Scan date : 09/03/2026 04:35
| Day | Hour | Type Event | Name Lang | Event name | Short Event | Extended Lang | Extended Event |
| 08/03 | 23h45>00h32 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | يقدم واين روني وجيرمين بينانت وهما في سن المراهقة انطلاقة مذهلة بالدوري الإنجليزي الممتاز لفتت الأنظار وأشعلت حماس الجماهير. لكن مع تدفق.. | ara | يُحدث واين روني وجيرمين بينانت، وهما لا يزالان في سن المراهقة، ضجة كبيرة في أول ظهور لهما في الدوري الإنجليزي الممتاز، حيث قدّما أداءً مذهلاً جذب أنظار الجماهير والنقاد على حد سواء، وأشعل حماس الإعلام الرياضي. لقد دخل كلاهما عالم النجومية من أوسع أبوابه، في وقت كانت فيه كرة القدم الإنجليزية تشهد طفرة مالية غير مسبوقة، مع تدفق الاستثمارات والعقود الإعلانية الضخمة. لكن هذه الشهرة المفاجئة لم تكن سهلة، إذ واجه اللاعبان الشابان تحديات كبيرة في التكيف مع الأضواء، وضغوط التوقعات، ومغريات الحياة خارج الملعب. ومع غياب النضج الكافي والدعم النفسي، بدأت تظهر آثار الشهرة السريعة، لتكشف أن الطريق إلى القمة ليس مفروشًا بالورود، بل مليء بالمخاطر التي قد تعصف بمسيرة أي نجم صاعد. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 7 | Teenage sensations Wayne Rooney and Jermaine Pennant make spectacular Premier League debuts. But as money pours into the league, their new found fame comes with no end of pitfalls. | eng | Teenage sensations Wayne Rooney and Jermaine Pennant make spectacular Premier League debuts. But as money pours into the league, their new found fame comes with no end of pitfalls. | |||
| 09/03 | 00h34>01h23 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | بعد عامين من النجاح الذهبي في تشيلسي بدأت التوترات تتصاعد بين مورينيو وأبراموفيتش خاصة بعد الضغط عليه للتعاقد مع لاعبين لا يرغب بهم... | ara | بعد عامين من النجاح الذهبي الذي حققه جوزيه مورينيو في تشيلسي، حيث حصد البطولات وأعاد تشكيل هوية الفريق، بدأت العلاقة بينه وبين مالك النادي رومان أبراموفيتش تشهد توترًا متزايدًا. فمع عودة مانشستر يونايتد إلى صدارة الدوري، بدأ أبراموفيتش يضغط على مورينيو للتعاقد مع لاعبين لا يندرجون ضمن خططه الفنية، مما أثار خلافات حول السيطرة على القرارات داخل النادي. الأزمة بلغت ذروتها عندما قرر أبراموفيتش تعيين أفرام غرانت مديرًا لكرة القدم، وهو قرار اعتبره كثيرون محاولة للتدخل في عمل مورينيو، بل وذهب البعض إلى وصفه بأنه "زرع جاسوس" داخل الفريق. هذا التوتر بين الطموح الفني والسلطة الإدارية شكّل نقطة تحول في العلاقة بين المدرب والمالك، وألقى بظلاله على مستقبل تشيلسي في تلك المرحلة. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 8 | After 2 golden years at Chelsea tensions rise between Mourinho and Abramovich especially after pressure to sign unwanted players. The situation worsens when Abramovich appoints Grant as Football Director, a | eng | Following a two-year honeymoon period at Chelsea where everything they touched turned to gold, the relationship between Mourinho and Abramovich begins to sour. After Manchester United reclaim the Premier League title, Mourinho is encouraged to sign players who aren't on his wish list. Then Abramovich employs Avram Grant as Director of Football - a move seen by some as putting a spy in the camp. | |||
| 09/03 | 01h26>02h28 | (0x00) ? | ara | دهاليز السلطة | الثورة والفوضى هما جوهر هذه الحلقة التي تتناول ثورة ليبيا عام 2011 وسقوط القذافي، وتستعرض الفوضى التي أعقبتها من صراعات على السلطة وتدخلات.. | ara | في هذه الحلقة، نفتح ملف ثورة ليبيا عام 2011، التي بدأت كجزء من موجة "الربيع العربي"، وتحولت سريعًا إلى واحدة من أكثر الثورات دموية وتعقيدًا في المنطقة. نستعرض بدايات الاحتجاجات الشعبية ضد حكم معمر القذافي، الذي استمر أكثر من أربعة عقود، وكيف واجه النظام هذه الانتفاضة بالقوة المفرطة، مما دفع المجتمع الدولي إلى التدخل العسكري بقيادة الناتو تحت مبرر حماية المدنيين. لكن بسقوط القذافي، لم تنتهِ الأزمة، بل دخلت ليبيا في مرحلة جديدة من الفوضى والصراع، حيث انهارت مؤسسات الدولة، وتصارعت الفصائل المسلحة على السلطة، وظهرت حكومات متنافسة، وانتشرت ظواهر مثل التهريب وتجارة السلاح، بل وتحول بعض أجزاء البلاد إلى ملاذ لجماعات متطرفة. تسلط الحلقة الضوء على نتائج التدخل الأجنبي، وما إذا كان قد ساهم في تحقيق الاستقرار أم أنه فاقم الانقسام. كما نتناول محاولات المجتمع الدولي لإعادة بناء الدولة الليبية، والتحديات المعقدة التي تعرقل طريق السلام. هذه الثورة والفوضى هي قصة أمل شعبي في التغيير، ضاع وسط حسابات السياسة، وصراع المصالح، وانفجار الطموحات في غياب مؤسسات راسخة. |
| eng | Dahalez Al Sulta - Episode 6 | We investigate the 2011 Libyan Revolution, the fall of Gaddafi, and the ensuing chaos, highlighting the power struggles and the consequences of foreign intervention. | eng | We investigate the 2011 Libyan Revolution, the fall of Gaddafi, and the ensuing chaos, highlighting the power struggles and the consequences of foreign intervention. | |||
| 09/03 | 02h31>03h16 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | في هذه الحلقة، نكشف الستار عن أسرار البيت الأبيض، من البروتوكولات الخفية إلى الفضائح التي هزت أركان السلطة. رحلة داخل مقر الحكم تكشف ما.. | ara | في هذه الحلقة المثيرة، نفتح أبواب أكثر المباني شهرة ونفوذًا في الولايات المتحدة: البيت الأبيض. من الخارج، يبدو كرمز للسلطة والديمقراطية، لكن خلف جدرانه تقبع أسرار لا يعرفها إلا القليل. نبدأ برحلة داخل أروقته، حيث نكشف عن البروتوكولات السرية التي تحكم كل لحظة من حياة الرئيس، من التعليمات المشفّرة في حالات الطوارئ، إلى الغرف المحصنة التي لا يُسمح بدخولها إلا لأشخاص محددين. ثم ننتقل إلى الجانب المظلم من التاريخ، حيث نُسلّط الضوء على الفضائح السياسية التي هزت البلاد، من ووترغيت إلى فضائح العصر الحديث، وكيف أثرت هذه الأحداث على صورة البيت الأبيض أمام العالم. من خلال شهادات حصرية لمؤرخين، موظفين سابقين، وصحفيين استقصائيين، تكشف الحلقة عن الوجه الآخر لمقر الرئاسة الأمريكية، حيث تتقاطع السلطة مع الأسرار، والتاريخ مع الغموض. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 1 | This episode uncovers the White House's hidden secrets, from secret protocols to scandals that rocked the presidency. It delves into behind-the-scenes decisions and their impact on the nation. | eng | This episode uncovers the White House's hidden secrets, from secret protocols to scandals that rocked the presidency. It delves into behind-the-scenes decisions and their impact on the nation. | |||
| 09/03 | 03h20>04h06 | (0x00) ? | ara | هندسة العالم | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة وجلب المياه إلى الغرب الأمريكي القاحل. سيواجه تحديات.. | ara | مهندس طموح ينطلق في مهمة جريئة لترويض واحد من أعنف الأنهار في الولايات المتحدة، في محاولة لتغيير وجه الغرب الأمريكي القاحل إلى الأبد. في قلب ثلاثينيات القرن الماضي، وبينما كانت البلاد ترزح تحت وطأة الكساد الكبير، ظهر حلم عملاق: بناء سد ضخم على نهر كولورادو، مشروع لا يشبه أي مشروع سابق في الحجم أو الطموح، هدفه جلب المياه والطاقة إلى ملايين البشر، وفتح الباب أمام نهضة اقتصادية غير مسبوقة. لكن الطريق إلى هذا الإنجاز لم يكن مفروشًا بالنجاح؛ بل كان مليئًا بالتحديات الهائلة. ظروف عمل قاسية في وادي بلاك كانيون، حرارة قاتلة تصل إلى أكثر من 45 درجة مئوية، ومشكلات هندسية معقدة لم يسبق أن واجهها أحد من قبل، من السيطرة على تدفق نهر هائج إلى صب كميات هائلة من الخرسانة في وقت قياسي. أضف إلى ذلك قوة عاملة غير راضية، تضم آلاف العمال الذين خاطروا بحياتهم في بيئة خطرة، وسط إضرابات، حوادث مأساوية، وضغوط زمنية هائلة لإنجاز المشروع قبل الموعد المحدد. ومع ذلك، عندما اكتمل البناء، لم يكن سد هوفر مجرد هيكل خرساني؛ بل كان معجزة هندسية بكل المقاييس. بارتفاع يعادل مبنى من 60 طابقًا، وبكمية من الخرسانة تكفي لتطويق خط الاستواء بأكمله، أصبح السد رمزًا للقوة البشرية والإبداع الهندسي، وأحد أعظم الإنجازات في تاريخ البنية التحتية. لقد غيّر مجرى نهر كولورادو، وأضاء مدنًا بأكملها، وأثبت أن الطموح يمكنه أن ينتصر على الطبيعة مهما كانت عنيفة. |
| eng | Handasat Al Alam - Episode 5 | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering chal | eng | A self driven engineer sets out to tame one of the wildest rivers in the United States, and bring water to the dry American West. He'll struggle with a disgruntled workforce, hellish conditions, and many engineering challenges, but when it's done, the Hoover Dam will be as tall as a 60 story building, and be built with enough concrete to circle the equator. | |||
| 09/03 | 04h11>05h08 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة الجديدة من برنامج "الفنادق الأسطورية"، نستكشف تاريخ وسحر فندق شيلبورن دبلن، أحد المعالم الفندقية الأكثر شهرة في أيرلندا... | ara | في هذه الحلقة الجديدة من برنامج "الفنادق الأسطورية"، نستكشف تاريخ وسحر فندق شيلبورن دبلن، أحد المعالم الفندقية الأكثر شهرة في أيرلندا. منذ أكثر من قرن، ظل هذا الفندق الأيقوني رمزًا للأناقة والضيافة الراقية، مستقطبًا نخبة الضيوف من الشخصيات البارزة والمشاهير. يتميز شيلبورن دبلن بمزيج فريد يجمع بين الفخامة الكلاسيكية والتطور العصري، حيث تحتفظ أروقته بتفاصيل تاريخية ساحرة تروي قصصًا من الماضي، بينما توفر مرافقه الحديثة تجربة إقامة لا تضاهى. خلال الحلقة، نغوص في كواليس الفندق، ونتعرف على خدماته الاستثنائية، والأحداث البارزة التي شهدها، إضافةً إلى تأثيره العميق في عالم الضيافة. تجربة تأخذنا عبر الزمن، لنكشف كيف استطاع هذا الفندق الأسطوري الحفاظ على مكانته كوجهة فاخرة لعشاق الرقي والأناقة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 1 | An iconic hotel with a storied past and timeless charm. It has been a symbol of elegance and hospitality for over a century, attracting distinguished guests and offering a blend of classic luxury with modern comfor | eng | An iconic hotel with a storied past and timeless charm. It has been a symbol of elegance and hospitality for over a century, attracting distinguished guests and offering a blend of classic luxury with modern comforts. | |||
| 09/03 | 05h12>06h06 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | يعتقد العلماء أن تحدي الجسد يمكن أن يعود بفوائد ملموسة على صحة العقل ووظائفه. فينطلق الدكتور مايكل موسلي في رحلة استكشافية لفهم العلاقة.. | ara | يعتقد العلماء أن تحدي الجسد يمكن أن يعود بفوائد ملموسة على صحة العقل ووظائفه. في هذا السياق، ينطلق الدكتور مايكل موسلي في رحلة استكشافية لفهم العلاقة بين النشاط البدني والذهني، حيث يتعرف على الدور الحيوي الذي يلعبه التأمل في الوقاية من الخرف وتعزيز التركيز. كما يستعرض كيف يمكن للناس إعادة تنشيط عقولهم من خلال تبني سلوكيات الطفولة، مثل الفضول، اللعب، والانفتاح على التجربة، مما يفتح آفاقًا جديدة لفهم كيفية الحفاظ على شباب العقل في مواجهة الزمن. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 1 | Scientists believe that challenging the body can benefit the brain. Dr Michael Mosley learns how meditation can help fight dementia and how people can sharpen their minds by being more like children. | eng | Scientists believe that challenging the body can benefit the brain. Dr Michael Mosley learns how meditation can help fight dementia and how people can sharpen their minds by being more like children. | |||
| 09/03 | 06h11>06h59 | (0x00) ? | ara | حرارة الكرة أبطال الدوري | بعد عامين من النجاح الذهبي في تشيلسي بدأت التوترات تتصاعد بين مورينيو وأبراموفيتش خاصة بعد الضغط عليه للتعاقد مع لاعبين لا يرغب بهم... | ara | بعد عامين من النجاح الذهبي الذي حققه جوزيه مورينيو في تشيلسي، حيث حصد البطولات وأعاد تشكيل هوية الفريق، بدأت العلاقة بينه وبين مالك النادي رومان أبراموفيتش تشهد توترًا متزايدًا. فمع عودة مانشستر يونايتد إلى صدارة الدوري، بدأ أبراموفيتش يضغط على مورينيو للتعاقد مع لاعبين لا يندرجون ضمن خططه الفنية، مما أثار خلافات حول السيطرة على القرارات داخل النادي. الأزمة بلغت ذروتها عندما قرر أبراموفيتش تعيين أفرام غرانت مديرًا لكرة القدم، وهو قرار اعتبره كثيرون محاولة للتدخل في عمل مورينيو، بل وذهب البعض إلى وصفه بأنه "زرع جاسوس" داخل الفريق. هذا التوتر بين الطموح الفني والسلطة الإدارية شكّل نقطة تحول في العلاقة بين المدرب والمالك، وألقى بظلاله على مستقبل تشيلسي في تلك المرحلة. |
| eng | Hararat Al Kura Abtal Al Dawri - Episode 8 | After 2 golden years at Chelsea tensions rise between Mourinho and Abramovich especially after pressure to sign unwanted players. The situation worsens when Abramovich appoints Grant as Football Director, a | eng | Following a two-year honeymoon period at Chelsea where everything they touched turned to gold, the relationship between Mourinho and Abramovich begins to sour. After Manchester United reclaim the Premier League title, Mourinho is encouraged to sign players who aren't on his wish list. Then Abramovich employs Avram Grant as Director of Football - a move seen by some as putting a spy in the camp. | |||
| 09/03 | 07h04>07h50 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | بعد سنوات الحرب، كشفت فترة السلام والازدهار عن حاجة ملحة لمزيد من التسلية وألعاب التحديّ؛ بعد عقود من النضال، ابتكر ثلاثة مبتكرين.. | ara | في فترة ما بعد الحرب، ومع ازدهار السلام وتحقيق الرخاء، ظهرت حاجة متزايدة للألعاب التي توفر تحديات ذهنية وتجذب الأفراد الباحثين عن التسلية الذهنية. بعد عقود من الصراع الاقتصادي والاجتماعي، ابتكر ثلاثة من المبدعين ألعابًا تجمع بين المتعة والتحدي العقلي، وهي: سكربل (التي اختبر فيها اللاعبون مهاراتهم اللغوية)، كلوي (التي تطلبت من اللاعبين حل الألغاز والتحقيق في الجرائم)، ويايتزي (التي تعتمد على استراتيجية في رمي النرد والتخطيط). هذه الألعاب تمثل نقلة نوعية في مفهوم التسلية الذهنية، حيث وفرت للمجتمع فرصة للترفيه مع تحفيز العقل. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 1 | Postwar peace and prosperity reveal a demand for more challenging pastimes; after decades of struggle, three different innovators break the mold to release games that combine fun with an intellectual challenge: Scrabble, Cl | eng | Postwar peace and prosperity reveal a demand for more challenging pastimes; after decades of struggle, three different innovators break the mold to release games that combine fun with an intellectual challenge: Scrabble, Clue and Yahtzee. | |||
| 09/03 | 07h54>08h56 | (0x00) ? | ara | دهاليز السلطة | الثورة والفوضى هما جوهر هذه الحلقة التي تتناول ثورة ليبيا عام 2011 وسقوط القذافي، وتستعرض الفوضى التي أعقبتها من صراعات على السلطة وتدخلات.. | ara | في هذه الحلقة، نفتح ملف ثورة ليبيا عام 2011، التي بدأت كجزء من موجة "الربيع العربي"، وتحولت سريعًا إلى واحدة من أكثر الثورات دموية وتعقيدًا في المنطقة. نستعرض بدايات الاحتجاجات الشعبية ضد حكم معمر القذافي، الذي استمر أكثر من أربعة عقود، وكيف واجه النظام هذه الانتفاضة بالقوة المفرطة، مما دفع المجتمع الدولي إلى التدخل العسكري بقيادة الناتو تحت مبرر حماية المدنيين. لكن بسقوط القذافي، لم تنتهِ الأزمة، بل دخلت ليبيا في مرحلة جديدة من الفوضى والصراع، حيث انهارت مؤسسات الدولة، وتصارعت الفصائل المسلحة على السلطة، وظهرت حكومات متنافسة، وانتشرت ظواهر مثل التهريب وتجارة السلاح، بل وتحول بعض أجزاء البلاد إلى ملاذ لجماعات متطرفة. تسلط الحلقة الضوء على نتائج التدخل الأجنبي، وما إذا كان قد ساهم في تحقيق الاستقرار أم أنه فاقم الانقسام. كما نتناول محاولات المجتمع الدولي لإعادة بناء الدولة الليبية، والتحديات المعقدة التي تعرقل طريق السلام. هذه الثورة والفوضى هي قصة أمل شعبي في التغيير، ضاع وسط حسابات السياسة، وصراع المصالح، وانفجار الطموحات في غياب مؤسسات راسخة. |
| eng | Dahalez Al Sulta - Episode 6 | We investigate the 2011 Libyan Revolution, the fall of Gaddafi, and the ensuing chaos, highlighting the power struggles and the consequences of foreign intervention. | eng | We investigate the 2011 Libyan Revolution, the fall of Gaddafi, and the ensuing chaos, highlighting the power struggles and the consequences of foreign intervention. | |||
