئية واقتصادية، وكيف يواجه البشر تحديات غير مسبوقة للبقاء. من العلماء الذين يطلقون تحذيراتهم الأخيرة إلى الناشطين الذين يخوضون معاركهم في الشوارع، ومن السياسات الدولية إلى الحلول المبتكرة، يضع الوثائقي المشاهد أمام حقيقة لا يمكن تجاهلها: التحرك لم يعد خيارًا، بل واجبًا عاجلًا لإنقاذ مستقبل البشرية. هذه ليست مجرد قصة عن المناخ، بل عن معركة مصيرية تحدد شكل الحياة على الأرض للأجيال القادمة. |
| eng | Al Alam Yahtareq | From the burning Boreal Forests of Canada, to the dry, uninhabitable plains of the Somali Peninsula, across the globe, everyone is feeling the impacts of global warming. Climate change has become a climate crisis and our world is cr | eng | From the burning Boreal Forests of Canada, to the dry, uninhabitable plains of the Somali Peninsula, across the globe, everyone is feeling the impacts of global warming. Climate change has become a climate crisis and our world is crying for help. | |||
| 07/12 | 09h07>10h03 | (0x00) ? | ara | طيران "رايان" ثمن الرخص | تحقيق أوروبي يفضح الوجه المظلم لرايان إير: شركة تحقق أرباحًا قياسية بينما يعاني طاقمها الشاب من ضغوط خانقة، إدارة قاسية، وصمت مفروض... | ara | أن تصبح مضيفًا جويًا في سن العشرين؟ في رايان إير، هذا ممكن! فشركة الطيران منخفضة التكلفة، والتي تُعد من بين الأكثر ربحية في العالم، توظف آلاف أفراد الطاقم من مختلف أنحاء أوروبا. لكن عددًا متزايدًا من هؤلاء الموظفين بدأوا في التنديد بظروف العمل داخل الشركة: ضغوط لتحقيق مبيعات على متن الطائرة، إدارة قاسية، وصمت مفروض... فتكلفة "الطيران المنخفض" لها ثمن اجتماعي، وهؤلاء الشباب يقولون إنهم يدفعونه غاليًا. وفي الوقت الذي تسجل فيه رايان إير نتائج مالية قياسية، ننطلق في رحلة عبر أجواء أوروبا للتحقيق في نظام رايان إير، والاستماع إلى أصوات من يشككون فيه من الداخل. |
| eng | Tayaran Ryan Thaman Al Rokhs | An investigation across Europe uncovers the hidden side of Ryanair, where young flight attendants face harsh working conditions, pressure, and silence. As the airline posts record profits, its crew speaks out. | eng | An investigation across Europe on the hidden face of Ryanair and the alarming working conditions of its flight attendants. Becoming a flight attendant at 20: at Ryanair, it's possible! The low-cost airline, one of the most lucrative on the planet, employs several thousand crew members from all over Europe. However, more and more of these workers are denouncing their working conditions within the company: pressure on on-board sales, brutal management, omerta... Low cost has a social cost, and these young people claim to be paying a high price. At a time when Ryanair is posting record results, we take to the skies of Europe to investigate the Ryanair system and meet those who are questioning it from the inside. | |||
| 07/12 | 10h08>10h59 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | في عام 1947، أدت سلسلة من مشاهدات الأجسام الطائرة المجهولة إلى فتح تحقيق غير مسبوق، دفع ظاهرة الأطباق الطائرة إلى واجهة الاهتمام العالمي... | ara | في عام 1947، شهد العالم واحدة من أكثر اللحظات إثارة في تاريخ الظواهر الغامضة، عندما أدت سلسلة من مشاهدات الأجسام الطائرة المجهولة إلى إطلاق تحقيق غير مسبوق قلب المفاهيم رأسًا على عقب. هذه الحوادث لم تثر فضول العامة فحسب، بل دفعت القوات الجوية الأمريكية إلى الدخول في سباق لفهم ما يحدث، وسط تكهنات وأسئلة بلا إجابات. ومع تراكم الأدلة وتحليل الشهادات، توصّل المحققون إلى استنتاج مذهل وصادم: ربما لا تكون هذه الأجسام من كوكب الأرض. كيف وصلت التحقيقات إلى هذه النتيجة؟ وما الذي جعل ظاهرة الأطباق الطائرة تنتقل من مجرد إشاعات إلى قضية عالمية؟ |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 1 | In 1947, a series of UFO sightings triggers an unprecedented analysis that propels the UFO phenomenon on to the world stage. We investigate how the U.S. Air Force comes to the stunning conclusion that UFOs m | eng | In 1947, a series of UFO sightings triggers an unprecedented analysis that propels the UFO phenomenon on to the world stage. We investigate how the U.S. Air Force comes to the stunning conclusion that UFOs may not be from Earth. | |||
| 07/12 | 11h04>11h55 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | يبحث خبراؤنا في القضية الغريبة لتشارلز ج. هول، الذي يزعم أنه أثناء خدمته في ولاية نيفادا عام 1965، تواصل مع مجموعة من الكائنات الفضائية.. | ara | يخوض خبراؤنا في واحدة من أكثر القضايا غرابة وإثارة للجدل، وهي قصة تشارلز ج. هول، الذي يزعم أنه أثناء خدمته العسكرية في ولاية نيفادا عام 1965، عاش تجربة غير عادية حين تواصل مع مجموعة من الكائنات الفضائية التي أطلق عليها اسم "الطوال البيض". هول يؤكد أن هؤلاء الكائنات لم يأتوا من كوكب قريب، بل من نظام نجمي يبعد عن الأرض أكثر من 100 سنة ضوئية، وهو ادعاء يفتح الباب أمام تساؤلات مذهلة حول حدود المعرفة البشرية وإمكانية وجود حضارات أخرى في أعماق الكون. كيف بدأت هذه القصة؟ وما الأدلة التي يقدمها هول لدعم روايته؟ وهل يمكن أن تكون هذه التجربة المفتاح لفهم أسرار الحياة خارج كوكبنا؟ |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 2 | Our experts examine the bizarre case of Charles J. Hall, who claims whilst stationed in Nevada in 1965 to have made contact with a group of ETs he calls the Tall Whites, who he alleges came from a star syste | eng | Our experts examine the bizarre case of Charles J. Hall, who claims whilst stationed in Nevada in 1965 to have made contact with a group of ETs he calls the Tall Whites, who he alleges came from a star system 100 light years away. | |||
| 07/12 | 12h00>12h56 | (0x00) ? | ara | الإمبراطوريات القديمة | الملكة المصرية الغامضة، كليوباترا، تخفي وراء صورتها الأسطورية قصة حقيقية لم تُروَ بالكامل قصة عبقرية لا تعرف الرحمة، استخدمت كل ما.. | ara | الملكة المصرية الغامضة، كليوباترا، تخفي وراء صورتها الأسطورية قصة حقيقية لم تُروَ بالكامل قصة عبقرية لا تعرف الرحمة، استخدمت كل ما بوسعها للحفاظ على سلطتها في وجه التوسع العدواني للإمبراطورية الرومانية. ومع اتساع نفوذها في أرجاء البحر الأبيض المتوسط، لم تعد كليوباترا مجرد ملكة تسعى للبقاء، بل أصبحت قوة سياسية طموحة تسعى للهيمنة. لكن كلما زاد طموحها، زادت معها التهديدات، وبدأ أعداء جدد في الظهور، عازمين على إسقاطها. |
| eng | Al Embratoryat Al Qadema - Episode 6 | The enigmatic Egyptian Queen's untold story is one of a ruthless genius, doing anything necessary to cling onto power in the face of an aggressively expanding Roman Empire. | eng | The enigmatic Egyptian Queen's untold true story is one of a ruthless genius, doing anything necessary to cling onto power in the face of an aggressively expanding Roman Empire. But as Cleopatra increases her influence across the Mediterranean, her ambitions growand new enemies rise up against her. | |||
| 07/12 | 13h00>13h56 | (0x00) ? | ara | الفضاء.. مستقبل الأرض | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة.. | ara | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة ليقترب حلم الوصول إلى المريخ من الواقع، وتتحول أسئلة الحياة خارج الأرض إلى خطط ملموسة في عقول العلماء ورواد الفضاء |
| eng | Al Fadha' Mustaqbal Al Ardh - Main | Orbiting Earth at 28,000 km/h, astronauts test life-support systems and technologies for future Mars missions. Their work brings humanity closer to turning the red planet into our next frontier. | eng | Hurtling at 28,000 km/h around the Earth aboard the ISS, Frenchman Thomas Pesquet, American Peggy Whitson and Russian Oleg Novitsky carry out experiments in association with laboratories all around the world on various solutions for preparing extended missions such as the one whose destination is Mars. And the results are promising with the adaptation of human physiology to microgravity, waste recycling in order to survive independently, the development of new materials, more efficient means of propulsion and robotics, Science demonstrates that the prospect of a mission to Mars, of life elsewhere for Humankind, is in process of becoming a reality Thanks to these missions and the work of scientists around the world, the brakes preventing us from flying for beyond a year at more than 400km from our atmosphere (the altitude of the ISS) will be removed with 20 years. Mars is now in the sights of the space agencies. And the red planet is in the minds of astronauts all over the world | |||
| 07/12 | 14h00>14h56 | (0x00) ? | ara | حكاية المياه | تقع حديقة الورود المعلقة على قمة الجبل الأخضر. هذا الاسم أطلق على المنطقة بسبب الواحات التي ظهرت بفضل إبداع الإنسان، وازدهرت في أكثر.. | ara | الواحات ليست مجرد مادة جميلة لصور بطاقات المعايدة. نشأت هذه الأنظمة البيئية المعقدة والفريدة من نوعها بفضل عبقرية الرجال والنساء، والتمكن من استثمار الموارد الطبيعية باحتراف والمعرفة التقليدية. ولكن الظروف البيئية الحالية قد تضع هذا التوازن الهش في خطر مُحدق. استكشفوا أجمل الواحات في العالم، وتعرفوا على الأشخاص الذين قاموا بصنع هذه المناظر الطبيعية المذهلة. معاً، يعملون ضمن هذه المختبرات المبنية في الهواء الطلق للحفاظ على أسلوب الحياة المبني حول هذه الواحات التقليدية، وبدؤوا الآن بالقيام بمبادرات أصلية ومفاجئة للحفاظ على إرثهم. من المغرب إلى المكسيك، وعبر الإمارات العربية المتحدة، كل حلقة تأخذنا في رحلة كالأحلام لاكتشاف هذه الأماكن المتغيرة. |
| eng | Hekayet Al Meyah - Episode 3 | The suspended rose garden is at the foot of Al Jabal al Akhdar,named after the oases,that appeared from human innovation.They grew in one of the most arid regions of the world.To date, scientist try to unravel the secret | eng | Oases are not just a picture postcard landscape. These complex and unique ecosystems were built thanks to the genius of men and women, the expert mastery of natural resources, and traditional knowledge. But current environmental conditions could well endanger this fragile balance. Explore the most beautiful oases in the world, and meet the people who created these unique landscapes. Together, they join forces in these open-air laboratories to preserve the lifestyle around the traditional oases, and today carry out original and surprising initiatives to preserve their heritage. From Morocco to Mexico via the United Arab Emirates, each episode takes us on a dreamlike journey, to discover these changing places. | |||
| 07/12 | 15h00>15h49 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | تستعد أفواج الحرس السبعة التابعة للجيش البريطاني لتتويج الملك تشارلز، وترافقهم الكاميرات أيضًا في عملية التدريب القاسية للضباط.. | ara | في هذه الحلقة الوثائقية، نتابع استعدادات أفواج الحرس الملكي السبعة التابعة للجيش البريطاني لمراسم تتويج الملك تشارلز، وهي لحظة تاريخية تُقام للمرة الأولى منذ أكثر من سبعين عامًا. وبينما تتركز الأنظار على العرض الملكي، يتابع المشاهدون جانبًا آخر من مهام هذه الفرق، حيث يشاركون في تدريب مجموعة من المجندين الأوكرانيين على الأراضي البريطانية، في إطار دعم المملكة المتحدة لأوكرانيا في صراعها المستمر مع روسيا. تبدأ السلسلة بتسليط الضوء على الاستعدادات الكبرى لأفواج الحرس الملكي السبعة ضمن الجيش البريطاني، التي تتأهب للمشاركة في تتويج الملك تشارلز، في لحظة تاريخية تنتظرها البلاد منذ عقود. بالتوازي مع هذه الاستعدادات الاحتفالية، ننتقل إلى مهمة أخرى أكثر صرامة وواقعية: تدريب ضباط أوكرانيين محتملين على القتال في الخطوط الأمامية، ضمن برامج مكثفة تُجرى على الأراضي البريطانية، تعكس تزاوج الدور الرمزي بالحضور العسكري الفاعل في ملفات السياسة العالمية. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 1 | The seven regiments of the British Army's Household Division prepare for the Coronation of King Charles and also follows them in the brutal process of training Ukrainian would- be officers to fight on the front line. | eng | The seven regiments of the British Army's Household Division prepare for the Coronation of King Charles and also follows them in the brutal process of training Ukrainian would- be officers to fight on the front line. | |||
| 07/12 | 15h55>16h53 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء ترصد الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني من رجل أعمال كاريزمي إلى قطب إعلامي قوي، كاشفةً عن تأثيره الريادي في التلفزيون الأوروبي ومساره المثير للجدل نحو السلطة السياسية. إنها القصة غير العادية لأحد أبرز الشخصيات الأوروبية وأكثرها إثارة للجدل، وعلاقته العميقة بعالم التلفزيون. عبر ثلاث حلقات، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس في بدايات برلسكوني، من مشاريع البناء إلى ابتكار التلفزيون التجاري، وصولًا إلى حملته عام 1994 ليصبح رئيس وزراء إيطاليا. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 1 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 07/12 | 16h58>17h52 | (0x00) ? | ara | الإمبراطوريات القديمة | الملكة المصرية الغامضة، كليوباترا، تخفي وراء صورتها الأسطورية قصة حقيقية لم تُروَ بالكامل قصة عبقرية لا تعرف الرحمة، استخدمت كل ما.. | ara | الملكة المصرية الغامضة، كليوباترا، تخفي وراء صورتها الأسطورية قصة حقيقية لم تُروَ بالكامل قصة عبقرية لا تعرف الرحمة، استخدمت كل ما بوسعها للحفاظ على سلطتها في وجه التوسع العدواني للإمبراطورية الرومانية. ومع اتساع نفوذها في أرجاء البحر الأبيض المتوسط، لم تعد كليوباترا مجرد ملكة تسعى للبقاء، بل أصبحت قوة سياسية طموحة تسعى للهيمنة. لكن كلما زاد طموحها، زادت معها التهديدات، وبدأ أعداء جدد في الظهور، عازمين على إسقاطها. |
| eng | Al Embratoryat Al Qadema - Episode 6 | The enigmatic Egyptian Queen's untold story is one of a ruthless genius, doing anything necessary to cling onto power in the face of an aggressively expanding Roman Empire. | eng | The enigmatic Egyptian Queen's untold true story is one of a ruthless genius, doing anything necessary to cling onto power in the face of an aggressively expanding Roman Empire. But as Cleopatra increases her influence across the Mediterranean, her ambitions growand new enemies rise up against her. | |||
| 07/12 | 17h55>18h53 | (0x00) ? | ara | الفضاء.. مستقبل الأرض | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة.. | ara | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة ليقترب حلم الوصول إلى المريخ من الواقع، وتتحول أسئلة الحياة خارج الأرض إلى خطط ملموسة في عقول العلماء ورواد الفضاء |
| eng | Al Fadha' Mustaqbal Al Ardh - Main | Orbiting Earth at 28,000 km/h, astronauts test life-support systems and technologies for future Mars missions. Their work brings humanity closer to turning the red planet into our next frontier. | eng | Hurtling at 28,000 km/h around the Earth aboard the ISS, Frenchman Thomas Pesquet, American Peggy Whitson and Russian Oleg Novitsky carry out experiments in association with laboratories all around the world on various solutions for preparing extended missions such as the one whose destination is Mars. And the results are promising with the adaptation of human physiology to microgravity, waste recycling in order to survive independently, the development of new materials, more efficient means of propulsion and robotics, Science demonstrates that the prospect of a mission to Mars, of life elsewhere for Humankind, is in process of becoming a reality Thanks to these missions and the work of scientists around the world, the brakes preventing us from flying for beyond a year at more than 400km from our atmosphere (the altitude of the ISS) will be removed with 20 years. Mars is now in the sights of the space agencies. And the red planet is in the minds of astronauts all over the world | |||
| 07/12 | 18h57>19h49 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | تستعد أفواج الحرس السبعة التابعة للجيش البريطاني لتتويج الملك تشارلز، وترافقهم الكاميرات أيضًا في عملية التدريب القاسية للضباط.. | ara | في هذه الحلقة الوثائقية، نتابع استعدادات أفواج الحرس الملكي السبعة التابعة للجيش البريطاني لمراسم تتويج الملك تشارلز، وهي لحظة تاريخية تُقام للمرة الأولى منذ أكثر من سبعين عامًا. وبينما تتركز الأنظار على العرض الملكي، يتابع المشاهدون جانبًا آخر من مهام هذه الفرق، حيث يشاركون في تدريب مجموعة من المجندين الأوكرانيين على الأراضي البريطانية، في إطار دعم المملكة المتحدة لأوكرانيا في صراعها المستمر مع روسيا. تبدأ السلسلة بتسليط الضوء على الاستعدادات الكبرى لأفواج الحرس الملكي السبعة ضمن الجيش البريطاني، التي تتأهب للمشاركة في تتويج الملك تشارلز، في لحظة تاريخية تنتظرها البلاد منذ عقود. بالتوازي مع هذه الاستعدادات الاحتفالية، ننتقل إلى مهمة أخرى أكثر صرامة وواقعية: تدريب ضباط أوكرانيين محتملين على القتال في الخطوط الأمامية، ضمن برامج مكثفة تُجرى على الأراضي البريطانية، تعكس تزاوج الدور الرمزي بالحضور العسكري الفاعل في ملفات السياسة العالمية. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 1 | The seven regiments of the British Army's Household Division prepare for the Coronation of King Charles and also follows them in the brutal process of training Ukrainian would- be officers to fight on the front line. | eng | The seven regiments of the British Army's Household Division prepare for the Coronation of King Charles and also follows them in the brutal process of training Ukrainian would- be officers to fight on the front line. | |||
| 07/12 | 19h52>20h53 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء ترصد الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني من رجل أعمال كاريزمي إلى قطب إعلامي قوي، كاشفةً عن تأثيره الريادي في التلفزيون الأوروبي ومساره المثير للجدل نحو السلطة السياسية. إنها القصة غير العادية لأحد أبرز الشخصيات الأوروبية وأكثرها إثارة للجدل، وعلاقته العميقة بعالم التلفزيون. عبر ثلاث حلقات، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس في بدايات برلسكوني، من مشاريع البناء إلى ابتكار التلفزيون التجاري، وصولًا إلى حملته عام 1994 ليصبح رئيس وزراء إيطاليا. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 1 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 07/12 | 20h59>21h55 | (0x00) ? | ara | حكاية المياه | تقع حديقة الورود المعلقة على قمة الجبل الأخضر. هذا الاسم أطلق على المنطقة بسبب الواحات التي ظهرت بفضل إبداع الإنسان، وازدهرت في أكثر.. | ara | الواحات ليست مجرد مادة جميلة لصور بطاقات المعايدة. نشأت هذه الأنظمة البيئية المعقدة والفريدة من نوعها بفضل عبقرية الرجال والنساء، والتمكن من استثمار الموارد الطبيعية باحتراف والمعرفة التقليدية. ولكن الظروف البيئية الحالية قد تضع هذا التوازن الهش في خطر مُحدق. استكشفوا أجمل الواحات في العالم، وتعرفوا على الأشخاص الذين قاموا بصنع هذه المناظر الطبيعية المذهلة. معاً، يعملون ضمن هذه المختبرات المبنية في الهواء الطلق للحفاظ على أسلوب الحياة المبني حول هذه الواحات التقليدية، وبدؤوا الآن بالقيام بمبادرات أصلية ومفاجئة للحفاظ على إرثهم. من المغرب إلى المكسيك، وعبر الإمارات العربية المتحدة، كل حلقة تأخذنا في رحلة كالأحلام لاكتشاف هذه الأماكن المتغيرة. |
| eng | Hekayet Al Meyah - Episode 3 | The suspended rose garden is at the foot of Al Jabal al Akhdar,named after the oases,that appeared from human innovation.They grew in one of the most arid regions of the world.To date, scientist try to unravel the secret | eng | Oases are not just a picture postcard landscape. These complex and unique ecosystems were built thanks to the genius of men and women, the expert mastery of natural resources, and traditional knowledge. But current environmental conditions could well endanger this fragile balance. Explore the most beautiful oases in the world, and meet the people who created these unique landscapes. Together, they join forces in these open-air laboratories to preserve the lifestyle around the traditional oases, and today carry out original and surprising initiatives to preserve their heritage. From Morocco to Mexico via the United Arab Emirates, each episode takes us on a dreamlike journey, to discover these changing places. | |||
| 07/12 | 22h00>22h57 | (0x00) ? | ara | الإمبراطوريات القديمة | الملكة المصرية الغامضة، كليوباترا، تخفي وراء صورتها الأسطورية قصة حقيقية لم تُروَ بالكامل قصة عبقرية لا تعرف الرحمة، استخدمت كل ما.. | ara | الملكة المصرية الغامضة، كليوباترا، تخفي وراء صورتها الأسطورية قصة حقيقية لم تُروَ بالكامل قصة عبقرية لا تعرف الرحمة، استخدمت كل ما بوسعها للحفاظ على سلطتها في وجه التوسع العدواني للإمبراطورية الرومانية. ومع اتساع نفوذها في أرجاء البحر الأبيض المتوسط، لم تعد كليوباترا مجرد ملكة تسعى للبقاء، بل أصبحت قوة سياسية طموحة تسعى للهيمنة. لكن كلما زاد طموحها، زادت معها التهديدات، وبدأ أعداء جدد في الظهور، عازمين على إسقاطها. |
| eng | Al Embratoryat Al Qadema - Episode 6 | The enigmatic Egyptian Queen's untold story is one of a ruthless genius, doing anything necessary to cling onto power in the face of an aggressively expanding Roman Empire. | eng | The enigmatic Egyptian Queen's untold true story is one of a ruthless genius, doing anything necessary to cling onto power in the face of an aggressively expanding Roman Empire. But as Cleopatra increases her influence across the Mediterranean, her ambitions growand new enemies rise up against her. | |||
| 07/12 | 23h00>23h54 | (0x00) ? | ara | الفضاء.. مستقبل الأرض | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة.. | ara | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة ليقترب حلم الوصول إلى المريخ من الواقع، وتتحول أسئلة الحياة خارج الأرض إلى خطط ملموسة في عقول العلماء ورواد الفضاء |
| eng | Al Fadha' Mustaqbal Al Ardh - Main | Orbiting Earth at 28,000 km/h, astronauts test life-support systems and technologies for future Mars missions. Their work brings humanity closer to turning the red planet into our next frontier. | eng | Hurtling at 28,000 km/h around the Earth aboard the ISS, Frenchman Thomas Pesquet, American Peggy Whitson and Russian Oleg Novitsky carry out experiments in association with laboratories all around the world on various solutions for preparing extended missions such as the one whose destination is Mars. And the results are promising with the adaptation of human physiology to microgravity, waste recycling in order to survive independently, the development of new materials, more efficient means of propulsion and robotics, Science demonstrates that the prospect of a mission to Mars, of life elsewhere for Humankind, is in process of becoming a reality Thanks to these missions and the work of scientists around the world, the brakes preventing us from flying for beyond a year at more than 400km from our atmosphere (the altitude of the ISS) will be removed with 20 years. Mars is now in the sights of the space agencies. And the red planet is in the minds of astronauts all over the world | |||
| 08/12 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | يقود هذه المبادرة أحد ضباط الحرس الإيرلندي، جاك نورث، الذي يلعب دورًا محوريًا في تقديم الدعم الاستراتيجي لأوكرانيا، من خلال تدريب.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في جانب غير مألوف من التحول الذي طرأ على طبيعة المهام العسكرية التقليدية في القرن الحادي والعشرين. وبينما تستمر التحضيرات في بريطانيا لتتويج الملك في مشهد احتفالي يرمز إلى الاستقرار والهيبة الملكية، تتكشف خلف الكواليس أدوار جديدة للمؤسسة العسكرية البريطانية، حيث يبرز اسم الضابط جاك نورث من الحرس الإيرلندي كلاعب رئيسي في مهمة تتجاوز حدود بلاده. نورث يقود عمليات تدريب مكثفة لمجندين أوكرانيين، في إطار برنامج استراتيجي يهدف إلى تمكينهم من الصمود أمام آلة الحرب الروسية التي تهدد أمن أوروبا بأسرها. هذه التدريبات لا تقتصر على المهارات القتالية التقليدية، بل تشمل تكتيكات حديثة، واستخدام أنظمة تسليح متطورة، والتأقلم مع حرب استنزاف طويلة الأمد. في هذا السياق، يظهر التداخل المثير بين الشأن الملكي البريطاني والدور العالمي الذي تلعبه المؤسسة العسكرية، حيث تمتد تأثيرات السياسة والرمزية الملكية إلى خطوط الجبهة في أوروبا الشرقية، لتؤكد أن القوة الناعمة والصلبة تسيران جنبًا إلى جنب في رسم ملامح النظام الدولي الجديد. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 2 | The seven regiments of the Division prepare for the coronation of King Charles, and Irish Guards officer Jaq North works to provide a strategic lifeline to Ukraine in their conflict with Russia, by training their recrui | eng | The seven regiments of the Division prepare for the coronation of King Charles, and Irish Guards officer Jaq North works to provide a strategic lifeline to Ukraine in their conflict with Russia, by training their recruits here on UK soil. | |||