| 09/03 | 09h00>09h56 | (0x00) ? | ara | طاقة الإندماج | أشعلت أشعة الليزر أول تفاعل ناجح للاندماج النووي، مما أثار الآمال في الحصول على طاقة نظيفة بلا حدود. يكشف هذا الوثائقي العلم وراء.. | ara | أشعلت أشعة الليزر لأول مرة تفاعلًا ناجحًا للاندماج النووي، لكن هناك العديد من العقبات التي يجب تجاوزها قبل أن تتحول تقنية الاندماج النووي إلى شيء يمكننا استخدامه فعليًا. ما هي التوقعات في عالم الواقع؟ لقد أثار هذا الاختراق في مجال الاندماج النووي آمالًا كبيرة في الحصول على طاقة نظيفة. يعرض هذا الوثائقي السياق وراء هذا الإنجاز، ويشرح مفهوم الاندماج النووي، أحد أكثر الأمور تعقيدًا التي يمكن تخيلها، بطريقة تجعل الجمهور العام قادرًا على فهم ما يعنيه ذلك حقًا بالنسبة لنا. سينبهر المشاهدون بالتجارب الدولية الضخمة والمعقدة في مجال الاندماج، ومع مشاهدة الرسوم التوضيحية الفنية وربما الابتسام لها، سيتمكنون من استيعاب ما يحدث في تفاعل الاندماج النووي، ولماذا يصعب تحقيقه على الأرض، وكيف تحاول المقاربات المختلفة لجعل ذلك ممكنًا. |
| eng | Taqat Al Endemaj | Lasers have sparked the first successful nuclear fusion reaction, igniting hopes for limitless clean energy. This documentary unpacks the science, the challenges, and what this breakthrough really means for our future. | eng | Lasers ignited a successful nuclear fusion reaction for the first time. But there are quite some obstacles to overcome to move nuclear fusion technology into something we can really use. What forecast is realistic? The nuclear fusion breakthrough has raised high hopes for clean power. This documentary shows the context behind the breakthrough. It explains nuclear fusion, one of the most complicated things you can imagine, in a way that a broad audience will be able to understand what it really means for us. The audience will be impressed by the huge and complex international fusion experiments. Watching and maybe smiling about the artistic graphic animations, they will grasp what's going on in a nuclear fusion reaction, why it is so hard to create it on earth and how the different nuclear fusion approaches try to make it happen. | |||
| 09/03 | 10h00>10h56 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | هشاشة العظام مرض يؤدي إلى ضعف العظام وسهولة كسرها. وهو أكثر شيوعًا بين النساء ويتفاقم مع التقدم في العمر. يحاول مايكل موسلي اكتشاف أفضل.. | ara | هشاشة العظام هي حالة مرضية تؤدي إلى ضعف كثافة العظام وتراجع قوتها، مما يجعلها أكثر عرضة للكسر حتى عند التعرض لإجهاد بسيط أو سقوط خفيف. يُعد هذا المرض أكثر شيوعًا بين النساء، خاصة بعد سن اليأس، ويتفاقم تدريجيًا مع التقدم في العمر نتيجة لانخفاض مستويات الكالسيوم والهرمونات التي تحافظ على صحة العظام. في هذا السياق، يسعى الطبيب والإعلامي مايكل موسلي إلى استكشاف أفضل الأساليب العلمية والعملية للحفاظ على قوة العظام والعضلات، وتعزيز صحة الجسم بشكل عام، من خلال التغذية السليمة، والتمارين المناسبة، والعادات اليومية الصحية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 2 | Osteoporosis is a disease in which bones become brittle and easy to break. It is more common in women and usually worsens with age. Michael Mosley is trying to figure out how to keep bodies, bones and muscles healthy | eng | Osteoporosis is a disease in which bones become brittle and easy to break. It is more common in women and usually worsens with age. Michael Mosley is trying to figure out how to keep bodies, bones and muscles healthy | |||
| 09/03 | 11h00>11h55 | (0x00) ? | ara | بطولة أستراليا المفتوحة للتنس | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي؛ فهي تجمع بين أبطال التنس الأسطوريين وقضايا المجتمع الكبرى. من مواجهات خالدة داخل الملاعب.. | ara | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي يُقام مطلع كل عام؛ إنها مساحة تتقاطع فيها الرياضة مع التاريخ والمجتمع والسياسة. ففي داخل الملاعب، يتنافس أبطال التنس الأسطوريون في مباريات خالدة تُسجَّل في ذاكرة اللعبة، حيث تتجلى القوة الذهنية والمهارة والصلابة في لحظات لا تُنسى. أما خارج الخطوط البيضاء، فتتحول البطولة إلى مرآة تعكس صورة أستراليا بكل ما تحمله من تناقضات وتحوّلات، بدءًا من النقاشات المستمرة حول حقوق اللاجئين وصولًا إلى الجدل القائم حول الماضي الاستعماري للبلاد وتأثيره على الهوية الوطنية المعاصرة. وفي هذا التداخل بين الرياضة والقضايا الإنسانية، تصبح البطولة منصة لا تكتفي باستعراض الأداء الرياضي، بل تفتح بابًا واسعًا للحوار حول المجتمع وثقافته وقيمه. وهكذا، تتجاوز أستراليا المفتوحة حدود الملاعب لتروي قصة بلدٍ متنوع ومعقّد، يحمل في طياته انتصارات وتحديات، ويقدّم من خلال البطولة صورة صادقة للواقع الأسترالي كما هو بكامل زخمِه وتناقضاته. |
| eng | Botolat Australia Al Maftoha Lel Tennis - Episode 1 | The Australian Open is not just a sports event; it blends legendary tennis with societal issues, highlighting Australia's complex identity through on-court battles and discussions on refugees and c | eng | The Australian Open is more than just a sporting event; it brings together legendary tennis champions and major societal issues. From unforgettable on-court battles to discussions about refugees and colonial history off-court, the tournament paints a vivid picture of Australia's complex identity. | |||
| 09/03 | 12h00>12h55 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة داخل أروقة فندق أميريكان كولوني في القدس، وهو معلم فندقي يجمع بين الإرث التاريخي والتصميم الفاخر، ليقدم.. | ara | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة داخل أروقة فندق أميريكان كولوني في القدس، وهو معلم فندقي يجمع بين الإرث التاريخي والتصميم الفاخر، ليقدم تجربة ضيافة لا تُنسى. منذ تأسيسه، أصبح هذا الفندق وجهة مفضلة لكبار الشخصيات، والصحفيين، والدبلوماسيين من جميع أنحاء العالم، الذين يأتون للاستمتاع بأجوائه الفريدة التي تمزج بين التراث الشرقي والطراز الأوروبي الكلاسيكي. من جدرانه العتيقة التي تروي حكايات قرون مضت، إلى حدائقه الساحرة التي تمنح زواره ملاذًا من صخب المدينة، يظل أميريكان كولوني شاهدًا على تقلبات الزمن ومركزًا للقاء الثقافات المختلفة. يكشف الوثائقي عن القصص المخفية خلف جدرانه، وتجربة الضيافة الاستثنائية التي جعلته واحدًا من أكثر الفنادق شهرةً وتميزًا في المنطقة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 2 | The captivating story of the American Colony Hotel in Jerusalem, a historic landmark that continues to draw renowned guests from across the globe. | eng | The captivating story of the American Colony Hotel in Jerusalem, a historic landmark that continues to draw renowned guests from across the globe. | |||
| 09/03 | 13h00>13h43 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في عام 1983، قامت شركة تونكا الصغيرة بمحاولة لإحضار لعبة مبتكرة من اليابان إلى أميركا: الروبوتات القابلة للتحويل. ولكن سرعان ما واجهت عملاق.. | ara | في عام 1983، قررت شركة تونكا، المعروفة بأنها شركة صغيرة في مجال الألعاب، إحضار لعبتها المبتكرة من اليابان إلى السوق الأميركي، والتي كانت عبارة عن روبوتات قابلة للتحويل. هذه الألعاب، التي تتحول من شكل إلى آخر، أحدثت ثورة في عالم الألعاب. لكن سرعان ما وجدت تونكا نفسها في مواجهة هاسبرو، الشركة العملاقة التي قدمت مجموعة منافسة من الألعاب المشابهة. كان هذا بمثابة قصة داوود وجالوت حيث أن شركة صغيرة تواجه تحديًا كبيرًا ضد لاعب ضخم في الصناعة. كانت المنافسة شرسة، ومع ذلك، نجحت ألعاب الروبوتات القابلة للتحويل في ترك بصمتها الخاصة في سوق الألعاب الأميركي والعالمي. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 2 | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true Da | eng | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true David vs. Goliath story. | |||
| 09/03 | 13h45>14h00 | (0x00) ? | ara | خطة فورمولا إي للتفوق على فورمولا 1 | يسافر جيسون كيلي إلى موناكو، حيث ينضم إلى مؤسس الفورمولا إي أليخاندرو أجاج في جولة عبر شوارع المدينة المتلألئة. خلال الرحلة، يكشف أجاج عن.. | ara | في هذه الفيلم المشوّقة، ينطلق جيسون كيلي إلى قلب الفخامة والسرعة.. موناكو. وبين منعطفات شوارعها الأسطورية وساحلها المتلألئ، يرافق مؤسس الفورمولا إي، أليخاندرو أجاج، في جولة تبدو هادئة لكنها تحمل في طياتها ثورة صامتة. يكشف أجاج عن مهمته الطموحة: إعادة تعريف سباقات السيارات من خلال استبدال هدير المحركات بسرعة صامتة ومستدامة. ومع ترقّب شركات السيارات، يسعى لإقناعها بأن تتبنى هذه التكنولوجيا الخضراء ليس فقط على الحلبة، بل في مستقبل التنقل بأكمله. إنه سباق مصيري، وخط النهاية هو بقاء كوكب الأرض. |
| eng | Khetat Formula E Lil Tafawq Ala Formula 1 | In Monaco's glittering streets, Jason Kelly rides with Formula E founder Alejandro Agag, who's racing to electrify motorsport. As the industry watches, Agag must convince automakers to embrace a cleaner, fas | eng | In Monaco's glittering streets, Jason Kelly rides with Formula E founder Alejandro Agag, who's racing to electrify motorsport. As the industry watches, Agag must convince automakers to embrace a cleaner, faster future. | |||
| 09/03 | 14h05>14h50 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | في هذه الحلقة، نكشف الستار عن أسرار البيت الأبيض، من البروتوكولات الخفية إلى الفضائح التي هزت أركان السلطة. رحلة داخل مقر الحكم تكشف ما.. | ara | في هذه الحلقة المثيرة، نفتح أبواب أكثر المباني شهرة ونفوذًا في الولايات المتحدة: البيت الأبيض. من الخارج، يبدو كرمز للسلطة والديمقراطية، لكن خلف جدرانه تقبع أسرار لا يعرفها إلا القليل. نبدأ برحلة داخل أروقته، حيث نكشف عن البروتوكولات السرية التي تحكم كل لحظة من حياة الرئيس، من التعليمات المشفّرة في حالات الطوارئ، إلى الغرف المحصنة التي لا يُسمح بدخولها إلا لأشخاص محددين. ثم ننتقل إلى الجانب المظلم من التاريخ، حيث نُسلّط الضوء على الفضائح السياسية التي هزت البلاد، من ووترغيت إلى فضائح العصر الحديث، وكيف أثرت هذه الأحداث على صورة البيت الأبيض أمام العالم. من خلال شهادات حصرية لمؤرخين، موظفين سابقين، وصحفيين استقصائيين، تكشف الحلقة عن الوجه الآخر لمقر الرئاسة الأمريكية، حيث تتقاطع السلطة مع الأسرار، والتاريخ مع الغموض. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 2 | This episode uncovers the White House's hidden secrets, from secret protocols to scandals that rocked the presidency. It delves into behind-the-scenes decisions and their impact on the nation. | eng | This episode uncovers the White House's hidden secrets, from secret protocols to scandals that rocked the presidency. It delves into behind-the-scenes decisions and their impact on the nation. | |||
| 09/03 | 14h55>15h53 | (0x00) ? | ara | غرينلاند.. الأرض الموعودة | غرينلاند، بثرواتها الهائلة وموقعها الاستراتيجي، أصبحت محور صراع جيوسياسي بين القوى الكبرى، فيما سيحدد قرار شعبها مستقبل القطب الشمالي... | ara | لقد أصبحت غرينلاند قضية جيوسياسية كبرى بين الولايات المتحدة وأوروبا وروسيا والصين، بفضل موقعها الجغرافي ومواردها المعدنية. وسيكون لمصيرها الجيوسياسي تأثيرات بيئية عميقة على الكوكب بأسره. فماذا سيكون خيار شعب غرينلاند؟ غرينلاند هي أرض المفارقات بامتياز. فهي أكبر جزيرة في العالم، تمتد على مساحة 2.2 مليون كيلومتر مربع مغطاة بالجليد بنسبة 80%، لكنها في الوقت نفسه واحدة من أقل المناطق كثافة سكانية على الأرض، حيث لا يتجاوز عدد سكانها 57 ألف نسمة. يعتمد سكانها بشكل أساسي على الصيد والسياحة والإعانات الدنماركية، بينما يجلسون فوق كنز محتمل... إذ نتحدث عن 25% من احتياطي العالم من المحروقات، وثالث أكبر احتياطي لليورانيوم، و20% من المعادن النادرة. إنها إلدورادو متجمد يثير اليوم أطماعًا لا تنتهي. لقد أصبحت غرينلاند إحدى النقاط الساخنة التي يُرسَم فيها مستقبل عالمنا المتعدد الأقطاب. وهذا ما سيستكشفه الفيلم، من خلال التطرق إلى تحدياتها الاقتصادية والتجارية، إضافة إلى أبعادها الجيوبيئية والعسكرية. |
| eng | Greenland ..Al Ard Al Maw'ooda | Greenland, rich in untapped hydrocarbons and rare earths, has become a strategic focal point for global powers, and its political path will shape both geopolitical balances and planetary ecology. | eng | Greenland has become a major geopolitical issue between the United States, Europe, Russia, and China due to its geographical location and mineral resources. Its geopolitical destiny will have significant ecological consequences for the entire planet. What choice will the people of Greenland make? Greenland is the land of all paradoxes. The largest island in the world, with its 2.2 million square kilometers covered 80% by ice, is also one of the least densely populated territories on Earth, with barely 57,000 inhabitants. Mainly living off fishing, tourism, and Danish subsidies, yet sitting on a potential treasure of... We are talking about 25% of the world's hydrocarbon reserves, the third-largest uranium reserves, and 20% of rare earths. An icy Eldorado that today sparks all sorts of ambitions. Greenland has become one of the hotspots where the future of our multipolar world is being shaped. This is what the film will explore, addressing both its economic and commercial challenges, as well as its geo-ecological and military implications. | |||
| 09/03 | 15h58>16h51 | (0x00) ? | ara | بطولة أستراليا المفتوحة للتنس | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي؛ فهي تجمع بين أبطال التنس الأسطوريين وقضايا المجتمع الكبرى. من مواجهات خالدة داخل الملاعب.. | ara | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي يُقام مطلع كل عام؛ إنها مساحة تتقاطع فيها الرياضة مع التاريخ والمجتمع والسياسة. ففي داخل الملاعب، يتنافس أبطال التنس الأسطوريون في مباريات خالدة تُسجَّل في ذاكرة اللعبة، حيث تتجلى القوة الذهنية والمهارة والصلابة في لحظات لا تُنسى. أما خارج الخطوط البيضاء، فتتحول البطولة إلى مرآة تعكس صورة أستراليا بكل ما تحمله من تناقضات وتحوّلات، بدءًا من النقاشات المستمرة حول حقوق اللاجئين وصولًا إلى الجدل القائم حول الماضي الاستعماري للبلاد وتأثيره على الهوية الوطنية المعاصرة. وفي هذا التداخل بين الرياضة والقضايا الإنسانية، تصبح البطولة منصة لا تكتفي باستعراض الأداء الرياضي، بل تفتح بابًا واسعًا للحوار حول المجتمع وثقافته وقيمه. وهكذا، تتجاوز أستراليا المفتوحة حدود الملاعب لتروي قصة بلدٍ متنوع ومعقّد، يحمل في طياته انتصارات وتحديات، ويقدّم من خلال البطولة صورة صادقة للواقع الأسترالي كما هو بكامل زخمِه وتناقضاته. |
| eng | Botolat Australia Al Maftoha Lel Tennis - Episode 1 | The Australian Open is not just a sports event; it blends legendary tennis with societal issues, highlighting Australia's complex identity through on-court battles and discussions on refugees and c | eng | The Australian Open is more than just a sporting event; it brings together legendary tennis champions and major societal issues. From unforgettable on-court battles to discussions about refugees and colonial history off-court, the tournament paints a vivid picture of Australia's complex identity. | |||
| 09/03 | 16h56>17h50 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | هشاشة العظام مرض يؤدي إلى ضعف العظام وسهولة كسرها. وهو أكثر شيوعًا بين النساء ويتفاقم مع التقدم في العمر. يحاول مايكل موسلي اكتشاف أفضل.. | ara | هشاشة العظام هي حالة مرضية تؤدي إلى ضعف كثافة العظام وتراجع قوتها، مما يجعلها أكثر عرضة للكسر حتى عند التعرض لإجهاد بسيط أو سقوط خفيف. يُعد هذا المرض أكثر شيوعًا بين النساء، خاصة بعد سن اليأس، ويتفاقم تدريجيًا مع التقدم في العمر نتيجة لانخفاض مستويات الكالسيوم والهرمونات التي تحافظ على صحة العظام. في هذا السياق، يسعى الطبيب والإعلامي مايكل موسلي إلى استكشاف أفضل الأساليب العلمية والعملية للحفاظ على قوة العظام والعضلات، وتعزيز صحة الجسم بشكل عام، من خلال التغذية السليمة، والتمارين المناسبة، والعادات اليومية الصحية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 2 | Osteoporosis is a disease in which bones become brittle and easy to break. It is more common in women and usually worsens with age. Michael Mosley is trying to figure out how to keep bodies, bones and muscles healthy | eng | Osteoporosis is a disease in which bones become brittle and easy to break. It is more common in women and usually worsens with age. Michael Mosley is trying to figure out how to keep bodies, bones and muscles healthy | |||
| 09/03 | 17h54>18h47 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة داخل أروقة فندق أميريكان كولوني في القدس، وهو معلم فندقي يجمع بين الإرث التاريخي والتصميم الفاخر، ليقدم.. | ara | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة داخل أروقة فندق أميريكان كولوني في القدس، وهو معلم فندقي يجمع بين الإرث التاريخي والتصميم الفاخر، ليقدم تجربة ضيافة لا تُنسى. منذ تأسيسه، أصبح هذا الفندق وجهة مفضلة لكبار الشخصيات، والصحفيين، والدبلوماسيين من جميع أنحاء العالم، الذين يأتون للاستمتاع بأجوائه الفريدة التي تمزج بين التراث الشرقي والطراز الأوروبي الكلاسيكي. من جدرانه العتيقة التي تروي حكايات قرون مضت، إلى حدائقه الساحرة التي تمنح زواره ملاذًا من صخب المدينة، يظل أميريكان كولوني شاهدًا على تقلبات الزمن ومركزًا للقاء الثقافات المختلفة. يكشف الوثائقي عن القصص المخفية خلف جدرانه، وتجربة الضيافة الاستثنائية التي جعلته واحدًا من أكثر الفنادق شهرةً وتميزًا في المنطقة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 2 | The captivating story of the American Colony Hotel in Jerusalem, a historic landmark that continues to draw renowned guests from across the globe. | eng | The captivating story of the American Colony Hotel in Jerusalem, a historic landmark that continues to draw renowned guests from across the globe. | |||
| 09/03 | 18h52>19h48 | (0x00) ? | ara | طاقة الإندماج | أشعلت أشعة الليزر أول تفاعل ناجح للاندماج النووي، مما أثار الآمال في الحصول على طاقة نظيفة بلا حدود. يكشف هذا الوثائقي العلم وراء.. | ara | أشعلت أشعة الليزر لأول مرة تفاعلًا ناجحًا للاندماج النووي، لكن هناك العديد من العقبات التي يجب تجاوزها قبل أن تتحول تقنية الاندماج النووي إلى شيء يمكننا استخدامه فعليًا. ما هي التوقعات في عالم الواقع؟ لقد أثار هذا الاختراق في مجال الاندماج النووي آمالًا كبيرة في الحصول على طاقة نظيفة. يعرض هذا الوثائقي السياق وراء هذا الإنجاز، ويشرح مفهوم الاندماج النووي، أحد أكثر الأمور تعقيدًا التي يمكن تخيلها، بطريقة تجعل الجمهور العام قادرًا على فهم ما يعنيه ذلك حقًا بالنسبة لنا. سينبهر المشاهدون بالتجارب الدولية الضخمة والمعقدة في مجال الاندماج، ومع مشاهدة الرسوم التوضيحية الفنية وربما الابتسام لها، سيتمكنون من استيعاب ما يحدث في تفاعل الاندماج النووي، ولماذا يصعب تحقيقه على الأرض، وكيف تحاول المقاربات المختلفة لجعل ذلك ممكنًا. |
| eng | Taqat Al Endemaj | Lasers have sparked the first successful nuclear fusion reaction, igniting hopes for limitless clean energy. This documentary unpacks the science, the challenges, and what this breakthrough really means for our future. | eng | Lasers ignited a successful nuclear fusion reaction for the first time. But there are quite some obstacles to overcome to move nuclear fusion technology into something we can really use. What forecast is realistic? The nuclear fusion breakthrough has raised high hopes for clean power. This documentary shows the context behind the breakthrough. It explains nuclear fusion, one of the most complicated things you can imagine, in a way that a broad audience will be able to understand what it really means for us. The audience will be impressed by the huge and complex international fusion experiments. Watching and maybe smiling about the artistic graphic animations, they will grasp what's going on in a nuclear fusion reaction, why it is so hard to create it on earth and how the different nuclear fusion approaches try to make it happen. | |||
| 09/03 | 19h52>20h51 | (0x00) ? | ara | غرينلاند.. الأرض الموعودة | غرينلاند، بثرواتها الهائلة وموقعها الاستراتيجي، أصبحت محور صراع جيوسياسي بين القوى الكبرى، فيما سيحدد قرار شعبها مستقبل القطب الشمالي... | ara | لقد أصبحت غرينلاند قضية جيوسياسية كبرى بين الولايات المتحدة وأوروبا وروسيا والصين، بفضل موقعها الجغرافي ومواردها المعدنية. وسيكون لمصيرها الجيوسياسي تأثيرات بيئية عميقة على الكوكب بأسره. فماذا سيكون خيار شعب غرينلاند؟ غرينلاند هي أرض المفارقات بامتياز. فهي أكبر جزيرة في العالم، تمتد على مساحة 2.2 مليون كيلومتر مربع مغطاة بالجليد بنسبة 80%، لكنها في الوقت نفسه واحدة من أقل المناطق كثافة سكانية على الأرض، حيث لا يتجاوز عدد سكانها 57 ألف نسمة. يعتمد سكانها بشكل أساسي على الصيد والسياحة والإعانات الدنماركية، بينما يجلسون فوق كنز محتمل... إذ نتحدث عن 25% من احتياطي العالم من المحروقات، وثالث أكبر احتياطي لليورانيوم، و20% من المعادن النادرة. إنها إلدورادو متجمد يثير اليوم أطماعًا لا تنتهي. لقد أصبحت غرينلاند إحدى النقاط الساخنة التي يُرسَم فيها مستقبل عالمنا المتعدد الأقطاب. وهذا ما سيستكشفه الفيلم، من خلال التطرق إلى تحدياتها الاقتصادية والتجارية، إضافة إلى أبعادها الجيوبيئية والعسكرية. |
| eng | Greenland ..Al Ard Al Maw'ooda | Greenland, rich in untapped hydrocarbons and rare earths, has become a strategic focal point for global powers, and its political path will shape both geopolitical balances and planetary ecology. | eng | Greenland has become a major geopolitical issue between the United States, Europe, Russia, and China due to its geographical location and mineral resources. Its geopolitical destiny will have significant ecological consequences for the entire planet. What choice will the people of Greenland make? Greenland is the land of all paradoxes. The largest island in the world, with its 2.2 million square kilometers covered 80% by ice, is also one of the least densely populated territories on Earth, with barely 57,000 inhabitants. Mainly living off fishing, tourism, and Danish subsidies, yet sitting on a potential treasure of... We are talking about 25% of the world's hydrocarbon reserves, the third-largest uranium reserves, and 20% of rare earths. An icy Eldorado that today sparks all sorts of ambitions. Greenland has become one of the hotspots where the future of our multipolar world is being shaped. This is what the film will explore, addressing both its economic and commercial challenges, as well as its geo-ecological and military implications. | |||
| 09/03 | 20h54>21h09 | (0x00) ? | ara | بريطانيا.. جريمة غيرت القانون | وُصفت بأنها "الجريمة التي غيّرت أمة" فقد كشف مقتل ستيفن لورانس عام 1993 وهو مراهق بريطاني من أصول أفريقية عن عنصرية متجذرة داخل المؤسسات.. | ara | وُصفت بأنها 'الجريمة التي غيّرت أمة'، ففي عام 1993، قُتل ستيفن لورانس، وهو مراهق بريطاني من أصول أفريقية، في هجوم عنصري غير مبرر هزّ المجتمع البريطاني. لم يكن الجرح في جسده فقط، بل في ضمير الأمة. قاد نضال عائلته الطويل، الذي امتد لأكثر من عشرين عامًا، إلى كشف عنصرية مؤسسية داخل شرطة العاصمة، وأجبر السلطات على مراجعة قوانينها وممارساتها. لقد أصبح ستيفن رمزًا للتغيير، وقصته نقطة تحول في الوعي البريطاني تجاه العدالة والمساواة. |
| eng | Britania.. Jaremat Ghayyarat Al Qanoun | ||||||
| 09/03 | 21h11>21h55 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | في هذه الحلقة، نكشف الستار عن أسرار البيت الأبيض، من البروتوكولات الخفية إلى الفضائح التي هزت أركان السلطة. رحلة داخل مقر الحكم تكشف ما.. | ara | في هذه الحلقة المثيرة، نفتح أبواب أكثر المباني شهرة ونفوذًا في الولايات المتحدة: البيت الأبيض. من الخارج، يبدو كرمز للسلطة والديمقراطية، لكن خلف جدرانه تقبع أسرار لا يعرفها إلا القليل. نبدأ برحلة داخل أروقته، حيث نكشف عن البروتوكولات السرية التي تحكم كل لحظة من حياة الرئيس، من التعليمات المشفّرة في حالات الطوارئ، إلى الغرف المحصنة التي لا يُسمح بدخولها إلا لأشخاص محددين. ثم ننتقل إلى الجانب المظلم من التاريخ، حيث نُسلّط الضوء على الفضائح السياسية التي هزت البلاد، من ووترغيت إلى فضائح العصر الحديث، وكيف أثرت هذه الأحداث على صورة البيت الأبيض أمام العالم. من خلال شهادات حصرية لمؤرخين، موظفين سابقين، وصحفيين استقصائيين، تكشف الحلقة عن الوجه الآخر لمقر الرئاسة الأمريكية، حيث تتقاطع السلطة مع الأسرار، والتاريخ مع الغموض. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 2 | This episode uncovers the White House's hidden secrets, from secret protocols to scandals that rocked the presidency. It delves into behind-the-scenes decisions and their impact on the nation. | eng | This episode uncovers the White House's hidden secrets, from secret protocols to scandals that rocked the presidency. It delves into behind-the-scenes decisions and their impact on the nation. | |||
| 09/03 | 22h00>22h46 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في عام 1983، قامت شركة تونكا الصغيرة بمحاولة لإحضار لعبة مبتكرة من اليابان إلى أميركا: الروبوتات القابلة للتحويل. ولكن سرعان ما واجهت عملاق.. | ara | في عام 1983، قررت شركة تونكا، المعروفة بأنها شركة صغيرة في مجال الألعاب، إحضار لعبتها المبتكرة من اليابان إلى السوق الأميركي، والتي كانت عبارة عن روبوتات قابلة للتحويل. هذه الألعاب، التي تتحول من شكل إلى آخر، أحدثت ثورة في عالم الألعاب. لكن سرعان ما وجدت تونكا نفسها في مواجهة هاسبرو، الشركة العملاقة التي قدمت مجموعة منافسة من الألعاب المشابهة. كان هذا بمثابة قصة داوود وجالوت حيث أن شركة صغيرة تواجه تحديًا كبيرًا ضد لاعب ضخم في الصناعة. كانت المنافسة شرسة، ومع ذلك، نجحت ألعاب الروبوتات القابلة للتحويل في ترك بصمتها الخاصة في سوق الألعاب الأميركي والعالمي. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 2 | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true Da | eng | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true David vs. Goliath story. | |||
| 09/03 | 22h50>23h44 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | هشاشة العظام مرض يؤدي إلى ضعف العظام وسهولة كسرها. وهو أكثر شيوعًا بين النساء ويتفاقم مع التقدم في العمر. يحاول مايكل موسلي اكتشاف أفضل.. | ara | هشاشة العظام هي حالة مرضية تؤدي إلى ضعف كثافة العظام وتراجع قوتها، مما يجعلها أكثر عرضة للكسر حتى عند التعرض لإجهاد بسيط أو سقوط خفيف. يُعد هذا المرض أكثر شيوعًا بين النساء، خاصة بعد سن اليأس، ويتفاقم تدريجيًا مع التقدم في العمر نتيجة لانخفاض مستويات الكالسيوم والهرمونات التي تحافظ على صحة العظام. في هذا السياق، يسعى الطبيب والإعلامي مايكل موسلي إلى استكشاف أفضل الأساليب العلمية والعملية للحفاظ على قوة العظام والعضلات، وتعزيز صحة الجسم بشكل عام، من خلال التغذية السليمة، والتمارين المناسبة، والعادات اليومية الصحية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 2 | Osteoporosis is a disease in which bones become brittle and easy to break. It is more common in women and usually worsens with age. Michael Mosley is trying to figure out how to keep bodies, bones and muscles healthy | eng | Osteoporosis is a disease in which bones become brittle and easy to break. It is more common in women and usually worsens with age. Michael Mosley is trying to figure out how to keep bodies, bones and muscles healthy | |||
| 09/03 | 23h47>00h40 | (0x00) ? | ara | بطولة أستراليا المفتوحة للتنس | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي؛ فهي تجمع بين أبطال التنس الأسطوريين وقضايا المجتمع الكبرى. من مواجهات خالدة داخل الملاعب.. | ara | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي يُقام مطلع كل عام؛ إنها مساحة تتقاطع فيها الرياضة مع التاريخ والمجتمع والسياسة. ففي داخل الملاعب، يتنافس أبطال التنس الأسطوريون في مباريات خالدة تُسجَّل في ذاكرة اللعبة، حيث تتجلى القوة الذهنية والمهارة والصلابة في لحظات لا تُنسى. أما خارج الخطوط البيضاء، فتتحول البطولة إلى مرآة تعكس صورة أستراليا بكل ما تحمله من تناقضات وتحوّلات، بدءًا من النقاشات المستمرة حول حقوق اللاجئين وصولًا إلى الجدل القائم حول الماضي الاستعماري للبلاد وتأثيره على الهوية الوطنية المعاصرة. وفي هذا التداخل بين الرياضة والقضايا الإنسانية، تصبح البطولة منصة لا تكتفي باستعراض الأداء الرياضي، بل تفتح بابًا واسعًا للحوار حول المجتمع وثقافته وقيمه. وهكذا، تتجاوز أستراليا المفتوحة حدود الملاعب لتروي قصة بلدٍ متنوع ومعقّد، يحمل في طياته انتصارات وتحديات، ويقدّم من خلال البطولة صورة صادقة للواقع الأسترالي كما هو بكامل زخمِه وتناقضاته. |
| eng | Botolat Australia Al Maftoha Lel Tennis - Episode 1 | The Australian Open is not just a sports event; it blends legendary tennis with societal issues, highlighting Australia's complex identity through on-court battles and discussions on refugees and c | eng | The Australian Open is more than just a sporting event; it brings together legendary tennis champions and major societal issues. From unforgettable on-court battles to discussions about refugees and colonial history off-court, the tournament paints a vivid picture of Australia's complex identity. | |||
| 10/03 | 00h45>01h44 | (0x00) ? | ara | غرينلاند.. الأرض الموعودة | غرينلاند، بثرواتها الهائلة وموقعها الاستراتيجي، أصبحت محور صراع جيوسياسي بين القوى الكبرى، فيما سيحدد قرار شعبها مستقبل القطب الشمالي... | ara | لقد أصبحت غرينلاند قضية جيوسياسية كبرى بين الولايات المتحدة وأوروبا وروسيا والصين، بفضل موقعها الجغرافي ومواردها المعدنية. وسيكون لمصيرها الجيوسياسي تأثيرات بيئية عميقة على الكوكب بأسره. فماذا سيكون خيار شعب غرينلاند؟ غرينلاند هي أرض المفارقات بامتياز. فهي أكبر جزيرة في العالم، تمتد على مساحة 2.2 مليون كيلومتر مربع مغطاة بالجليد بنسبة 80%، لكنها في الوقت نفسه واحدة من أقل المناطق كثافة سكانية على الأرض، حيث لا يتجاوز عدد سكانها 57 ألف نسمة. يعتمد سكانها بشكل أساسي على الصيد والسياحة والإعانات الدنماركية، بينما يجلسون فوق كنز محتمل... إذ نتحدث عن 25% من احتياطي العالم من المحروقات، وثالث أكبر احتياطي لليورانيوم، و20% من المعادن النادرة. إنها إلدورادو متجمد يثير اليوم أطماعًا لا تنتهي. لقد أصبحت غرينلاند إحدى النقاط الساخنة التي يُرسَم فيها مستقبل عالمنا المتعدد الأقطاب. وهذا ما سيستكشفه الفيلم، من خلال التطرق إلى تحدياتها الاقتصادية والتجارية، إضافة إلى أبعادها الجيوبيئية والعسكرية. |
| eng | Greenland ..Al Ard Al Maw'ooda | Greenland, rich in untapped hydrocarbons and rare earths, has become a strategic focal point for global powers, and its political path will shape both geopolitical balances and planetary ecology. | eng | Greenland has become a major geopolitical issue between the United States, Europe, Russia, and China due to its geographical location and mineral resources. Its geopolitical destiny will have significant ecological consequences for the entire planet. What choice will the people of Greenland make? Greenland is the land of all paradoxes. The largest island in the world, with its 2.2 million square kilometers covered 80% by ice, is also one of the least densely populated territories on Earth, with barely 57,000 inhabitants. Mainly living off fishing, tourism, and Danish subsidies, yet sitting on a potential treasure of... We are talking about 25% of the world's hydrocarbon reserves, the third-largest uranium reserves, and 20% of rare earths. An icy Eldorado that today sparks all sorts of ambitions. Greenland has become one of the hotspots where the future of our multipolar world is being shaped. This is what the film will explore, addressing both its economic and commercial challenges, as well as its geo-ecological and military implications. | |||