| 08/12 | 01h00>01h56 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء ترصد الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني من رجل أعمال كاريزمي إلى قطب إعلامي قوي، كاشفةً عن تأثيره الريادي في التلفزيون الأوروبي ومساره المثير للجدل نحو السلطة السياسية. إنها القصة غير العادية لأحد أبرز الشخصيات الأوروبية وأكثرها إثارة للجدل، وعلاقته العميقة بعالم التلفزيون. عبر ثلاث حلقات، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس في بدايات برلسكوني، من مشاريع البناء إلى ابتكار التلفزيون التجاري، وصولًا إلى حملته عام 1994 ليصبح رئيس وزراء إيطاليا. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 1 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 08/12 | 02h00>02h53 | (0x00) ? | ara | الإمبراطوريات القديمة | الملكة المصرية الغامضة، كليوباترا، تخفي وراء صورتها الأسطورية قصة حقيقية لم تُروَ بالكامل قصة عبقرية لا تعرف الرحمة، استخدمت كل ما.. | ara | الملكة المصرية الغامضة، كليوباترا، تخفي وراء صورتها الأسطورية قصة حقيقية لم تُروَ بالكامل قصة عبقرية لا تعرف الرحمة، استخدمت كل ما بوسعها للحفاظ على سلطتها في وجه التوسع العدواني للإمبراطورية الرومانية. ومع اتساع نفوذها في أرجاء البحر الأبيض المتوسط، لم تعد كليوباترا مجرد ملكة تسعى للبقاء، بل أصبحت قوة سياسية طموحة تسعى للهيمنة. لكن كلما زاد طموحها، زادت معها التهديدات، وبدأ أعداء جدد في الظهور، عازمين على إسقاطها. |
| eng | Al Embratoryat Al Qadema - Episode 6 | The enigmatic Egyptian Queen's untold story is one of a ruthless genius, doing anything necessary to cling onto power in the face of an aggressively expanding Roman Empire. | eng | The enigmatic Egyptian Queen's untold true story is one of a ruthless genius, doing anything necessary to cling onto power in the face of an aggressively expanding Roman Empire. But as Cleopatra increases her influence across the Mediterranean, her ambitions growand new enemies rise up against her. | |||
| 08/12 | 03h00>03h54 | (0x00) ? | ara | الفضاء.. مستقبل الأرض | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة.. | ara | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة ليقترب حلم الوصول إلى المريخ من الواقع، وتتحول أسئلة الحياة خارج الأرض إلى خطط ملموسة في عقول العلماء ورواد الفضاء |
| eng | Al Fadha' Mustaqbal Al Ardh - Main | Orbiting Earth at 28,000 km/h, astronauts test life-support systems and technologies for future Mars missions. Their work brings humanity closer to turning the red planet into our next frontier. | eng | Hurtling at 28,000 km/h around the Earth aboard the ISS, Frenchman Thomas Pesquet, American Peggy Whitson and Russian Oleg Novitsky carry out experiments in association with laboratories all around the world on various solutions for preparing extended missions such as the one whose destination is Mars. And the results are promising with the adaptation of human physiology to microgravity, waste recycling in order to survive independently, the development of new materials, more efficient means of propulsion and robotics, Science demonstrates that the prospect of a mission to Mars, of life elsewhere for Humankind, is in process of becoming a reality Thanks to these missions and the work of scientists around the world, the brakes preventing us from flying for beyond a year at more than 400km from our atmosphere (the altitude of the ISS) will be removed with 20 years. Mars is now in the sights of the space agencies. And the red planet is in the minds of astronauts all over the world | |||
| 08/12 | 04h00>04h54 | (0x00) ? | ara | حكاية المياه | تقع حديقة الورود المعلقة على قمة الجبل الأخضر. هذا الاسم أطلق على المنطقة بسبب الواحات التي ظهرت بفضل إبداع الإنسان، وازدهرت في أكثر.. | ara | الواحات ليست مجرد مادة جميلة لصور بطاقات المعايدة. نشأت هذه الأنظمة البيئية المعقدة والفريدة من نوعها بفضل عبقرية الرجال والنساء، والتمكن من استثمار الموارد الطبيعية باحتراف والمعرفة التقليدية. ولكن الظروف البيئية الحالية قد تضع هذا التوازن الهش في خطر مُحدق. استكشفوا أجمل الواحات في العالم، وتعرفوا على الأشخاص الذين قاموا بصنع هذه المناظر الطبيعية المذهلة. معاً، يعملون ضمن هذه المختبرات المبنية في الهواء الطلق للحفاظ على أسلوب الحياة المبني حول هذه الواحات التقليدية، وبدؤوا الآن بالقيام بمبادرات أصلية ومفاجئة للحفاظ على إرثهم. من المغرب إلى المكسيك، وعبر الإمارات العربية المتحدة، كل حلقة تأخذنا في رحلة كالأحلام لاكتشاف هذه الأماكن المتغيرة. |
| eng | Hekayet Al Meyah - Episode 3 | The suspended rose garden is at the foot of Al Jabal al Akhdar,named after the oases,that appeared from human innovation.They grew in one of the most arid regions of the world.To date, scientist try to unravel the secret | eng | Oases are not just a picture postcard landscape. These complex and unique ecosystems were built thanks to the genius of men and women, the expert mastery of natural resources, and traditional knowledge. But current environmental conditions could well endanger this fragile balance. Explore the most beautiful oases in the world, and meet the people who created these unique landscapes. Together, they join forces in these open-air laboratories to preserve the lifestyle around the traditional oases, and today carry out original and surprising initiatives to preserve their heritage. From Morocco to Mexico via the United Arab Emirates, each episode takes us on a dreamlike journey, to discover these changing places. | |||
| 08/12 | 05h00>05h48 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | تستعد أفواج الحرس السبعة التابعة للجيش البريطاني لتتويج الملك تشارلز، وترافقهم الكاميرات أيضًا في عملية التدريب القاسية للضباط.. | ara | في هذه الحلقة الوثائقية، نتابع استعدادات أفواج الحرس الملكي السبعة التابعة للجيش البريطاني لمراسم تتويج الملك تشارلز، وهي لحظة تاريخية تُقام للمرة الأولى منذ أكثر من سبعين عامًا. وبينما تتركز الأنظار على العرض الملكي، يتابع المشاهدون جانبًا آخر من مهام هذه الفرق، حيث يشاركون في تدريب مجموعة من المجندين الأوكرانيين على الأراضي البريطانية، في إطار دعم المملكة المتحدة لأوكرانيا في صراعها المستمر مع روسيا. تبدأ السلسلة بتسليط الضوء على الاستعدادات الكبرى لأفواج الحرس الملكي السبعة ضمن الجيش البريطاني، التي تتأهب للمشاركة في تتويج الملك تشارلز، في لحظة تاريخية تنتظرها البلاد منذ عقود. بالتوازي مع هذه الاستعدادات الاحتفالية، ننتقل إلى مهمة أخرى أكثر صرامة وواقعية: تدريب ضباط أوكرانيين محتملين على القتال في الخطوط الأمامية، ضمن برامج مكثفة تُجرى على الأراضي البريطانية، تعكس تزاوج الدور الرمزي بالحضور العسكري الفاعل في ملفات السياسة العالمية. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 1 | The seven regiments of the British Army's Household Division prepare for the Coronation of King Charles and also follows them in the brutal process of training Ukrainian would- be officers to fight on the front line. | eng | The seven regiments of the British Army's Household Division prepare for the Coronation of King Charles and also follows them in the brutal process of training Ukrainian would- be officers to fight on the front line. | |||
| 08/12 | 06h00>06h55 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء ترصد الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني من رجل أعمال كاريزمي إلى قطب إعلامي قوي، كاشفةً عن تأثيره الريادي في التلفزيون الأوروبي ومساره المثير للجدل نحو السلطة السياسية. إنها القصة غير العادية لأحد أبرز الشخصيات الأوروبية وأكثرها إثارة للجدل، وعلاقته العميقة بعالم التلفزيون. عبر ثلاث حلقات، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس في بدايات برلسكوني، من مشاريع البناء إلى ابتكار التلفزيون التجاري، وصولًا إلى حملته عام 1994 ليصبح رئيس وزراء إيطاليا. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 1 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 08/12 | 07h00>07h54 | (0x00) ? | ara | الفضاء.. مستقبل الأرض | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة.. | ara | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة ليقترب حلم الوصول إلى المريخ من الواقع، وتتحول أسئلة الحياة خارج الأرض إلى خطط ملموسة في عقول العلماء ورواد الفضاء |
| eng | Al Fadha' Mustaqbal Al Ardh - Main | Orbiting Earth at 28,000 km/h, astronauts test life-support systems and technologies for future Mars missions. Their work brings humanity closer to turning the red planet into our next frontier. | eng | Hurtling at 28,000 km/h around the Earth aboard the ISS, Frenchman Thomas Pesquet, American Peggy Whitson and Russian Oleg Novitsky carry out experiments in association with laboratories all around the world on various solutions for preparing extended missions such as the one whose destination is Mars. And the results are promising with the adaptation of human physiology to microgravity, waste recycling in order to survive independently, the development of new materials, more efficient means of propulsion and robotics, Science demonstrates that the prospect of a mission to Mars, of life elsewhere for Humankind, is in process of becoming a reality Thanks to these missions and the work of scientists around the world, the brakes preventing us from flying for beyond a year at more than 400km from our atmosphere (the altitude of the ISS) will be removed with 20 years. Mars is now in the sights of the space agencies. And the red planet is in the minds of astronauts all over the world | |||
| 08/12 | 08h00>08h53 | (0x00) ? | ara | الإمبراطوريات القديمة | الملكة المصرية الغامضة، كليوباترا، تخفي وراء صورتها الأسطورية قصة حقيقية لم تُروَ بالكامل قصة عبقرية لا تعرف الرحمة، استخدمت كل ما.. | ara | الملكة المصرية الغامضة، كليوباترا، تخفي وراء صورتها الأسطورية قصة حقيقية لم تُروَ بالكامل قصة عبقرية لا تعرف الرحمة، استخدمت كل ما بوسعها للحفاظ على سلطتها في وجه التوسع العدواني للإمبراطورية الرومانية. ومع اتساع نفوذها في أرجاء البحر الأبيض المتوسط، لم تعد كليوباترا مجرد ملكة تسعى للبقاء، بل أصبحت قوة سياسية طموحة تسعى للهيمنة. لكن كلما زاد طموحها، زادت معها التهديدات، وبدأ أعداء جدد في الظهور، عازمين على إسقاطها. |
| eng | Al Embratoryat Al Qadema - Episode 6 | The enigmatic Egyptian Queen's untold story is one of a ruthless genius, doing anything necessary to cling onto power in the face of an aggressively expanding Roman Empire. | eng | The enigmatic Egyptian Queen's untold true story is one of a ruthless genius, doing anything necessary to cling onto power in the face of an aggressively expanding Roman Empire. But as Cleopatra increases her influence across the Mediterranean, her ambitions growand new enemies rise up against her. | |||
| 08/12 | 09h00>09h48 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | تستعد أفواج الحرس السبعة التابعة للجيش البريطاني لتتويج الملك تشارلز، وترافقهم الكاميرات أيضًا في عملية التدريب القاسية للضباط.. | ara | في هذه الحلقة الوثائقية، نتابع استعدادات أفواج الحرس الملكي السبعة التابعة للجيش البريطاني لمراسم تتويج الملك تشارلز، وهي لحظة تاريخية تُقام للمرة الأولى منذ أكثر من سبعين عامًا. وبينما تتركز الأنظار على العرض الملكي، يتابع المشاهدون جانبًا آخر من مهام هذه الفرق، حيث يشاركون في تدريب مجموعة من المجندين الأوكرانيين على الأراضي البريطانية، في إطار دعم المملكة المتحدة لأوكرانيا في صراعها المستمر مع روسيا. تبدأ السلسلة بتسليط الضوء على الاستعدادات الكبرى لأفواج الحرس الملكي السبعة ضمن الجيش البريطاني، التي تتأهب للمشاركة في تتويج الملك تشارلز، في لحظة تاريخية تنتظرها البلاد منذ عقود. بالتوازي مع هذه الاستعدادات الاحتفالية، ننتقل إلى مهمة أخرى أكثر صرامة وواقعية: تدريب ضباط أوكرانيين محتملين على القتال في الخطوط الأمامية، ضمن برامج مكثفة تُجرى على الأراضي البريطانية، تعكس تزاوج الدور الرمزي بالحضور العسكري الفاعل في ملفات السياسة العالمية. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 1 | The seven regiments of the British Army's Household Division prepare for the Coronation of King Charles and also follows them in the brutal process of training Ukrainian would- be officers to fight on the front line. | eng | The seven regiments of the British Army's Household Division prepare for the Coronation of King Charles and also follows them in the brutal process of training Ukrainian would- be officers to fight on the front line. | |||
| 08/12 | 10h00>10h54 | (0x00) ? | ara | حكاية المياه | تقع حديقة الورود المعلقة على قمة الجبل الأخضر. هذا الاسم أطلق على المنطقة بسبب الواحات التي ظهرت بفضل إبداع الإنسان، وازدهرت في أكثر.. | ara | الواحات ليست مجرد مادة جميلة لصور بطاقات المعايدة. نشأت هذه الأنظمة البيئية المعقدة والفريدة من نوعها بفضل عبقرية الرجال والنساء، والتمكن من استثمار الموارد الطبيعية باحتراف والمعرفة التقليدية. ولكن الظروف البيئية الحالية قد تضع هذا التوازن الهش في خطر مُحدق. استكشفوا أجمل الواحات في العالم، وتعرفوا على الأشخاص الذين قاموا بصنع هذه المناظر الطبيعية المذهلة. معاً، يعملون ضمن هذه المختبرات المبنية في الهواء الطلق للحفاظ على أسلوب الحياة المبني حول هذه الواحات التقليدية، وبدؤوا الآن بالقيام بمبادرات أصلية ومفاجئة للحفاظ على إرثهم. من المغرب إلى المكسيك، وعبر الإمارات العربية المتحدة، كل حلقة تأخذنا في رحلة كالأحلام لاكتشاف هذه الأماكن المتغيرة. |
| eng | Hekayet Al Meyah - Episode 3 | The suspended rose garden is at the foot of Al Jabal al Akhdar,named after the oases,that appeared from human innovation.They grew in one of the most arid regions of the world.To date, scientist try to unravel the secret | eng | Oases are not just a picture postcard landscape. These complex and unique ecosystems were built thanks to the genius of men and women, the expert mastery of natural resources, and traditional knowledge. But current environmental conditions could well endanger this fragile balance. Explore the most beautiful oases in the world, and meet the people who created these unique landscapes. Together, they join forces in these open-air laboratories to preserve the lifestyle around the traditional oases, and today carry out original and surprising initiatives to preserve their heritage. From Morocco to Mexico via the United Arab Emirates, each episode takes us on a dreamlike journey, to discover these changing places. | |||
| 08/12 | 11h00>11h55 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء ترصد الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني من رجل أعمال كاريزمي إلى قطب إعلامي قوي، كاشفةً عن تأثيره الريادي في التلفزيون الأوروبي ومساره المثير للجدل نحو السلطة السياسية. إنها القصة غير العادية لأحد أبرز الشخصيات الأوروبية وأكثرها إثارة للجدل، وعلاقته العميقة بعالم التلفزيون. عبر ثلاث حلقات، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس في بدايات برلسكوني، من مشاريع البناء إلى ابتكار التلفزيون التجاري، وصولًا إلى حملته عام 1994 ليصبح رئيس وزراء إيطاليا. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 1 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 08/12 | 12h00>12h55 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | منذ تكوينها قبل مليارات السنين لم تتوقف الأرض عن التطور، وخلفت طاقتها التي لا تهدأ بعضاً من أكثر الأيقونات الطبيعية التي لا تمحى من على.. | ara | منذ تكوينها قبل مليارات السنين، لم تتوقف الأرض عن التطور، حيث ظلت طاقتها التي لا تهدأ تُشكّل وتُعيد تشكيل سطح الكوكب. هذه القوة الطبيعية المستمرة قد خلّفت العديد من الأيقونات الطبيعية التي أصبحت من أبرز معالم كوكبنا، والتي لا يمكن محوها مع مرور الزمن. ومع ذلك، فإن هذه الأيقونات في حالة تغير مستمر، مما يساهم في تشكيل ملامح الأرض وتجديدها، وبالتالي يؤثر في حياة الكائنات الحية والمصائر التي تحددها هذه التحولات الطبيعية العميقة. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 1 | Since its formation billions of years ago the Earth has been in a constant development. Earth energy created some of the most famous natural iconic places that can't be erased from the surface. And these icons keep on | eng | Since its formation billions of years ago the Earth has been in a constant development. Earth energy created some of the most famous natural iconic places that can't be erased from the surface. And these icons keep on developing. | |||
| 08/12 | 13h00>13h55 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما.. | ara | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما الذي دفعنا إلى التحليق في السماء؟ ومن هم الحالمون الذين تجرأوا على تحدي الجاذبية؟ رغم أنهم عملوا على تحويل المستحيل إلى ممكن، فشل بعضهم في الطريق. من أميليا إيرهارت، التي عاشت حياة مليئة بالإنجازات الأولى، إلى طياري الاختبارات في برنامج أبولو، وصولًا إلى فرانز رايشلت، الخياط الطائر هذه الحلقة تروي قصصًا آسرة لأبطال مأساويين خاطروا بحياتهم باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 1 | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. | eng | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. What made us take to the skies - and who were the dreamers who dared to defy gravity? Although they have worked to make the once impossible possible, some of them have failed along the way. From Amelia Earhart, who lived a life of firsts, to the test pilots of the Apollo, to Franz Reichelt, the flying tailor, this episode tells the gripping stories of tragic heroes who risked their lives in the name of science. | |||
| 08/12 | 14h00>14h55 | (0x00) ? | ara | بلاد ما بين النهرين، نهوض المدن | بعد 30 عاماً من الحرب والدمار عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب بلاد ما بين النهرين القديمة. وقد دمرتها صراعات بلغت ذروتها باحتلال داعش.. | ara | بعد ثلاثة عقود من الحروب والدمار، عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب حضارة بلاد ما بين النهرين التي أنارت تاريخ البشرية. هذا البلد، الذي كان يومًا مهد الكتابة والزراعة والمدن الأولى، مزقته الصراعات المتتالية، وبلغت ذروتها حين سيطر تنظيم داعش على شماله، ناشرًا الخراب والنهب في المواقع الأثرية التي صمدت آلاف السنين. تحوّلت المعابد والتماثيل إلى أنقاض، وتعرضت الكنوز التي لا تقدّر بثمن للتخريب والسرقة، في مشهد صادم هزّ ضمير العالم. لكن هذا التدمير المروّع أيقظ إدراكًا عالميًا بأهمية هذا التراث الإنساني، فهبّت المؤسسات الدولية، والمتاحف، وخبراء الترميم من كل القارات، في سباق مع الزمن لإنقاذ ما يمكن إنقاذه، وإعادة الحياة إلى آثار العراق التي تحكي قصة الحضارة الأولى. |
| eng | Bilad Ma Bayn Al Nahrein, Nhoud Al Modon | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led t | eng | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led to rampant looting until the destruction that suddenly reminded the world of this invaluable heritage and pushed it to help restore and save what could still be saved. | |||
| 08/12 | 15h00>15h48 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | يقود هذه المبادرة أحد ضباط الحرس الإيرلندي، جاك نورث، الذي يلعب دورًا محوريًا في تقديم الدعم الاستراتيجي لأوكرانيا، من خلال تدريب.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في جانب غير مألوف من التحول الذي طرأ على طبيعة المهام العسكرية التقليدية في القرن الحادي والعشرين. وبينما تستمر التحضيرات في بريطانيا لتتويج الملك في مشهد احتفالي يرمز إلى الاستقرار والهيبة الملكية، تتكشف خلف الكواليس أدوار جديدة للمؤسسة العسكرية البريطانية، حيث يبرز اسم الضابط جاك نورث من الحرس الإيرلندي كلاعب رئيسي في مهمة تتجاوز حدود بلاده. نورث يقود عمليات تدريب مكثفة لمجندين أوكرانيين، في إطار برنامج استراتيجي يهدف إلى تمكينهم من الصمود أمام آلة الحرب الروسية التي تهدد أمن أوروبا بأسرها. هذه التدريبات لا تقتصر على المهارات القتالية التقليدية، بل تشمل تكتيكات حديثة، واستخدام أنظمة تسليح متطورة، والتأقلم مع حرب استنزاف طويلة الأمد. في هذا السياق، يظهر التداخل المثير بين الشأن الملكي البريطاني والدور العالمي الذي تلعبه المؤسسة العسكرية، حيث تمتد تأثيرات السياسة والرمزية الملكية إلى خطوط الجبهة في أوروبا الشرقية، لتؤكد أن القوة الناعمة والصلبة تسيران جنبًا إلى جنب في رسم ملامح النظام الدولي الجديد. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 2 | The seven regiments of the Division prepare for the coronation of King Charles, and Irish Guards officer Jaq North works to provide a strategic lifeline to Ukraine in their conflict with Russia, by training their recrui | eng | The seven regiments of the Division prepare for the coronation of King Charles, and Irish Guards officer Jaq North works to provide a strategic lifeline to Ukraine in their conflict with Russia, by training their recruits here on UK soil. | |||
| 08/12 | 16h00>16h56 | (0x00) ? | ara | العبور | "العبور" يحكي رحلة محفوفة بالموت لمجموعة من السوريين الهاربين من جحيم الحرب، بحثًا عن الأمل وسط أمواج البحار وحدود القارات. لكن عند.. | ara | "العبور" ليس مجرد فيلم عن رحلة هروب، بل هو شهادة حيّة على قوة الإرادة في مواجهة المستحيل. يوثق العمل رحلة محفوفة بالمخاطر لمجموعة من السوريين الذين دفعتهم الحرب إلى ترك كل شيء خلفهم، والانطلاق في مغامرة مجهولة عبر البحار والقارات والحدود، بحثًا عن شيء واحد فقدوه وسط الدمار: الأمل. تبدأ القصة من لحظة القرار المصيري، مرورًا بساعات طويلة في قوارب مكتظة تتحدى الأمواج، ثم محطات انتظار مرهقة في مخيمات اللجوء، حيث يمتزج الخوف بالرجاء. ومع كل خطوة، تتكشف قصص شخصية مؤثرة عن عائلات مزقتها الحرب، وأحلام معلّقة على خيط رفيع من النجاة. لكن المفاجأة الكبرى تأتي عند وصولهم إلى أوروبا، حيث يكتشفون أن أكبر التحديات لا تزال بانتظارهم: صراع مع البيروقراطية، البحث عن هوية جديدة، ومحاولة إعادة بناء حياة وسط مجتمع لا يشبه ما تركوه خلفهم. الفيلم يفتح نافذة على الجانب الإنساني للأزمة، ويطرح سؤالًا عميقًا: هل يكفي عبور الحدود لاستعادة الأمل؟ |
| eng | Al Obor | ||||||
| 08/12 | 17h00>17h55 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | منذ تكوينها قبل مليارات السنين لم تتوقف الأرض عن التطور، وخلفت طاقتها التي لا تهدأ بعضاً من أكثر الأيقونات الطبيعية التي لا تمحى من على.. | ara | منذ تكوينها قبل مليارات السنين، لم تتوقف الأرض عن التطور، حيث ظلت طاقتها التي لا تهدأ تُشكّل وتُعيد تشكيل سطح الكوكب. هذه القوة الطبيعية المستمرة قد خلّفت العديد من الأيقونات الطبيعية التي أصبحت من أبرز معالم كوكبنا، والتي لا يمكن محوها مع مرور الزمن. ومع ذلك، فإن هذه الأيقونات في حالة تغير مستمر، مما يساهم في تشكيل ملامح الأرض وتجديدها، وبالتالي يؤثر في حياة الكائنات الحية والمصائر التي تحددها هذه التحولات الطبيعية العميقة. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 1 | Since its formation billions of years ago the Earth has been in a constant development. Earth energy created some of the most famous natural iconic places that can't be erased from the surface. And these icons keep on | eng | Since its formation billions of years ago the Earth has been in a constant development. Earth energy created some of the most famous natural iconic places that can't be erased from the surface. And these icons keep on developing. | |||
| 08/12 | 18h00>18h55 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما.. | ara | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما الذي دفعنا إلى التحليق في السماء؟ ومن هم الحالمون الذين تجرأوا على تحدي الجاذبية؟ رغم أنهم عملوا على تحويل المستحيل إلى ممكن، فشل بعضهم في الطريق. من أميليا إيرهارت، التي عاشت حياة مليئة بالإنجازات الأولى، إلى طياري الاختبارات في برنامج أبولو، وصولًا إلى فرانز رايشلت، الخياط الطائر هذه الحلقة تروي قصصًا آسرة لأبطال مأساويين خاطروا بحياتهم باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 1 | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. | eng | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. What made us take to the skies - and who were the dreamers who dared to defy gravity? Although they have worked to make the once impossible possible, some of them have failed along the way. From Amelia Earhart, who lived a life of firsts, to the test pilots of the Apollo, to Franz Reichelt, the flying tailor, this episode tells the gripping stories of tragic heroes who risked their lives in the name of science. | |||
| 08/12 | 19h00>19h48 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | يقود هذه المبادرة أحد ضباط الحرس الإيرلندي، جاك نورث، الذي يلعب دورًا محوريًا في تقديم الدعم الاستراتيجي لأوكرانيا، من خلال تدريب.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في جانب غير مألوف من التحول الذي طرأ على طبيعة المهام العسكرية التقليدية في القرن الحادي والعشرين. وبينما تستمر التحضيرات في بريطانيا لتتويج الملك في مشهد احتفالي يرمز إلى الاستقرار والهيبة الملكية، تتكشف خلف الكواليس أدوار جديدة للمؤسسة العسكرية البريطانية، حيث يبرز اسم الضابط جاك نورث من الحرس الإيرلندي كلاعب رئيسي في مهمة تتجاوز حدود بلاده. نورث يقود عمليات تدريب مكثفة لمجندين أوكرانيين، في إطار برنامج استراتيجي يهدف إلى تمكينهم من الصمود أمام آلة الحرب الروسية التي تهدد أمن أوروبا بأسرها. هذه التدريبات لا تقتصر على المهارات القتالية التقليدية، بل تشمل تكتيكات حديثة، واستخدام أنظمة تسليح متطورة، والتأقلم مع حرب استنزاف طويلة الأمد. في هذا السياق، يظهر التداخل المثير بين الشأن الملكي البريطاني والدور العالمي الذي تلعبه المؤسسة العسكرية، حيث تمتد تأثيرات السياسة والرمزية الملكية إلى خطوط الجبهة في أوروبا الشرقية، لتؤكد أن القوة الناعمة والصلبة تسيران جنبًا إلى جنب في رسم ملامح النظام الدولي الجديد. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 2 | The seven regiments of the Division prepare for the coronation of King Charles, and Irish Guards officer Jaq North works to provide a strategic lifeline to Ukraine in their conflict with Russia, by training their recrui | eng | The seven regiments of the Division prepare for the coronation of King Charles, and Irish Guards officer Jaq North works to provide a strategic lifeline to Ukraine in their conflict with Russia, by training their recruits here on UK soil. | |||