| 10/03 | 01h47>02h32 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | في هذه الحلقة، نكشف الستار عن أسرار البيت الأبيض، من البروتوكولات الخفية إلى الفضائح التي هزت أركان السلطة. رحلة داخل مقر الحكم تكشف ما.. | ara | في هذه الحلقة المثيرة، نفتح أبواب أكثر المباني شهرة ونفوذًا في الولايات المتحدة: البيت الأبيض. من الخارج، يبدو كرمز للسلطة والديمقراطية، لكن خلف جدرانه تقبع أسرار لا يعرفها إلا القليل. نبدأ برحلة داخل أروقته، حيث نكشف عن البروتوكولات السرية التي تحكم كل لحظة من حياة الرئيس، من التعليمات المشفّرة في حالات الطوارئ، إلى الغرف المحصنة التي لا يُسمح بدخولها إلا لأشخاص محددين. ثم ننتقل إلى الجانب المظلم من التاريخ، حيث نُسلّط الضوء على الفضائح السياسية التي هزت البلاد، من ووترغيت إلى فضائح العصر الحديث، وكيف أثرت هذه الأحداث على صورة البيت الأبيض أمام العالم. من خلال شهادات حصرية لمؤرخين، موظفين سابقين، وصحفيين استقصائيين، تكشف الحلقة عن الوجه الآخر لمقر الرئاسة الأمريكية، حيث تتقاطع السلطة مع الأسرار، والتاريخ مع الغموض. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 2 | This episode uncovers the White House's hidden secrets, from secret protocols to scandals that rocked the presidency. It delves into behind-the-scenes decisions and their impact on the nation. | eng | This episode uncovers the White House's hidden secrets, from secret protocols to scandals that rocked the presidency. It delves into behind-the-scenes decisions and their impact on the nation. | |||
| 10/03 | 02h37>03h33 | (0x00) ? | ara | طاقة الإندماج | أشعلت أشعة الليزر أول تفاعل ناجح للاندماج النووي، مما أثار الآمال في الحصول على طاقة نظيفة بلا حدود. يكشف هذا الوثائقي العلم وراء.. | ara | أشعلت أشعة الليزر لأول مرة تفاعلًا ناجحًا للاندماج النووي، لكن هناك العديد من العقبات التي يجب تجاوزها قبل أن تتحول تقنية الاندماج النووي إلى شيء يمكننا استخدامه فعليًا. ما هي التوقعات في عالم الواقع؟ لقد أثار هذا الاختراق في مجال الاندماج النووي آمالًا كبيرة في الحصول على طاقة نظيفة. يعرض هذا الوثائقي السياق وراء هذا الإنجاز، ويشرح مفهوم الاندماج النووي، أحد أكثر الأمور تعقيدًا التي يمكن تخيلها، بطريقة تجعل الجمهور العام قادرًا على فهم ما يعنيه ذلك حقًا بالنسبة لنا. سينبهر المشاهدون بالتجارب الدولية الضخمة والمعقدة في مجال الاندماج، ومع مشاهدة الرسوم التوضيحية الفنية وربما الابتسام لها، سيتمكنون من استيعاب ما يحدث في تفاعل الاندماج النووي، ولماذا يصعب تحقيقه على الأرض، وكيف تحاول المقاربات المختلفة لجعل ذلك ممكنًا. |
| eng | Taqat Al Endemaj | Lasers have sparked the first successful nuclear fusion reaction, igniting hopes for limitless clean energy. This documentary unpacks the science, the challenges, and what this breakthrough really means for our future. | eng | Lasers ignited a successful nuclear fusion reaction for the first time. But there are quite some obstacles to overcome to move nuclear fusion technology into something we can really use. What forecast is realistic? The nuclear fusion breakthrough has raised high hopes for clean power. This documentary shows the context behind the breakthrough. It explains nuclear fusion, one of the most complicated things you can imagine, in a way that a broad audience will be able to understand what it really means for us. The audience will be impressed by the huge and complex international fusion experiments. Watching and maybe smiling about the artistic graphic animations, they will grasp what's going on in a nuclear fusion reaction, why it is so hard to create it on earth and how the different nuclear fusion approaches try to make it happen. | |||
| 10/03 | 03h38>04h31 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة داخل أروقة فندق أميريكان كولوني في القدس، وهو معلم فندقي يجمع بين الإرث التاريخي والتصميم الفاخر، ليقدم.. | ara | يأخذنا هذا الوثائقي في رحلة داخل أروقة فندق أميريكان كولوني في القدس، وهو معلم فندقي يجمع بين الإرث التاريخي والتصميم الفاخر، ليقدم تجربة ضيافة لا تُنسى. منذ تأسيسه، أصبح هذا الفندق وجهة مفضلة لكبار الشخصيات، والصحفيين، والدبلوماسيين من جميع أنحاء العالم، الذين يأتون للاستمتاع بأجوائه الفريدة التي تمزج بين التراث الشرقي والطراز الأوروبي الكلاسيكي. من جدرانه العتيقة التي تروي حكايات قرون مضت، إلى حدائقه الساحرة التي تمنح زواره ملاذًا من صخب المدينة، يظل أميريكان كولوني شاهدًا على تقلبات الزمن ومركزًا للقاء الثقافات المختلفة. يكشف الوثائقي عن القصص المخفية خلف جدرانه، وتجربة الضيافة الاستثنائية التي جعلته واحدًا من أكثر الفنادق شهرةً وتميزًا في المنطقة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 2 | The captivating story of the American Colony Hotel in Jerusalem, a historic landmark that continues to draw renowned guests from across the globe. | eng | The captivating story of the American Colony Hotel in Jerusalem, a historic landmark that continues to draw renowned guests from across the globe. | |||
| 10/03 | 04h36>05h30 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | هشاشة العظام مرض يؤدي إلى ضعف العظام وسهولة كسرها. وهو أكثر شيوعًا بين النساء ويتفاقم مع التقدم في العمر. يحاول مايكل موسلي اكتشاف أفضل.. | ara | هشاشة العظام هي حالة مرضية تؤدي إلى ضعف كثافة العظام وتراجع قوتها، مما يجعلها أكثر عرضة للكسر حتى عند التعرض لإجهاد بسيط أو سقوط خفيف. يُعد هذا المرض أكثر شيوعًا بين النساء، خاصة بعد سن اليأس، ويتفاقم تدريجيًا مع التقدم في العمر نتيجة لانخفاض مستويات الكالسيوم والهرمونات التي تحافظ على صحة العظام. في هذا السياق، يسعى الطبيب والإعلامي مايكل موسلي إلى استكشاف أفضل الأساليب العلمية والعملية للحفاظ على قوة العظام والعضلات، وتعزيز صحة الجسم بشكل عام، من خلال التغذية السليمة، والتمارين المناسبة، والعادات اليومية الصحية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 2 | Osteoporosis is a disease in which bones become brittle and easy to break. It is more common in women and usually worsens with age. Michael Mosley is trying to figure out how to keep bodies, bones and muscles healthy | eng | Osteoporosis is a disease in which bones become brittle and easy to break. It is more common in women and usually worsens with age. Michael Mosley is trying to figure out how to keep bodies, bones and muscles healthy | |||
| 10/03 | 05h34>06h27 | (0x00) ? | ara | بطولة أستراليا المفتوحة للتنس | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي؛ فهي تجمع بين أبطال التنس الأسطوريين وقضايا المجتمع الكبرى. من مواجهات خالدة داخل الملاعب.. | ara | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي يُقام مطلع كل عام؛ إنها مساحة تتقاطع فيها الرياضة مع التاريخ والمجتمع والسياسة. ففي داخل الملاعب، يتنافس أبطال التنس الأسطوريون في مباريات خالدة تُسجَّل في ذاكرة اللعبة، حيث تتجلى القوة الذهنية والمهارة والصلابة في لحظات لا تُنسى. أما خارج الخطوط البيضاء، فتتحول البطولة إلى مرآة تعكس صورة أستراليا بكل ما تحمله من تناقضات وتحوّلات، بدءًا من النقاشات المستمرة حول حقوق اللاجئين وصولًا إلى الجدل القائم حول الماضي الاستعماري للبلاد وتأثيره على الهوية الوطنية المعاصرة. وفي هذا التداخل بين الرياضة والقضايا الإنسانية، تصبح البطولة منصة لا تكتفي باستعراض الأداء الرياضي، بل تفتح بابًا واسعًا للحوار حول المجتمع وثقافته وقيمه. وهكذا، تتجاوز أستراليا المفتوحة حدود الملاعب لتروي قصة بلدٍ متنوع ومعقّد، يحمل في طياته انتصارات وتحديات، ويقدّم من خلال البطولة صورة صادقة للواقع الأسترالي كما هو بكامل زخمِه وتناقضاته. |
| eng | Botolat Australia Al Maftoha Lel Tennis - Episode 1 | The Australian Open is not just a sports event; it blends legendary tennis with societal issues, highlighting Australia's complex identity through on-court battles and discussions on refugees and c | eng | The Australian Open is more than just a sporting event; it brings together legendary tennis champions and major societal issues. From unforgettable on-court battles to discussions about refugees and colonial history off-court, the tournament paints a vivid picture of Australia's complex identity. | |||
| 10/03 | 06h31>07h17 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في عام 1983، قامت شركة تونكا الصغيرة بمحاولة لإحضار لعبة مبتكرة من اليابان إلى أميركا: الروبوتات القابلة للتحويل. ولكن سرعان ما واجهت عملاق.. | ara | في عام 1983، قررت شركة تونكا، المعروفة بأنها شركة صغيرة في مجال الألعاب، إحضار لعبتها المبتكرة من اليابان إلى السوق الأميركي، والتي كانت عبارة عن روبوتات قابلة للتحويل. هذه الألعاب، التي تتحول من شكل إلى آخر، أحدثت ثورة في عالم الألعاب. لكن سرعان ما وجدت تونكا نفسها في مواجهة هاسبرو، الشركة العملاقة التي قدمت مجموعة منافسة من الألعاب المشابهة. كان هذا بمثابة قصة داوود وجالوت حيث أن شركة صغيرة تواجه تحديًا كبيرًا ضد لاعب ضخم في الصناعة. كانت المنافسة شرسة، ومع ذلك، نجحت ألعاب الروبوتات القابلة للتحويل في ترك بصمتها الخاصة في سوق الألعاب الأميركي والعالمي. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 2 | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true Da | eng | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true David vs. Goliath story. | |||
| 10/03 | 07h22>08h21 | (0x00) ? | ara | غرينلاند.. الأرض الموعودة | غرينلاند، بثرواتها الهائلة وموقعها الاستراتيجي، أصبحت محور صراع جيوسياسي بين القوى الكبرى، فيما سيحدد قرار شعبها مستقبل القطب الشمالي... | ara | لقد أصبحت غرينلاند قضية جيوسياسية كبرى بين الولايات المتحدة وأوروبا وروسيا والصين، بفضل موقعها الجغرافي ومواردها المعدنية. وسيكون لمصيرها الجيوسياسي تأثيرات بيئية عميقة على الكوكب بأسره. فماذا سيكون خيار شعب غرينلاند؟ غرينلاند هي أرض المفارقات بامتياز. فهي أكبر جزيرة في العالم، تمتد على مساحة 2.2 مليون كيلومتر مربع مغطاة بالجليد بنسبة 80%، لكنها في الوقت نفسه واحدة من أقل المناطق كثافة سكانية على الأرض، حيث لا يتجاوز عدد سكانها 57 ألف نسمة. يعتمد سكانها بشكل أساسي على الصيد والسياحة والإعانات الدنماركية، بينما يجلسون فوق كنز محتمل... إذ نتحدث عن 25% من احتياطي العالم من المحروقات، وثالث أكبر احتياطي لليورانيوم، و20% من المعادن النادرة. إنها إلدورادو متجمد يثير اليوم أطماعًا لا تنتهي. لقد أصبحت غرينلاند إحدى النقاط الساخنة التي يُرسَم فيها مستقبل عالمنا المتعدد الأقطاب. وهذا ما سيستكشفه الفيلم، من خلال التطرق إلى تحدياتها الاقتصادية والتجارية، إضافة إلى أبعادها الجيوبيئية والعسكرية. |
| eng | Greenland ..Al Ard Al Maw'ooda | Greenland, rich in untapped hydrocarbons and rare earths, has become a strategic focal point for global powers, and its political path will shape both geopolitical balances and planetary ecology. | eng | Greenland has become a major geopolitical issue between the United States, Europe, Russia, and China due to its geographical location and mineral resources. Its geopolitical destiny will have significant ecological consequences for the entire planet. What choice will the people of Greenland make? Greenland is the land of all paradoxes. The largest island in the world, with its 2.2 million square kilometers covered 80% by ice, is also one of the least densely populated territories on Earth, with barely 57,000 inhabitants. Mainly living off fishing, tourism, and Danish subsidies, yet sitting on a potential treasure of... We are talking about 25% of the world's hydrocarbon reserves, the third-largest uranium reserves, and 20% of rare earths. An icy Eldorado that today sparks all sorts of ambitions. Greenland has become one of the hotspots where the future of our multipolar world is being shaped. This is what the film will explore, addressing both its economic and commercial challenges, as well as its geo-ecological and military implications. | |||
| 10/03 | 09h00>09h54 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | غيّر اختراعٌ صغير، بدا غيرَ مهم في حينه، حياة البشر فغدت المصاعد نظام نقل ينقل أكبرَ عدد من الناس في العالم، حتى أكثر من الطائرات.. | ara | بدأت قصة المصاعد باختراع بسيط ظنه البعض غير مهم، لكنه غيّر مجرى حياة البشر إلى الأبد؛ فمنذ أن قدّم إليشا أوتيس أول نظام أمان يمنع سقوط المصعد في منتصف القرن التاسع عشر، تحولت المصاعد من أدوات بدائية لرفع الأحمال إلى شرايين عمودية تنقل مليارات البشر يوميًا داخل المدن الحديثة. ومع تطور ناطحات السحاب، أصبحت المصاعد ضرورة عمرانية، وتطورت تقنياتها من البخار إلى الكهرباء، ثم إلى أنظمة ذكية تعتمد على الذكاء الاصطناعي والمغناطيسية الخطية، لتصبح اليوم أكثر وسائل النقل استخدامًا على وجه الأرض، متجاوزة الطائرات والقطارات، ومرسخة مكانتها كأحد أعظم الابتكارات التي ساهمت في تشكيل ملامح الحياة الحضرية الحديثة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 1 | A simple invention that seemed unimportant has changed people's life. Elevators became a transportation means that moves more people than jets and trains. History of elevators since the invention to the latest techn | eng | A simple invention that seemed unimportant has changed people's life. Elevators became a transportation means that moves more people than jets and trains. History of elevators since the invention to the latest technology examples | |||
| 10/03 | 10h00>10h54 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، تبدأ الحواس الخمس، وخصوصًا الشم والسمع والبصر، في التراجع تدريجيًا نتيجة لتغيرات بيولوجية طبيعية تحدث في الجسم. هذا.. | ara | مع التقدم في العمر، تبدأ الحواس الخمس، وخصوصًا الشم والسمع والبصر، في التراجع تدريجيًا نتيجة لتغيرات بيولوجية طبيعية تحدث في الجسم. هذا الضعف قد يؤثر على جودة الحياة، ويجعل من المهم البحث عن طرق فعالة للحفاظ على حدة هذه الحواس لأطول فترة ممكنة. في هذا السياق، يقوم الطبيب والإعلامي مايكل موسلي باستكشاف أحدث الأبحاث والتقنيات التي تساعد في تقوية الحواس، والوقاية من تدهورها، من خلال أساليب تشمل التغذية السليمة، والتمارين الذهنية والجسدية، والعناية الصحية المستمرة، بهدف تمكين الأفراد من الحفاظ على تواصلهم مع العالم من حولهم بشكل نشط وحيوي رغم التقدم في السن. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 3 | The senses, with age, begin to wane. Michael Mosley discovers how we can keep our senses: smell, hearing and vision sharp, when we begin to age. | eng | The senses, with age, begin to wane. Michael Mosley discovers how we can keep our senses: smell, hearing and vision sharp, when we begin to age. | |||
| 10/03 | 11h00>11h55 | (0x00) ? | ara | بطولة أستراليا المفتوحة للتنس | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي؛ فهي تجمع بين أبطال التنس الأسطوريين وقضايا المجتمع الكبرى. من مواجهات خالدة داخل الملاعب.. | ara | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي يُقام مطلع كل عام؛ إنها مساحة تتقاطع فيها الرياضة مع التاريخ والمجتمع والسياسة. ففي داخل الملاعب، يتنافس أبطال التنس الأسطوريون في مباريات خالدة تُسجَّل في ذاكرة اللعبة، حيث تتجلى القوة الذهنية والمهارة والصلابة في لحظات لا تُنسى. أما خارج الخطوط البيضاء، فتتحول البطولة إلى مرآة تعكس صورة أستراليا بكل ما تحمله من تناقضات وتحوّلات، بدءًا من النقاشات المستمرة حول حقوق اللاجئين وصولًا إلى الجدل القائم حول الماضي الاستعماري للبلاد وتأثيره على الهوية الوطنية المعاصرة. وفي هذا التداخل بين الرياضة والقضايا الإنسانية، تصبح البطولة منصة لا تكتفي باستعراض الأداء الرياضي، بل تفتح بابًا واسعًا للحوار حول المجتمع وثقافته وقيمه. وهكذا، تتجاوز أستراليا المفتوحة حدود الملاعب لتروي قصة بلدٍ متنوع ومعقّد، يحمل في طياته انتصارات وتحديات، ويقدّم من خلال البطولة صورة صادقة للواقع الأسترالي كما هو بكامل زخمِه وتناقضاته. |
| eng | Botolat Australia Al Maftoha Lel Tennis - Episode 2 | The Australian Open is not just a sports event; it blends legendary tennis with societal issues, highlighting Australia's complex identity through on-court battles and discussions on refugees and c | eng | The Australian Open is more than just a sporting event; it brings together legendary tennis champions and major societal issues. From unforgettable on-court battles to discussions about refugees and colonial history off-court, the tournament paints a vivid picture of Australia's complex identity. | |||
| 10/03 | 12h00>12h55 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نغوص في تاريخ واحد من أرقى الفنادق في العالم: لو بريستول باريس. يروي الوثائقي قصة تأسيس هذا الفندق.. | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نغوص في تاريخ واحد من أرقى الفنادق في العالم: لو بريستول باريس. يروي الوثائقي قصة تأسيس هذا الفندق الفاخر على يد هيبوليتي جاميه، الذي كان يحلم بإنشاء ملاذ راقٍ يعكس أرقى معايير الضيافة الفرنسية. منذ افتتاحه عام 1925، أصبح لو بريستول عنوانًا للأناقة الباريسية، مستقطبًا النخبة والمشاهير، بفضل تصميمه الفاخر وخدماته الاستثنائية. خلال الحلقة، نستعرض تاريخه الغني، وأبرز الأحداث التي شهدها، وكيف حافظ على مكانته كرمز للفخامة، مع الحفاظ على طابعه الكلاسيكي الذي يميزه عن غيره من فنادق العاصمة الفرنسية. تجربة تأخذنا إلى قلب باريس، حيث يلتقي التراث بالحرفية الراقية في عالم الضيافة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 3 | This episode of Legendary Grand Hotels traces the footsteps of Le Bristol founder, Hippolyte Jammet, and explores the rich history of this iconic hotel. | eng | This episode of Legendary Grand Hotels traces the footsteps of Le Bristol founder, Hippolyte Jammet, and explores the rich history of this iconic hotel. | |||
| 10/03 | 13h00>13h45 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في الخمسينيات، أدى اكتشافان صدفيان لمواد صناعية عادية إلى تحويلها إلى ألعاب أسطورية؛ إتش آ سكيتش و بلاي-دوه سيجلبان مليارات الدولارات.. | ara | في الخمسينيات، تم اكتشاف مواد صناعية تُستخدم عادة في الصناعات اليومية وتحويلها إلى ألعاب مدهشة؛ كان من بين هذه الاكتشافات إتش آ سكيتش و بلاي-دوه. في البداية، كانت هذه المواد عبارة عن مركبات صناعية غير مخصصة للترفيه، ولكن مع مرور الوقت، تحولت إلى ألعاب ذات شعبية ضخمة تدر مليارات الدولارات. إتش آ سكيتش سمح للأطفال والراغبين في الفن بإنشاء رسومات بأداة بسيطة، بينما بلاي-دوه أصبحت رمزًا للأطفال للتعبير الإبداعي. على الرغم من النجاح الكبير لهذه الألعاب، لم يستفد الجميع منها بنفس القدر، حيث لم تحقق بعض الشركات الأصلية التي استخدمت هذه المواد نفس مستوى النجاح المالي. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 3 | Two chance discoveries in the 1950s turn mundane industrial materials into legendary toys; Etch A Sketch and Play-Doh will rake in billions for decades to come, but not everyone will reap the rewards. | eng | Two chance discoveries in the 1950s turn mundane industrial materials into legendary toys; Etch A Sketch and Play-Doh will rake in billions for decades to come, but not everyone will reap the rewards. | |||
| 10/03 | 14h00>14h43 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | يكشف هذا الوثائقي عن الأنشطة السرية والتدريبات المتقدمة التي تخضع لها قوات النخبة الأميركية والوكالات الحكومية، والتي تنفذ أخطر مهام.. | ara | في هذه الحلقة المشوّقة، نغوص في عالم العمليات السرية التي تنفذها قوات النخبة الأمريكية والوكالات الاستخباراتية، حيث لا مجال للخطأ، ولا وجود للعلن. نستعرض كيف يتم اختيار وتدريب أفراد القوات الخاصة مثل الـ Navy SEALs، وDelta Force، وCIA Special Activities Center، من خلال برامج تدريبية قاسية وتقنيات متطورة لا تُكشف للعامة. تكشف الحلقة عن أدق تفاصيل مهام المراقبة والاستطلاع وجمع المعلومات الاستخباراتية، التي تُنفذ في أخطر مناطق النزاع حول العالم. من استخدام التكنولوجيا المتقدمة والطائرات بدون طيار، إلى العمليات الميدانية التي تتطلب شجاعة فائقة وسرية تامة. من خلال شهادات نادرة لخبراء أمنيين، وضباط سابقين، وتحليلات عسكرية، نكشف كيف تُدار هذه المهام خلف الكواليس، وما الذي يجعل هذه الوحدات من بين الأكثر فاعلية وغموضًا في العالم. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 3 | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | eng | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | |||
| 10/03 | 15h00>15h48 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | في هذه الحلقة يُسلّط الضوء على مدفع كاندي المزخرف، وهو قطعة أثرية سريلانكية نُهبت على يد الهولنديين خلال الحقبة الاستعمارية. يسافر.. | ara | في هذه الحلقة يُسلّط الضوء على مدفع كاندي المزخرف، وهو قطعة أثرية سريلانكية نُهبت على يد الهولنديين خلال الحقبة الاستعمارية. يسافر الخبراء إلى سريلانكا لكشف أصوله ويطرحون سؤالاً جوهرياً: هل يجب أن يبقى في متحف ريكز أم يُعاد إلى موطنه الأصلي؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 1 | In this episode of The Art Dispute, the Cannon of Kandy sparks debate over colonial legacy and rightful ownership. Experts trace its journey from Sri Lanka to the Rijksmuseum, questioning whether it should be return | eng | In this episode of The Art Dispute, the Cannon of Kandy sparks debate over colonial legacy and rightful ownership. Experts trace its journey from Sri Lanka to the Rijksmuseum, questioning whether it should be returned. | |||
| 10/03 | 15h53>16h48 | (0x00) ? | ara | بطولة أستراليا المفتوحة للتنس | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي؛ فهي تجمع بين أبطال التنس الأسطوريين وقضايا المجتمع الكبرى. من مواجهات خالدة داخل الملاعب.. | ara | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي يُقام مطلع كل عام؛ إنها مساحة تتقاطع فيها الرياضة مع التاريخ والمجتمع والسياسة. ففي داخل الملاعب، يتنافس أبطال التنس الأسطوريون في مباريات خالدة تُسجَّل في ذاكرة اللعبة، حيث تتجلى القوة الذهنية والمهارة والصلابة في لحظات لا تُنسى. أما خارج الخطوط البيضاء، فتتحول البطولة إلى مرآة تعكس صورة أستراليا بكل ما تحمله من تناقضات وتحوّلات، بدءًا من النقاشات المستمرة حول حقوق اللاجئين وصولًا إلى الجدل القائم حول الماضي الاستعماري للبلاد وتأثيره على الهوية الوطنية المعاصرة. وفي هذا التداخل بين الرياضة والقضايا الإنسانية، تصبح البطولة منصة لا تكتفي باستعراض الأداء الرياضي، بل تفتح بابًا واسعًا للحوار حول المجتمع وثقافته وقيمه. وهكذا، تتجاوز أستراليا المفتوحة حدود الملاعب لتروي قصة بلدٍ متنوع ومعقّد، يحمل في طياته انتصارات وتحديات، ويقدّم من خلال البطولة صورة صادقة للواقع الأسترالي كما هو بكامل زخمِه وتناقضاته. |
| eng | Botolat Australia Al Maftoha Lel Tennis - Episode 2 | The Australian Open is not just a sports event; it blends legendary tennis with societal issues, highlighting Australia's complex identity through on-court battles and discussions on refugees and c | eng | The Australian Open is more than just a sporting event; it brings together legendary tennis champions and major societal issues. From unforgettable on-court battles to discussions about refugees and colonial history off-court, the tournament paints a vivid picture of Australia's complex identity. | |||
| 10/03 | 16h52>17h46 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، تبدأ الحواس الخمس، وخصوصًا الشم والسمع والبصر، في التراجع تدريجيًا نتيجة لتغيرات بيولوجية طبيعية تحدث في الجسم. هذا.. | ara | مع التقدم في العمر، تبدأ الحواس الخمس، وخصوصًا الشم والسمع والبصر، في التراجع تدريجيًا نتيجة لتغيرات بيولوجية طبيعية تحدث في الجسم. هذا الضعف قد يؤثر على جودة الحياة، ويجعل من المهم البحث عن طرق فعالة للحفاظ على حدة هذه الحواس لأطول فترة ممكنة. في هذا السياق، يقوم الطبيب والإعلامي مايكل موسلي باستكشاف أحدث الأبحاث والتقنيات التي تساعد في تقوية الحواس، والوقاية من تدهورها، من خلال أساليب تشمل التغذية السليمة، والتمارين الذهنية والجسدية، والعناية الصحية المستمرة، بهدف تمكين الأفراد من الحفاظ على تواصلهم مع العالم من حولهم بشكل نشط وحيوي رغم التقدم في السن. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 3 | The senses, with age, begin to wane. Michael Mosley discovers how we can keep our senses: smell, hearing and vision sharp, when we begin to age. | eng | The senses, with age, begin to wane. Michael Mosley discovers how we can keep our senses: smell, hearing and vision sharp, when we begin to age. | |||
| 10/03 | 17h49>18h44 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نغوص في تاريخ واحد من أرقى الفنادق في العالم: لو بريستول باريس. يروي الوثائقي قصة تأسيس هذا الفندق.. | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نغوص في تاريخ واحد من أرقى الفنادق في العالم: لو بريستول باريس. يروي الوثائقي قصة تأسيس هذا الفندق الفاخر على يد هيبوليتي جاميه، الذي كان يحلم بإنشاء ملاذ راقٍ يعكس أرقى معايير الضيافة الفرنسية. منذ افتتاحه عام 1925، أصبح لو بريستول عنوانًا للأناقة الباريسية، مستقطبًا النخبة والمشاهير، بفضل تصميمه الفاخر وخدماته الاستثنائية. خلال الحلقة، نستعرض تاريخه الغني، وأبرز الأحداث التي شهدها، وكيف حافظ على مكانته كرمز للفخامة، مع الحفاظ على طابعه الكلاسيكي الذي يميزه عن غيره من فنادق العاصمة الفرنسية. تجربة تأخذنا إلى قلب باريس، حيث يلتقي التراث بالحرفية الراقية في عالم الضيافة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 3 | This episode of Legendary Grand Hotels traces the footsteps of Le Bristol founder, Hippolyte Jammet, and explores the rich history of this iconic hotel. | eng | This episode of Legendary Grand Hotels traces the footsteps of Le Bristol founder, Hippolyte Jammet, and explores the rich history of this iconic hotel. | |||
| 10/03 | 18h48>19h42 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | غيّر اختراعٌ صغير، بدا غيرَ مهم في حينه، حياة البشر فغدت المصاعد نظام نقل ينقل أكبرَ عدد من الناس في العالم، حتى أكثر من الطائرات.. | ara | بدأت قصة المصاعد باختراع بسيط ظنه البعض غير مهم، لكنه غيّر مجرى حياة البشر إلى الأبد؛ فمنذ أن قدّم إليشا أوتيس أول نظام أمان يمنع سقوط المصعد في منتصف القرن التاسع عشر، تحولت المصاعد من أدوات بدائية لرفع الأحمال إلى شرايين عمودية تنقل مليارات البشر يوميًا داخل المدن الحديثة. ومع تطور ناطحات السحاب، أصبحت المصاعد ضرورة عمرانية، وتطورت تقنياتها من البخار إلى الكهرباء، ثم إلى أنظمة ذكية تعتمد على الذكاء الاصطناعي والمغناطيسية الخطية، لتصبح اليوم أكثر وسائل النقل استخدامًا على وجه الأرض، متجاوزة الطائرات والقطارات، ومرسخة مكانتها كأحد أعظم الابتكارات التي ساهمت في تشكيل ملامح الحياة الحضرية الحديثة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 1 | A simple invention that seemed unimportant has changed people's life. Elevators became a transportation means that moves more people than jets and trains. History of elevators since the invention to the latest techn | eng | A simple invention that seemed unimportant has changed people's life. Elevators became a transportation means that moves more people than jets and trains. History of elevators since the invention to the latest technology examples | |||
| 10/03 | 19h46>20h35 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | في هذه الحلقة يُسلّط الضوء على مدفع كاندي المزخرف، وهو قطعة أثرية سريلانكية نُهبت على يد الهولنديين خلال الحقبة الاستعمارية. يسافر.. | ara | في هذه الحلقة يُسلّط الضوء على مدفع كاندي المزخرف، وهو قطعة أثرية سريلانكية نُهبت على يد الهولنديين خلال الحقبة الاستعمارية. يسافر الخبراء إلى سريلانكا لكشف أصوله ويطرحون سؤالاً جوهرياً: هل يجب أن يبقى في متحف ريكز أم يُعاد إلى موطنه الأصلي؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 1 | In this episode of The Art Dispute, the Cannon of Kandy sparks debate over colonial legacy and rightful ownership. Experts trace its journey from Sri Lanka to the Rijksmuseum, questioning whether it should be return | eng | In this episode of The Art Dispute, the Cannon of Kandy sparks debate over colonial legacy and rightful ownership. Experts trace its journey from Sri Lanka to the Rijksmuseum, questioning whether it should be returned. | |||
| 10/03 | 21h12>21h55 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | يكشف هذا الوثائقي عن الأنشطة السرية والتدريبات المتقدمة التي تخضع لها قوات النخبة الأميركية والوكالات الحكومية، والتي تنفذ أخطر مهام.. | ara | في هذه الحلقة المشوّقة، نغوص في عالم العمليات السرية التي تنفذها قوات النخبة الأمريكية والوكالات الاستخباراتية، حيث لا مجال للخطأ، ولا وجود للعلن. نستعرض كيف يتم اختيار وتدريب أفراد القوات الخاصة مثل الـ Navy SEALs، وDelta Force، وCIA Special Activities Center، من خلال برامج تدريبية قاسية وتقنيات متطورة لا تُكشف للعامة. تكشف الحلقة عن أدق تفاصيل مهام المراقبة والاستطلاع وجمع المعلومات الاستخباراتية، التي تُنفذ في أخطر مناطق النزاع حول العالم. من استخدام التكنولوجيا المتقدمة والطائرات بدون طيار، إلى العمليات الميدانية التي تتطلب شجاعة فائقة وسرية تامة. من خلال شهادات نادرة لخبراء أمنيين، وضباط سابقين، وتحليلات عسكرية، نكشف كيف تُدار هذه المهام خلف الكواليس، وما الذي يجعل هذه الوحدات من بين الأكثر فاعلية وغموضًا في العالم. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 3 | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | eng | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | |||
| 10/03 | 22h00>22h37 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في الخمسينيات، أدى اكتشافان صدفيان لمواد صناعية عادية إلى تحويلها إلى ألعاب أسطورية؛ إتش آ سكيتش و بلاي-دوه سيجلبان مليارات الدولارات.. | ara | في الخمسينيات، تم اكتشاف مواد صناعية تُستخدم عادة في الصناعات اليومية وتحويلها إلى ألعاب مدهشة؛ كان من بين هذه الاكتشافات إتش آ سكيتش و بلاي-دوه. في البداية، كانت هذه المواد عبارة عن مركبات صناعية غير مخصصة للترفيه، ولكن مع مرور الوقت، تحولت إلى ألعاب ذات شعبية ضخمة تدر مليارات الدولارات. إتش آ سكيتش سمح للأطفال والراغبين في الفن بإنشاء رسومات بأداة بسيطة، بينما بلاي-دوه أصبحت رمزًا للأطفال للتعبير الإبداعي. على الرغم من النجاح الكبير لهذه الألعاب، لم يستفد الجميع منها بنفس القدر، حيث لم تحقق بعض الشركات الأصلية التي استخدمت هذه المواد نفس مستوى النجاح المالي. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 3 | Two chance discoveries in the 1950s turn mundane industrial materials into legendary toys; Etch A Sketch and Play-Doh will rake in billions for decades to come, but not everyone will reap the rewards. | eng | Two chance discoveries in the 1950s turn mundane industrial materials into legendary toys; Etch A Sketch and Play-Doh will rake in billions for decades to come, but not everyone will reap the rewards. | |||
| 10/03 | 23h00>23h44 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، تبدأ الحواس الخمس، وخصوصًا الشم والسمع والبصر، في التراجع تدريجيًا نتيجة لتغيرات بيولوجية طبيعية تحدث في الجسم. هذا.. | ara | مع التقدم في العمر، تبدأ الحواس الخمس، وخصوصًا الشم والسمع والبصر، في التراجع تدريجيًا نتيجة لتغيرات بيولوجية طبيعية تحدث في الجسم. هذا الضعف قد يؤثر على جودة الحياة، ويجعل من المهم البحث عن طرق فعالة للحفاظ على حدة هذه الحواس لأطول فترة ممكنة. في هذا السياق، يقوم الطبيب والإعلامي مايكل موسلي باستكشاف أحدث الأبحاث والتقنيات التي تساعد في تقوية الحواس، والوقاية من تدهورها، من خلال أساليب تشمل التغذية السليمة، والتمارين الذهنية والجسدية، والعناية الصحية المستمرة، بهدف تمكين الأفراد من الحفاظ على تواصلهم مع العالم من حولهم بشكل نشط وحيوي رغم التقدم في السن. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 3 | The senses, with age, begin to wane. Michael Mosley discovers how we can keep our senses: smell, hearing and vision sharp, when we begin to age. | eng | The senses, with age, begin to wane. Michael Mosley discovers how we can keep our senses: smell, hearing and vision sharp, when we begin to age. | |||
| 11/03 | 00h00>00h43 | (0x00) ? | ara | بطولة أستراليا المفتوحة للتنس | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي؛ فهي تجمع بين أبطال التنس الأسطوريين وقضايا المجتمع الكبرى. من مواجهات خالدة داخل الملاعب.. | ara | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي يُقام مطلع كل عام؛ إنها مساحة تتقاطع فيها الرياضة مع التاريخ والمجتمع والسياسة. ففي داخل الملاعب، يتنافس أبطال التنس الأسطوريون في مباريات خالدة تُسجَّل في ذاكرة اللعبة، حيث تتجلى القوة الذهنية والمهارة والصلابة في لحظات لا تُنسى. أما خارج الخطوط البيضاء، فتتحول البطولة إلى مرآة تعكس صورة أستراليا بكل ما تحمله من تناقضات وتحوّلات، بدءًا من النقاشات المستمرة حول حقوق اللاجئين وصولًا إلى الجدل القائم حول الماضي الاستعماري للبلاد وتأثيره على الهوية الوطنية المعاصرة. وفي هذا التداخل بين الرياضة والقضايا الإنسانية، تصبح البطولة منصة لا تكتفي باستعراض الأداء الرياضي، بل تفتح بابًا واسعًا للحوار حول المجتمع وثقافته وقيمه. وهكذا، تتجاوز أستراليا المفتوحة حدود الملاعب لتروي قصة بلدٍ متنوع ومعقّد، يحمل في طياته انتصارات وتحديات، ويقدّم من خلال البطولة صورة صادقة للواقع الأسترالي كما هو بكامل زخمِه وتناقضاته. |