| 08/12 | 20h00>20h56 | (0x00) ? | ara | العبور | "العبور" يحكي رحلة محفوفة بالموت لمجموعة من السوريين الهاربين من جحيم الحرب، بحثًا عن الأمل وسط أمواج البحار وحدود القارات. لكن عند.. | ara | "العبور" ليس مجرد فيلم عن رحلة هروب، بل هو شهادة حيّة على قوة الإرادة في مواجهة المستحيل. يوثق العمل رحلة محفوفة بالمخاطر لمجموعة من السوريين الذين دفعتهم الحرب إلى ترك كل شيء خلفهم، والانطلاق في مغامرة مجهولة عبر البحار والقارات والحدود، بحثًا عن شيء واحد فقدوه وسط الدمار: الأمل. تبدأ القصة من لحظة القرار المصيري، مرورًا بساعات طويلة في قوارب مكتظة تتحدى الأمواج، ثم محطات انتظار مرهقة في مخيمات اللجوء، حيث يمتزج الخوف بالرجاء. ومع كل خطوة، تتكشف قصص شخصية مؤثرة عن عائلات مزقتها الحرب، وأحلام معلّقة على خيط رفيع من النجاة. لكن المفاجأة الكبرى تأتي عند وصولهم إلى أوروبا، حيث يكتشفون أن أكبر التحديات لا تزال بانتظارهم: صراع مع البيروقراطية، البحث عن هوية جديدة، ومحاولة إعادة بناء حياة وسط مجتمع لا يشبه ما تركوه خلفهم. الفيلم يفتح نافذة على الجانب الإنساني للأزمة، ويطرح سؤالًا عميقًا: هل يكفي عبور الحدود لاستعادة الأمل؟ |
| eng | Al Obor | ||||||
| 08/12 | 21h00>21h55 | (0x00) ? | ara | بلاد ما بين النهرين، نهوض المدن | بعد 30 عاماً من الحرب والدمار عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب بلاد ما بين النهرين القديمة. وقد دمرتها صراعات بلغت ذروتها باحتلال داعش.. | ara | بعد ثلاثة عقود من الحروب والدمار، عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب حضارة بلاد ما بين النهرين التي أنارت تاريخ البشرية. هذا البلد، الذي كان يومًا مهد الكتابة والزراعة والمدن الأولى، مزقته الصراعات المتتالية، وبلغت ذروتها حين سيطر تنظيم داعش على شماله، ناشرًا الخراب والنهب في المواقع الأثرية التي صمدت آلاف السنين. تحوّلت المعابد والتماثيل إلى أنقاض، وتعرضت الكنوز التي لا تقدّر بثمن للتخريب والسرقة، في مشهد صادم هزّ ضمير العالم. لكن هذا التدمير المروّع أيقظ إدراكًا عالميًا بأهمية هذا التراث الإنساني، فهبّت المؤسسات الدولية، والمتاحف، وخبراء الترميم من كل القارات، في سباق مع الزمن لإنقاذ ما يمكن إنقاذه، وإعادة الحياة إلى آثار العراق التي تحكي قصة الحضارة الأولى. |
| eng | Bilad Ma Bayn Al Nahrein, Nhoud Al Modon | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led t | eng | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led to rampant looting until the destruction that suddenly reminded the world of this invaluable heritage and pushed it to help restore and save what could still be saved. | |||
| 08/12 | 22h00>22h55 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | منذ تكوينها قبل مليارات السنين لم تتوقف الأرض عن التطور، وخلفت طاقتها التي لا تهدأ بعضاً من أكثر الأيقونات الطبيعية التي لا تمحى من على.. | ara | منذ تكوينها قبل مليارات السنين، لم تتوقف الأرض عن التطور، حيث ظلت طاقتها التي لا تهدأ تُشكّل وتُعيد تشكيل سطح الكوكب. هذه القوة الطبيعية المستمرة قد خلّفت العديد من الأيقونات الطبيعية التي أصبحت من أبرز معالم كوكبنا، والتي لا يمكن محوها مع مرور الزمن. ومع ذلك، فإن هذه الأيقونات في حالة تغير مستمر، مما يساهم في تشكيل ملامح الأرض وتجديدها، وبالتالي يؤثر في حياة الكائنات الحية والمصائر التي تحددها هذه التحولات الطبيعية العميقة. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 1 | Since its formation billions of years ago the Earth has been in a constant development. Earth energy created some of the most famous natural iconic places that can't be erased from the surface. And these icons keep on | eng | Since its formation billions of years ago the Earth has been in a constant development. Earth energy created some of the most famous natural iconic places that can't be erased from the surface. And these icons keep on developing. | |||
| 08/12 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما.. | ara | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما الذي دفعنا إلى التحليق في السماء؟ ومن هم الحالمون الذين تجرأوا على تحدي الجاذبية؟ رغم أنهم عملوا على تحويل المستحيل إلى ممكن، فشل بعضهم في الطريق. من أميليا إيرهارت، التي عاشت حياة مليئة بالإنجازات الأولى، إلى طياري الاختبارات في برنامج أبولو، وصولًا إلى فرانز رايشلت، الخياط الطائر هذه الحلقة تروي قصصًا آسرة لأبطال مأساويين خاطروا بحياتهم باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 1 | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. | eng | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. What made us take to the skies - and who were the dreamers who dared to defy gravity? Although they have worked to make the once impossible possible, some of them have failed along the way. From Amelia Earhart, who lived a life of firsts, to the test pilots of the Apollo, to Franz Reichelt, the flying tailor, this episode tells the gripping stories of tragic heroes who risked their lives in the name of science. | |||
| 09/12 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | في هذه الحلقة، تكشف لوسي وورسلي أسرار الطفولة الغامضة لأغاثا كريستي ومصادر إلهامها المظلمة. ومن خلال وثائق مفقودة وأسرار عائلية، ترسم.. | ara | أحدثت أغاثا كريستي ثورة في عالم الرواية البوليسية، من تسميم السندويشات إلى طعن الخاطفين، مرورًا بابتكار طرق عبقرية ومرعبة للتخلّص من العشرات من الشخصيات. في الحلقة الأولى من هذه السلسلة، تحقق المؤرخة لوسي وورسلي في العوامل المعقدة التي شكّلت خيال كريستي المظلم، وتكشف أسرارًا عائلية وطفولة طاردتها شخصية شريرة غامضة. تركّز هذه الحلقة على الثلث الأول من حياة كريستي، وتقدّم صورة لفنانة شابة، كاشفةً عن الجذور المفاجئة لأبرز مواضيعها، ومصادر إلهامها لأعظم أعمالها، والأسرار التي أخفتها كريستي الغامضة بعناية عن أعين الجمهور. تتبع وورسلي لحظات محورية في حياة كريستي وفي تاريخ الأمة لتنسج صورة لامرأة كانت ابنة عصرها، لكنها سبقت زمانها بكثير. وتستعرض كيف أن روايات كريستي المبكرة، بعيدًا عن كونها مجرد ألغاز مريحة، تعكس الاضطرابات الاجتماعية في واحدة من أكثر فترات القرن العشرين اضطرابًا. وكما في أفضل روايات كريستي، فإن رحلة وورسلي مليئة بالسحر والتشويق ولمسة من الفكاهة، إلى جانب مجموعة من الشخصيات الجذابة. ويشارك في الحلقات أفراد من عائلة كريستي، وكُتّاب سيناريو، وخبراء في السموم، ليقدّموا رؤاهم حول حياتها ودوافعها الإبداعية. كما تكشف وورسلي أدلة جديدة من بينها صك رهن مفقود، وأوراق مخفية، وصورة مطوية لتسرد القصة الخفية لفنانة فريدة ومجددة. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 1 | This episode unravels the early life of Agatha Christie, revealing the dark inspirations behind her iconic murder mysteries. Through hidden family secrets and lost documents, a vivid portrait of a woman | eng | Agatha Christie revolutionised the world of detective fiction, poisoning sandwiches, putting the knife into kidnappers and generally bumping off dozens of people in ingenious and macabre ways. In this first episode of the series, historian Lucy Worsley investigates the complex factors that shaped the dark imagination of a refined Devonshire lady, discovering family secrets and a childhood haunted by a sinister figure. Focusing on the first third of Christie's life, this episode is a portrait of the artist as a young woman. It unearths the surprising roots of her most compelling themes, the inspiration for some of her greatest creations and the secrets that the enigmatic Christie herself kept carefully hidden from public view. Worsley's investigation follows the trail of pivotal moments in Christie's and the nation's life to weave a picture of a woman who was both of her time and thoroughly ahead of it. And it explores how far from being cosy whodunnits Christie's early books actually tap into- and capture the social upheavals of one of the most tumultuous periods of the 20th century. Like the best Christie stories, Worsley's exploration is laced with charm, suspense, a sprinkling of humour and a compelling cast of characters. Interviewees include family members, screenwriters and poison experts, who share their insights into Christie's life and creative drive. And Worsley brings fresh evidence to the table a lost mortgage deed, concealed papers, a folded photograph to reveal the hidden story behind a unique, groundbreaking artist. | |||
| 09/12 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | العبور | "العبور" يحكي رحلة محفوفة بالموت لمجموعة من السوريين الهاربين من جحيم الحرب، بحثًا عن الأمل وسط أمواج البحار وحدود القارات. لكن عند.. | ara | "العبور" ليس مجرد فيلم عن رحلة هروب، بل هو شهادة حيّة على قوة الإرادة في مواجهة المستحيل. يوثق العمل رحلة محفوفة بالمخاطر لمجموعة من السوريين الذين دفعتهم الحرب إلى ترك كل شيء خلفهم، والانطلاق في مغامرة مجهولة عبر البحار والقارات والحدود، بحثًا عن شيء واحد فقدوه وسط الدمار: الأمل. تبدأ القصة من لحظة القرار المصيري، مرورًا بساعات طويلة في قوارب مكتظة تتحدى الأمواج، ثم محطات انتظار مرهقة في مخيمات اللجوء، حيث يمتزج الخوف بالرجاء. ومع كل خطوة، تتكشف قصص شخصية مؤثرة عن عائلات مزقتها الحرب، وأحلام معلّقة على خيط رفيع من النجاة. لكن المفاجأة الكبرى تأتي عند وصولهم إلى أوروبا، حيث يكتشفون أن أكبر التحديات لا تزال بانتظارهم: صراع مع البيروقراطية، البحث عن هوية جديدة، ومحاولة إعادة بناء حياة وسط مجتمع لا يشبه ما تركوه خلفهم. الفيلم يفتح نافذة على الجانب الإنساني للأزمة، ويطرح سؤالًا عميقًا: هل يكفي عبور الحدود لاستعادة الأمل؟ |
| eng | Al Obor | ||||||
| 09/12 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | منذ تكوينها قبل مليارات السنين لم تتوقف الأرض عن التطور، وخلفت طاقتها التي لا تهدأ بعضاً من أكثر الأيقونات الطبيعية التي لا تمحى من على.. | ara | منذ تكوينها قبل مليارات السنين، لم تتوقف الأرض عن التطور، حيث ظلت طاقتها التي لا تهدأ تُشكّل وتُعيد تشكيل سطح الكوكب. هذه القوة الطبيعية المستمرة قد خلّفت العديد من الأيقونات الطبيعية التي أصبحت من أبرز معالم كوكبنا، والتي لا يمكن محوها مع مرور الزمن. ومع ذلك، فإن هذه الأيقونات في حالة تغير مستمر، مما يساهم في تشكيل ملامح الأرض وتجديدها، وبالتالي يؤثر في حياة الكائنات الحية والمصائر التي تحددها هذه التحولات الطبيعية العميقة. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 1 | Since its formation billions of years ago the Earth has been in a constant development. Earth energy created some of the most famous natural iconic places that can't be erased from the surface. And these icons keep on | eng | Since its formation billions of years ago the Earth has been in a constant development. Earth energy created some of the most famous natural iconic places that can't be erased from the surface. And these icons keep on developing. | |||
| 09/12 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما.. | ara | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما الذي دفعنا إلى التحليق في السماء؟ ومن هم الحالمون الذين تجرأوا على تحدي الجاذبية؟ رغم أنهم عملوا على تحويل المستحيل إلى ممكن، فشل بعضهم في الطريق. من أميليا إيرهارت، التي عاشت حياة مليئة بالإنجازات الأولى، إلى طياري الاختبارات في برنامج أبولو، وصولًا إلى فرانز رايشلت، الخياط الطائر هذه الحلقة تروي قصصًا آسرة لأبطال مأساويين خاطروا بحياتهم باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 1 | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. | eng | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. What made us take to the skies - and who were the dreamers who dared to defy gravity? Although they have worked to make the once impossible possible, some of them have failed along the way. From Amelia Earhart, who lived a life of firsts, to the test pilots of the Apollo, to Franz Reichelt, the flying tailor, this episode tells the gripping stories of tragic heroes who risked their lives in the name of science. | |||
| 09/12 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | بلاد ما بين النهرين، نهوض المدن | بعد 30 عاماً من الحرب والدمار عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب بلاد ما بين النهرين القديمة. وقد دمرتها صراعات بلغت ذروتها باحتلال داعش.. | ara | بعد ثلاثة عقود من الحروب والدمار، عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب حضارة بلاد ما بين النهرين التي أنارت تاريخ البشرية. هذا البلد، الذي كان يومًا مهد الكتابة والزراعة والمدن الأولى، مزقته الصراعات المتتالية، وبلغت ذروتها حين سيطر تنظيم داعش على شماله، ناشرًا الخراب والنهب في المواقع الأثرية التي صمدت آلاف السنين. تحوّلت المعابد والتماثيل إلى أنقاض، وتعرضت الكنوز التي لا تقدّر بثمن للتخريب والسرقة، في مشهد صادم هزّ ضمير العالم. لكن هذا التدمير المروّع أيقظ إدراكًا عالميًا بأهمية هذا التراث الإنساني، فهبّت المؤسسات الدولية، والمتاحف، وخبراء الترميم من كل القارات، في سباق مع الزمن لإنقاذ ما يمكن إنقاذه، وإعادة الحياة إلى آثار العراق التي تحكي قصة الحضارة الأولى. |
| eng | Bilad Ma Bayn Al Nahrein, Nhoud Al Modon | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led t | eng | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led to rampant looting until the destruction that suddenly reminded the world of this invaluable heritage and pushed it to help restore and save what could still be saved. | |||
| 09/12 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | يقود هذه المبادرة أحد ضباط الحرس الإيرلندي، جاك نورث، الذي يلعب دورًا محوريًا في تقديم الدعم الاستراتيجي لأوكرانيا، من خلال تدريب.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في جانب غير مألوف من التحول الذي طرأ على طبيعة المهام العسكرية التقليدية في القرن الحادي والعشرين. وبينما تستمر التحضيرات في بريطانيا لتتويج الملك في مشهد احتفالي يرمز إلى الاستقرار والهيبة الملكية، تتكشف خلف الكواليس أدوار جديدة للمؤسسة العسكرية البريطانية، حيث يبرز اسم الضابط جاك نورث من الحرس الإيرلندي كلاعب رئيسي في مهمة تتجاوز حدود بلاده. نورث يقود عمليات تدريب مكثفة لمجندين أوكرانيين، في إطار برنامج استراتيجي يهدف إلى تمكينهم من الصمود أمام آلة الحرب الروسية التي تهدد أمن أوروبا بأسرها. هذه التدريبات لا تقتصر على المهارات القتالية التقليدية، بل تشمل تكتيكات حديثة، واستخدام أنظمة تسليح متطورة، والتأقلم مع حرب استنزاف طويلة الأمد. في هذا السياق، يظهر التداخل المثير بين الشأن الملكي البريطاني والدور العالمي الذي تلعبه المؤسسة العسكرية، حيث تمتد تأثيرات السياسة والرمزية الملكية إلى خطوط الجبهة في أوروبا الشرقية، لتؤكد أن القوة الناعمة والصلبة تسيران جنبًا إلى جنب في رسم ملامح النظام الدولي الجديد. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 2 | The seven regiments of the Division prepare for the coronation of King Charles, and Irish Guards officer Jaq North works to provide a strategic lifeline to Ukraine in their conflict with Russia, by training their recrui | eng | The seven regiments of the Division prepare for the coronation of King Charles, and Irish Guards officer Jaq North works to provide a strategic lifeline to Ukraine in their conflict with Russia, by training their recruits here on UK soil. | |||
| 09/12 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | العبور | "العبور" يحكي رحلة محفوفة بالموت لمجموعة من السوريين الهاربين من جحيم الحرب، بحثًا عن الأمل وسط أمواج البحار وحدود القارات. لكن عند.. | ara | "العبور" ليس مجرد فيلم عن رحلة هروب، بل هو شهادة حيّة على قوة الإرادة في مواجهة المستحيل. يوثق العمل رحلة محفوفة بالمخاطر لمجموعة من السوريين الذين دفعتهم الحرب إلى ترك كل شيء خلفهم، والانطلاق في مغامرة مجهولة عبر البحار والقارات والحدود، بحثًا عن شيء واحد فقدوه وسط الدمار: الأمل. تبدأ القصة من لحظة القرار المصيري، مرورًا بساعات طويلة في قوارب مكتظة تتحدى الأمواج، ثم محطات انتظار مرهقة في مخيمات اللجوء، حيث يمتزج الخوف بالرجاء. ومع كل خطوة، تتكشف قصص شخصية مؤثرة عن عائلات مزقتها الحرب، وأحلام معلّقة على خيط رفيع من النجاة. لكن المفاجأة الكبرى تأتي عند وصولهم إلى أوروبا، حيث يكتشفون أن أكبر التحديات لا تزال بانتظارهم: صراع مع البيروقراطية، البحث عن هوية جديدة، ومحاولة إعادة بناء حياة وسط مجتمع لا يشبه ما تركوه خلفهم. الفيلم يفتح نافذة على الجانب الإنساني للأزمة، ويطرح سؤالًا عميقًا: هل يكفي عبور الحدود لاستعادة الأمل؟ |
| eng | Al Obor | ||||||
| 09/12 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما.. | ara | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما الذي دفعنا إلى التحليق في السماء؟ ومن هم الحالمون الذين تجرأوا على تحدي الجاذبية؟ رغم أنهم عملوا على تحويل المستحيل إلى ممكن، فشل بعضهم في الطريق. من أميليا إيرهارت، التي عاشت حياة مليئة بالإنجازات الأولى، إلى طياري الاختبارات في برنامج أبولو، وصولًا إلى فرانز رايشلت، الخياط الطائر هذه الحلقة تروي قصصًا آسرة لأبطال مأساويين خاطروا بحياتهم باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 1 | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. | eng | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. What made us take to the skies - and who were the dreamers who dared to defy gravity? Although they have worked to make the once impossible possible, some of them have failed along the way. From Amelia Earhart, who lived a life of firsts, to the test pilots of the Apollo, to Franz Reichelt, the flying tailor, this episode tells the gripping stories of tragic heroes who risked their lives in the name of science. | |||
| 09/12 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | منذ تكوينها قبل مليارات السنين لم تتوقف الأرض عن التطور، وخلفت طاقتها التي لا تهدأ بعضاً من أكثر الأيقونات الطبيعية التي لا تمحى من على.. | ara | منذ تكوينها قبل مليارات السنين، لم تتوقف الأرض عن التطور، حيث ظلت طاقتها التي لا تهدأ تُشكّل وتُعيد تشكيل سطح الكوكب. هذه القوة الطبيعية المستمرة قد خلّفت العديد من الأيقونات الطبيعية التي أصبحت من أبرز معالم كوكبنا، والتي لا يمكن محوها مع مرور الزمن. ومع ذلك، فإن هذه الأيقونات في حالة تغير مستمر، مما يساهم في تشكيل ملامح الأرض وتجديدها، وبالتالي يؤثر في حياة الكائنات الحية والمصائر التي تحددها هذه التحولات الطبيعية العميقة. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 1 | Since its formation billions of years ago the Earth has been in a constant development. Earth energy created some of the most famous natural iconic places that can't be erased from the surface. And these icons keep on | eng | Since its formation billions of years ago the Earth has been in a constant development. Earth energy created some of the most famous natural iconic places that can't be erased from the surface. And these icons keep on developing. | |||
| 09/12 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | في خدمة التاج | يقود هذه المبادرة أحد ضباط الحرس الإيرلندي، جاك نورث، الذي يلعب دورًا محوريًا في تقديم الدعم الاستراتيجي لأوكرانيا، من خلال تدريب.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في جانب غير مألوف من التحول الذي طرأ على طبيعة المهام العسكرية التقليدية في القرن الحادي والعشرين. وبينما تستمر التحضيرات في بريطانيا لتتويج الملك في مشهد احتفالي يرمز إلى الاستقرار والهيبة الملكية، تتكشف خلف الكواليس أدوار جديدة للمؤسسة العسكرية البريطانية، حيث يبرز اسم الضابط جاك نورث من الحرس الإيرلندي كلاعب رئيسي في مهمة تتجاوز حدود بلاده. نورث يقود عمليات تدريب مكثفة لمجندين أوكرانيين، في إطار برنامج استراتيجي يهدف إلى تمكينهم من الصمود أمام آلة الحرب الروسية التي تهدد أمن أوروبا بأسرها. هذه التدريبات لا تقتصر على المهارات القتالية التقليدية، بل تشمل تكتيكات حديثة، واستخدام أنظمة تسليح متطورة، والتأقلم مع حرب استنزاف طويلة الأمد. في هذا السياق، يظهر التداخل المثير بين الشأن الملكي البريطاني والدور العالمي الذي تلعبه المؤسسة العسكرية، حيث تمتد تأثيرات السياسة والرمزية الملكية إلى خطوط الجبهة في أوروبا الشرقية، لتؤكد أن القوة الناعمة والصلبة تسيران جنبًا إلى جنب في رسم ملامح النظام الدولي الجديد. |
| eng | Fi Khedmat Al Taj - Episode 2 | The seven regiments of the Division prepare for the coronation of King Charles, and Irish Guards officer Jaq North works to provide a strategic lifeline to Ukraine in their conflict with Russia, by training their recrui | eng | The seven regiments of the Division prepare for the coronation of King Charles, and Irish Guards officer Jaq North works to provide a strategic lifeline to Ukraine in their conflict with Russia, by training their recruits here on UK soil. | |||
| 09/12 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | بلاد ما بين النهرين، نهوض المدن | بعد 30 عاماً من الحرب والدمار عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب بلاد ما بين النهرين القديمة. وقد دمرتها صراعات بلغت ذروتها باحتلال داعش.. | ara | بعد ثلاثة عقود من الحروب والدمار، عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب حضارة بلاد ما بين النهرين التي أنارت تاريخ البشرية. هذا البلد، الذي كان يومًا مهد الكتابة والزراعة والمدن الأولى، مزقته الصراعات المتتالية، وبلغت ذروتها حين سيطر تنظيم داعش على شماله، ناشرًا الخراب والنهب في المواقع الأثرية التي صمدت آلاف السنين. تحوّلت المعابد والتماثيل إلى أنقاض، وتعرضت الكنوز التي لا تقدّر بثمن للتخريب والسرقة، في مشهد صادم هزّ ضمير العالم. لكن هذا التدمير المروّع أيقظ إدراكًا عالميًا بأهمية هذا التراث الإنساني، فهبّت المؤسسات الدولية، والمتاحف، وخبراء الترميم من كل القارات، في سباق مع الزمن لإنقاذ ما يمكن إنقاذه، وإعادة الحياة إلى آثار العراق التي تحكي قصة الحضارة الأولى. |
| eng | Bilad Ma Bayn Al Nahrein, Nhoud Al Modon | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led t | eng | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led to rampant looting until the destruction that suddenly reminded the world of this invaluable heritage and pushed it to help restore and save what could still be saved. | |||
| 09/12 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | العبور | "العبور" يحكي رحلة محفوفة بالموت لمجموعة من السوريين الهاربين من جحيم الحرب، بحثًا عن الأمل وسط أمواج البحار وحدود القارات. لكن عند.. | ara | "العبور" ليس مجرد فيلم عن رحلة هروب، بل هو شهادة حيّة على قوة الإرادة في مواجهة المستحيل. يوثق العمل رحلة محفوفة بالمخاطر لمجموعة من السوريين الذين دفعتهم الحرب إلى ترك كل شيء خلفهم، والانطلاق في مغامرة مجهولة عبر البحار والقارات والحدود، بحثًا عن شيء واحد فقدوه وسط الدمار: الأمل. تبدأ القصة من لحظة القرار المصيري، مرورًا بساعات طويلة في قوارب مكتظة تتحدى الأمواج، ثم محطات انتظار مرهقة في مخيمات اللجوء، حيث يمتزج الخوف بالرجاء. ومع كل خطوة، تتكشف قصص شخصية مؤثرة عن عائلات مزقتها الحرب، وأحلام معلّقة على خيط رفيع من النجاة. لكن المفاجأة الكبرى تأتي عند وصولهم إلى أوروبا، حيث يكتشفون أن أكبر التحديات لا تزال بانتظارهم: صراع مع البيروقراطية، البحث عن هوية جديدة، ومحاولة إعادة بناء حياة وسط مجتمع لا يشبه ما تركوه خلفهم. الفيلم يفتح نافذة على الجانب الإنساني للأزمة، ويطرح سؤالًا عميقًا: هل يكفي عبور الحدود لاستعادة الأمل؟ |
| eng | Al Obor | ||||||
| 09/12 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | النار قوة خلاقة ومدمرة في الوقت نفسه. تربط جلد كوكبنا بقلبه المنصهر قاذفة المعادن لتشكل أكثر المناظر الطبيعية غرابة. تحرق وتسبب الندوب.. | ara | النار تمثل قوة خلاقة ومدمرة في آن واحد، حيث تربط قشرة الأرض بقلبها المنصهر، وتقوم بقذف المعادن لتشكيل بعض من أكثر المناظر الطبيعية غرابة. في وقت تحرق فيه وتترك ندوباً، فإنها أحيانًا تساهم في بناء وتجميل الأرض. تستفيد الحياة البرية من مزايا النار، إذ تجذب التربة الخصبة والنباتات، مما يسهم في جذب الطيور والحيوانات، مما يعزز التنوع البيولوجي ويعيد تجديد النظام البيئي في المناطق المتأثرة بها. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 2 | Fire is a creative and destructive force at the same time. It links the skin of our planet with its melting heart erupting metals to form the most exotic landscapes, burning and causing scars and sometimes build and be | eng | Fire is a creative and destructive force at the same time. It links the skin of our planet with its melting heart erupting metals to form the most exotic landscapes, burning and causing scars and sometimes build and beautify. The wild life benefits of its advantages as it always attracts fertile soil, plants and birds. | |||
| 09/12 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز.. | ara | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز للرجال، إلا أن العديد من النساء اقتحمن المجهول بشجاعة لا مثيل لها. الاكتشاف، الاختراع، الإبداع، والاستكشاف كلها محفوفة بالمخاطر، لكن من هن النساء اللواتي واجهن المجهول بلا خوف؟ رموز في عالم العلم، صاحبات تاريخ أسطوري من الابتكار، مهدن الطريق للعالم الحديث. قصص ماري كوري، ديان فوسي، وإليزابيث فليشمان تكشف أن النضال كان يستحق العناء حتى لو كان الثمن هو المخاطرة بالحياة نفسها. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 2 | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into | eng | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into the exciting unknown. Discovery, invention, creation, and exploration may involve risks, but who were the women who fearlessly faced the unknown? Icons of science with legendary histories of innovation, these women paved the way for the modern world. The fascinating stories of Marie Curie, Dian Fossey and Elisabeth Fleischmann show that it was worth fighting for, even if it meant risking your own life. | |||
| 09/12 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | استكشاف قاع البحر | في أعماق البحر، يرقد أعظم متحف في العالم، حيث تكشف الروبوتات البشرية أسرار حطام لا تصل إليه يد الإنسان. بفضل "أوشن وان كاي" من جامعة.. | ara | في أعماق المحيط، حيث لا تصل أشعة الشمس ولا تجرؤ غواصات البشر على المغامرة، يكمن أعظم متحف في العالم حطام سفن غارقة، مجمدة في الزمن، تحمل أسرار حضارات وأحداث طواها النسيان. واليوم، تبدأ رحلة استكشاف هذا العالم المجهول بفضل "أوشن وان كاي"، الروبوت البشري المتطور الذي صمّمته جامعة ستانفورد، ليكون امتدادًا للإنسان في الأعماق التي لم تُطأ من قبل. في أول مهمة من نوعها، ينطلق هذا الروبوت في مغامرة عبر خمسة حطامات تاريخية في أعماق البحر المتوسط، محققًا رقمًا قياسيًا في الغوص الأثري، وكاشفًا عن فصل جديد في العلاقة بين التكنولوجيا، والعلوم، والفضول البشري. إنها قصة مغامرة علمية وإنسانية مذهلة، تعيد تعريف حدود المعرفة والاستكشاف. |
| eng | Estkshaf Qaa Al Bahr | Beneath the waves lies the world's greatest museum unreachable wrecks frozen in time. Now, with Ocean One K, a humanoid robot from Stanford, deep-sea archaeology enters a bold new era. | eng | The world's greatest museum is underwater with many wrecks lying at depths unreachable to humans. Today, the archaeological conquest of the abyss has begun thanks to Ocean One K, a humanoid robot, developed by Standford University. Join this first mission over five different wrecks in the Mediterranean setting the record of deep-sea exploration to this day. The story of an incredible scientific and human adventure. | |||
| 09/12 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | في هذه الحلقة، تكشف لوسي وورسلي أسرار الطفولة الغامضة لأغاثا كريستي ومصادر إلهامها المظلمة. ومن خلال وثائق مفقودة وأسرار عائلية، ترسم.. | ara | أحدثت أغاثا كريستي ثورة في عالم الرواية البوليسية، من تسميم السندويشات إلى طعن الخاطفين، مرورًا بابتكار طرق عبقرية ومرعبة للتخلّص من العشرات من الشخصيات. في الحلقة الأولى من هذه السلسلة، تحقق المؤرخة لوسي وورسلي في العوامل المعقدة التي شكّلت خيال كريستي المظلم، وتكشف أسرارًا عائلية وطفولة طاردتها شخصية شريرة غامضة. تركّز هذه الحلقة على الثلث الأول من حياة كريستي، وتقدّم صورة لفنانة شابة، كاشفةً عن الجذور المفاجئة لأبرز مواضيعها، ومصادر إلهامها لأعظم أعمالها، والأسرار التي أخفتها كريستي الغامضة بعناية عن أعين الجمهور. تتبع وورسلي لحظات محورية في حياة كريستي وفي تاريخ الأمة لتنسج صورة لامرأة كانت ابنة عصرها، لكنها سبقت زمانها بكثير. وتستعرض كيف أن روايات كريستي المبكرة، بعيدًا عن كونها مجرد ألغاز مريحة، تعكس الاضطرابات الاجتماعية في واحدة من أكثر فترات القرن العشرين اضطرابًا. وكما في أفضل روايات كريستي، فإن رحلة وورسلي مليئة بالسحر والتشويق ولمسة من الفكاهة، إلى جانب مجموعة من الشخصيات الجذابة. ويشارك في الحلقات أفراد من عائلة كريستي، وكُتّاب سيناريو، وخبراء في السموم، ليقدّموا رؤاهم حول حياتها ودوافعها الإبداعية. كما تكشف وورسلي أدلة جديدة من بينها صك رهن مفقود، وأوراق مخفية، وصورة مطوية لتسرد القصة الخفية لفنانة فريدة ومجددة. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 1 | This episode unravels the early life of Agatha Christie, revealing the dark inspirations behind her iconic murder mysteries. Through hidden family secrets and lost documents, a vivid portrait of a woman | eng | Agatha Christie revolutionised the world of detective fiction, poisoning sandwiches, putting the knife into kidnappers and generally bumping off dozens of people in ingenious and macabre ways. In this first episode of the series, historian Lucy Worsley investigates the complex factors that shaped the dark imagination of a refined Devonshire lady, discovering family secrets and a childhood haunted by a sinister figure. Focusing on the first third of Christie's life, this episode is a portrait of the artist as a young woman. It unearths the surprising roots of her most compelling themes, the inspiration for some of her greatest creations and the secrets that the enigmatic Christie herself kept carefully hidden from public view. Worsley's investigation follows the trail of pivotal moments in Christie's and the nation's life to weave a picture of a woman who was both of her time and thoroughly ahead of it. And it explores how far from being cosy whodunnits Christie's early books actually tap into- and capture the social upheavals of one of the most tumultuous periods of the 20th century. Like the best Christie stories, Worsley's exploration is laced with charm, suspense, a sprinkling of humour and a compelling cast of characters. Interviewees include family members, screenwriters and poison experts, who share their insights into Christie's life and creative drive. And Worsley brings fresh evidence to the table a lost mortgage deed, concealed papers, a folded photograph to reveal the hidden story behind a unique, groundbreaking artist. | |||
| 09/12 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بيلي ماير مواطن سويسري ادّعى عام 1975 أنه سافر عبر الفضاء على متن سفينة شعاعية برفقة أصدقائه من خارج الأرض. كما زعم أنه كان على اتصال بهم عن.. | ara | بيلي ماير، المواطن السويسري الذي أثار جدلًا عالميًا، ادّعى عام 1975 أنه عاش تجربة غير مسبوقة؛ إذ زعم أنه سافر عبر الفضاء على متن ما وصفه بـ"سفينة شعاعية" برفقة كائنات فضائية يعتبرها أصدقاء له. لم تتوقف ادعاءاته عند هذه الرحلة الغامضة، بل أكد أنه كان على اتصال بهذه الكائنات منذ أن كان في الخامسة من عمره، ليس عبر وسائل تقليدية، بل من خلال التخاطر العقلي، في علاقة استمرت لعقود. ماير قدّم صورًا ومقاطع فيديو قال إنها توثّق لقاءاته، وأثار نقاشات واسعة بين المؤمنين بنظريات الفضائيين والمشككين بها، ليصبح اسمه أحد أكثر الأسماء إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الخارقة. قصته تطرح أسئلة عميقة حول حدود المعرفة البشرية، وما إذا كانت هذه الادعاءات مجرد خيال أم نافذة على حقيقة لم تُكشف بعد. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 3 | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically | eng | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically since the age of five. | |||
| 09/12 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | النار قوة خلاقة ومدمرة في الوقت نفسه. تربط جلد كوكبنا بقلبه المنصهر قاذفة المعادن لتشكل أكثر المناظر الطبيعية غرابة. تحرق وتسبب الندوب.. | ara | النار تمثل قوة خلاقة ومدمرة في آن واحد، حيث تربط قشرة الأرض بقلبها المنصهر، وتقوم بقذف المعادن لتشكيل بعض من أكثر المناظر الطبيعية غرابة. في وقت تحرق فيه وتترك ندوباً، فإنها أحيانًا تساهم في بناء وتجميل الأرض. تستفيد الحياة البرية من مزايا النار، إذ تجذب التربة الخصبة والنباتات، مما يسهم في جذب الطيور والحيوانات، مما يعزز التنوع البيولوجي ويعيد تجديد النظام البيئي في المناطق المتأثرة بها. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 2 | Fire is a creative and destructive force at the same time. It links the skin of our planet with its melting heart erupting metals to form the most exotic landscapes, burning and causing scars and sometimes build and be | eng | Fire is a creative and destructive force at the same time. It links the skin of our planet with its melting heart erupting metals to form the most exotic landscapes, burning and causing scars and sometimes build and beautify. The wild life benefits of its advantages as it always attracts fertile soil, plants and birds. | |||
| 09/12 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز.. | ara | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز للرجال، إلا أن العديد من النساء اقتحمن المجهول بشجاعة لا مثيل لها. الاكتشاف، الاختراع، الإبداع، والاستكشاف كلها محفوفة بالمخاطر، لكن من هن النساء اللواتي واجهن المجهول بلا خوف؟ رموز في عالم العلم، صاحبات تاريخ أسطوري من الابتكار، مهدن الطريق للعالم الحديث. قصص ماري كوري، ديان فوسي، وإليزابيث فليشمان تكشف أن النضال كان يستحق العناء حتى لو كان الثمن هو المخاطرة بالحياة نفسها. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 2 | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into | eng | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into the exciting unknown. Discovery, invention, creation, and exploration may involve risks, but who were the women who fearlessly faced the unknown? Icons of science with legendary histories of innovation, these women paved the way for the modern world. The fascinating stories of Marie Curie, Dian Fossey and Elisabeth Fleischmann show that it was worth fighting for, even if it meant risking your own life. | |||
| 09/12 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | في هذه الحلقة، تكشف لوسي وورسلي أسرار الطفولة الغامضة لأغاثا كريستي ومصادر إلهامها المظلمة. ومن خلال وثائق مفقودة وأسرار عائلية، ترسم.. | ara | أحدثت أغاثا كريستي ثورة في عالم الرواية البوليسية، من تسميم السندويشات إلى طعن الخاطفين، مرورًا بابتكار طرق عبقرية ومرعبة للتخلّص من العشرات من الشخصيات. في الحلقة الأولى من هذه السلسلة، تحقق المؤرخة لوسي وورسلي في العوامل المعقدة التي شكّلت خيال كريستي المظلم، وتكشف أسرارًا عائلية وطفولة طاردتها شخصية شريرة غامضة. تركّز هذه الحلقة على الثلث الأول من حياة كريستي، وتقدّم صورة لفنانة شابة، كاشفةً عن الجذور المفاجئة لأبرز مواضيعها، ومصادر إلهامها لأعظم أعمالها، والأسرار التي أخفتها كريستي الغامضة بعناية عن أعين الجمهور. تتبع وورسلي لحظات محورية في حياة كريستي وفي تاريخ الأمة لتنسج صورة لامرأة كانت ابنة عصرها، لكنها سبقت زمانها بكثير. وتستعرض كيف أن روايات كريستي المبكرة، بعيدًا عن كونها مجرد ألغاز مريحة، تعكس الاضطرابات الاجتماعية في واحدة من أكثر فترات القرن العشرين اضطرابًا. وكما في أفضل روايات كريستي، فإن رحلة وورسلي مليئة بالسحر والتشويق ولمسة من الفكاهة، إلى جانب مجموعة من الشخصيات الجذابة. ويشارك في الحلقات أفراد من عائلة كريستي، وكُتّاب سيناريو، وخبراء في السموم، ليقدّموا رؤاهم حول حياتها ودوافعها الإبداعية. كما تكشف وورسلي أدلة جديدة من بينها صك رهن مفقود، وأوراق مخفية، وصورة مطوية لتسرد القصة الخفية لفنانة فريدة ومجددة. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 1 | This episode unravels the early life of Agatha Christie, revealing the dark inspirations behind her iconic murder mysteries. Through hidden family secrets and lost documents, a vivid portrait of a woman | eng | Agatha Christie revolutionised the world of detective fiction, poisoning sandwiches, putting the knife into kidnappers and generally bumping off dozens of people in ingenious and macabre ways. In this first episode of the series, historian Lucy Worsley investigates the complex factors that shaped the dark imagination of a refined Devonshire lady, discovering family secrets and a childhood haunted by a sinister figure. Focusing on the first third of Christie's life, this episode is a portrait of the artist as a young woman. It unearths the surprising roots of her most compelling themes, the inspiration for some of her greatest creations and the secrets that the enigmatic Christie herself kept carefully hidden from public view. Worsley's investigation follows the trail of pivotal moments in Christie's and the nation's life to weave a picture of a woman who was both of her time and thoroughly ahead of it. And it explores how far from being cosy whodunnits Christie's early books actually tap into- and capture the social upheavals of one of the most tumultuous periods of the 20th century. Like the best Christie stories, Worsley's exploration is laced with charm, suspense, a sprinkling of humour and a compelling cast of characters. Interviewees include family members, screenwriters and poison experts, who share their insights into Christie's life and creative drive. And Worsley brings fresh evidence to the table a lost mortgage deed, concealed papers, a folded photograph to reveal the hidden story behind a unique, groundbreaking artist. | |||
| 09/12 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بيلي ماير مواطن سويسري ادّعى عام 1975 أنه سافر عبر الفضاء على متن سفينة شعاعية برفقة أصدقائه من خارج الأرض. كما زعم أنه كان على اتصال بهم عن.. | ara | بيلي ماير، المواطن السويسري الذي أثار جدلًا عالميًا، ادّعى عام 1975 أنه عاش تجربة غير مسبوقة؛ إذ زعم أنه سافر عبر الفضاء على متن ما وصفه بـ"سفينة شعاعية" برفقة كائنات فضائية يعتبرها أصدقاء له. لم تتوقف ادعاءاته عند هذه الرحلة الغامضة، بل أكد أنه كان على اتصال بهذه الكائنات منذ أن كان في الخامسة من عمره، ليس عبر وسائل تقليدية، بل من خلال التخاطر العقلي، في علاقة استمرت لعقود. ماير قدّم صورًا ومقاطع فيديو قال إنها توثّق لقاءاته، وأثار نقاشات واسعة بين المؤمنين بنظريات الفضائيين والمشككين بها، ليصبح اسمه أحد أكثر الأسماء إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الخارقة. قصته تطرح أسئلة عميقة حول حدود المعرفة البشرية، وما إذا كانت هذه الادعاءات مجرد خيال أم نافذة على حقيقة لم تُكشف بعد. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 3 | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically | eng | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically since the age of five. | |||
| 09/12 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | استكشاف قاع البحر | في أعماق البحر، يرقد أعظم متحف في العالم، حيث تكشف الروبوتات البشرية أسرار حطام لا تصل إليه يد الإنسان. بفضل "أوشن وان كاي" من جامعة.. | ara | في أعماق المحيط، حيث لا تصل أشعة الشمس ولا تجرؤ غواصات البشر على المغامرة، يكمن أعظم متحف في العالم حطام سفن غارقة، مجمدة في الزمن، تحمل أسرار حضارات وأحداث طواها النسيان. واليوم، تبدأ رحلة استكشاف هذا العالم المجهول بفضل "أوشن وان كاي"، الروبوت البشري المتطور الذي صمّمته جامعة ستانفورد، ليكون امتدادًا للإنسان في الأعماق التي لم تُطأ من قبل. في أول مهمة من نوعها، ينطلق هذا الروبوت في مغامرة عبر خمسة حطامات تاريخية في أعماق البحر المتوسط، محققًا رقمًا قياسيًا في الغوص الأثري، وكاشفًا عن فصل جديد في العلاقة بين التكنولوجيا، والعلوم، والفضول البشري. إنها قصة مغامرة علمية وإنسانية مذهلة، تعيد تعريف حدود المعرفة والاستكشاف. |
| eng | Estkshaf Qaa Al Bahr | Beneath the waves lies the world's greatest museum unreachable wrecks frozen in time. Now, with Ocean One K, a humanoid robot from Stanford, deep-sea archaeology enters a bold new era. | eng | The world's greatest museum is underwater with many wrecks lying at depths unreachable to humans. Today, the archaeological conquest of the abyss has begun thanks to Ocean One K, a humanoid robot, developed by Standford University. Join this first mission over five different wrecks in the Mediterranean setting the record of deep-sea exploration to this day. The story of an incredible scientific and human adventure. | |||
| 09/12 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | النار قوة خلاقة ومدمرة في الوقت نفسه. تربط جلد كوكبنا بقلبه المنصهر قاذفة المعادن لتشكل أكثر المناظر الطبيعية غرابة. تحرق وتسبب الندوب.. | ara | النار تمثل قوة خلاقة ومدمرة في آن واحد، حيث تربط قشرة الأرض بقلبها المنصهر، وتقوم بقذف المعادن لتشكيل بعض من أكثر المناظر الطبيعية غرابة. في وقت تحرق فيه وتترك ندوباً، فإنها أحيانًا تساهم في بناء وتجميل الأرض. تستفيد الحياة البرية من مزايا النار، إذ تجذب التربة الخصبة والنباتات، مما يسهم في جذب الطيور والحيوانات، مما يعزز التنوع البيولوجي ويعيد تجديد النظام البيئي في المناطق المتأثرة بها. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 2 | Fire is a creative and destructive force at the same time. It links the skin of our planet with its melting heart erupting metals to form the most exotic landscapes, burning and causing scars and sometimes build and be | eng | Fire is a creative and destructive force at the same time. It links the skin of our planet with its melting heart erupting metals to form the most exotic landscapes, burning and causing scars and sometimes build and beautify. The wild life benefits of its advantages as it always attracts fertile soil, plants and birds. | |||
| 09/12 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز.. | ara | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز للرجال، إلا أن العديد من النساء اقتحمن المجهول بشجاعة لا مثيل لها. الاكتشاف، الاختراع، الإبداع، والاستكشاف كلها محفوفة بالمخاطر، لكن من هن النساء اللواتي واجهن المجهول بلا خوف؟ رموز في عالم العلم، صاحبات تاريخ أسطوري من الابتكار، مهدن الطريق للعالم الحديث. قصص ماري كوري، ديان فوسي، وإليزابيث فليشمان تكشف أن النضال كان يستحق العناء حتى لو كان الثمن هو المخاطرة بالحياة نفسها. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 2 | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into | eng | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into the exciting unknown. Discovery, invention, creation, and exploration may involve risks, but who were the women who fearlessly faced the unknown? Icons of science with legendary histories of innovation, these women paved the way for the modern world. The fascinating stories of Marie Curie, Dian Fossey and Elisabeth Fleischmann show that it was worth fighting for, even if it meant risking your own life. | |||
| 10/12 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | في عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه.. | ara | في مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2 | In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and its | eng | On the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive. | |||
| 10/12 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بيلي ماير مواطن سويسري ادّعى عام 1975 أنه سافر عبر الفضاء على متن سفينة شعاعية برفقة أصدقائه من خارج الأرض. كما زعم أنه كان على اتصال بهم عن.. | ara | بيلي ماير، المواطن السويسري الذي أثار جدلًا عالميًا، ادّعى عام 1975 أنه عاش تجربة غير مسبوقة؛ إذ زعم أنه سافر عبر الفضاء على متن ما وصفه بـ"سفينة شعاعية" برفقة كائنات فضائية يعتبرها أصدقاء له. لم تتوقف ادعاءاته عند هذه الرحلة الغامضة، بل أكد أنه كان على اتصال بهذه الكائنات منذ أن كان في الخامسة من عمره، ليس عبر وسائل تقليدية، بل من خلال التخاطر العقلي، في علاقة استمرت لعقود. ماير قدّم صورًا ومقاطع فيديو قال إنها توثّق لقاءاته، وأثار نقاشات واسعة بين المؤمنين بنظريات الفضائيين والمشككين بها، ليصبح اسمه أحد أكثر الأسماء إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الخارقة. قصته تطرح أسئلة عميقة حول حدود المعرفة البشرية، وما إذا كانت هذه الادعاءات مجرد خيال أم نافذة على حقيقة لم تُكشف بعد. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 3 | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically | eng | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically since the age of five. | |||
| 10/12 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | النار قوة خلاقة ومدمرة في الوقت نفسه. تربط جلد كوكبنا بقلبه المنصهر قاذفة المعادن لتشكل أكثر المناظر الطبيعية غرابة. تحرق وتسبب الندوب.. | ara | النار تمثل قوة خلاقة ومدمرة في آن واحد، حيث تربط قشرة الأرض بقلبها المنصهر، وتقوم بقذف المعادن لتشكيل بعض من أكثر المناظر الطبيعية غرابة. في وقت تحرق فيه وتترك ندوباً، فإنها أحيانًا تساهم في بناء وتجميل الأرض. تستفيد الحياة البرية من مزايا النار، إذ تجذب التربة الخصبة والنباتات، مما يسهم في جذب الطيور والحيوانات، مما يعزز التنوع البيولوجي ويعيد تجديد النظام البيئي في المناطق المتأثرة بها. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 2 | Fire is a creative and destructive force at the same time. It links the skin of our planet with its melting heart erupting metals to form the most exotic landscapes, burning and causing scars and sometimes build and be | eng | Fire is a creative and destructive force at the same time. It links the skin of our planet with its melting heart erupting metals to form the most exotic landscapes, burning and causing scars and sometimes build and beautify. The wild life benefits of its advantages as it always attracts fertile soil, plants and birds. | |||
| 10/12 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز.. | ara | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز للرجال، إلا أن العديد من النساء اقتحمن المجهول بشجاعة لا مثيل لها. الاكتشاف، الاختراع، الإبداع، والاستكشاف كلها محفوفة بالمخاطر، لكن من هن النساء اللواتي واجهن المجهول بلا خوف؟ رموز في عالم العلم، صاحبات تاريخ أسطوري من الابتكار، مهدن الطريق للعالم الحديث. قصص ماري كوري، ديان فوسي، وإليزابيث فليشمان تكشف أن النضال كان يستحق العناء حتى لو كان الثمن هو المخاطرة بالحياة نفسها. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 2 | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into | eng | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into the exciting unknown. Discovery, invention, creation, and exploration may involve risks, but who were the women who fearlessly faced the unknown? Icons of science with legendary histories of innovation, these women paved the way for the modern world. The fascinating stories of Marie Curie, Dian Fossey and Elisabeth Fleischmann show that it was worth fighting for, even if it meant risking your own life. | |||
| 10/12 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | استكشاف قاع البحر | في أعماق البحر، يرقد أعظم متحف في العالم، حيث تكشف الروبوتات البشرية أسرار حطام لا تصل إليه يد الإنسان. بفضل "أوشن وان كاي" من جامعة.. | ara | في أعماق المحيط، حيث لا تصل أشعة الشمس ولا تجرؤ غواصات البشر على المغامرة، يكمن أعظم متحف في العالم حطام سفن غارقة، مجمدة في الزمن، تحمل أسرار حضارات وأحداث طواها النسيان. واليوم، تبدأ رحلة استكشاف هذا العالم المجهول بفضل "أوشن وان كاي"، الروبوت البشري المتطور الذي صمّمته جامعة ستانفورد، ليكون امتدادًا للإنسان في الأعماق التي لم تُطأ من قبل. في أول مهمة من نوعها، ينطلق هذا الروبوت في مغامرة عبر خمسة حطامات تاريخية في أعماق البحر المتوسط، محققًا رقمًا قياسيًا في الغوص الأثري، وكاشفًا عن فصل جديد في العلاقة بين التكنولوجيا، والعلوم، والفضول البشري. إنها قصة مغامرة علمية وإنسانية مذهلة، تعيد تعريف حدود المعرفة والاستكشاف. |
| eng | Estkshaf Qaa Al Bahr | Beneath the waves lies the world's greatest museum unreachable wrecks frozen in time. Now, with Ocean One K, a humanoid robot from Stanford, deep-sea archaeology enters a bold new era. | eng | The world's greatest museum is underwater with many wrecks lying at depths unreachable to humans. Today, the archaeological conquest of the abyss has begun thanks to Ocean One K, a humanoid robot, developed by Standford University. Join this first mission over five different wrecks in the Mediterranean setting the record of deep-sea exploration to this day. The story of an incredible scientific and human adventure. | |||
| 10/12 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | في هذه الحلقة، تكشف لوسي وورسلي أسرار الطفولة الغامضة لأغاثا كريستي ومصادر إلهامها المظلمة. ومن خلال وثائق مفقودة وأسرار عائلية، ترسم.. | ara | أحدثت أغاثا كريستي ثورة في عالم الرواية البوليسية، من تسميم السندويشات إلى طعن الخاطفين، مرورًا بابتكار طرق عبقرية ومرعبة للتخلّص من العشرات من الشخصيات. في الحلقة الأولى من هذه السلسلة، تحقق المؤرخة لوسي وورسلي في العوامل المعقدة التي شكّلت خيال كريستي المظلم، وتكشف أسرارًا عائلية وطفولة طاردتها شخصية شريرة غامضة. تركّز هذه الحلقة على الثلث الأول من حياة كريستي، وتقدّم صورة لفنانة شابة، كاشفةً عن الجذور المفاجئة لأبرز مواضيعها، ومصادر إلهامها لأعظم أعمالها، والأسرار التي أخفتها كريستي الغامضة بعناية عن أعين الجمهور. تتبع وورسلي لحظات محورية في حياة كريستي وفي تاريخ الأمة لتنسج صورة لامرأة كانت ابنة عصرها، لكنها سبقت زمانها بكثير. وتستعرض كيف أن روايات كريستي المبكرة، بعيدًا عن كونها مجرد ألغاز مريحة، تعكس الاضطرابات الاجتماعية في واحدة من أكثر فترات القرن العشرين اضطرابًا. وكما في أفضل روايات كريستي، فإن رحلة وورسلي مليئة بالسحر والتشويق ولمسة من الفكاهة، إلى جانب مجموعة من الشخصيات الجذابة. ويشارك في الحلقات أفراد من عائلة كريستي، وكُتّاب سيناريو، وخبراء في السموم، ليقدّموا رؤاهم حول حياتها ودوافعها الإبداعية. كما تكشف وورسلي أدلة جديدة من بينها صك رهن مفقود، وأوراق مخفية، وصورة مطوية لتسرد القصة الخفية لفنانة فريدة ومجددة. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 1 | This episode unravels the early life of Agatha Christie, revealing the dark inspirations behind her iconic murder mysteries. Through hidden family secrets and lost documents, a vivid portrait of a woman | eng | Agatha Christie revolutionised the world of detective fiction, poisoning sandwiches, putting the knife into kidnappers and generally bumping off dozens of people in ingenious and macabre ways. In this first episode of the series, historian Lucy Worsley investigates the complex factors that shaped the dark imagination of a refined Devonshire lady, discovering family secrets and a childhood haunted by a sinister figure. Focusing on the first third of Christie's life, this episode is a portrait of the artist as a young woman. It unearths the surprising roots of her most compelling themes, the inspiration for some of her greatest creations and the secrets that the enigmatic Christie herself kept carefully hidden from public view. Worsley's investigation follows the trail of pivotal moments in Christie's and the nation's life to weave a picture of a woman who was both of her time and thoroughly ahead of it. And it explores how far from being cosy whodunnits Christie's early books actually tap into- and capture the social upheavals of one of the most tumultuous periods of the 20th century. Like the best Christie stories, Worsley's exploration is laced with charm, suspense, a sprinkling of humour and a compelling cast of characters. Interviewees include family members, screenwriters and poison experts, who share their insights into Christie's life and creative drive. And Worsley brings fresh evidence to the table a lost mortgage deed, concealed papers, a folded photograph to reveal the hidden story behind a unique, groundbreaking artist. | |||