| eng | Botolat Australia Al Maftoha Lel Tennis - Episode 2 | The Australian Open is not just a sports event; it blends legendary tennis with societal issues, highlighting Australia's complex identity through on-court battles and discussions on refugees and c | eng | The Australian Open is more than just a sporting event; it brings together legendary tennis champions and major societal issues. From unforgettable on-court battles to discussions about refugees and colonial history off-court, the tournament paints a vivid picture of Australia's complex identity. | |||
| 11/03 | 01h00>01h39 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | في هذه الحلقة يُسلّط الضوء على مدفع كاندي المزخرف، وهو قطعة أثرية سريلانكية نُهبت على يد الهولنديين خلال الحقبة الاستعمارية. يسافر.. | ara | في هذه الحلقة يُسلّط الضوء على مدفع كاندي المزخرف، وهو قطعة أثرية سريلانكية نُهبت على يد الهولنديين خلال الحقبة الاستعمارية. يسافر الخبراء إلى سريلانكا لكشف أصوله ويطرحون سؤالاً جوهرياً: هل يجب أن يبقى في متحف ريكز أم يُعاد إلى موطنه الأصلي؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 1 | In this episode of The Art Dispute, the Cannon of Kandy sparks debate over colonial legacy and rightful ownership. Experts trace its journey from Sri Lanka to the Rijksmuseum, questioning whether it should be return | eng | In this episode of The Art Dispute, the Cannon of Kandy sparks debate over colonial legacy and rightful ownership. Experts trace its journey from Sri Lanka to the Rijksmuseum, questioning whether it should be returned. | |||
| 11/03 | 02h00>02h36 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | يكشف هذا الوثائقي عن الأنشطة السرية والتدريبات المتقدمة التي تخضع لها قوات النخبة الأميركية والوكالات الحكومية، والتي تنفذ أخطر مهام.. | ara | في هذه الحلقة المشوّقة، نغوص في عالم العمليات السرية التي تنفذها قوات النخبة الأمريكية والوكالات الاستخباراتية، حيث لا مجال للخطأ، ولا وجود للعلن. نستعرض كيف يتم اختيار وتدريب أفراد القوات الخاصة مثل الـ Navy SEALs، وDelta Force، وCIA Special Activities Center، من خلال برامج تدريبية قاسية وتقنيات متطورة لا تُكشف للعامة. تكشف الحلقة عن أدق تفاصيل مهام المراقبة والاستطلاع وجمع المعلومات الاستخباراتية، التي تُنفذ في أخطر مناطق النزاع حول العالم. من استخدام التكنولوجيا المتقدمة والطائرات بدون طيار، إلى العمليات الميدانية التي تتطلب شجاعة فائقة وسرية تامة. من خلال شهادات نادرة لخبراء أمنيين، وضباط سابقين، وتحليلات عسكرية، نكشف كيف تُدار هذه المهام خلف الكواليس، وما الذي يجعل هذه الوحدات من بين الأكثر فاعلية وغموضًا في العالم. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 3 | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | eng | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | |||
| 11/03 | 03h00>03h41 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | غيّر اختراعٌ صغير، بدا غيرَ مهم في حينه، حياة البشر فغدت المصاعد نظام نقل ينقل أكبرَ عدد من الناس في العالم، حتى أكثر من الطائرات.. | ara | بدأت قصة المصاعد باختراع بسيط ظنه البعض غير مهم، لكنه غيّر مجرى حياة البشر إلى الأبد؛ فمنذ أن قدّم إليشا أوتيس أول نظام أمان يمنع سقوط المصعد في منتصف القرن التاسع عشر، تحولت المصاعد من أدوات بدائية لرفع الأحمال إلى شرايين عمودية تنقل مليارات البشر يوميًا داخل المدن الحديثة. ومع تطور ناطحات السحاب، أصبحت المصاعد ضرورة عمرانية، وتطورت تقنياتها من البخار إلى الكهرباء، ثم إلى أنظمة ذكية تعتمد على الذكاء الاصطناعي والمغناطيسية الخطية، لتصبح اليوم أكثر وسائل النقل استخدامًا على وجه الأرض، متجاوزة الطائرات والقطارات، ومرسخة مكانتها كأحد أعظم الابتكارات التي ساهمت في تشكيل ملامح الحياة الحضرية الحديثة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 1 | A simple invention that seemed unimportant has changed people's life. Elevators became a transportation means that moves more people than jets and trains. History of elevators since the invention to the latest techn | eng | A simple invention that seemed unimportant has changed people's life. Elevators became a transportation means that moves more people than jets and trains. History of elevators since the invention to the latest technology examples | |||
| 11/03 | 04h00>04h44 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نغوص في تاريخ واحد من أرقى الفنادق في العالم: لو بريستول باريس. يروي الوثائقي قصة تأسيس هذا الفندق.. | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نغوص في تاريخ واحد من أرقى الفنادق في العالم: لو بريستول باريس. يروي الوثائقي قصة تأسيس هذا الفندق الفاخر على يد هيبوليتي جاميه، الذي كان يحلم بإنشاء ملاذ راقٍ يعكس أرقى معايير الضيافة الفرنسية. منذ افتتاحه عام 1925، أصبح لو بريستول عنوانًا للأناقة الباريسية، مستقطبًا النخبة والمشاهير، بفضل تصميمه الفاخر وخدماته الاستثنائية. خلال الحلقة، نستعرض تاريخه الغني، وأبرز الأحداث التي شهدها، وكيف حافظ على مكانته كرمز للفخامة، مع الحفاظ على طابعه الكلاسيكي الذي يميزه عن غيره من فنادق العاصمة الفرنسية. تجربة تأخذنا إلى قلب باريس، حيث يلتقي التراث بالحرفية الراقية في عالم الضيافة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 3 | This episode of Legendary Grand Hotels traces the footsteps of Le Bristol founder, Hippolyte Jammet, and explores the rich history of this iconic hotel. | eng | This episode of Legendary Grand Hotels traces the footsteps of Le Bristol founder, Hippolyte Jammet, and explores the rich history of this iconic hotel. | |||
| 11/03 | 05h00>05h44 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، تبدأ الحواس الخمس، وخصوصًا الشم والسمع والبصر، في التراجع تدريجيًا نتيجة لتغيرات بيولوجية طبيعية تحدث في الجسم. هذا.. | ara | مع التقدم في العمر، تبدأ الحواس الخمس، وخصوصًا الشم والسمع والبصر، في التراجع تدريجيًا نتيجة لتغيرات بيولوجية طبيعية تحدث في الجسم. هذا الضعف قد يؤثر على جودة الحياة، ويجعل من المهم البحث عن طرق فعالة للحفاظ على حدة هذه الحواس لأطول فترة ممكنة. في هذا السياق، يقوم الطبيب والإعلامي مايكل موسلي باستكشاف أحدث الأبحاث والتقنيات التي تساعد في تقوية الحواس، والوقاية من تدهورها، من خلال أساليب تشمل التغذية السليمة، والتمارين الذهنية والجسدية، والعناية الصحية المستمرة، بهدف تمكين الأفراد من الحفاظ على تواصلهم مع العالم من حولهم بشكل نشط وحيوي رغم التقدم في السن. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 3 | The senses, with age, begin to wane. Michael Mosley discovers how we can keep our senses: smell, hearing and vision sharp, when we begin to age. | eng | The senses, with age, begin to wane. Michael Mosley discovers how we can keep our senses: smell, hearing and vision sharp, when we begin to age. | |||
| 11/03 | 06h00>06h43 | (0x00) ? | ara | بطولة أستراليا المفتوحة للتنس | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي؛ فهي تجمع بين أبطال التنس الأسطوريين وقضايا المجتمع الكبرى. من مواجهات خالدة داخل الملاعب.. | ara | بطولة أستراليا المفتوحة ليست مجرد حدث رياضي يُقام مطلع كل عام؛ إنها مساحة تتقاطع فيها الرياضة مع التاريخ والمجتمع والسياسة. ففي داخل الملاعب، يتنافس أبطال التنس الأسطوريون في مباريات خالدة تُسجَّل في ذاكرة اللعبة، حيث تتجلى القوة الذهنية والمهارة والصلابة في لحظات لا تُنسى. أما خارج الخطوط البيضاء، فتتحول البطولة إلى مرآة تعكس صورة أستراليا بكل ما تحمله من تناقضات وتحوّلات، بدءًا من النقاشات المستمرة حول حقوق اللاجئين وصولًا إلى الجدل القائم حول الماضي الاستعماري للبلاد وتأثيره على الهوية الوطنية المعاصرة. وفي هذا التداخل بين الرياضة والقضايا الإنسانية، تصبح البطولة منصة لا تكتفي باستعراض الأداء الرياضي، بل تفتح بابًا واسعًا للحوار حول المجتمع وثقافته وقيمه. وهكذا، تتجاوز أستراليا المفتوحة حدود الملاعب لتروي قصة بلدٍ متنوع ومعقّد، يحمل في طياته انتصارات وتحديات، ويقدّم من خلال البطولة صورة صادقة للواقع الأسترالي كما هو بكامل زخمِه وتناقضاته. |
| eng | Botolat Australia Al Maftoha Lel Tennis - Episode 2 | The Australian Open is not just a sports event; it blends legendary tennis with societal issues, highlighting Australia's complex identity through on-court battles and discussions on refugees and c | eng | The Australian Open is more than just a sporting event; it brings together legendary tennis champions and major societal issues. From unforgettable on-court battles to discussions about refugees and colonial history off-court, the tournament paints a vivid picture of Australia's complex identity. | |||
| 11/03 | 07h00>07h37 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في الخمسينيات، أدى اكتشافان صدفيان لمواد صناعية عادية إلى تحويلها إلى ألعاب أسطورية؛ إتش آ سكيتش و بلاي-دوه سيجلبان مليارات الدولارات.. | ara | في الخمسينيات، تم اكتشاف مواد صناعية تُستخدم عادة في الصناعات اليومية وتحويلها إلى ألعاب مدهشة؛ كان من بين هذه الاكتشافات إتش آ سكيتش و بلاي-دوه. في البداية، كانت هذه المواد عبارة عن مركبات صناعية غير مخصصة للترفيه، ولكن مع مرور الوقت، تحولت إلى ألعاب ذات شعبية ضخمة تدر مليارات الدولارات. إتش آ سكيتش سمح للأطفال والراغبين في الفن بإنشاء رسومات بأداة بسيطة، بينما بلاي-دوه أصبحت رمزًا للأطفال للتعبير الإبداعي. على الرغم من النجاح الكبير لهذه الألعاب، لم يستفد الجميع منها بنفس القدر، حيث لم تحقق بعض الشركات الأصلية التي استخدمت هذه المواد نفس مستوى النجاح المالي. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 3 | Two chance discoveries in the 1950s turn mundane industrial materials into legendary toys; Etch A Sketch and Play-Doh will rake in billions for decades to come, but not everyone will reap the rewards. | eng | Two chance discoveries in the 1950s turn mundane industrial materials into legendary toys; Etch A Sketch and Play-Doh will rake in billions for decades to come, but not everyone will reap the rewards. | |||
| 11/03 | 08h00>08h39 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | في هذه الحلقة يُسلّط الضوء على مدفع كاندي المزخرف، وهو قطعة أثرية سريلانكية نُهبت على يد الهولنديين خلال الحقبة الاستعمارية. يسافر.. | ara | في هذه الحلقة يُسلّط الضوء على مدفع كاندي المزخرف، وهو قطعة أثرية سريلانكية نُهبت على يد الهولنديين خلال الحقبة الاستعمارية. يسافر الخبراء إلى سريلانكا لكشف أصوله ويطرحون سؤالاً جوهرياً: هل يجب أن يبقى في متحف ريكز أم يُعاد إلى موطنه الأصلي؟ |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 1 | In this episode of The Art Dispute, the Cannon of Kandy sparks debate over colonial legacy and rightful ownership. Experts trace its journey from Sri Lanka to the Rijksmuseum, questioning whether it should be return | eng | In this episode of The Art Dispute, the Cannon of Kandy sparks debate over colonial legacy and rightful ownership. Experts trace its journey from Sri Lanka to the Rijksmuseum, questioning whether it should be returned. | |||
| 11/03 | 09h00>09h41 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | الحافظات البلاستيكية تشبه حاويات تخزين للزمن فاختراع "التابروير" كان له تأثير على سباقنا ضد الوقت أكثر من مجرد منح الفائض من طعامنا حياة.. | ara | تشبه الحافظات البلاستيكية، وعلى رأسها "التابروير"، كبسولات زمنية صغيرة تحفظ ليس فقط الطعام، بل لحظات من حياتنا اليومية. فمنذ اختراعها في منتصف القرن العشرين، لم تقتصر وظيفتها على إطالة عمر بقايا الطعام، بل أحدثت تحولًا عميقًا في علاقتنا مع الوقت والتنظيم. لقد غيّرت الطريقة التي نتسوق بها، إذ أصبحنا نخطط للوجبات ونشتري بكميات أكبر لتخزينها لاحقًا، كما أثرت على أسلوب الطهي، حيث بات بالإمكان إعداد الطعام مسبقًا وتخزينه، مما منحنا مرونة أكبر في إدارة وقتنا. حتى عادات الأكل نفسها تبدلت؛ لم نعد نأكل فقط في المطبخ أو غرفة الطعام، بل في المكاتب، أو أثناء التنقل، أو في الهواء الطلق، بفضل سهولة حمل الطعام في هذه الحافظات. "التابروير" لم يكن مجرد منتج منزلي، بل أداة ثقافية ساهمت في إعادة تشكيل نمط الحياة العصرية، حيث أصبح الوقت موردًا يمكن حفظه، تمامًا كما نحفظ الطعام. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 2 | Plastic containers resemble time-storage devices. The invention of Tupperware profoundly affected our fight with time instead of just prolonging food expiration date. This thing changed the way of shopping, cooking | eng | Plastic containers resemble time-storage devices. The invention of Tupperware profoundly affected our fight with time instead of just prolonging food expiration date. This thing changed the way of shopping, cooking and even eating. | |||
| 11/03 | 10h00>10h41 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف نحافظ على شبابنا مع مرور السنين؟ أكثر من نصف الأميركيين يستخدمون منتجات مكافحة الشيخوخة، لكن هل.. | ara | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف يمكننا الحفاظ على مظهر شاب وحيوي رغم مرور السنوات؟ مع التقدم في العمر، يبدأ الجلد في فقدان مرونته، وتظهر علامات الشيخوخة مثل التجاعيد والبقع، مما يدفع الكثيرين للبحث عن حلول فعالة. في الولايات المتحدة، يستخدم أكثر من نصف السكان منتجات مكافحة الشيخوخة، من كريمات ومكملات غذائية إلى علاجات تجميلية متقدمة. لكن السؤال الحقيقي هو: هل يمكننا بالفعل التحكم في مظهرنا الخارجي مع التقدم في السن؟ في هذا التحقيق، يستعرض مايكل موسلي أحدث الأبحاث العلمية والتقنيات الطبية التي تهدف إلى إبطاء مظاهر الشيخوخة، ويبحث في مدى فعالية هذه المنتجات والأساليب، وما إذا كانت العوامل الوراثية ونمط الحياة يلعبان دورًا أكبر مما نعتقد في الحفاظ على الشباب والجاذبية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 4 | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old | eng | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old age? | |||
| 11/03 | 11h00>11h46 | (0x00) ? | ara | الطريق الى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 1 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 11/03 | 12h00>12h42 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | تأخذنا هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية" إلى قلب برلين، حيث يقف فندق أدلون شامخًا كرمز للفخامة الألمانية منذ أكثر من 100 عام. منذ افتتاحه.. | ara | تأخذنا هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية" إلى قلب برلين، حيث يقف فندق أدلون شامخًا كرمز للفخامة الألمانية منذ أكثر من 100 عام. منذ افتتاحه عام 1907، أصبح الفندق وجهةً مفضلةً لكبار الشخصيات والمشاهير، مستضيفًا أسماءً بارزة من الملوك، ورجال السياسة، ونجوم السينما. من موقعه المتميز بجوار بوابة براندنبورغ، إلى تفاصيله المعمارية الفاخرة وخدماته التي تجسد أعلى معايير الضيافة، ظل أدلون شاهدًا على أحداث تاريخية غيرت معالم برلين. تكشف هذه الحلقة عن القصص الخفية وراء جدرانه، وكيف استطاع الفندق استعادة مجده بعد دمار الحرب العالمية الثانية، ليعود اليوم كواحد من أكثر الفنادق تميزًا في أوروبا، حيث يلتقي التاريخ بالعصرية في تجربة ضيافة لا تُضاهى. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 4 | For over 100 years, the Adlon has been a premier hotel in Germany, renowned for its illustrious guest list featuring some of the world's most prominent names. | eng | For over 100 years, the Adlon has been a premier hotel in Germany, renowned for its illustrious guest list featuring some of the world's most prominent names. | |||