| 10/12 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بيلي ماير مواطن سويسري ادّعى عام 1975 أنه سافر عبر الفضاء على متن سفينة شعاعية برفقة أصدقائه من خارج الأرض. كما زعم أنه كان على اتصال بهم عن.. | ara | بيلي ماير، المواطن السويسري الذي أثار جدلًا عالميًا، ادّعى عام 1975 أنه عاش تجربة غير مسبوقة؛ إذ زعم أنه سافر عبر الفضاء على متن ما وصفه بـ"سفينة شعاعية" برفقة كائنات فضائية يعتبرها أصدقاء له. لم تتوقف ادعاءاته عند هذه الرحلة الغامضة، بل أكد أنه كان على اتصال بهذه الكائنات منذ أن كان في الخامسة من عمره، ليس عبر وسائل تقليدية، بل من خلال التخاطر العقلي، في علاقة استمرت لعقود. ماير قدّم صورًا ومقاطع فيديو قال إنها توثّق لقاءاته، وأثار نقاشات واسعة بين المؤمنين بنظريات الفضائيين والمشككين بها، ليصبح اسمه أحد أكثر الأسماء إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الخارقة. قصته تطرح أسئلة عميقة حول حدود المعرفة البشرية، وما إذا كانت هذه الادعاءات مجرد خيال أم نافذة على حقيقة لم تُكشف بعد. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 3 | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically | eng | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically since the age of five. | |||
| 10/12 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز.. | ara | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز للرجال، إلا أن العديد من النساء اقتحمن المجهول بشجاعة لا مثيل لها. الاكتشاف، الاختراع، الإبداع، والاستكشاف كلها محفوفة بالمخاطر، لكن من هن النساء اللواتي واجهن المجهول بلا خوف؟ رموز في عالم العلم، صاحبات تاريخ أسطوري من الابتكار، مهدن الطريق للعالم الحديث. قصص ماري كوري، ديان فوسي، وإليزابيث فليشمان تكشف أن النضال كان يستحق العناء حتى لو كان الثمن هو المخاطرة بالحياة نفسها. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 2 | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into | eng | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into the exciting unknown. Discovery, invention, creation, and exploration may involve risks, but who were the women who fearlessly faced the unknown? Icons of science with legendary histories of innovation, these women paved the way for the modern world. The fascinating stories of Marie Curie, Dian Fossey and Elisabeth Fleischmann show that it was worth fighting for, even if it meant risking your own life. | |||
| 10/12 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | النار قوة خلاقة ومدمرة في الوقت نفسه. تربط جلد كوكبنا بقلبه المنصهر قاذفة المعادن لتشكل أكثر المناظر الطبيعية غرابة. تحرق وتسبب الندوب.. | ara | النار تمثل قوة خلاقة ومدمرة في آن واحد، حيث تربط قشرة الأرض بقلبها المنصهر، وتقوم بقذف المعادن لتشكيل بعض من أكثر المناظر الطبيعية غرابة. في وقت تحرق فيه وتترك ندوباً، فإنها أحيانًا تساهم في بناء وتجميل الأرض. تستفيد الحياة البرية من مزايا النار، إذ تجذب التربة الخصبة والنباتات، مما يسهم في جذب الطيور والحيوانات، مما يعزز التنوع البيولوجي ويعيد تجديد النظام البيئي في المناطق المتأثرة بها. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 2 | Fire is a creative and destructive force at the same time. It links the skin of our planet with its melting heart erupting metals to form the most exotic landscapes, burning and causing scars and sometimes build and be | eng | Fire is a creative and destructive force at the same time. It links the skin of our planet with its melting heart erupting metals to form the most exotic landscapes, burning and causing scars and sometimes build and beautify. The wild life benefits of its advantages as it always attracts fertile soil, plants and birds. | |||
| 10/12 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | في هذه الحلقة، تكشف لوسي وورسلي أسرار الطفولة الغامضة لأغاثا كريستي ومصادر إلهامها المظلمة. ومن خلال وثائق مفقودة وأسرار عائلية، ترسم.. | ara | أحدثت أغاثا كريستي ثورة في عالم الرواية البوليسية، من تسميم السندويشات إلى طعن الخاطفين، مرورًا بابتكار طرق عبقرية ومرعبة للتخلّص من العشرات من الشخصيات. في الحلقة الأولى من هذه السلسلة، تحقق المؤرخة لوسي وورسلي في العوامل المعقدة التي شكّلت خيال كريستي المظلم، وتكشف أسرارًا عائلية وطفولة طاردتها شخصية شريرة غامضة. تركّز هذه الحلقة على الثلث الأول من حياة كريستي، وتقدّم صورة لفنانة شابة، كاشفةً عن الجذور المفاجئة لأبرز مواضيعها، ومصادر إلهامها لأعظم أعمالها، والأسرار التي أخفتها كريستي الغامضة بعناية عن أعين الجمهور. تتبع وورسلي لحظات محورية في حياة كريستي وفي تاريخ الأمة لتنسج صورة لامرأة كانت ابنة عصرها، لكنها سبقت زمانها بكثير. وتستعرض كيف أن روايات كريستي المبكرة، بعيدًا عن كونها مجرد ألغاز مريحة، تعكس الاضطرابات الاجتماعية في واحدة من أكثر فترات القرن العشرين اضطرابًا. وكما في أفضل روايات كريستي، فإن رحلة وورسلي مليئة بالسحر والتشويق ولمسة من الفكاهة، إلى جانب مجموعة من الشخصيات الجذابة. ويشارك في الحلقات أفراد من عائلة كريستي، وكُتّاب سيناريو، وخبراء في السموم، ليقدّموا رؤاهم حول حياتها ودوافعها الإبداعية. كما تكشف وورسلي أدلة جديدة من بينها صك رهن مفقود، وأوراق مخفية، وصورة مطوية لتسرد القصة الخفية لفنانة فريدة ومجددة. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 1 | This episode unravels the early life of Agatha Christie, revealing the dark inspirations behind her iconic murder mysteries. Through hidden family secrets and lost documents, a vivid portrait of a woman | eng | Agatha Christie revolutionised the world of detective fiction, poisoning sandwiches, putting the knife into kidnappers and generally bumping off dozens of people in ingenious and macabre ways. In this first episode of the series, historian Lucy Worsley investigates the complex factors that shaped the dark imagination of a refined Devonshire lady, discovering family secrets and a childhood haunted by a sinister figure. Focusing on the first third of Christie's life, this episode is a portrait of the artist as a young woman. It unearths the surprising roots of her most compelling themes, the inspiration for some of her greatest creations and the secrets that the enigmatic Christie herself kept carefully hidden from public view. Worsley's investigation follows the trail of pivotal moments in Christie's and the nation's life to weave a picture of a woman who was both of her time and thoroughly ahead of it. And it explores how far from being cosy whodunnits Christie's early books actually tap into- and capture the social upheavals of one of the most tumultuous periods of the 20th century. Like the best Christie stories, Worsley's exploration is laced with charm, suspense, a sprinkling of humour and a compelling cast of characters. Interviewees include family members, screenwriters and poison experts, who share their insights into Christie's life and creative drive. And Worsley brings fresh evidence to the table a lost mortgage deed, concealed papers, a folded photograph to reveal the hidden story behind a unique, groundbreaking artist. | |||
| 10/12 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | استكشاف قاع البحر | في أعماق البحر، يرقد أعظم متحف في العالم، حيث تكشف الروبوتات البشرية أسرار حطام لا تصل إليه يد الإنسان. بفضل "أوشن وان كاي" من جامعة.. | ara | في أعماق المحيط، حيث لا تصل أشعة الشمس ولا تجرؤ غواصات البشر على المغامرة، يكمن أعظم متحف في العالم حطام سفن غارقة، مجمدة في الزمن، تحمل أسرار حضارات وأحداث طواها النسيان. واليوم، تبدأ رحلة استكشاف هذا العالم المجهول بفضل "أوشن وان كاي"، الروبوت البشري المتطور الذي صمّمته جامعة ستانفورد، ليكون امتدادًا للإنسان في الأعماق التي لم تُطأ من قبل. في أول مهمة من نوعها، ينطلق هذا الروبوت في مغامرة عبر خمسة حطامات تاريخية في أعماق البحر المتوسط، محققًا رقمًا قياسيًا في الغوص الأثري، وكاشفًا عن فصل جديد في العلاقة بين التكنولوجيا، والعلوم، والفضول البشري. إنها قصة مغامرة علمية وإنسانية مذهلة، تعيد تعريف حدود المعرفة والاستكشاف. |
| eng | Estkshaf Qaa Al Bahr | Beneath the waves lies the world's greatest museum unreachable wrecks frozen in time. Now, with Ocean One K, a humanoid robot from Stanford, deep-sea archaeology enters a bold new era. | eng | The world's greatest museum is underwater with many wrecks lying at depths unreachable to humans. Today, the archaeological conquest of the abyss has begun thanks to Ocean One K, a humanoid robot, developed by Standford University. Join this first mission over five different wrecks in the Mediterranean setting the record of deep-sea exploration to this day. The story of an incredible scientific and human adventure. | |||
| 10/12 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بيلي ماير مواطن سويسري ادّعى عام 1975 أنه سافر عبر الفضاء على متن سفينة شعاعية برفقة أصدقائه من خارج الأرض. كما زعم أنه كان على اتصال بهم عن.. | ara | بيلي ماير، المواطن السويسري الذي أثار جدلًا عالميًا، ادّعى عام 1975 أنه عاش تجربة غير مسبوقة؛ إذ زعم أنه سافر عبر الفضاء على متن ما وصفه بـ"سفينة شعاعية" برفقة كائنات فضائية يعتبرها أصدقاء له. لم تتوقف ادعاءاته عند هذه الرحلة الغامضة، بل أكد أنه كان على اتصال بهذه الكائنات منذ أن كان في الخامسة من عمره، ليس عبر وسائل تقليدية، بل من خلال التخاطر العقلي، في علاقة استمرت لعقود. ماير قدّم صورًا ومقاطع فيديو قال إنها توثّق لقاءاته، وأثار نقاشات واسعة بين المؤمنين بنظريات الفضائيين والمشككين بها، ليصبح اسمه أحد أكثر الأسماء إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الخارقة. قصته تطرح أسئلة عميقة حول حدود المعرفة البشرية، وما إذا كانت هذه الادعاءات مجرد خيال أم نافذة على حقيقة لم تُكشف بعد. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 3 | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically | eng | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically since the age of five. | |||
| 10/12 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | من جبال الجليد في القارة القطبية الجنوبية إلى الأنهار الجليدية في باتاغونيا، ومن المضايق النرويجية إلى قمم أوروبا، تقدم هذه العجائب.. | ara | من جبال الجليد في القارة القطبية الجنوبية إلى الأنهار الجليدية في باتاغونيا، ومن المضايق النرويجية إلى قمم أوروبا، تقدم هذه العجائب الطبيعية مناظر خلابة وأشكال حياة فريدة تتحدى حدود الخيال. تنبض هذه البيئات بالقوة والجمال، حيث تكشف عن مشاهد مدهشة للطبيعة في أبهى صورها، وتحاكي التحديات التي تواجه الكائنات الحية التي تتكيف لتزدهر في هذه الظروف القاسية. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 3 | From Antarctica's bergs to Patagonia's glaciers, from Norway's fjords to Europe's peaks, these natural wonders offer sculpted landscapes and life forms which defy imagination. | eng | From Antarctica's bergs to Patagonia's glaciers, from Norway's fjords to Europe's peaks, these natural wonders offer sculpted landscapes and life forms which defy imagination. | |||
| 10/12 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | ara | أمنا الطبيعة معقدة وقوية. يمكن أن تكون جميلة، لكنها قد تكون قاتلة أيضًا. تمنح الحياة، لكنها قادرة على تدميرها. فهم الطبيعة قوانينها وتشعباتها كان مهمة البشرية منذ آلاف السنين. بعض الأشخاص الشجعان خاطروا بحياتهم لمعرفة المزيد. من هم هؤلاء الذين يغامرون بحياتهم لاكتشاف أسرار الطبيعة؟ من يملك الجرأة ليذهب إلى حيث لم يذهب أحد من قبل؟ باسم العلم، تحدى تيم ساماراس الأعاصير. ونزل ديفيد جونستون إلى فوهات البراكين التي تقذف الحمم، بينما تجرأ جورج مالوري على تسلق قمة لم يرها أحد من قبل. | |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 3 | Mother Nature is complex and powerful. She can be beautiful, but she can also be deadly. She gives life, but can also destroy it. Understanding nature - its rules, its intricacies - has been a task for millennia. | eng | Mother Nature is complex and powerful. She can be beautiful, but she can also be deadly. She gives life, but can also destroy it. Understanding nature - its rules, its intricacies - has been a task for millennia. Some brave people put themselves at risk to learn more. Who are the people risking their lives to learn more about nature? Who is brave enough to go where no one has gone before? In the name of science, Tim Samaras opposed tornadoes. David A. Johnston descended into lava-spewing craters and George Mallory dared to scale a peak unseen before. | |||
| 10/12 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | مطاردة الكويكبات | تحمل الكويكبات أسرار نشأة الحياة وسجلّ بدايات نظامنا الشمسي. وفي تجربة بصرية آسرة، يأخذنا هذا الفيلم إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22.. | ara | تحمل الكويكبات اللبنات الأولى لنشأة الحياة على الأرض، وتُسجّل بدايات نظامنا الشمسي. وبفضل الوصول الحصري إلى أبرز البعثات الفضائية الدولية في اليابان والولايات المتحدة وأوروبا، يأخذنا هذا الفيلم البصري المذهل إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22 سبتمبر 2022)، كاشفًا أحدث الاكتشافات العلمية في خطط تحويل مسار الكويكبات. ومع وجود ما يُقدّر بـ30,000 كويكب يحتمل أن يكون خطيرًا يدور حول الأرض، علينا أن نستعد. وتُقرّبنا الأبحاث الجارية على العينات الثمينة التي جُمعت خلال مهمة "دارت" واصطدامها بالكويكب "ديديموس" أكثر من أي وقت مضى من سر نشأة مجرتنا وظهور أولى جزيئات الحياة على الأرض. |
| eng | Mutaradat Al Kwykbat | Asteroids hold the keys to life's origins and our Solar System's birth. This gripping film unveils global missions and the Dart impact, revealing science's bold steps in planetary defense. | eng | Asteroids carry the first bricks of the origins of Life on Earth and hold record of the origins of our Solar System.With access secured to all major international space missions in Japan, the US and in Europe actively related to these celestial bodies, this highly visual impact film brings viewers right at the heart of the Deep impact Day (22d Sept 2022) revealing science's latest breakthroughs on asteroids diversion plan. An estimated 30 000 potentially hazardous asteroids gravitate around the Earth so we need to get ready. The research carried out on the precious samples captured during the Dart Mission and collision with Didymos asteroid brings us ever closer to the mystery of the origins of our galaxy and the emergence of the first molecules of life on earth. | |||
| 10/12 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | في عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه.. | ara | في مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2 | In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and its | eng | On the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive. | |||
| 10/12 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بول بينويتز مقتنع بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض يجمع بين البشر والكائنات الفضائية في دولسي بولاية نيو مكسيكو قرب لوس ألاموس. الجيش.. | ara | بول بينويتز، رجل الأعمال والباحث الهاوي في الظواهر الغامضة، أصبح في أواخر السبعينيات محور واحدة من أكثر القصص إثارة للجدل في تاريخ نظريات المؤامرة. فقد اقتنع تمامًا بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض في منطقة دولسي بولاية نيو مكسيكو، قرب منشآت لوس ألاموس الشهيرة، حيث يُعتقد أن هذا الموقع يجمع بين البشر وكائنات فضائية في تجارب غامضة. بينويتز استند في قناعته إلى إشارات لاسلكية غريبة وصور التقطها بنفسه، ليبني فرضية عن وجود شبكة أنفاق ومختبرات تعمل بعيدًا عن أعين العالم. لكن القصة أخذت منحى أكثر تعقيدًا عندما اعتقدت المؤسسة العسكرية أن بينويتز اقترب أكثر مما ينبغي من معلومات شديدة السرية، ربما تتعلق ببرامج دفاعية متقدمة. عندها أطلقت عملية تضليل محكمة، أُرسل خلالها محققون وخبراء لتغذية بينويتز بمعلومات كاذبة، بهدف إبعاده عن الحقيقة وحماية أسرار الدولة. هذه الحادثة لم تزد الغموض إلا عمقًا، وأثارت أسئلة لا تزال قائمة حتى اليوم: هل كان بينويتز ضحية خداع أم اكتشف شيئًا لم يكن يجب أن يعرفه؟ |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 4 | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends | eng | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends investigators to feed him lies. | |||
| 10/12 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | من جبال الجليد في القارة القطبية الجنوبية إلى الأنهار الجليدية في باتاغونيا، ومن المضايق النرويجية إلى قمم أوروبا، تقدم هذه العجائب.. | ara | من جبال الجليد في القارة القطبية الجنوبية إلى الأنهار الجليدية في باتاغونيا، ومن المضايق النرويجية إلى قمم أوروبا، تقدم هذه العجائب الطبيعية مناظر خلابة وأشكال حياة فريدة تتحدى حدود الخيال. تنبض هذه البيئات بالقوة والجمال، حيث تكشف عن مشاهد مدهشة للطبيعة في أبهى صورها، وتحاكي التحديات التي تواجه الكائنات الحية التي تتكيف لتزدهر في هذه الظروف القاسية. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 3 | From Antarctica's bergs to Patagonia's glaciers, from Norway's fjords to Europe's peaks, these natural wonders offer sculpted landscapes and life forms which defy imagination. | eng | From Antarctica's bergs to Patagonia's glaciers, from Norway's fjords to Europe's peaks, these natural wonders offer sculpted landscapes and life forms which defy imagination. | |||
| 10/12 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | ara | أمنا الطبيعة معقدة وقوية. يمكن أن تكون جميلة، لكنها قد تكون قاتلة أيضًا. تمنح الحياة، لكنها قادرة على تدميرها. فهم الطبيعة قوانينها وتشعباتها كان مهمة البشرية منذ آلاف السنين. بعض الأشخاص الشجعان خاطروا بحياتهم لمعرفة المزيد. من هم هؤلاء الذين يغامرون بحياتهم لاكتشاف أسرار الطبيعة؟ من يملك الجرأة ليذهب إلى حيث لم يذهب أحد من قبل؟ باسم العلم، تحدى تيم ساماراس الأعاصير. ونزل ديفيد جونستون إلى فوهات البراكين التي تقذف الحمم، بينما تجرأ جورج مالوري على تسلق قمة لم يرها أحد من قبل. | |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 3 | Mother Nature is complex and powerful. She can be beautiful, but she can also be deadly. She gives life, but can also destroy it. Understanding nature - its rules, its intricacies - has been a task for millennia. | eng | Mother Nature is complex and powerful. She can be beautiful, but she can also be deadly. She gives life, but can also destroy it. Understanding nature - its rules, its intricacies - has been a task for millennia. Some brave people put themselves at risk to learn more. Who are the people risking their lives to learn more about nature? Who is brave enough to go where no one has gone before? In the name of science, Tim Samaras opposed tornadoes. David A. Johnston descended into lava-spewing craters and George Mallory dared to scale a peak unseen before. | |||
| 10/12 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | في عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه.. | ara | في مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2 | In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and its | eng | On the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive. | |||
| 10/12 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بول بينويتز مقتنع بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض يجمع بين البشر والكائنات الفضائية في دولسي بولاية نيو مكسيكو قرب لوس ألاموس. الجيش.. | ara | بول بينويتز، رجل الأعمال والباحث الهاوي في الظواهر الغامضة، أصبح في أواخر السبعينيات محور واحدة من أكثر القصص إثارة للجدل في تاريخ نظريات المؤامرة. فقد اقتنع تمامًا بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض في منطقة دولسي بولاية نيو مكسيكو، قرب منشآت لوس ألاموس الشهيرة، حيث يُعتقد أن هذا الموقع يجمع بين البشر وكائنات فضائية في تجارب غامضة. بينويتز استند في قناعته إلى إشارات لاسلكية غريبة وصور التقطها بنفسه، ليبني فرضية عن وجود شبكة أنفاق ومختبرات تعمل بعيدًا عن أعين العالم. لكن القصة أخذت منحى أكثر تعقيدًا عندما اعتقدت المؤسسة العسكرية أن بينويتز اقترب أكثر مما ينبغي من معلومات شديدة السرية، ربما تتعلق ببرامج دفاعية متقدمة. عندها أطلقت عملية تضليل محكمة، أُرسل خلالها محققون وخبراء لتغذية بينويتز بمعلومات كاذبة، بهدف إبعاده عن الحقيقة وحماية أسرار الدولة. هذه الحادثة لم تزد الغموض إلا عمقًا، وأثارت أسئلة لا تزال قائمة حتى اليوم: هل كان بينويتز ضحية خداع أم اكتشف شيئًا لم يكن يجب أن يعرفه؟ |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 4 | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends | eng | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends investigators to feed him lies. | |||
| 10/12 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | مطاردة الكويكبات | تحمل الكويكبات أسرار نشأة الحياة وسجلّ بدايات نظامنا الشمسي. وفي تجربة بصرية آسرة، يأخذنا هذا الفيلم إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22.. | ara | تحمل الكويكبات اللبنات الأولى لنشأة الحياة على الأرض، وتُسجّل بدايات نظامنا الشمسي. وبفضل الوصول الحصري إلى أبرز البعثات الفضائية الدولية في اليابان والولايات المتحدة وأوروبا، يأخذنا هذا الفيلم البصري المذهل إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22 سبتمبر 2022)، كاشفًا أحدث الاكتشافات العلمية في خطط تحويل مسار الكويكبات. ومع وجود ما يُقدّر بـ30,000 كويكب يحتمل أن يكون خطيرًا يدور حول الأرض، علينا أن نستعد. وتُقرّبنا الأبحاث الجارية على العينات الثمينة التي جُمعت خلال مهمة "دارت" واصطدامها بالكويكب "ديديموس" أكثر من أي وقت مضى من سر نشأة مجرتنا وظهور أولى جزيئات الحياة على الأرض. |
| eng | Mutaradat Al Kwykbat | Asteroids hold the keys to life's origins and our Solar System's birth. This gripping film unveils global missions and the Dart impact, revealing science's bold steps in planetary defense. | eng | Asteroids carry the first bricks of the origins of Life on Earth and hold record of the origins of our Solar System.With access secured to all major international space missions in Japan, the US and in Europe actively related to these celestial bodies, this highly visual impact film brings viewers right at the heart of the Deep impact Day (22d Sept 2022) revealing science's latest breakthroughs on asteroids diversion plan. An estimated 30 000 potentially hazardous asteroids gravitate around the Earth so we need to get ready. The research carried out on the precious samples captured during the Dart Mission and collision with Didymos asteroid brings us ever closer to the mystery of the origins of our galaxy and the emergence of the first molecules of life on earth. | |||
| 10/12 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | من جبال الجليد في القارة القطبية الجنوبية إلى الأنهار الجليدية في باتاغونيا، ومن المضايق النرويجية إلى قمم أوروبا، تقدم هذه العجائب.. | ara | من جبال الجليد في القارة القطبية الجنوبية إلى الأنهار الجليدية في باتاغونيا، ومن المضايق النرويجية إلى قمم أوروبا، تقدم هذه العجائب الطبيعية مناظر خلابة وأشكال حياة فريدة تتحدى حدود الخيال. تنبض هذه البيئات بالقوة والجمال، حيث تكشف عن مشاهد مدهشة للطبيعة في أبهى صورها، وتحاكي التحديات التي تواجه الكائنات الحية التي تتكيف لتزدهر في هذه الظروف القاسية. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 3 | From Antarctica's bergs to Patagonia's glaciers, from Norway's fjords to Europe's peaks, these natural wonders offer sculpted landscapes and life forms which defy imagination. | eng | From Antarctica's bergs to Patagonia's glaciers, from Norway's fjords to Europe's peaks, these natural wonders offer sculpted landscapes and life forms which defy imagination. | |||
| 10/12 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | ara | أمنا الطبيعة معقدة وقوية. يمكن أن تكون جميلة، لكنها قد تكون قاتلة أيضًا. تمنح الحياة، لكنها قادرة على تدميرها. فهم الطبيعة قوانينها وتشعباتها كان مهمة البشرية منذ آلاف السنين. بعض الأشخاص الشجعان خاطروا بحياتهم لمعرفة المزيد. من هم هؤلاء الذين يغامرون بحياتهم لاكتشاف أسرار الطبيعة؟ من يملك الجرأة ليذهب إلى حيث لم يذهب أحد من قبل؟ باسم العلم، تحدى تيم ساماراس الأعاصير. ونزل ديفيد جونستون إلى فوهات البراكين التي تقذف الحمم، بينما تجرأ جورج مالوري على تسلق قمة لم يرها أحد من قبل. | |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 3 | Mother Nature is complex and powerful. She can be beautiful, but she can also be deadly. She gives life, but can also destroy it. Understanding nature - its rules, its intricacies - has been a task for millennia. | eng | Mother Nature is complex and powerful. She can be beautiful, but she can also be deadly. She gives life, but can also destroy it. Understanding nature - its rules, its intricacies - has been a task for millennia. Some brave people put themselves at risk to learn more. Who are the people risking their lives to learn more about nature? Who is brave enough to go where no one has gone before? In the name of science, Tim Samaras opposed tornadoes. David A. Johnston descended into lava-spewing craters and George Mallory dared to scale a peak unseen before. | |||
| 11/12 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | تستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، كاشفة كيف أن الحب والاستقرار في ثلاثينيات القرن الماضي أطلقا مرحلة ذهبية في.. | ara | تستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، وتكشف كيف أن السعادة الشخصية التي وجدتها وسط التغيرات الاجتماعية والسياسية المضطربة في ثلاثينيات وأربعينيات القرن الماضي، مهّدت لمرحلة ذهبية في مسيرتها الأدبية. في عام 1930، وبعد تجاوز أزمة شخصية، وقعت أغاثا في الحب وتزوجت من ماكس مالوان. وقد منحها هذا الزواج شعورًا بالأمان، لتدخل أكثر فترات حياتها إنتاجًا ونجاحًا، حيث كتبت خلالها بعضًا من أشهر رواياتها، مثل "جريمة في قطار الشرق السريع". تتبع لوسي خطى أغاثا لاكتشاف جذور هذه الأعمال، وتستعرض كيف أنها رغم شهرتها العالمية، بقيت مراقبة خفية تختبئ في وضوح تام خلف قصصها. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 3 | We explore Agatha Christie's later years, revealing how love & stability in 1930's sparked a golden era of literary success. From personal recovery to global fame, she thrived creatively while remaining | eng | Lucy Worsley examines Agatha Christie's later life and discovers how, amid the turbulent social and political change of the 1930s and 40s, newfound personal happiness ushered in a golden age for her writing. In 1930, recovering from a personal crisis, Agatha Christie fell in love with and married Max Mallowan. This relationship, and the security it brought, saw Agatha enter the most prolific and successful chapter of her career. This would be the period in which she penned some of her most famous and enduring bestsellers, including Murder on the Orient Express. Lucy follows in Agatha's footsteps to discover the roots of these works and explores how, in later life, Agatha achieved global celebrity but remained very much the anonymous observer, hiding in plain sight. | |||
| 11/12 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بول بينويتز مقتنع بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض يجمع بين البشر والكائنات الفضائية في دولسي بولاية نيو مكسيكو قرب لوس ألاموس. الجيش.. | ara | بول بينويتز، رجل الأعمال والباحث الهاوي في الظواهر الغامضة، أصبح في أواخر السبعينيات محور واحدة من أكثر القصص إثارة للجدل في تاريخ نظريات المؤامرة. فقد اقتنع تمامًا بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض في منطقة دولسي بولاية نيو مكسيكو، قرب منشآت لوس ألاموس الشهيرة، حيث يُعتقد أن هذا الموقع يجمع بين البشر وكائنات فضائية في تجارب غامضة. بينويتز استند في قناعته إلى إشارات لاسلكية غريبة وصور التقطها بنفسه، ليبني فرضية عن وجود شبكة أنفاق ومختبرات تعمل بعيدًا عن أعين العالم. لكن القصة أخذت منحى أكثر تعقيدًا عندما اعتقدت المؤسسة العسكرية أن بينويتز اقترب أكثر مما ينبغي من معلومات شديدة السرية، ربما تتعلق ببرامج دفاعية متقدمة. عندها أطلقت عملية تضليل محكمة، أُرسل خلالها محققون وخبراء لتغذية بينويتز بمعلومات كاذبة، بهدف إبعاده عن الحقيقة وحماية أسرار الدولة. هذه الحادثة لم تزد الغموض إلا عمقًا، وأثارت أسئلة لا تزال قائمة حتى اليوم: هل كان بينويتز ضحية خداع أم اكتشف شيئًا لم يكن يجب أن يعرفه؟ |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 4 | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends | eng | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends investigators to feed him lies. | |||
| 11/12 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | من جبال الجليد في القارة القطبية الجنوبية إلى الأنهار الجليدية في باتاغونيا، ومن المضايق النرويجية إلى قمم أوروبا، تقدم هذه العجائب.. | ara | من جبال الجليد في القارة القطبية الجنوبية إلى الأنهار الجليدية في باتاغونيا، ومن المضايق النرويجية إلى قمم أوروبا، تقدم هذه العجائب الطبيعية مناظر خلابة وأشكال حياة فريدة تتحدى حدود الخيال. تنبض هذه البيئات بالقوة والجمال، حيث تكشف عن مشاهد مدهشة للطبيعة في أبهى صورها، وتحاكي التحديات التي تواجه الكائنات الحية التي تتكيف لتزدهر في هذه الظروف القاسية. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 3 | From Antarctica's bergs to Patagonia's glaciers, from Norway's fjords to Europe's peaks, these natural wonders offer sculpted landscapes and life forms which defy imagination. | eng | From Antarctica's bergs to Patagonia's glaciers, from Norway's fjords to Europe's peaks, these natural wonders offer sculpted landscapes and life forms which defy imagination. | |||
| 11/12 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | ara | أمنا الطبيعة معقدة وقوية. يمكن أن تكون جميلة، لكنها قد تكون قاتلة أيضًا. تمنح الحياة، لكنها قادرة على تدميرها. فهم الطبيعة قوانينها وتشعباتها كان مهمة البشرية منذ آلاف السنين. بعض الأشخاص الشجعان خاطروا بحياتهم لمعرفة المزيد. من هم هؤلاء الذين يغامرون بحياتهم لاكتشاف أسرار الطبيعة؟ من يملك الجرأة ليذهب إلى حيث لم يذهب أحد من قبل؟ باسم العلم، تحدى تيم ساماراس الأعاصير. ونزل ديفيد جونستون إلى فوهات البراكين التي تقذف الحمم، بينما تجرأ جورج مالوري على تسلق قمة لم يرها أحد من قبل. | |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 3 | Mother Nature is complex and powerful. She can be beautiful, but she can also be deadly. She gives life, but can also destroy it. Understanding nature - its rules, its intricacies - has been a task for millennia. | eng | Mother Nature is complex and powerful. She can be beautiful, but she can also be deadly. She gives life, but can also destroy it. Understanding nature - its rules, its intricacies - has been a task for millennia. Some brave people put themselves at risk to learn more. Who are the people risking their lives to learn more about nature? Who is brave enough to go where no one has gone before? In the name of science, Tim Samaras opposed tornadoes. David A. Johnston descended into lava-spewing craters and George Mallory dared to scale a peak unseen before. | |||
| 11/12 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | مطاردة الكويكبات | تحمل الكويكبات أسرار نشأة الحياة وسجلّ بدايات نظامنا الشمسي. وفي تجربة بصرية آسرة، يأخذنا هذا الفيلم إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22.. | ara | تحمل الكويكبات اللبنات الأولى لنشأة الحياة على الأرض، وتُسجّل بدايات نظامنا الشمسي. وبفضل الوصول الحصري إلى أبرز البعثات الفضائية الدولية في اليابان والولايات المتحدة وأوروبا، يأخذنا هذا الفيلم البصري المذهل إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22 سبتمبر 2022)، كاشفًا أحدث الاكتشافات العلمية في خطط تحويل مسار الكويكبات. ومع وجود ما يُقدّر بـ30,000 كويكب يحتمل أن يكون خطيرًا يدور حول الأرض، علينا أن نستعد. وتُقرّبنا الأبحاث الجارية على العينات الثمينة التي جُمعت خلال مهمة "دارت" واصطدامها بالكويكب "ديديموس" أكثر من أي وقت مضى من سر نشأة مجرتنا وظهور أولى جزيئات الحياة على الأرض. |
| eng | Mutaradat Al Kwykbat | Asteroids hold the keys to life's origins and our Solar System's birth. This gripping film unveils global missions and the Dart impact, revealing science's bold steps in planetary defense. | eng | Asteroids carry the first bricks of the origins of Life on Earth and hold record of the origins of our Solar System.With access secured to all major international space missions in Japan, the US and in Europe actively related to these celestial bodies, this highly visual impact film brings viewers right at the heart of the Deep impact Day (22d Sept 2022) revealing science's latest breakthroughs on asteroids diversion plan. An estimated 30 000 potentially hazardous asteroids gravitate around the Earth so we need to get ready. The research carried out on the precious samples captured during the Dart Mission and collision with Didymos asteroid brings us ever closer to the mystery of the origins of our galaxy and the emergence of the first molecules of life on earth. | |||
| 11/12 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | في عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه.. | ara | في مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2 | In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and its | eng | On the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive. | |||
| 11/12 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بول بينويتز مقتنع بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض يجمع بين البشر والكائنات الفضائية في دولسي بولاية نيو مكسيكو قرب لوس ألاموس. الجيش.. | ara | بول بينويتز، رجل الأعمال والباحث الهاوي في الظواهر الغامضة، أصبح في أواخر السبعينيات محور واحدة من أكثر القصص إثارة للجدل في تاريخ نظريات المؤامرة. فقد اقتنع تمامًا بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض في منطقة دولسي بولاية نيو مكسيكو، قرب منشآت لوس ألاموس الشهيرة، حيث يُعتقد أن هذا الموقع يجمع بين البشر وكائنات فضائية في تجارب غامضة. بينويتز استند في قناعته إلى إشارات لاسلكية غريبة وصور التقطها بنفسه، ليبني فرضية عن وجود شبكة أنفاق ومختبرات تعمل بعيدًا عن أعين العالم. لكن القصة أخذت منحى أكثر تعقيدًا عندما اعتقدت المؤسسة العسكرية أن بينويتز اقترب أكثر مما ينبغي من معلومات شديدة السرية، ربما تتعلق ببرامج دفاعية متقدمة. عندها أطلقت عملية تضليل محكمة، أُرسل خلالها محققون وخبراء لتغذية بينويتز بمعلومات كاذبة، بهدف إبعاده عن الحقيقة وحماية أسرار الدولة. هذه الحادثة لم تزد الغموض إلا عمقًا، وأثارت أسئلة لا تزال قائمة حتى اليوم: هل كان بينويتز ضحية خداع أم اكتشف شيئًا لم يكن يجب أن يعرفه؟ |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 4 | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends | eng | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends investigators to feed him lies. | |||
| 11/12 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | ara | أمنا الطبيعة معقدة وقوية. يمكن أن تكون جميلة، لكنها قد تكون قاتلة أيضًا. تمنح الحياة، لكنها قادرة على تدميرها. فهم الطبيعة قوانينها وتشعباتها كان مهمة البشرية منذ آلاف السنين. بعض الأشخاص الشجعان خاطروا بحياتهم لمعرفة المزيد. من هم هؤلاء الذين يغامرون بحياتهم لاكتشاف أسرار الطبيعة؟ من يملك الجرأة ليذهب إلى حيث لم يذهب أحد من قبل؟ باسم العلم، تحدى تيم ساماراس الأعاصير. ونزل ديفيد جونستون إلى فوهات البراكين التي تقذف الحمم، بينما تجرأ جورج مالوري على تسلق قمة لم يرها أحد من قبل. | |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 3 | Mother Nature is complex and powerful. She can be beautiful, but she can also be deadly. She gives life, but can also destroy it. Understanding nature - its rules, its intricacies - has been a task for millennia. | eng | Mother Nature is complex and powerful. She can be beautiful, but she can also be deadly. She gives life, but can also destroy it. Understanding nature - its rules, its intricacies - has been a task for millennia. Some brave people put themselves at risk to learn more. Who are the people risking their lives to learn more about nature? Who is brave enough to go where no one has gone before? In the name of science, Tim Samaras opposed tornadoes. David A. Johnston descended into lava-spewing craters and George Mallory dared to scale a peak unseen before. | |||
| 11/12 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | من جبال الجليد في القارة القطبية الجنوبية إلى الأنهار الجليدية في باتاغونيا، ومن المضايق النرويجية إلى قمم أوروبا، تقدم هذه العجائب.. | ara | من جبال الجليد في القارة القطبية الجنوبية إلى الأنهار الجليدية في باتاغونيا، ومن المضايق النرويجية إلى قمم أوروبا، تقدم هذه العجائب الطبيعية مناظر خلابة وأشكال حياة فريدة تتحدى حدود الخيال. تنبض هذه البيئات بالقوة والجمال، حيث تكشف عن مشاهد مدهشة للطبيعة في أبهى صورها، وتحاكي التحديات التي تواجه الكائنات الحية التي تتكيف لتزدهر في هذه الظروف القاسية. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 3 | From Antarctica's bergs to Patagonia's glaciers, from Norway's fjords to Europe's peaks, these natural wonders offer sculpted landscapes and life forms which defy imagination. | eng | From Antarctica's bergs to Patagonia's glaciers, from Norway's fjords to Europe's peaks, these natural wonders offer sculpted landscapes and life forms which defy imagination. | |||
| 11/12 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | في عام 1926، اختفت أغاثا كريستي لمدة 11 يومًا، مما أثار لغزًا وطنيًا بعد العثور على سيارتها مهجورة قرب محجر. تتتبع لوسي وورسلي تفاصيل هذه.. | ara | في مساء الثالث من ديسمبر عام 1926، غادرت أغاثا كريستي منزلها في سَنينغديل بمقاطعة بيركشاير، بسيارتها من طراز موريس كاولي. وفي صباح اليوم التالي، عُثر على السيارة مهجورة ومتوقفة بشكل خطير على حافة محجر. وبعد عشرة أيام، تم العثور على أغاثا في فندق بمدينة هاروغيت، مدعية أنها فقدت ذاكرتها. تغوص لوسي وورسلي في هذه اللحظة المفصلية والصادمة في حياة أغاثا، فتزور المواقع الرئيسية، من المحجر الطباشيري حيث تحطمت سيارتها، إلى قصر أبني هول، المنزل الفخم الذي لجأت إليه وألهمها في كتابة عدد من رواياتها. وتكشف لوسي الروابط بين تجارب أغاثا الواقعية وأعمالها الأدبية، كما تسلط الضوء على أدلة جديدة تتعلق بصحتها النفسية والعلاج النفسي المتقدم الذي خضعت له لاحقًا. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 2 | In 1926, Agatha Christie vanished for 11 days, sparking a nationwide mystery when her car was found abandoned near a quarry. Worsley retraces this dramatic episode, uncovering its emotional toll and its | eng | On the evening of 3 December 1926, Agatha Christie left her home in Sunningdale, Berkshire, in her Morris Cowley. The next morning, the car was found abandoned, balanced precariously on the edge of a quarry. Ten days later, Agatha was discovered in a hotel in Harrogate, claiming to have lost her memory. Lucy Worsley delves into this traumatic watershed moment in Agatha's life. She visits the key locations, from the chalk pit where Agatha crashed her car to Abney Hall, the grand house where she took refuge (and which would inspire several of her books). Lucy reveals connections between Agatha's real-life experiences and her novels, and uncovers new evidence about Agatha's mental health and the cutting-edge psychiatric treatment she went on to receive. | |||
| 11/12 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | مطاردة الكويكبات | تحمل الكويكبات أسرار نشأة الحياة وسجلّ بدايات نظامنا الشمسي. وفي تجربة بصرية آسرة، يأخذنا هذا الفيلم إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22.. | ara | تحمل الكويكبات اللبنات الأولى لنشأة الحياة على الأرض، وتُسجّل بدايات نظامنا الشمسي. وبفضل الوصول الحصري إلى أبرز البعثات الفضائية الدولية في اليابان والولايات المتحدة وأوروبا، يأخذنا هذا الفيلم البصري المذهل إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22 سبتمبر 2022)، كاشفًا أحدث الاكتشافات العلمية في خطط تحويل مسار الكويكبات. ومع وجود ما يُقدّر بـ30,000 كويكب يحتمل أن يكون خطيرًا يدور حول الأرض، علينا أن نستعد. وتُقرّبنا الأبحاث الجارية على العينات الثمينة التي جُمعت خلال مهمة "دارت" واصطدامها بالكويكب "ديديموس" أكثر من أي وقت مضى من سر نشأة مجرتنا وظهور أولى جزيئات الحياة على الأرض. |
| eng | Mutaradat Al Kwykbat | Asteroids hold the keys to life's origins and our Solar System's birth. This gripping film unveils global missions and the Dart impact, revealing science's bold steps in planetary defense. | eng | Asteroids carry the first bricks of the origins of Life on Earth and hold record of the origins of our Solar System.With access secured to all major international space missions in Japan, the US and in Europe actively related to these celestial bodies, this highly visual impact film brings viewers right at the heart of the Deep impact Day (22d Sept 2022) revealing science's latest breakthroughs on asteroids diversion plan. An estimated 30 000 potentially hazardous asteroids gravitate around the Earth so we need to get ready. The research carried out on the precious samples captured during the Dart Mission and collision with Didymos asteroid brings us ever closer to the mystery of the origins of our galaxy and the emergence of the first molecules of life on earth. | |||
| 11/12 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بول بينويتز مقتنع بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض يجمع بين البشر والكائنات الفضائية في دولسي بولاية نيو مكسيكو قرب لوس ألاموس. الجيش.. | ara | بول بينويتز، رجل الأعمال والباحث الهاوي في الظواهر الغامضة، أصبح في أواخر السبعينيات محور واحدة من أكثر القصص إثارة للجدل في تاريخ نظريات المؤامرة. فقد اقتنع تمامًا بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض في منطقة دولسي بولاية نيو مكسيكو، قرب منشآت لوس ألاموس الشهيرة، حيث يُعتقد أن هذا الموقع يجمع بين البشر وكائنات فضائية في تجارب غامضة. بينويتز استند في قناعته إلى إشارات لاسلكية غريبة وصور التقطها بنفسه، ليبني فرضية عن وجود شبكة أنفاق ومختبرات تعمل بعيدًا عن أعين العالم. لكن القصة أخذت منحى أكثر تعقيدًا عندما اعتقدت المؤسسة العسكرية أن بينويتز اقترب أكثر مما ينبغي من معلومات شديدة السرية، ربما تتعلق ببرامج دفاعية متقدمة. عندها أطلقت عملية تضليل محكمة، أُرسل خلالها محققون وخبراء لتغذية بينويتز بمعلومات كاذبة، بهدف إبعاده عن الحقيقة وحماية أسرار الدولة. هذه الحادثة لم تزد الغموض إلا عمقًا، وأثارت أسئلة لا تزال قائمة حتى اليوم: هل كان بينويتز ضحية خداع أم اكتشف شيئًا لم يكن يجب أن يعرفه؟ |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 4 | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends | eng | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends investigators to feed him lies. | |||
| 11/12 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | نحتت المياه الكهوف الكريستالية في أستراليا والمكسيك، وهناك فرصة لاكتشاف قوة شلالات فيكتوريا المتدفقة في أفريقيا، والرؤية الغامضة للبحر.. | ara | نحتت المياه الكهوف الكريستالية في أستراليا والمكسيك، لتكشف عن عجائب طبيعية غاية في الجمال. كما توفر فرصة لاستكشاف قوة شلالات فيكتوريا المتدفقة في أفريقيا، التي تثير الإعجاب بروعتها وعظمتها. بالإضافة إلى الرؤية الغامضة للبحر الميت، الذي يظل محاطًا بالغموض بسبب خصائصه الفريدة. وفي نفس السياق، يسلط الضوء أيضًا على حياة نهر الميكونغ الذي يمر عبر العديد من الدول الآسيوية، ويُعتبر شريان حياة للعديد من المجتمعات ويعرض تنوعًا بيئيًا مدهشًا. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 4 | Explores the water-fashioned crystal caves of Australia and Mexico, the cascading force of Africa's Victoria Falls, the ghostly vision of the Dead Sea, and the life of the Mekong. | eng | Explores the water-fashioned crystal caves of Australia and Mexico, the cascading force of Africa's Victoria Falls, the ghostly vision of the Dead Sea, and the life of the Mekong. | |||
| 11/12 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | يساعد كريس كوميدية مصابة بالتوحد في إخبار والدتها بما يجري حقًا داخل رأسها، ويمنح رجلًا مصابًا بالتوحد لا يتحدث فرصة لنقل رسالته إلى.. | ara | يخوض كريس رحلة مؤثرة لمساعدة أشخاص من طيف التوحد في التعبير عن أنفسهم وإيصال أصواتهم للعالم. يساند كوميدية مصابة بالتوحد في مواجهة أحد أكبر تحدياتها: إخبار والدتها بحقيقة ما يدور داخل عقلها، وما تشعر به حقًا، بطريقة تعكس ذاتها دون قيود. كما يمنح رجلًا غير ناطق مصابًا بالتوحد فرصة نادرة لنقل رسالته إلى العالم، مستخدمًا وسائل بديلة للتواصل تُظهر أفكاره ومشاعره العميقة. وفي محطته الأخيرة، يزور المدرسة الحكومية الوحيدة في البلاد المخصصة حصريًا للفتيات المصابات بالتوحد، حيث يكتشف بيئة تعليمية فريدة تدعم احتياجاتهن الخاصة، وتساعدهن على بناء ثقتهن بأنفسهن والتواصل مع الآخرين بطريقة تناسبهن. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 1 | Chris helps an autistic comedian reveal to her mum what's really going on inside her head and gives a non-speaking autistic man the chance to take his message to the world. | eng | Chris helps an autistic comedian reveal to her mum what's really going on inside her head and gives a non-speaking autistic man the chance to take his message to the world. | |||
| 11/12 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | كيم نوفاك نفس متمردة في هوليوود | يوثّق هذا الوثائقي المسيرة الاستثنائية لكيم نوفاك، النجمة التي كسرت القواعد السائدة في عصر هوليوود الذهبي. من خلال لقطات أرشيفية نادرة.. | ara | كيم نوفاك، النجمة الغامضة التي تحدّت توقعات هوليوود في عصرها الذهبي. من أدوارها البارزة إلى مقاومتها لسلطة استوديوهات الإنتاج، يكشف الفيلم عن امرأة قوية ومستقلة كسرت قواعد الشهرة والجمال والسيطرة. ومن خلال لقطات نادرة ومقابلات صريحة، يرسم كيم نوفاك: المتمردة في العصر الذهبي في هوليوود صورة لفنانة رائدة رفضت أن تُشكّلها الصناعة، وخلّدت إرثها بشروطها الخاصة. |
| eng | Kim Novak Nafs Motamareda Fi Hollywood | This documentary traces the life of Kim Novak, the iconic actress who defied Hollywood's Golden Age rules. Through rare footage and interviews, it reveals her fight for independence and lasting legacy. | eng | This documentary traces the life of Kim Novak, the iconic actress who defied Hollywood's Golden Age rules. Through rare footage and interviews, it reveals her fight for independence and lasting legacy. | |||
| 11/12 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | تستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، كاشفة كيف أن الحب والاستقرار في ثلاثينيات القرن الماضي أطلقا مرحلة ذهبية في.. | ara | تستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، وتكشف كيف أن السعادة الشخصية التي وجدتها وسط التغيرات الاجتماعية والسياسية المضطربة في ثلاثينيات وأربعينيات القرن الماضي، مهّدت لمرحلة ذهبية في مسيرتها الأدبية. في عام 1930، وبعد تجاوز أزمة شخصية، وقعت أغاثا في الحب وتزوجت من ماكس مالوان. وقد منحها هذا الزواج شعورًا بالأمان، لتدخل أكثر فترات حياتها إنتاجًا ونجاحًا، حيث كتبت خلالها بعضًا من أشهر رواياتها، مثل "جريمة في قطار الشرق السريع". تتبع لوسي خطى أغاثا لاكتشاف جذور هذه الأعمال، وتستعرض كيف أنها رغم شهرتها العالمية، بقيت مراقبة خفية تختبئ في وضوح تام خلف قصصها. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 3 | We explore Agatha Christie's later years, revealing how love & stability in 1930's sparked a golden era of literary success. From personal recovery to global fame, she thrived creatively while remaining | eng | Lucy Worsley examines Agatha Christie's later life and discovers how, amid the turbulent social and political change of the 1930s and 40s, newfound personal happiness ushered in a golden age for her writing. In 1930, recovering from a personal crisis, Agatha Christie fell in love with and married Max Mallowan. This relationship, and the security it brought, saw Agatha enter the most prolific and successful chapter of her career. This would be the period in which she penned some of her most famous and enduring bestsellers, including Murder on the Orient Express. Lucy follows in Agatha's footsteps to discover the roots of these works and explores how, in later life, Agatha achieved global celebrity but remained very much the anonymous observer, hiding in plain sight. | |||
| 11/12 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | مليار وحدة من الطاقة | في سنغافورة، يغامر متعقبو العواصف بحياتهم لمطاردة البرق، ومدفوعون بالإثارة والعلم. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي قوة البرق وأحدث الأبحاث،.. | ara | في سنغافورة، حيث تلتقي العواصف الرعدية مع الإثارة العلمية، يخوض متعقبو العواصف مغامرة محفوفة بالمخاطر لمطاردة البرق. مدفوعين بالفضول والإثارة، يكشف الوثائقي عن قوة البرق التي لا تُقهر، مستعرضًا أحدث الأبحاث حول هذه الظاهرة الطبيعية المدهشة. من خلال رؤى الخبراء، نتعرف على تأثيرات البرق العميقة على البيئة والبشر، كما نغوص في إمكانات التحكم في هذه الظاهرة الخارقة التي لطالما تسببت في الرعب والإعجاب على حد سواء. |
| eng | Milyar Wehdah Men Al Taqa | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | eng | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | |||