| 11/03 | 13h00>13h36 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | بفضل الابتكارات التي غيرت معالم الصناعة من قبل ثلاثة رجال من خلال ألعاب مثل سوبر ماريو براذرز، أسطورة زيلدا، وبوكيمون، تحولت نينتندو من.. | ara | شهدت صناعة ألعاب الفيديو تحولًا كبيرًا في تاريخها بفضل الابتكارات التي قدمها شيبوشي ياموشي، وريجي فيز-أمي، وساتوشي تاجيري من خلال ألعاب مثل سوبر ماريو براذرز و أسطورة زيلدا و بوكيمون. بفضل إبداعاتهم، تحولت نينتندو من شركة صغيرة لبيع بطاقات اللعب إلى عملاق في صناعة ألعاب الفيديو. هذه الألعاب لم تكن مجرد وسيلة ترفيه، بل أصبحت جزءًا من الثقافة الشعبية، مع تأثيرات كبيرة على تطور الألعاب الإلكترونية التي أصبحت تشكل صناعة ضخمة تدر مليارات الدولارات. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 4 | eng | Thanks to the industry-defining innovations of three men through the creation of games like Super Mario Brothers, The Legend of Zelda, and Pokmon, Nintendo goes from a struggling playing card company to a video game juggernaut. | ||||
| 11/03 | 14h00>14h40 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | يكشف هذا الوثائقي عن الأنشطة السرية والتدريبات المتقدمة التي تخضع لها قوات النخبة الأميركية والوكالات الحكومية، والتي تنفذ أخطر مهام.. | ara | في هذه الحلقة المشوّقة، نغوص في عالم العمليات السرية التي تنفذها قوات النخبة الأمريكية والوكالات الاستخباراتية، حيث لا مجال للخطأ، ولا وجود للعلن. نستعرض كيف يتم اختيار وتدريب أفراد القوات الخاصة مثل الـ Navy SEALs، وDelta Force، وCIA Special Activities Center، من خلال برامج تدريبية قاسية وتقنيات متطورة لا تُكشف للعامة. تكشف الحلقة عن أدق تفاصيل مهام المراقبة والاستطلاع وجمع المعلومات الاستخباراتية، التي تُنفذ في أخطر مناطق النزاع حول العالم. من استخدام التكنولوجيا المتقدمة والطائرات بدون طيار، إلى العمليات الميدانية التي تتطلب شجاعة فائقة وسرية تامة. من خلال شهادات نادرة لخبراء أمنيين، وضباط سابقين، وتحليلات عسكرية، نكشف كيف تُدار هذه المهام خلف الكواليس، وما الذي يجعل هذه الوحدات من بين الأكثر فاعلية وغموضًا في العالم. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 4 | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | eng | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | |||
| 11/03 | 15h00>15h40 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | مع ظهور قناع لويا المقدّس داخل مجموعة أوروبية مرموقة، ينكشف صراعًا عالميًا على الملكية والهوية بينما تتعقّب الحلقة مساره من طقوسه.. | ara | عندما يظهر قناع لويا المقدّس من وسط أفريقيا مجددًا داخل مجموعة أوروبية مرموقة، يشعل ذلك صراعًا عالميًا حول الملكية والذاكرة والهوية. في هذه الحلقة المشوّقة، يتتبّع المحققون الرحلة الغامضة للقناع من دوره الروحي في الطقوس اللوبيّة إلى طريقة اقتنائه المثيرة للجدل خلال الحقبة الاستعمارية كاشفين شهادات متضاربة، وأرشيفات مخفية، وأصواتًا طال صمتها. ومع احتدام المواجهة بين الخبراء وأحفاد المجتمع الأصلي وقيّمي المتاحف، تكشف الحلقة الأبعاد العاطفية والسياسية لمعركة استعادة التراث المنهوب. هذه الحلقة ليست مجرد بحث عن الحقيقة؛ بل مواجهة مباشرة مع التاريخ نفسه. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 2 | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | eng | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | |||
| 11/03 | 16h00>16h46 | (0x00) ? | ara | الطريق الى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 1 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 11/03 | 17h00>17h41 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف نحافظ على شبابنا مع مرور السنين؟ أكثر من نصف الأميركيين يستخدمون منتجات مكافحة الشيخوخة، لكن هل.. | ara | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف يمكننا الحفاظ على مظهر شاب وحيوي رغم مرور السنوات؟ مع التقدم في العمر، يبدأ الجلد في فقدان مرونته، وتظهر علامات الشيخوخة مثل التجاعيد والبقع، مما يدفع الكثيرين للبحث عن حلول فعالة. في الولايات المتحدة، يستخدم أكثر من نصف السكان منتجات مكافحة الشيخوخة، من كريمات ومكملات غذائية إلى علاجات تجميلية متقدمة. لكن السؤال الحقيقي هو: هل يمكننا بالفعل التحكم في مظهرنا الخارجي مع التقدم في السن؟ في هذا التحقيق، يستعرض مايكل موسلي أحدث الأبحاث العلمية والتقنيات الطبية التي تهدف إلى إبطاء مظاهر الشيخوخة، ويبحث في مدى فعالية هذه المنتجات والأساليب، وما إذا كانت العوامل الوراثية ونمط الحياة يلعبان دورًا أكبر مما نعتقد في الحفاظ على الشباب والجاذبية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 4 | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old | eng | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old age? | |||
| 11/03 | 18h00>18h42 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | تأخذنا هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية" إلى قلب برلين، حيث يقف فندق أدلون شامخًا كرمز للفخامة الألمانية منذ أكثر من 100 عام. منذ افتتاحه.. | ara | تأخذنا هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية" إلى قلب برلين، حيث يقف فندق أدلون شامخًا كرمز للفخامة الألمانية منذ أكثر من 100 عام. منذ افتتاحه عام 1907، أصبح الفندق وجهةً مفضلةً لكبار الشخصيات والمشاهير، مستضيفًا أسماءً بارزة من الملوك، ورجال السياسة، ونجوم السينما. من موقعه المتميز بجوار بوابة براندنبورغ، إلى تفاصيله المعمارية الفاخرة وخدماته التي تجسد أعلى معايير الضيافة، ظل أدلون شاهدًا على أحداث تاريخية غيرت معالم برلين. تكشف هذه الحلقة عن القصص الخفية وراء جدرانه، وكيف استطاع الفندق استعادة مجده بعد دمار الحرب العالمية الثانية، ليعود اليوم كواحد من أكثر الفنادق تميزًا في أوروبا، حيث يلتقي التاريخ بالعصرية في تجربة ضيافة لا تُضاهى. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 4 | For over 100 years, the Adlon has been a premier hotel in Germany, renowned for its illustrious guest list featuring some of the world's most prominent names. | eng | For over 100 years, the Adlon has been a premier hotel in Germany, renowned for its illustrious guest list featuring some of the world's most prominent names. | |||
| 11/03 | 19h00>19h41 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | الحافظات البلاستيكية تشبه حاويات تخزين للزمن فاختراع "التابروير" كان له تأثير على سباقنا ضد الوقت أكثر من مجرد منح الفائض من طعامنا حياة.. | ara | تشبه الحافظات البلاستيكية، وعلى رأسها "التابروير"، كبسولات زمنية صغيرة تحفظ ليس فقط الطعام، بل لحظات من حياتنا اليومية. فمنذ اختراعها في منتصف القرن العشرين، لم تقتصر وظيفتها على إطالة عمر بقايا الطعام، بل أحدثت تحولًا عميقًا في علاقتنا مع الوقت والتنظيم. لقد غيّرت الطريقة التي نتسوق بها، إذ أصبحنا نخطط للوجبات ونشتري بكميات أكبر لتخزينها لاحقًا، كما أثرت على أسلوب الطهي، حيث بات بالإمكان إعداد الطعام مسبقًا وتخزينه، مما منحنا مرونة أكبر في إدارة وقتنا. حتى عادات الأكل نفسها تبدلت؛ لم نعد نأكل فقط في المطبخ أو غرفة الطعام، بل في المكاتب، أو أثناء التنقل، أو في الهواء الطلق، بفضل سهولة حمل الطعام في هذه الحافظات. "التابروير" لم يكن مجرد منتج منزلي، بل أداة ثقافية ساهمت في إعادة تشكيل نمط الحياة العصرية، حيث أصبح الوقت موردًا يمكن حفظه، تمامًا كما نحفظ الطعام. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 2 | Plastic containers resemble time-storage devices. The invention of Tupperware profoundly affected our fight with time instead of just prolonging food expiration date. This thing changed the way of shopping, cooking | eng | Plastic containers resemble time-storage devices. The invention of Tupperware profoundly affected our fight with time instead of just prolonging food expiration date. This thing changed the way of shopping, cooking and even eating. | |||
| 11/03 | 20h00>20h40 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | مع ظهور قناع لويا المقدّس داخل مجموعة أوروبية مرموقة، ينكشف صراعًا عالميًا على الملكية والهوية بينما تتعقّب الحلقة مساره من طقوسه.. | ara | عندما يظهر قناع لويا المقدّس من وسط أفريقيا مجددًا داخل مجموعة أوروبية مرموقة، يشعل ذلك صراعًا عالميًا حول الملكية والذاكرة والهوية. في هذه الحلقة المشوّقة، يتتبّع المحققون الرحلة الغامضة للقناع من دوره الروحي في الطقوس اللوبيّة إلى طريقة اقتنائه المثيرة للجدل خلال الحقبة الاستعمارية كاشفين شهادات متضاربة، وأرشيفات مخفية، وأصواتًا طال صمتها. ومع احتدام المواجهة بين الخبراء وأحفاد المجتمع الأصلي وقيّمي المتاحف، تكشف الحلقة الأبعاد العاطفية والسياسية لمعركة استعادة التراث المنهوب. هذه الحلقة ليست مجرد بحث عن الحقيقة؛ بل مواجهة مباشرة مع التاريخ نفسه. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 2 | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | eng | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | |||
| 11/03 | 21h00>21h40 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | يكشف هذا الوثائقي عن الأنشطة السرية والتدريبات المتقدمة التي تخضع لها قوات النخبة الأميركية والوكالات الحكومية، والتي تنفذ أخطر مهام.. | ara | في هذه الحلقة المشوّقة، نغوص في عالم العمليات السرية التي تنفذها قوات النخبة الأمريكية والوكالات الاستخباراتية، حيث لا مجال للخطأ، ولا وجود للعلن. نستعرض كيف يتم اختيار وتدريب أفراد القوات الخاصة مثل الـ Navy SEALs، وDelta Force، وCIA Special Activities Center، من خلال برامج تدريبية قاسية وتقنيات متطورة لا تُكشف للعامة. تكشف الحلقة عن أدق تفاصيل مهام المراقبة والاستطلاع وجمع المعلومات الاستخباراتية، التي تُنفذ في أخطر مناطق النزاع حول العالم. من استخدام التكنولوجيا المتقدمة والطائرات بدون طيار، إلى العمليات الميدانية التي تتطلب شجاعة فائقة وسرية تامة. من خلال شهادات نادرة لخبراء أمنيين، وضباط سابقين، وتحليلات عسكرية، نكشف كيف تُدار هذه المهام خلف الكواليس، وما الذي يجعل هذه الوحدات من بين الأكثر فاعلية وغموضًا في العالم. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 4 | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | eng | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | |||
| 11/03 | 22h00>22h36 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | بفضل الابتكارات التي غيرت معالم الصناعة من قبل ثلاثة رجال من خلال ألعاب مثل سوبر ماريو براذرز، أسطورة زيلدا، وبوكيمون، تحولت نينتندو من.. | ara | شهدت صناعة ألعاب الفيديو تحولًا كبيرًا في تاريخها بفضل الابتكارات التي قدمها شيبوشي ياموشي، وريجي فيز-أمي، وساتوشي تاجيري من خلال ألعاب مثل سوبر ماريو براذرز و أسطورة زيلدا و بوكيمون. بفضل إبداعاتهم، تحولت نينتندو من شركة صغيرة لبيع بطاقات اللعب إلى عملاق في صناعة ألعاب الفيديو. هذه الألعاب لم تكن مجرد وسيلة ترفيه، بل أصبحت جزءًا من الثقافة الشعبية، مع تأثيرات كبيرة على تطور الألعاب الإلكترونية التي أصبحت تشكل صناعة ضخمة تدر مليارات الدولارات. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 4 | eng | Thanks to the industry-defining innovations of three men through the creation of games like Super Mario Brothers, The Legend of Zelda, and Pokmon, Nintendo goes from a struggling playing card company to a video game juggernaut. | ||||
| 11/03 | 23h00>23h41 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف نحافظ على شبابنا مع مرور السنين؟ أكثر من نصف الأميركيين يستخدمون منتجات مكافحة الشيخوخة، لكن هل.. | ara | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف يمكننا الحفاظ على مظهر شاب وحيوي رغم مرور السنوات؟ مع التقدم في العمر، يبدأ الجلد في فقدان مرونته، وتظهر علامات الشيخوخة مثل التجاعيد والبقع، مما يدفع الكثيرين للبحث عن حلول فعالة. في الولايات المتحدة، يستخدم أكثر من نصف السكان منتجات مكافحة الشيخوخة، من كريمات ومكملات غذائية إلى علاجات تجميلية متقدمة. لكن السؤال الحقيقي هو: هل يمكننا بالفعل التحكم في مظهرنا الخارجي مع التقدم في السن؟ في هذا التحقيق، يستعرض مايكل موسلي أحدث الأبحاث العلمية والتقنيات الطبية التي تهدف إلى إبطاء مظاهر الشيخوخة، ويبحث في مدى فعالية هذه المنتجات والأساليب، وما إذا كانت العوامل الوراثية ونمط الحياة يلعبان دورًا أكبر مما نعتقد في الحفاظ على الشباب والجاذبية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 4 | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old | eng | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old age? | |||
| 12/03 | 00h00>00h46 | (0x00) ? | ara | الطريق الى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 1 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 12/03 | 01h00>01h40 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | مع ظهور قناع لويا المقدّس داخل مجموعة أوروبية مرموقة، ينكشف صراعًا عالميًا على الملكية والهوية بينما تتعقّب الحلقة مساره من طقوسه.. | ara | عندما يظهر قناع لويا المقدّس من وسط أفريقيا مجددًا داخل مجموعة أوروبية مرموقة، يشعل ذلك صراعًا عالميًا حول الملكية والذاكرة والهوية. في هذه الحلقة المشوّقة، يتتبّع المحققون الرحلة الغامضة للقناع من دوره الروحي في الطقوس اللوبيّة إلى طريقة اقتنائه المثيرة للجدل خلال الحقبة الاستعمارية كاشفين شهادات متضاربة، وأرشيفات مخفية، وأصواتًا طال صمتها. ومع احتدام المواجهة بين الخبراء وأحفاد المجتمع الأصلي وقيّمي المتاحف، تكشف الحلقة الأبعاد العاطفية والسياسية لمعركة استعادة التراث المنهوب. هذه الحلقة ليست مجرد بحث عن الحقيقة؛ بل مواجهة مباشرة مع التاريخ نفسه. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 2 | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | eng | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | |||
| 12/03 | 02h00>02h40 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | يكشف هذا الوثائقي عن الأنشطة السرية والتدريبات المتقدمة التي تخضع لها قوات النخبة الأميركية والوكالات الحكومية، والتي تنفذ أخطر مهام.. | ara | في هذه الحلقة المشوّقة، نغوص في عالم العمليات السرية التي تنفذها قوات النخبة الأمريكية والوكالات الاستخباراتية، حيث لا مجال للخطأ، ولا وجود للعلن. نستعرض كيف يتم اختيار وتدريب أفراد القوات الخاصة مثل الـ Navy SEALs، وDelta Force، وCIA Special Activities Center، من خلال برامج تدريبية قاسية وتقنيات متطورة لا تُكشف للعامة. تكشف الحلقة عن أدق تفاصيل مهام المراقبة والاستطلاع وجمع المعلومات الاستخباراتية، التي تُنفذ في أخطر مناطق النزاع حول العالم. من استخدام التكنولوجيا المتقدمة والطائرات بدون طيار، إلى العمليات الميدانية التي تتطلب شجاعة فائقة وسرية تامة. من خلال شهادات نادرة لخبراء أمنيين، وضباط سابقين، وتحليلات عسكرية، نكشف كيف تُدار هذه المهام خلف الكواليس، وما الذي يجعل هذه الوحدات من بين الأكثر فاعلية وغموضًا في العالم. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 4 | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | eng | Uncovers the clandestine activities and state-of-the-art training of the U.S. Special Forces and government agencies that undertake the most dangerous surveillance, reconnaissance, and intelligence | |||
| 12/03 | 03h00>03h41 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | الحافظات البلاستيكية تشبه حاويات تخزين للزمن فاختراع "التابروير" كان له تأثير على سباقنا ضد الوقت أكثر من مجرد منح الفائض من طعامنا حياة.. | ara | تشبه الحافظات البلاستيكية، وعلى رأسها "التابروير"، كبسولات زمنية صغيرة تحفظ ليس فقط الطعام، بل لحظات من حياتنا اليومية. فمنذ اختراعها في منتصف القرن العشرين، لم تقتصر وظيفتها على إطالة عمر بقايا الطعام، بل أحدثت تحولًا عميقًا في علاقتنا مع الوقت والتنظيم. لقد غيّرت الطريقة التي نتسوق بها، إذ أصبحنا نخطط للوجبات ونشتري بكميات أكبر لتخزينها لاحقًا، كما أثرت على أسلوب الطهي، حيث بات بالإمكان إعداد الطعام مسبقًا وتخزينه، مما منحنا مرونة أكبر في إدارة وقتنا. حتى عادات الأكل نفسها تبدلت؛ لم نعد نأكل فقط في المطبخ أو غرفة الطعام، بل في المكاتب، أو أثناء التنقل، أو في الهواء الطلق، بفضل سهولة حمل الطعام في هذه الحافظات. "التابروير" لم يكن مجرد منتج منزلي، بل أداة ثقافية ساهمت في إعادة تشكيل نمط الحياة العصرية، حيث أصبح الوقت موردًا يمكن حفظه، تمامًا كما نحفظ الطعام. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 2 | Plastic containers resemble time-storage devices. The invention of Tupperware profoundly affected our fight with time instead of just prolonging food expiration date. This thing changed the way of shopping, cooking | eng | Plastic containers resemble time-storage devices. The invention of Tupperware profoundly affected our fight with time instead of just prolonging food expiration date. This thing changed the way of shopping, cooking and even eating. | |||