| 11/12 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | نحتت المياه الكهوف الكريستالية في أستراليا والمكسيك، وهناك فرصة لاكتشاف قوة شلالات فيكتوريا المتدفقة في أفريقيا، والرؤية الغامضة للبحر.. | ara | نحتت المياه الكهوف الكريستالية في أستراليا والمكسيك، لتكشف عن عجائب طبيعية غاية في الجمال. كما توفر فرصة لاستكشاف قوة شلالات فيكتوريا المتدفقة في أفريقيا، التي تثير الإعجاب بروعتها وعظمتها. بالإضافة إلى الرؤية الغامضة للبحر الميت، الذي يظل محاطًا بالغموض بسبب خصائصه الفريدة. وفي نفس السياق، يسلط الضوء أيضًا على حياة نهر الميكونغ الذي يمر عبر العديد من الدول الآسيوية، ويُعتبر شريان حياة للعديد من المجتمعات ويعرض تنوعًا بيئيًا مدهشًا. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 4 | Explores the water-fashioned crystal caves of Australia and Mexico, the cascading force of Africa's Victoria Falls, the ghostly vision of the Dead Sea, and the life of the Mekong. | eng | Explores the water-fashioned crystal caves of Australia and Mexico, the cascading force of Africa's Victoria Falls, the ghostly vision of the Dead Sea, and the life of the Mekong. | |||
| 11/12 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | يساعد كريس كوميدية مصابة بالتوحد في إخبار والدتها بما يجري حقًا داخل رأسها، ويمنح رجلًا مصابًا بالتوحد لا يتحدث فرصة لنقل رسالته إلى.. | ara | يخوض كريس رحلة مؤثرة لمساعدة أشخاص من طيف التوحد في التعبير عن أنفسهم وإيصال أصواتهم للعالم. يساند كوميدية مصابة بالتوحد في مواجهة أحد أكبر تحدياتها: إخبار والدتها بحقيقة ما يدور داخل عقلها، وما تشعر به حقًا، بطريقة تعكس ذاتها دون قيود. كما يمنح رجلًا غير ناطق مصابًا بالتوحد فرصة نادرة لنقل رسالته إلى العالم، مستخدمًا وسائل بديلة للتواصل تُظهر أفكاره ومشاعره العميقة. وفي محطته الأخيرة، يزور المدرسة الحكومية الوحيدة في البلاد المخصصة حصريًا للفتيات المصابات بالتوحد، حيث يكتشف بيئة تعليمية فريدة تدعم احتياجاتهن الخاصة، وتساعدهن على بناء ثقتهن بأنفسهن والتواصل مع الآخرين بطريقة تناسبهن. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 1 | Chris helps an autistic comedian reveal to her mum what's really going on inside her head and gives a non-speaking autistic man the chance to take his message to the world. | eng | Chris helps an autistic comedian reveal to her mum what's really going on inside her head and gives a non-speaking autistic man the chance to take his message to the world. | |||
| 11/12 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | تستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، كاشفة كيف أن الحب والاستقرار في ثلاثينيات القرن الماضي أطلقا مرحلة ذهبية في.. | ara | تستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، وتكشف كيف أن السعادة الشخصية التي وجدتها وسط التغيرات الاجتماعية والسياسية المضطربة في ثلاثينيات وأربعينيات القرن الماضي، مهّدت لمرحلة ذهبية في مسيرتها الأدبية. في عام 1930، وبعد تجاوز أزمة شخصية، وقعت أغاثا في الحب وتزوجت من ماكس مالوان. وقد منحها هذا الزواج شعورًا بالأمان، لتدخل أكثر فترات حياتها إنتاجًا ونجاحًا، حيث كتبت خلالها بعضًا من أشهر رواياتها، مثل "جريمة في قطار الشرق السريع". تتبع لوسي خطى أغاثا لاكتشاف جذور هذه الأعمال، وتستعرض كيف أنها رغم شهرتها العالمية، بقيت مراقبة خفية تختبئ في وضوح تام خلف قصصها. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 3 | We explore Agatha Christie's later years, revealing how love & stability in 1930's sparked a golden era of literary success. From personal recovery to global fame, she thrived creatively while remaining | eng | Lucy Worsley examines Agatha Christie's later life and discovers how, amid the turbulent social and political change of the 1930s and 40s, newfound personal happiness ushered in a golden age for her writing. In 1930, recovering from a personal crisis, Agatha Christie fell in love with and married Max Mallowan. This relationship, and the security it brought, saw Agatha enter the most prolific and successful chapter of her career. This would be the period in which she penned some of her most famous and enduring bestsellers, including Murder on the Orient Express. Lucy follows in Agatha's footsteps to discover the roots of these works and explores how, in later life, Agatha achieved global celebrity but remained very much the anonymous observer, hiding in plain sight. | |||
| 11/12 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | مليار وحدة من الطاقة | في سنغافورة، يغامر متعقبو العواصف بحياتهم لمطاردة البرق، ومدفوعون بالإثارة والعلم. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي قوة البرق وأحدث الأبحاث،.. | ara | في سنغافورة، حيث تلتقي العواصف الرعدية مع الإثارة العلمية، يخوض متعقبو العواصف مغامرة محفوفة بالمخاطر لمطاردة البرق. مدفوعين بالفضول والإثارة، يكشف الوثائقي عن قوة البرق التي لا تُقهر، مستعرضًا أحدث الأبحاث حول هذه الظاهرة الطبيعية المدهشة. من خلال رؤى الخبراء، نتعرف على تأثيرات البرق العميقة على البيئة والبشر، كما نغوص في إمكانات التحكم في هذه الظاهرة الخارقة التي لطالما تسببت في الرعب والإعجاب على حد سواء. |
| eng | Milyar Wehdah Men Al Taqa | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | eng | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | |||
| 11/12 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | كيم نوفاك نفس متمردة في هوليوود | يوثّق هذا الوثائقي المسيرة الاستثنائية لكيم نوفاك، النجمة التي كسرت القواعد السائدة في عصر هوليوود الذهبي. من خلال لقطات أرشيفية نادرة.. | ara | كيم نوفاك، النجمة الغامضة التي تحدّت توقعات هوليوود في عصرها الذهبي. من أدوارها البارزة إلى مقاومتها لسلطة استوديوهات الإنتاج، يكشف الفيلم عن امرأة قوية ومستقلة كسرت قواعد الشهرة والجمال والسيطرة. ومن خلال لقطات نادرة ومقابلات صريحة، يرسم كيم نوفاك: المتمردة في العصر الذهبي في هوليوود صورة لفنانة رائدة رفضت أن تُشكّلها الصناعة، وخلّدت إرثها بشروطها الخاصة. |
| eng | Kim Novak Nafs Motamareda Fi Hollywood | This documentary traces the life of Kim Novak, the iconic actress who defied Hollywood's Golden Age rules. Through rare footage and interviews, it reveals her fight for independence and lasting legacy. | eng | This documentary traces the life of Kim Novak, the iconic actress who defied Hollywood's Golden Age rules. Through rare footage and interviews, it reveals her fight for independence and lasting legacy. | |||
| 11/12 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | نحتت المياه الكهوف الكريستالية في أستراليا والمكسيك، وهناك فرصة لاكتشاف قوة شلالات فيكتوريا المتدفقة في أفريقيا، والرؤية الغامضة للبحر.. | ara | نحتت المياه الكهوف الكريستالية في أستراليا والمكسيك، لتكشف عن عجائب طبيعية غاية في الجمال. كما توفر فرصة لاستكشاف قوة شلالات فيكتوريا المتدفقة في أفريقيا، التي تثير الإعجاب بروعتها وعظمتها. بالإضافة إلى الرؤية الغامضة للبحر الميت، الذي يظل محاطًا بالغموض بسبب خصائصه الفريدة. وفي نفس السياق، يسلط الضوء أيضًا على حياة نهر الميكونغ الذي يمر عبر العديد من الدول الآسيوية، ويُعتبر شريان حياة للعديد من المجتمعات ويعرض تنوعًا بيئيًا مدهشًا. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 4 | Explores the water-fashioned crystal caves of Australia and Mexico, the cascading force of Africa's Victoria Falls, the ghostly vision of the Dead Sea, and the life of the Mekong. | eng | Explores the water-fashioned crystal caves of Australia and Mexico, the cascading force of Africa's Victoria Falls, the ghostly vision of the Dead Sea, and the life of the Mekong. | |||
| 11/12 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | يساعد كريس كوميدية مصابة بالتوحد في إخبار والدتها بما يجري حقًا داخل رأسها، ويمنح رجلًا مصابًا بالتوحد لا يتحدث فرصة لنقل رسالته إلى.. | ara | يخوض كريس رحلة مؤثرة لمساعدة أشخاص من طيف التوحد في التعبير عن أنفسهم وإيصال أصواتهم للعالم. يساند كوميدية مصابة بالتوحد في مواجهة أحد أكبر تحدياتها: إخبار والدتها بحقيقة ما يدور داخل عقلها، وما تشعر به حقًا، بطريقة تعكس ذاتها دون قيود. كما يمنح رجلًا غير ناطق مصابًا بالتوحد فرصة نادرة لنقل رسالته إلى العالم، مستخدمًا وسائل بديلة للتواصل تُظهر أفكاره ومشاعره العميقة. وفي محطته الأخيرة، يزور المدرسة الحكومية الوحيدة في البلاد المخصصة حصريًا للفتيات المصابات بالتوحد، حيث يكتشف بيئة تعليمية فريدة تدعم احتياجاتهن الخاصة، وتساعدهن على بناء ثقتهن بأنفسهن والتواصل مع الآخرين بطريقة تناسبهن. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 1 | Chris helps an autistic comedian reveal to her mum what's really going on inside her head and gives a non-speaking autistic man the chance to take his message to the world. | eng | Chris helps an autistic comedian reveal to her mum what's really going on inside her head and gives a non-speaking autistic man the chance to take his message to the world. | |||
| 12/12 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء ترصد الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني من رجل أعمال كاريزمي إلى قطب إعلامي قوي، كاشفةً عن تأثيره الريادي في التلفزيون الأوروبي ومساره المثير للجدل نحو السلطة السياسية. إنها القصة غير العادية لأحد أبرز الشخصيات الأوروبية وأكثرها إثارة للجدل، وعلاقته العميقة بعالم التلفزيون. عبر ثلاث حلقات، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس في بدايات برلسكوني، من مشاريع البناء إلى ابتكار التلفزيون التجاري، وصولًا إلى حملته عام 1994 ليصبح رئيس وزراء إيطاليا. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 1 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 12/12 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | مليار وحدة من الطاقة | في سنغافورة، يغامر متعقبو العواصف بحياتهم لمطاردة البرق، ومدفوعون بالإثارة والعلم. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي قوة البرق وأحدث الأبحاث،.. | ara | في سنغافورة، حيث تلتقي العواصف الرعدية مع الإثارة العلمية، يخوض متعقبو العواصف مغامرة محفوفة بالمخاطر لمطاردة البرق. مدفوعين بالفضول والإثارة، يكشف الوثائقي عن قوة البرق التي لا تُقهر، مستعرضًا أحدث الأبحاث حول هذه الظاهرة الطبيعية المدهشة. من خلال رؤى الخبراء، نتعرف على تأثيرات البرق العميقة على البيئة والبشر، كما نغوص في إمكانات التحكم في هذه الظاهرة الخارقة التي لطالما تسببت في الرعب والإعجاب على حد سواء. |
| eng | Milyar Wehdah Men Al Taqa | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | eng | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | |||
| 12/12 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | نحتت المياه الكهوف الكريستالية في أستراليا والمكسيك، وهناك فرصة لاكتشاف قوة شلالات فيكتوريا المتدفقة في أفريقيا، والرؤية الغامضة للبحر.. | ara | نحتت المياه الكهوف الكريستالية في أستراليا والمكسيك، لتكشف عن عجائب طبيعية غاية في الجمال. كما توفر فرصة لاستكشاف قوة شلالات فيكتوريا المتدفقة في أفريقيا، التي تثير الإعجاب بروعتها وعظمتها. بالإضافة إلى الرؤية الغامضة للبحر الميت، الذي يظل محاطًا بالغموض بسبب خصائصه الفريدة. وفي نفس السياق، يسلط الضوء أيضًا على حياة نهر الميكونغ الذي يمر عبر العديد من الدول الآسيوية، ويُعتبر شريان حياة للعديد من المجتمعات ويعرض تنوعًا بيئيًا مدهشًا. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 4 | Explores the water-fashioned crystal caves of Australia and Mexico, the cascading force of Africa's Victoria Falls, the ghostly vision of the Dead Sea, and the life of the Mekong. | eng | Explores the water-fashioned crystal caves of Australia and Mexico, the cascading force of Africa's Victoria Falls, the ghostly vision of the Dead Sea, and the life of the Mekong. | |||
| 12/12 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | يساعد كريس كوميدية مصابة بالتوحد في إخبار والدتها بما يجري حقًا داخل رأسها، ويمنح رجلًا مصابًا بالتوحد لا يتحدث فرصة لنقل رسالته إلى.. | ara | يخوض كريس رحلة مؤثرة لمساعدة أشخاص من طيف التوحد في التعبير عن أنفسهم وإيصال أصواتهم للعالم. يساند كوميدية مصابة بالتوحد في مواجهة أحد أكبر تحدياتها: إخبار والدتها بحقيقة ما يدور داخل عقلها، وما تشعر به حقًا، بطريقة تعكس ذاتها دون قيود. كما يمنح رجلًا غير ناطق مصابًا بالتوحد فرصة نادرة لنقل رسالته إلى العالم، مستخدمًا وسائل بديلة للتواصل تُظهر أفكاره ومشاعره العميقة. وفي محطته الأخيرة، يزور المدرسة الحكومية الوحيدة في البلاد المخصصة حصريًا للفتيات المصابات بالتوحد، حيث يكتشف بيئة تعليمية فريدة تدعم احتياجاتهن الخاصة، وتساعدهن على بناء ثقتهن بأنفسهن والتواصل مع الآخرين بطريقة تناسبهن. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 1 | Chris helps an autistic comedian reveal to her mum what's really going on inside her head and gives a non-speaking autistic man the chance to take his message to the world. | eng | Chris helps an autistic comedian reveal to her mum what's really going on inside her head and gives a non-speaking autistic man the chance to take his message to the world. | |||
| 12/12 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | كيم نوفاك نفس متمردة في هوليوود | يوثّق هذا الوثائقي المسيرة الاستثنائية لكيم نوفاك، النجمة التي كسرت القواعد السائدة في عصر هوليوود الذهبي. من خلال لقطات أرشيفية نادرة.. | ara | كيم نوفاك، النجمة الغامضة التي تحدّت توقعات هوليوود في عصرها الذهبي. من أدوارها البارزة إلى مقاومتها لسلطة استوديوهات الإنتاج، يكشف الفيلم عن امرأة قوية ومستقلة كسرت قواعد الشهرة والجمال والسيطرة. ومن خلال لقطات نادرة ومقابلات صريحة، يرسم كيم نوفاك: المتمردة في العصر الذهبي في هوليوود صورة لفنانة رائدة رفضت أن تُشكّلها الصناعة، وخلّدت إرثها بشروطها الخاصة. |
| eng | Kim Novak Nafs Motamareda Fi Hollywood | This documentary traces the life of Kim Novak, the iconic actress who defied Hollywood's Golden Age rules. Through rare footage and interviews, it reveals her fight for independence and lasting legacy. | eng | This documentary traces the life of Kim Novak, the iconic actress who defied Hollywood's Golden Age rules. Through rare footage and interviews, it reveals her fight for independence and lasting legacy. | |||
| 12/12 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | تستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، كاشفة كيف أن الحب والاستقرار في ثلاثينيات القرن الماضي أطلقا مرحلة ذهبية في.. | ara | تستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، وتكشف كيف أن السعادة الشخصية التي وجدتها وسط التغيرات الاجتماعية والسياسية المضطربة في ثلاثينيات وأربعينيات القرن الماضي، مهّدت لمرحلة ذهبية في مسيرتها الأدبية. في عام 1930، وبعد تجاوز أزمة شخصية، وقعت أغاثا في الحب وتزوجت من ماكس مالوان. وقد منحها هذا الزواج شعورًا بالأمان، لتدخل أكثر فترات حياتها إنتاجًا ونجاحًا، حيث كتبت خلالها بعضًا من أشهر رواياتها، مثل "جريمة في قطار الشرق السريع". تتبع لوسي خطى أغاثا لاكتشاف جذور هذه الأعمال، وتستعرض كيف أنها رغم شهرتها العالمية، بقيت مراقبة خفية تختبئ في وضوح تام خلف قصصها. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 3 | We explore Agatha Christie's later years, revealing how love & stability in 1930's sparked a golden era of literary success. From personal recovery to global fame, she thrived creatively while remaining | eng | Lucy Worsley examines Agatha Christie's later life and discovers how, amid the turbulent social and political change of the 1930s and 40s, newfound personal happiness ushered in a golden age for her writing. In 1930, recovering from a personal crisis, Agatha Christie fell in love with and married Max Mallowan. This relationship, and the security it brought, saw Agatha enter the most prolific and successful chapter of her career. This would be the period in which she penned some of her most famous and enduring bestsellers, including Murder on the Orient Express. Lucy follows in Agatha's footsteps to discover the roots of these works and explores how, in later life, Agatha achieved global celebrity but remained very much the anonymous observer, hiding in plain sight. | |||
| 12/12 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | مليار وحدة من الطاقة | في سنغافورة، يغامر متعقبو العواصف بحياتهم لمطاردة البرق، ومدفوعون بالإثارة والعلم. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي قوة البرق وأحدث الأبحاث،.. | ara | في سنغافورة، حيث تلتقي العواصف الرعدية مع الإثارة العلمية، يخوض متعقبو العواصف مغامرة محفوفة بالمخاطر لمطاردة البرق. مدفوعين بالفضول والإثارة، يكشف الوثائقي عن قوة البرق التي لا تُقهر، مستعرضًا أحدث الأبحاث حول هذه الظاهرة الطبيعية المدهشة. من خلال رؤى الخبراء، نتعرف على تأثيرات البرق العميقة على البيئة والبشر، كما نغوص في إمكانات التحكم في هذه الظاهرة الخارقة التي لطالما تسببت في الرعب والإعجاب على حد سواء. |
| eng | Milyar Wehdah Men Al Taqa | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | eng | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | |||
| 12/12 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | المتوحدون | يساعد كريس كوميدية مصابة بالتوحد في إخبار والدتها بما يجري حقًا داخل رأسها، ويمنح رجلًا مصابًا بالتوحد لا يتحدث فرصة لنقل رسالته إلى.. | ara | يخوض كريس رحلة مؤثرة لمساعدة أشخاص من طيف التوحد في التعبير عن أنفسهم وإيصال أصواتهم للعالم. يساند كوميدية مصابة بالتوحد في مواجهة أحد أكبر تحدياتها: إخبار والدتها بحقيقة ما يدور داخل عقلها، وما تشعر به حقًا، بطريقة تعكس ذاتها دون قيود. كما يمنح رجلًا غير ناطق مصابًا بالتوحد فرصة نادرة لنقل رسالته إلى العالم، مستخدمًا وسائل بديلة للتواصل تُظهر أفكاره ومشاعره العميقة. وفي محطته الأخيرة، يزور المدرسة الحكومية الوحيدة في البلاد المخصصة حصريًا للفتيات المصابات بالتوحد، حيث يكتشف بيئة تعليمية فريدة تدعم احتياجاتهن الخاصة، وتساعدهن على بناء ثقتهن بأنفسهن والتواصل مع الآخرين بطريقة تناسبهن. |
| eng | Al Motawhedoun - Episode 1 | Chris helps an autistic comedian reveal to her mum what's really going on inside her head and gives a non-speaking autistic man the chance to take his message to the world. | eng | Chris helps an autistic comedian reveal to her mum what's really going on inside her head and gives a non-speaking autistic man the chance to take his message to the world. | |||
| 12/12 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | أيقونات الطبيعة | نحتت المياه الكهوف الكريستالية في أستراليا والمكسيك، وهناك فرصة لاكتشاف قوة شلالات فيكتوريا المتدفقة في أفريقيا، والرؤية الغامضة للبحر.. | ara | نحتت المياه الكهوف الكريستالية في أستراليا والمكسيك، لتكشف عن عجائب طبيعية غاية في الجمال. كما توفر فرصة لاستكشاف قوة شلالات فيكتوريا المتدفقة في أفريقيا، التي تثير الإعجاب بروعتها وعظمتها. بالإضافة إلى الرؤية الغامضة للبحر الميت، الذي يظل محاطًا بالغموض بسبب خصائصه الفريدة. وفي نفس السياق، يسلط الضوء أيضًا على حياة نهر الميكونغ الذي يمر عبر العديد من الدول الآسيوية، ويُعتبر شريان حياة للعديد من المجتمعات ويعرض تنوعًا بيئيًا مدهشًا. |
| eng | Iqonaat Al Tabe'aa - Episode 4 | Explores the water-fashioned crystal caves of Australia and Mexico, the cascading force of Africa's Victoria Falls, the ghostly vision of the Dead Sea, and the life of the Mekong. | eng | Explores the water-fashioned crystal caves of Australia and Mexico, the cascading force of Africa's Victoria Falls, the ghostly vision of the Dead Sea, and the life of the Mekong. | |||
| 12/12 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | أغاثا كريستي ملكة الجريمة | تستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، كاشفة كيف أن الحب والاستقرار في ثلاثينيات القرن الماضي أطلقا مرحلة ذهبية في.. | ara | تستعرض لوسي وورسلي السنوات الأخيرة من حياة أغاثا كريستي، وتكشف كيف أن السعادة الشخصية التي وجدتها وسط التغيرات الاجتماعية والسياسية المضطربة في ثلاثينيات وأربعينيات القرن الماضي، مهّدت لمرحلة ذهبية في مسيرتها الأدبية. في عام 1930، وبعد تجاوز أزمة شخصية، وقعت أغاثا في الحب وتزوجت من ماكس مالوان. وقد منحها هذا الزواج شعورًا بالأمان، لتدخل أكثر فترات حياتها إنتاجًا ونجاحًا، حيث كتبت خلالها بعضًا من أشهر رواياتها، مثل "جريمة في قطار الشرق السريع". تتبع لوسي خطى أغاثا لاكتشاف جذور هذه الأعمال، وتستعرض كيف أنها رغم شهرتها العالمية، بقيت مراقبة خفية تختبئ في وضوح تام خلف قصصها. |
| eng | Agatha Christie Meliket Al Jareema - Episode 3 | We explore Agatha Christie's later years, revealing how love & stability in 1930's sparked a golden era of literary success. From personal recovery to global fame, she thrived creatively while remaining | eng | Lucy Worsley examines Agatha Christie's later life and discovers how, amid the turbulent social and political change of the 1930s and 40s, newfound personal happiness ushered in a golden age for her writing. In 1930, recovering from a personal crisis, Agatha Christie fell in love with and married Max Mallowan. This relationship, and the security it brought, saw Agatha enter the most prolific and successful chapter of her career. This would be the period in which she penned some of her most famous and enduring bestsellers, including Murder on the Orient Express. Lucy follows in Agatha's footsteps to discover the roots of these works and explores how, in later life, Agatha achieved global celebrity but remained very much the anonymous observer, hiding in plain sight. | |||
| 12/12 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | كيم نوفاك نفس متمردة في هوليوود | يوثّق هذا الوثائقي المسيرة الاستثنائية لكيم نوفاك، النجمة التي كسرت القواعد السائدة في عصر هوليوود الذهبي. من خلال لقطات أرشيفية نادرة.. | ara | كيم نوفاك، النجمة الغامضة التي تحدّت توقعات هوليوود في عصرها الذهبي. من أدوارها البارزة إلى مقاومتها لسلطة استوديوهات الإنتاج، يكشف الفيلم عن امرأة قوية ومستقلة كسرت قواعد الشهرة والجمال والسيطرة. ومن خلال لقطات نادرة ومقابلات صريحة، يرسم كيم نوفاك: المتمردة في العصر الذهبي في هوليوود صورة لفنانة رائدة رفضت أن تُشكّلها الصناعة، وخلّدت إرثها بشروطها الخاصة. |
| eng | Kim Novak Nafs Motamareda Fi Hollywood | This documentary traces the life of Kim Novak, the iconic actress who defied Hollywood's Golden Age rules. Through rare footage and interviews, it reveals her fight for independence and lasting legacy. | eng | This documentary traces the life of Kim Novak, the iconic actress who defied Hollywood's Golden Age rules. Through rare footage and interviews, it reveals her fight for independence and lasting legacy. | |||
| 12/12 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | مليار وحدة من الطاقة | في سنغافورة، يغامر متعقبو العواصف بحياتهم لمطاردة البرق، ومدفوعون بالإثارة والعلم. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي قوة البرق وأحدث الأبحاث،.. | ara | في سنغافورة، حيث تلتقي العواصف الرعدية مع الإثارة العلمية، يخوض متعقبو العواصف مغامرة محفوفة بالمخاطر لمطاردة البرق. مدفوعين بالفضول والإثارة، يكشف الوثائقي عن قوة البرق التي لا تُقهر، مستعرضًا أحدث الأبحاث حول هذه الظاهرة الطبيعية المدهشة. من خلال رؤى الخبراء، نتعرف على تأثيرات البرق العميقة على البيئة والبشر، كما نغوص في إمكانات التحكم في هذه الظاهرة الخارقة التي لطالما تسببت في الرعب والإعجاب على حد سواء. |
| eng | Milyar Wehdah Men Al Taqa | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | eng | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | |||
| 12/12 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | برلوسكوني في شبابه | سلسلة وثائقية من 3 أجزاء تكشف رحلة سيلفيو برلسكوني من رجل أعمال طموح إلى قطب إعلامي وسياسي مثير للجدل، وتأثيره العميق في التلفزيون.. | ara | سلسلة وثائقية من ثلاثة أجزاء ترصد الصعود الاستثنائي لسيلفيو برلسكوني من رجل أعمال كاريزمي إلى قطب إعلامي قوي، كاشفةً عن تأثيره الريادي في التلفزيون الأوروبي ومساره المثير للجدل نحو السلطة السياسية. إنها القصة غير العادية لأحد أبرز الشخصيات الأوروبية وأكثرها إثارة للجدل، وعلاقته العميقة بعالم التلفزيون. عبر ثلاث حلقات، تأخذنا السلسلة خلف الكواليس في بدايات برلسكوني، من مشاريع البناء إلى ابتكار التلفزيون التجاري، وصولًا إلى حملته عام 1994 ليصبح رئيس وزراء إيطاليا. |
| eng | Berlusconi Fe Shababo - Episode 1 | A three-part docuseries following Silvio Berlusconi's rise from ambitious entrepreneur to media mogul and political powerhouse, revealing his transformative impact on European television. | eng | This three-part docuseries charts Silvio Berlusconi's remarkable rise from a charismatic entrepreneur to a powerful media mogul unpacking his pioneering influence on European television and his controversial path to political dominance. It's the extraordinary story of one of Europe's most famous and polarizing figures, and his enduring love affair with television. Across three episodes, the series takes viewers behind the scenes of Berlusconi's early ventures, from construction projects to the birth of commercial TV, culminating in his 1994 campaign to become Italy's prime minister. | |||
| 12/12 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | العبور | "العبور" يحكي رحلة محفوفة بالموت لمجموعة من السوريين الهاربين من جحيم الحرب، بحثًا عن الأمل وسط أمواج البحار وحدود القارات. لكن عند.. | ara | "العبور" ليس مجرد فيلم عن رحلة هروب، بل هو شهادة حيّة على قوة الإرادة في مواجهة المستحيل. يوثق العمل رحلة محفوفة بالمخاطر لمجموعة من السوريين الذين دفعتهم الحرب إلى ترك كل شيء خلفهم، والانطلاق في مغامرة مجهولة عبر البحار والقارات والحدود، بحثًا عن شيء واحد فقدوه وسط الدمار: الأمل. تبدأ القصة من لحظة القرار المصيري، مرورًا بساعات طويلة في قوارب مكتظة تتحدى الأمواج، ثم محطات انتظار مرهقة في مخيمات اللجوء، حيث يمتزج الخوف بالرجاء. ومع كل خطوة، تتكشف قصص شخصية مؤثرة عن عائلات مزقتها الحرب، وأحلام معلّقة على خيط رفيع من النجاة. لكن المفاجأة الكبرى تأتي عند وصولهم إلى أوروبا، حيث يكتشفون أن أكبر التحديات لا تزال بانتظارهم: صراع مع البيروقراطية، البحث عن هوية جديدة، ومحاولة إعادة بناء حياة وسط مجتمع لا يشبه ما تركوه خلفهم. الفيلم يفتح نافذة على الجانب الإنساني للأزمة، ويطرح سؤالًا عميقًا: هل يكفي عبور الحدود لاستعادة الأمل؟ |
| eng | Al Obor | ||||||
| 12/12 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بيلي ماير مواطن سويسري ادّعى عام 1975 أنه سافر عبر الفضاء على متن سفينة شعاعية برفقة أصدقائه من خارج الأرض. كما زعم أنه كان على اتصال بهم عن.. | ara | بيلي ماير، المواطن السويسري الذي أثار جدلًا عالميًا، ادّعى عام 1975 أنه عاش تجربة غير مسبوقة؛ إذ زعم أنه سافر عبر الفضاء على متن ما وصفه بـ"سفينة شعاعية" برفقة كائنات فضائية يعتبرها أصدقاء له. لم تتوقف ادعاءاته عند هذه الرحلة الغامضة، بل أكد أنه كان على اتصال بهذه الكائنات منذ أن كان في الخامسة من عمره، ليس عبر وسائل تقليدية، بل من خلال التخاطر العقلي، في علاقة استمرت لعقود. ماير قدّم صورًا ومقاطع فيديو قال إنها توثّق لقاءاته، وأثار نقاشات واسعة بين المؤمنين بنظريات الفضائيين والمشككين بها، ليصبح اسمه أحد أكثر الأسماء إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الخارقة. قصته تطرح أسئلة عميقة حول حدود المعرفة البشرية، وما إذا كانت هذه الادعاءات مجرد خيال أم نافذة على حقيقة لم تُكشف بعد. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 3 | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically | eng | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically since the age of five. | |||
| 12/12 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بول بينويتز مقتنع بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض يجمع بين البشر والكائنات الفضائية في دولسي بولاية نيو مكسيكو قرب لوس ألاموس. الجيش.. | ara | بول بينويتز، رجل الأعمال والباحث الهاوي في الظواهر الغامضة، أصبح في أواخر السبعينيات محور واحدة من أكثر القصص إثارة للجدل في تاريخ نظريات المؤامرة. فقد اقتنع تمامًا بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض في منطقة دولسي بولاية نيو مكسيكو، قرب منشآت لوس ألاموس الشهيرة، حيث يُعتقد أن هذا الموقع يجمع بين البشر وكائنات فضائية في تجارب غامضة. بينويتز استند في قناعته إلى إشارات لاسلكية غريبة وصور التقطها بنفسه، ليبني فرضية عن وجود شبكة أنفاق ومختبرات تعمل بعيدًا عن أعين العالم. لكن القصة أخذت منحى أكثر تعقيدًا عندما اعتقدت المؤسسة العسكرية أن بينويتز اقترب أكثر مما ينبغي من معلومات شديدة السرية، ربما تتعلق ببرامج دفاعية متقدمة. عندها أطلقت عملية تضليل محكمة، أُرسل خلالها محققون وخبراء لتغذية بينويتز بمعلومات كاذبة، بهدف إبعاده عن الحقيقة وحماية أسرار الدولة. هذه الحادثة لم تزد الغموض إلا عمقًا، وأثارت أسئلة لا تزال قائمة حتى اليوم: هل كان بينويتز ضحية خداع أم اكتشف شيئًا لم يكن يجب أن يعرفه؟ |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 4 | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends | eng | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends investigators to feed him lies. | |||
| 12/12 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | مليار وحدة من الطاقة | في سنغافورة، يغامر متعقبو العواصف بحياتهم لمطاردة البرق، ومدفوعون بالإثارة والعلم. يستعرض هذا الفيلم الوثائقي قوة البرق وأحدث الأبحاث،.. | ara | في سنغافورة، حيث تلتقي العواصف الرعدية مع الإثارة العلمية، يخوض متعقبو العواصف مغامرة محفوفة بالمخاطر لمطاردة البرق. مدفوعين بالفضول والإثارة، يكشف الوثائقي عن قوة البرق التي لا تُقهر، مستعرضًا أحدث الأبحاث حول هذه الظاهرة الطبيعية المدهشة. من خلال رؤى الخبراء، نتعرف على تأثيرات البرق العميقة على البيئة والبشر، كما نغوص في إمكانات التحكم في هذه الظاهرة الخارقة التي لطالما تسببت في الرعب والإعجاب على حد سواء. |
| eng | Milyar Wehdah Men Al Taqa | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | eng | In Singapore, storm trackers risk it all to chase lightning, driven by thrill and science. This documentary explores lightning's power, the latest research, and expert insights into its effects and control. | |||
| 12/12 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | حكاية المياه | تقع حديقة الورود المعلقة على قمة الجبل الأخضر. هذا الاسم أطلق على المنطقة بسبب الواحات التي ظهرت بفضل إبداع الإنسان، وازدهرت في أكثر.. | ara | الواحات ليست مجرد مادة جميلة لصور بطاقات المعايدة. نشأت هذه الأنظمة البيئية المعقدة والفريدة من نوعها بفضل عبقرية الرجال والنساء، والتمكن من استثمار الموارد الطبيعية باحتراف والمعرفة التقليدية. ولكن الظروف البيئية الحالية قد تضع هذا التوازن الهش في خطر مُحدق. استكشفوا أجمل الواحات في العالم، وتعرفوا على الأشخاص الذين قاموا بصنع هذه المناظر الطبيعية المذهلة. معاً، يعملون ضمن هذه المختبرات المبنية في الهواء الطلق للحفاظ على أسلوب الحياة المبني حول هذه الواحات التقليدية، وبدؤوا الآن بالقيام بمبادرات أصلية ومفاجئة للحفاظ على إرثهم. من المغرب إلى المكسيك، وعبر الإمارات العربية المتحدة، كل حلقة تأخذنا في رحلة كالأحلام لاكتشاف هذه الأماكن المتغيرة. |
| eng | Hekayet Al Meyah - Episode 3 | The suspended rose garden is at the foot of Al Jabal al Akhdar,named after the oases,that appeared from human innovation.They grew in one of the most arid regions of the world.To date, scientist try to unravel the secret | eng | Oases are not just a picture postcard landscape. These complex and unique ecosystems were built thanks to the genius of men and women, the expert mastery of natural resources, and traditional knowledge. But current environmental conditions could well endanger this fragile balance. Explore the most beautiful oases in the world, and meet the people who created these unique landscapes. Together, they join forces in these open-air laboratories to preserve the lifestyle around the traditional oases, and today carry out original and surprising initiatives to preserve their heritage. From Morocco to Mexico via the United Arab Emirates, each episode takes us on a dreamlike journey, to discover these changing places. | |||
| 12/12 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | بلاد ما بين النهرين، نهوض المدن | بعد 30 عاماً من الحرب والدمار عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب بلاد ما بين النهرين القديمة. وقد دمرتها صراعات بلغت ذروتها باحتلال داعش.. | ara | بعد ثلاثة عقود من الحروب والدمار، عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب حضارة بلاد ما بين النهرين التي أنارت تاريخ البشرية. هذا البلد، الذي كان يومًا مهد الكتابة والزراعة والمدن الأولى، مزقته الصراعات المتتالية، وبلغت ذروتها حين سيطر تنظيم داعش على شماله، ناشرًا الخراب والنهب في المواقع الأثرية التي صمدت آلاف السنين. تحوّلت المعابد والتماثيل إلى أنقاض، وتعرضت الكنوز التي لا تقدّر بثمن للتخريب والسرقة، في مشهد صادم هزّ ضمير العالم. لكن هذا التدمير المروّع أيقظ إدراكًا عالميًا بأهمية هذا التراث الإنساني، فهبّت المؤسسات الدولية، والمتاحف، وخبراء الترميم من كل القارات، في سباق مع الزمن لإنقاذ ما يمكن إنقاذه، وإعادة الحياة إلى آثار العراق التي تحكي قصة الحضارة الأولى. |
| eng | Bilad Ma Bayn Al Nahrein, Nhoud Al Modon | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led t | eng | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led to rampant looting until the destruction that suddenly reminded the world of this invaluable heritage and pushed it to help restore and save what could still be saved. | |||
| 12/12 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | استكشاف قاع البحر | في أعماق البحر، يرقد أعظم متحف في العالم، حيث تكشف الروبوتات البشرية أسرار حطام لا تصل إليه يد الإنسان. بفضل "أوشن وان كاي" من جامعة.. | ara | في أعماق المحيط، حيث لا تصل أشعة الشمس ولا تجرؤ غواصات البشر على المغامرة، يكمن أعظم متحف في العالم حطام سفن غارقة، مجمدة في الزمن، تحمل أسرار حضارات وأحداث طواها النسيان. واليوم، تبدأ رحلة استكشاف هذا العالم المجهول بفضل "أوشن وان كاي"، الروبوت البشري المتطور الذي صمّمته جامعة ستانفورد، ليكون امتدادًا للإنسان في الأعماق التي لم تُطأ من قبل. في أول مهمة من نوعها، ينطلق هذا الروبوت في مغامرة عبر خمسة حطامات تاريخية في أعماق البحر المتوسط، محققًا رقمًا قياسيًا في الغوص الأثري، وكاشفًا عن فصل جديد في العلاقة بين التكنولوجيا، والعلوم، والفضول البشري. إنها قصة مغامرة علمية وإنسانية مذهلة، تعيد تعريف حدود المعرفة والاستكشاف. |
| eng | Estkshaf Qaa Al Bahr | Beneath the waves lies the world's greatest museum unreachable wrecks frozen in time. Now, with Ocean One K, a humanoid robot from Stanford, deep-sea archaeology enters a bold new era. | eng | The world's greatest museum is underwater with many wrecks lying at depths unreachable to humans. Today, the archaeological conquest of the abyss has begun thanks to Ocean One K, a humanoid robot, developed by Standford University. Join this first mission over five different wrecks in the Mediterranean setting the record of deep-sea exploration to this day. The story of an incredible scientific and human adventure. | |||
| 12/12 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | مطاردة الكويكبات | تحمل الكويكبات أسرار نشأة الحياة وسجلّ بدايات نظامنا الشمسي. وفي تجربة بصرية آسرة، يأخذنا هذا الفيلم إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22.. | ara | تحمل الكويكبات اللبنات الأولى لنشأة الحياة على الأرض، وتُسجّل بدايات نظامنا الشمسي. وبفضل الوصول الحصري إلى أبرز البعثات الفضائية الدولية في اليابان والولايات المتحدة وأوروبا، يأخذنا هذا الفيلم البصري المذهل إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22 سبتمبر 2022)، كاشفًا أحدث الاكتشافات العلمية في خطط تحويل مسار الكويكبات. ومع وجود ما يُقدّر بـ30,000 كويكب يحتمل أن يكون خطيرًا يدور حول الأرض، علينا أن نستعد. وتُقرّبنا الأبحاث الجارية على العينات الثمينة التي جُمعت خلال مهمة "دارت" واصطدامها بالكويكب "ديديموس" أكثر من أي وقت مضى من سر نشأة مجرتنا وظهور أولى جزيئات الحياة على الأرض. |
| eng | Mutaradat Al Kwykbat | Asteroids hold the keys to life's origins and our Solar System's birth. This gripping film unveils global missions and the Dart impact, revealing science's bold steps in planetary defense. | eng | Asteroids carry the first bricks of the origins of Life on Earth and hold record of the origins of our Solar System.With access secured to all major international space missions in Japan, the US and in Europe actively related to these celestial bodies, this highly visual impact film brings viewers right at the heart of the Deep impact Day (22d Sept 2022) revealing science's latest breakthroughs on asteroids diversion plan. An estimated 30 000 potentially hazardous asteroids gravitate around the Earth so we need to get ready. The research carried out on the precious samples captured during the Dart Mission and collision with Didymos asteroid brings us ever closer to the mystery of the origins of our galaxy and the emergence of the first molecules of life on earth. | |||
| 12/12 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما.. | ara | منذ بداية وجود الإنسان، أبقتنا الجاذبية راسخين على الأرض. لكن البشر كائنات طموحة، تسعى دائمًا إلى الفتح الجديد وتجاوز حدود الممكن. ما الذي دفعنا إلى التحليق في السماء؟ ومن هم الحالمون الذين تجرأوا على تحدي الجاذبية؟ رغم أنهم عملوا على تحويل المستحيل إلى ممكن، فشل بعضهم في الطريق. من أميليا إيرهارت، التي عاشت حياة مليئة بالإنجازات الأولى، إلى طياري الاختبارات في برنامج أبولو، وصولًا إلى فرانز رايشلت، الخياط الطائر هذه الحلقة تروي قصصًا آسرة لأبطال مأساويين خاطروا بحياتهم باسم العلم. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 1 | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. | eng | Since the beginning of humankind, gravity has ensured that we are firmly anchored to the earth. But humans are ambitious beings, always striving for the next conquest and pushing the limits of what is possible. What made us take to the skies - and who were the dreamers who dared to defy gravity? Although they have worked to make the once impossible possible, some of them have failed along the way. From Amelia Earhart, who lived a life of firsts, to the test pilots of the Apollo, to Franz Reichelt, the flying tailor, this episode tells the gripping stories of tragic heroes who risked their lives in the name of science. | |||
| 12/12 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | العلم القاتل | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز.. | ara | عندما يبدو المستقبل قاب قوسين أو أدنى، من يمكنه أن يقرر من هو الشخص المناسب لانتزاعه؟ رغم أن تاريخ العلم والاكتشاف غالبًا ما انحاز للرجال، إلا أن العديد من النساء اقتحمن المجهول بشجاعة لا مثيل لها. الاكتشاف، الاختراع، الإبداع، والاستكشاف كلها محفوفة بالمخاطر، لكن من هن النساء اللواتي واجهن المجهول بلا خوف؟ رموز في عالم العلم، صاحبات تاريخ أسطوري من الابتكار، مهدن الطريق للعالم الحديث. قصص ماري كوري، ديان فوسي، وإليزابيث فليشمان تكشف أن النضال كان يستحق العناء حتى لو كان الثمن هو المخاطرة بالحياة نفسها. |
| eng | Al Elm Al Qatel - Episode 2 | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into | eng | When the future seems just around the corner, who can say who is the right person to grab it? Although the history of science and discovery has always favored the male gender, many women have also fearlessly ventured into the exciting unknown. Discovery, invention, creation, and exploration may involve risks, but who were the women who fearlessly faced the unknown? Icons of science with legendary histories of innovation, these women paved the way for the modern world. The fascinating stories of Marie Curie, Dian Fossey and Elisabeth Fleischmann show that it was worth fighting for, even if it meant risking your own life. | |||
| 12/12 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | الفضاء.. مستقبل الأرض | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة.. | ara | في محطة الفضاء الدولية وعلى ارتفاع 400 كيلومتر، يختبر رواد الفضاء تقنيات الحياة خارج الأرض، من تدوير النفايات إلى تطوير وسائل دفع جديدة ليقترب حلم الوصول إلى المريخ من الواقع، وتتحول أسئلة الحياة خارج الأرض إلى خطط ملموسة في عقول العلماء ورواد الفضاء |
| eng | Al Fadha' Mustaqbal Al Ardh - Main | Orbiting Earth at 28,000 km/h, astronauts test life-support systems and technologies for future Mars missions. Their work brings humanity closer to turning the red planet into our next frontier. | eng | Hurtling at 28,000 km/h around the Earth aboard the ISS, Frenchman Thomas Pesquet, American Peggy Whitson and Russian Oleg Novitsky carry out experiments in association with laboratories all around the world on various solutions for preparing extended missions such as the one whose destination is Mars. And the results are promising with the adaptation of human physiology to microgravity, waste recycling in order to survive independently, the development of new materials, more efficient means of propulsion and robotics, Science demonstrates that the prospect of a mission to Mars, of life elsewhere for Humankind, is in process of becoming a reality Thanks to these missions and the work of scientists around the world, the brakes preventing us from flying for beyond a year at more than 400km from our atmosphere (the altitude of the ISS) will be removed with 20 years. Mars is now in the sights of the space agencies. And the red planet is in the minds of astronauts all over the world | |||
| 13/12 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | العبور | "العبور" يحكي رحلة محفوفة بالموت لمجموعة من السوريين الهاربين من جحيم الحرب، بحثًا عن الأمل وسط أمواج البحار وحدود القارات. لكن عند.. | ara | "العبور" ليس مجرد فيلم عن رحلة هروب، بل هو شهادة حيّة على قوة الإرادة في مواجهة المستحيل. يوثق العمل رحلة محفوفة بالمخاطر لمجموعة من السوريين الذين دفعتهم الحرب إلى ترك كل شيء خلفهم، والانطلاق في مغامرة مجهولة عبر البحار والقارات والحدود، بحثًا عن شيء واحد فقدوه وسط الدمار: الأمل. تبدأ القصة من لحظة القرار المصيري، مرورًا بساعات طويلة في قوارب مكتظة تتحدى الأمواج، ثم محطات انتظار مرهقة في مخيمات اللجوء، حيث يمتزج الخوف بالرجاء. ومع كل خطوة، تتكشف قصص شخصية مؤثرة عن عائلات مزقتها الحرب، وأحلام معلّقة على خيط رفيع من النجاة. لكن المفاجأة الكبرى تأتي عند وصولهم إلى أوروبا، حيث يكتشفون أن أكبر التحديات لا تزال بانتظارهم: صراع مع البيروقراطية، البحث عن هوية جديدة، ومحاولة إعادة بناء حياة وسط مجتمع لا يشبه ما تركوه خلفهم. الفيلم يفتح نافذة على الجانب الإنساني للأزمة، ويطرح سؤالًا عميقًا: هل يكفي عبور الحدود لاستعادة الأمل؟ |
| eng | Al Obor | ||||||
| 13/12 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بيلي ماير مواطن سويسري ادّعى عام 1975 أنه سافر عبر الفضاء على متن سفينة شعاعية برفقة أصدقائه من خارج الأرض. كما زعم أنه كان على اتصال بهم عن.. | ara | بيلي ماير، المواطن السويسري الذي أثار جدلًا عالميًا، ادّعى عام 1975 أنه عاش تجربة غير مسبوقة؛ إذ زعم أنه سافر عبر الفضاء على متن ما وصفه بـ"سفينة شعاعية" برفقة كائنات فضائية يعتبرها أصدقاء له. لم تتوقف ادعاءاته عند هذه الرحلة الغامضة، بل أكد أنه كان على اتصال بهذه الكائنات منذ أن كان في الخامسة من عمره، ليس عبر وسائل تقليدية، بل من خلال التخاطر العقلي، في علاقة استمرت لعقود. ماير قدّم صورًا ومقاطع فيديو قال إنها توثّق لقاءاته، وأثار نقاشات واسعة بين المؤمنين بنظريات الفضائيين والمشككين بها، ليصبح اسمه أحد أكثر الأسماء إثارة للجدل في تاريخ الظواهر الخارقة. قصته تطرح أسئلة عميقة حول حدود المعرفة البشرية، وما إذا كانت هذه الادعاءات مجرد خيال أم نافذة على حقيقة لم تُكشف بعد. |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 3 | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically | eng | Billy Meir is a Swiss national who in 1975 claimed he traveled on a beam-ship through space with his extra-terrestrial friends. He claimed to have been in contact with these extra-terrestrials telepathically since the age of five. | |||
| 13/12 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | ملفات الكائنات الفضائية | بول بينويتز مقتنع بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض يجمع بين البشر والكائنات الفضائية في دولسي بولاية نيو مكسيكو قرب لوس ألاموس. الجيش.. | ara | بول بينويتز، رجل الأعمال والباحث الهاوي في الظواهر الغامضة، أصبح في أواخر السبعينيات محور واحدة من أكثر القصص إثارة للجدل في تاريخ نظريات المؤامرة. فقد اقتنع تمامًا بأنه اكتشف مختبرًا سريًا تحت الأرض في منطقة دولسي بولاية نيو مكسيكو، قرب منشآت لوس ألاموس الشهيرة، حيث يُعتقد أن هذا الموقع يجمع بين البشر وكائنات فضائية في تجارب غامضة. بينويتز استند في قناعته إلى إشارات لاسلكية غريبة وصور التقطها بنفسه، ليبني فرضية عن وجود شبكة أنفاق ومختبرات تعمل بعيدًا عن أعين العالم. لكن القصة أخذت منحى أكثر تعقيدًا عندما اعتقدت المؤسسة العسكرية أن بينويتز اقترب أكثر مما ينبغي من معلومات شديدة السرية، ربما تتعلق ببرامج دفاعية متقدمة. عندها أطلقت عملية تضليل محكمة، أُرسل خلالها محققون وخبراء لتغذية بينويتز بمعلومات كاذبة، بهدف إبعاده عن الحقيقة وحماية أسرار الدولة. هذه الحادثة لم تزد الغموض إلا عمقًا، وأثارت أسئلة لا تزال قائمة حتى اليوم: هل كان بينويتز ضحية خداع أم اكتشف شيئًا لم يكن يجب أن يعرفه؟ |
| eng | Malafat Al Kaenat Al Fada'eya - Episode 4 | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends | eng | Paul Bennewitz is convinced he has located a secret human and alien underground lab in Dulce, New Mexico near Los Alamos. The Military thinks Bennewitz has come too close to top secret information and sends investigators to feed him lies. | |||
| 13/12 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | بلاد ما بين النهرين، نهوض المدن | بعد 30 عاماً من الحرب والدمار عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب بلاد ما بين النهرين القديمة. وقد دمرتها صراعات بلغت ذروتها باحتلال داعش.. | ara | بعد ثلاثة عقود من الحروب والدمار، عاد علماء الآثار إلى العراق، قلب حضارة بلاد ما بين النهرين التي أنارت تاريخ البشرية. هذا البلد، الذي كان يومًا مهد الكتابة والزراعة والمدن الأولى، مزقته الصراعات المتتالية، وبلغت ذروتها حين سيطر تنظيم داعش على شماله، ناشرًا الخراب والنهب في المواقع الأثرية التي صمدت آلاف السنين. تحوّلت المعابد والتماثيل إلى أنقاض، وتعرضت الكنوز التي لا تقدّر بثمن للتخريب والسرقة، في مشهد صادم هزّ ضمير العالم. لكن هذا التدمير المروّع أيقظ إدراكًا عالميًا بأهمية هذا التراث الإنساني، فهبّت المؤسسات الدولية، والمتاحف، وخبراء الترميم من كل القارات، في سباق مع الزمن لإنقاذ ما يمكن إنقاذه، وإعادة الحياة إلى آثار العراق التي تحكي قصة الحضارة الأولى. |
| eng | Bilad Ma Bayn Al Nahrein, Nhoud Al Modon | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led t | eng | After 30 years of war and destruction, archaeologists have returned to Iraq, the heart of ancient Mesopotamia. It has been devastated by conflicts that culminated in the ISIS occupation of the north and led to rampant looting until the destruction that suddenly reminded the world of this invaluable heritage and pushed it to help restore and save what could still be saved. | |||
| 13/12 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | استكشاف قاع البحر | في أعماق البحر، يرقد أعظم متحف في العالم، حيث تكشف الروبوتات البشرية أسرار حطام لا تصل إليه يد الإنسان. بفضل "أوشن وان كاي" من جامعة.. | ara | في أعماق المحيط، حيث لا تصل أشعة الشمس ولا تجرؤ غواصات البشر على المغامرة، يكمن أعظم متحف في العالم حطام سفن غارقة، مجمدة في الزمن، تحمل أسرار حضارات وأحداث طواها النسيان. واليوم، تبدأ رحلة استكشاف هذا العالم المجهول بفضل "أوشن وان كاي"، الروبوت البشري المتطور الذي صمّمته جامعة ستانفورد، ليكون امتدادًا للإنسان في الأعماق التي لم تُطأ من قبل. في أول مهمة من نوعها، ينطلق هذا الروبوت في مغامرة عبر خمسة حطامات تاريخية في أعماق البحر المتوسط، محققًا رقمًا قياسيًا في الغوص الأثري، وكاشفًا عن فصل جديد في العلاقة بين التكنولوجيا، والعلوم، والفضول البشري. إنها قصة مغامرة علمية وإنسانية مذهلة، تعيد تعريف حدود المعرفة والاستكشاف. |
| eng | Estkshaf Qaa Al Bahr | Beneath the waves lies the world's greatest museum unreachable wrecks frozen in time. Now, with Ocean One K, a humanoid robot from Stanford, deep-sea archaeology enters a bold new era. | eng | The world's greatest museum is underwater with many wrecks lying at depths unreachable to humans. Today, the archaeological conquest of the abyss has begun thanks to Ocean One K, a humanoid robot, developed by Standford University. Join this first mission over five different wrecks in the Mediterranean setting the record of deep-sea exploration to this day. The story of an incredible scientific and human adventure. | |||
| 13/12 | 06h00>12h00 | (0x00) ? | ara | مطاردة الكويكبات | تحمل الكويكبات أسرار نشأة الحياة وسجلّ بدايات نظامنا الشمسي. وفي تجربة بصرية آسرة، يأخذنا هذا الفيلم إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22.. | ara | تحمل الكويكبات اللبنات الأولى لنشأة الحياة على الأرض، وتُسجّل بدايات نظامنا الشمسي. وبفضل الوصول الحصري إلى أبرز البعثات الفضائية الدولية في اليابان والولايات المتحدة وأوروبا، يأخذنا هذا الفيلم البصري المذهل إلى قلب "يوم الاصطدام العميق" (22 سبتمبر 2022)، كاشفًا أحدث الاكتشافات العلمية في خطط تحويل مسار الكويكبات. ومع وجود ما يُقدّر بـ30,000 كويكب يحتمل أن يكون خطيرًا يدور حول الأرض، علينا أن نستعد. وتُقرّبنا الأبحاث الجارية على العينات الثمينة التي جُمعت خلال مهمة "دارت" واصطدامها بالكويكب "ديديموس" أكثر من أي وقت مضى من سر نشأة مجرتنا وظهور أولى جزيئات الحياة على الأرض. |
| eng | Mutaradat Al Kwykbat | Asteroids hold the keys to life's origins and our Solar System's birth. This gripping film unveils global missions and the Dart impact, revealing science's bold steps in planetary defense. | eng | Asteroids carry the first bricks of the origins of Life on Earth and hold record of the origins of our Solar System.With access secured to all major international space missions in Japan, the US and in Europe actively related to these celestial bodies, this highly visual impact film brings viewers right at the heart of the Deep impact Day (22d Sept 2022) revealing science's latest breakthroughs on asteroids diversion plan. An estimated 30 000 potentially hazardous asteroids gravitate around the Earth so we need to get ready. The research carried out on the precious samples captured during the Dart Mission and collision with Didymos asteroid brings us ever closer to the mystery of the origins of our galaxy and the emergence of the first molecules of life on earth. |