| 12/03 | 04h00>04h42 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | تأخذنا هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية" إلى قلب برلين، حيث يقف فندق أدلون شامخًا كرمز للفخامة الألمانية منذ أكثر من 100 عام. منذ افتتاحه.. | ara | تأخذنا هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية" إلى قلب برلين، حيث يقف فندق أدلون شامخًا كرمز للفخامة الألمانية منذ أكثر من 100 عام. منذ افتتاحه عام 1907، أصبح الفندق وجهةً مفضلةً لكبار الشخصيات والمشاهير، مستضيفًا أسماءً بارزة من الملوك، ورجال السياسة، ونجوم السينما. من موقعه المتميز بجوار بوابة براندنبورغ، إلى تفاصيله المعمارية الفاخرة وخدماته التي تجسد أعلى معايير الضيافة، ظل أدلون شاهدًا على أحداث تاريخية غيرت معالم برلين. تكشف هذه الحلقة عن القصص الخفية وراء جدرانه، وكيف استطاع الفندق استعادة مجده بعد دمار الحرب العالمية الثانية، ليعود اليوم كواحد من أكثر الفنادق تميزًا في أوروبا، حيث يلتقي التاريخ بالعصرية في تجربة ضيافة لا تُضاهى. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 4 | For over 100 years, the Adlon has been a premier hotel in Germany, renowned for its illustrious guest list featuring some of the world's most prominent names. | eng | For over 100 years, the Adlon has been a premier hotel in Germany, renowned for its illustrious guest list featuring some of the world's most prominent names. | |||
| 12/03 | 05h00>05h41 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف نحافظ على شبابنا مع مرور السنين؟ أكثر من نصف الأميركيين يستخدمون منتجات مكافحة الشيخوخة، لكن هل.. | ara | ما السر وراء الإطلالة الجذابة؟ وكيف يمكننا الحفاظ على مظهر شاب وحيوي رغم مرور السنوات؟ مع التقدم في العمر، يبدأ الجلد في فقدان مرونته، وتظهر علامات الشيخوخة مثل التجاعيد والبقع، مما يدفع الكثيرين للبحث عن حلول فعالة. في الولايات المتحدة، يستخدم أكثر من نصف السكان منتجات مكافحة الشيخوخة، من كريمات ومكملات غذائية إلى علاجات تجميلية متقدمة. لكن السؤال الحقيقي هو: هل يمكننا بالفعل التحكم في مظهرنا الخارجي مع التقدم في السن؟ في هذا التحقيق، يستعرض مايكل موسلي أحدث الأبحاث العلمية والتقنيات الطبية التي تهدف إلى إبطاء مظاهر الشيخوخة، ويبحث في مدى فعالية هذه المنتجات والأساليب، وما إذا كانت العوامل الوراثية ونمط الحياة يلعبان دورًا أكبر مما نعتقد في الحفاظ على الشباب والجاذبية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 4 | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old | eng | What is the secret to looking good and how can we keep looking good over the years? It is believed that around 60 percent of Americans use some anti-aging product, but what control do we have over our appearance in old age? | |||
| 12/03 | 06h00>06h46 | (0x00) ? | ara | الطريق الى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 1 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 12/03 | 07h00>07h36 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | بفضل الابتكارات التي غيرت معالم الصناعة من قبل ثلاثة رجال من خلال ألعاب مثل سوبر ماريو براذرز، أسطورة زيلدا، وبوكيمون، تحولت نينتندو من.. | ara | شهدت صناعة ألعاب الفيديو تحولًا كبيرًا في تاريخها بفضل الابتكارات التي قدمها شيبوشي ياموشي، وريجي فيز-أمي، وساتوشي تاجيري من خلال ألعاب مثل سوبر ماريو براذرز و أسطورة زيلدا و بوكيمون. بفضل إبداعاتهم، تحولت نينتندو من شركة صغيرة لبيع بطاقات اللعب إلى عملاق في صناعة ألعاب الفيديو. هذه الألعاب لم تكن مجرد وسيلة ترفيه، بل أصبحت جزءًا من الثقافة الشعبية، مع تأثيرات كبيرة على تطور الألعاب الإلكترونية التي أصبحت تشكل صناعة ضخمة تدر مليارات الدولارات. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 4 | eng | Thanks to the industry-defining innovations of three men through the creation of games like Super Mario Brothers, The Legend of Zelda, and Pokmon, Nintendo goes from a struggling playing card company to a video game juggernaut. | ||||
| 12/03 | 08h00>08h40 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | مع ظهور قناع لويا المقدّس داخل مجموعة أوروبية مرموقة، ينكشف صراعًا عالميًا على الملكية والهوية بينما تتعقّب الحلقة مساره من طقوسه.. | ara | عندما يظهر قناع لويا المقدّس من وسط أفريقيا مجددًا داخل مجموعة أوروبية مرموقة، يشعل ذلك صراعًا عالميًا حول الملكية والذاكرة والهوية. في هذه الحلقة المشوّقة، يتتبّع المحققون الرحلة الغامضة للقناع من دوره الروحي في الطقوس اللوبيّة إلى طريقة اقتنائه المثيرة للجدل خلال الحقبة الاستعمارية كاشفين شهادات متضاربة، وأرشيفات مخفية، وأصواتًا طال صمتها. ومع احتدام المواجهة بين الخبراء وأحفاد المجتمع الأصلي وقيّمي المتاحف، تكشف الحلقة الأبعاد العاطفية والسياسية لمعركة استعادة التراث المنهوب. هذه الحلقة ليست مجرد بحث عن الحقيقة؛ بل مواجهة مباشرة مع التاريخ نفسه. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 2 | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | eng | A sacred Luba mask sparks a global showdown over history, identity, and rightful ownership as its colonial-era journey is unraveled in a tense quest for truth. | |||
| 12/03 | 09h00>09h42 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | لدى كل بلد شكل من أشكال الأكواب التي تستخدم مرة واحدة ليصل عددها إلى نصف تريليون كوب في السنة ويتم رميه بعد كل استخدام. لم يمض وقت طويل حتى.. | ara | في كل زاوية من هذا العالم، تجد شكلاً من أشكال الأكواب التي تُستخدم مرة واحدة، مصممة لتُرمى بعد رشفة أو اثنتين، حتى بلغ عددها المذهل نحو نصف تريليون كوب سنويًا. في البداية، كان الهدف من هذه الأكواب هو النظافة، خاصة في الأماكن العامة أو أثناء السفر، حيث كان التخلص من الكوب بعد الاستخدام يُعد وسيلة فعالة لتفادي انتقال الأمراض. لكن لم يمض وقت طويل حتى تغيّر هذا الهدف؛ إذ حلت الراحة محل النظافة، وأصبحت الأكواب أحادية الاستخدام رمزًا لعصر السرعة. لم تعد مجرد أدوات للشرب، بل أصبحت جزءًا من ثقافة الاستهلاك السريع، تلبي حاجتنا المتزايدة لتوفير الوقت، حتى لو كان الثمن بيئيًا باهظًا. لقد تحولت هذه الأكواب إلى مرآة تعكس علاقتنا المعقدة مع الزمن، حيث نختار ما هو أسرع وأسهل، ولو على حساب الاستدامة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 3 | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our tim | eng | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our time management. | |||
| 12/03 | 10h00>10h40 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض، لكن ماذا لو استطعنا تعزيز دفاعات أجسامنا؟ ينطلق الدكتور موسلي في رحلة لاكتشاف أسرار جهاز.. | ara | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض المزمنة مثل السكري وأمراض القلب وضعف المناعة، مما يجعل الحفاظ على الصحة أمرًا بالغ الأهمية. لكن ماذا لو استطعنا تقوية دفاعات أجسامنا من الداخل؟ في هذا السياق، ينطلق الدكتور مايكل موسلي في رحلة علمية شيقة لاستكشاف أسرار جهاز المناعة، ذلك النظام الحيوي الذي يحمي أجسامنا من العدوى والأمراض. من خلال لقاءات مع خبراء، وتجارب عملية، وتحليل أحدث الأبحاث، يسعى موسلي إلى فهم كيف يمكننا دعم جهاز المناعة بطرق طبيعية وفعالة، مثل تحسين جودة النوم، وتناول الأغذية الغنية بالمغذيات، وممارسة الرياضة بانتظام، وتقليل التوتر. الهدف هو تمكيننا من مواجهة تحديات الزمن بقوة وثقة، والحفاظ على صحة متوازنة من الداخل تنعكس على حياتنا اليومية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 5 | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the i | eng | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the immune system. | |||
| 12/03 | 11h00>11h42 | (0x00) ? | ara | الطريق الى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 2 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 12/03 | 12h00>12h40 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من الفنادق الأسطورية، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة. منذ تأسيسه في القرن الـ19، كان هذا الفندق عنوانًا للفخامة والتميّز، مستقطبًا المشاهير، ورجال الدولة، وكبار الشخصيات الذين يبحثون عن تجربة إقامة استثنائية. يتميز الفندق بتصميمه الكلاسيكي المترف، وخدماته الراقية التي تجسد أعلى معايير الضيافة السويسرية. على مر العقود، شهد بيو-ريفيج أحداثًا تاريخية مهمة، وكان مسرحًا لاجتماعات دبلوماسية كبرى. تستعرض هذه الحلقة القصص الخفية بين جدرانه، واللحظات التي جعلته واحدًا من أكثر الفنادق شهرةً في العالم، حيث يلتقي التاريخ بالأناقة في قلب جنيف. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 5 | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | eng | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | |||
| 12/03 | 13h00>13h37 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في عام 1983، تسعى شركة تونكا الصغيرة والطموحة إلى جلب لعبة ثورية من اليابان إلى أميركا: الروبوت المتحوّل. لكن سرعان ما تواجه منافسًا.. | ara | في عام 1983، تدخل شركة "تونكا" المعروفة بألعابها البسيطة والمتينة في مغامرة جريئة تسعى من خلالها لإحداث ثورة في سوق الألعاب الأميركي، عبر استيراد فكرة جديدة كليًا من اليابان: روبوتات يمكن تحويلها إلى مركبات وآلات. كانت هذه الألعاب المبتكرة شيئًا لم يشهده السوق الأمريكي من قبل، ومثّلت فرصة كبيرة للشركة الصاعدة. لكن الحلم لم يكن سهلاً، إذ اصطدمت "تونكا" سريعًا بخصم قوي: شركة "هاسبرو"، عملاق صناعة الألعاب، التي سرعان ما طورت خط ألعاب خاص بها من نفس الفكرة التحول وأطلقت عليه اسم "ترانسفورمرز". مدعومة بميزانيات تسويق ضخمة وشبكات توزيع واسعة، دخلت "هاسبرو" السباق بكل قوتها. ما تلا ذلك كان صراعًا محتدمًا في سوق الألعاب، جمع بين الابتكار والتسويق والمنافسة الشرسة، في قصة تشبه صراع "داوود وجالوت"؛ حيث تحاول شركة صغيرة أن تقف في وجه إمبراطورية صناعية. هذا الوثائقي يستعرض الكواليس المثيرة لهذا التحدي، ويروي كيف غيّرت الروبوتات المتحولة شكل صناعة الألعاب إلى الأبد. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 5 | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true Da | eng | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true David vs. Goliath story. | |||
| 12/03 | 14h00>14h38 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 5 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 12/03 | 15h00>15h38 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | حلقة "الرخاميات الإغريقية" تغوص في الجدل المستمر منذ قرون حول المكان الذي يحق له الاحتفاظ بالمنحوتات اليونانية الثمينة، والموجودة في.. | ara | تتناول حلقة "الرخاميات الإغريقية" قضية شائكة ومثيرة للجدل تمتد جذورها إلى قرون مضت، وهي مسألة الملكية الشرعية للمنحوتات الكلاسيكية التي كانت تزين معبد البارثينون في أثينا، والتي تُعرض اليوم في المتحف البريطاني بلندن. تستعرض الحلقة هذا الصراع الثقافي من خلال عدسة تاريخية دقيقة، وتسلط الضوء على الجدل المحتدم بين اليونان والمملكة المتحدة حول ما إذا كان ينبغي إعادة هذه القطع الفنية إلى موطنها الأصلي. ومن خلال مقابلات مع خبراء في التاريخ والفن والقانون الدولي، تقدم الحلقة تحليلاً معمقاً للتوتر القائم بين الحفاظ على التراث الثقافي من جهة، والإرث الاستعماري الذي سمح بنقل هذه الكنوز إلى خارج بلادها الأصلية من جهة أخرى. كما تستعرض الحجج القانونية والأخلاقية التي تدعم كل طرف، وتطرح تساؤلات جوهرية حول معنى الملكية الثقافية، والعدالة التاريخية، ودور المتاحف العالمية في إعادة صياغة السرد التاريخي. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 3 | We dive into the centuries-old debate over the rightful home of Greece's treasured sculptures, now housed in the British Museum. Through expert insights and historical context, We explores the clash between cultura | eng | In this compelling episode of The Art Dispute, the spotlight turns to one of the most heated and enduring cultural controversies in the art world: the fate of the Parthenon Marbles. These ancient Greek sculptures, originally part of the Parthenon temple in Athens, were removed in the early 19th century by Lord Elgin and later housed in the British Museum sparking a centuries-long debate over ownership, heritage, and restitution. Through expert interviews, historical analysis, and emotional testimonies, the episode explores the complex legal, ethical, and political dimensions of the dispute. Are the marbles safer in London, or do they belong in their original home in Athens? As Greece continues to call for their return, this episode asks: who truly owns history, and can justice ever be restored through art? | |||
| 12/03 | 16h00>16h42 | (0x00) ? | ara | الطريق الى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 2 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 12/03 | 17h00>17h40 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض، لكن ماذا لو استطعنا تعزيز دفاعات أجسامنا؟ ينطلق الدكتور موسلي في رحلة لاكتشاف أسرار جهاز.. | ara | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض المزمنة مثل السكري وأمراض القلب وضعف المناعة، مما يجعل الحفاظ على الصحة أمرًا بالغ الأهمية. لكن ماذا لو استطعنا تقوية دفاعات أجسامنا من الداخل؟ في هذا السياق، ينطلق الدكتور مايكل موسلي في رحلة علمية شيقة لاستكشاف أسرار جهاز المناعة، ذلك النظام الحيوي الذي يحمي أجسامنا من العدوى والأمراض. من خلال لقاءات مع خبراء، وتجارب عملية، وتحليل أحدث الأبحاث، يسعى موسلي إلى فهم كيف يمكننا دعم جهاز المناعة بطرق طبيعية وفعالة، مثل تحسين جودة النوم، وتناول الأغذية الغنية بالمغذيات، وممارسة الرياضة بانتظام، وتقليل التوتر. الهدف هو تمكيننا من مواجهة تحديات الزمن بقوة وثقة، والحفاظ على صحة متوازنة من الداخل تنعكس على حياتنا اليومية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 5 | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the i | eng | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the immune system. | |||
| 12/03 | 18h00>18h40 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من الفنادق الأسطورية، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة. منذ تأسيسه في القرن الـ19، كان هذا الفندق عنوانًا للفخامة والتميّز، مستقطبًا المشاهير، ورجال الدولة، وكبار الشخصيات الذين يبحثون عن تجربة إقامة استثنائية. يتميز الفندق بتصميمه الكلاسيكي المترف، وخدماته الراقية التي تجسد أعلى معايير الضيافة السويسرية. على مر العقود، شهد بيو-ريفيج أحداثًا تاريخية مهمة، وكان مسرحًا لاجتماعات دبلوماسية كبرى. تستعرض هذه الحلقة القصص الخفية بين جدرانه، واللحظات التي جعلته واحدًا من أكثر الفنادق شهرةً في العالم، حيث يلتقي التاريخ بالأناقة في قلب جنيف. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 5 | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | eng | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | |||
| 12/03 | 19h00>19h42 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | لدى كل بلد شكل من أشكال الأكواب التي تستخدم مرة واحدة ليصل عددها إلى نصف تريليون كوب في السنة ويتم رميه بعد كل استخدام. لم يمض وقت طويل حتى.. | ara | في كل زاوية من هذا العالم، تجد شكلاً من أشكال الأكواب التي تُستخدم مرة واحدة، مصممة لتُرمى بعد رشفة أو اثنتين، حتى بلغ عددها المذهل نحو نصف تريليون كوب سنويًا. في البداية، كان الهدف من هذه الأكواب هو النظافة، خاصة في الأماكن العامة أو أثناء السفر، حيث كان التخلص من الكوب بعد الاستخدام يُعد وسيلة فعالة لتفادي انتقال الأمراض. لكن لم يمض وقت طويل حتى تغيّر هذا الهدف؛ إذ حلت الراحة محل النظافة، وأصبحت الأكواب أحادية الاستخدام رمزًا لعصر السرعة. لم تعد مجرد أدوات للشرب، بل أصبحت جزءًا من ثقافة الاستهلاك السريع، تلبي حاجتنا المتزايدة لتوفير الوقت، حتى لو كان الثمن بيئيًا باهظًا. لقد تحولت هذه الأكواب إلى مرآة تعكس علاقتنا المعقدة مع الزمن، حيث نختار ما هو أسرع وأسهل، ولو على حساب الاستدامة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 3 | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our tim | eng | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our time management. | |||
| 12/03 | 20h00>20h38 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | حلقة "الرخاميات الإغريقية" تغوص في الجدل المستمر منذ قرون حول المكان الذي يحق له الاحتفاظ بالمنحوتات اليونانية الثمينة، والموجودة في.. | ara | تتناول حلقة "الرخاميات الإغريقية" قضية شائكة ومثيرة للجدل تمتد جذورها إلى قرون مضت، وهي مسألة الملكية الشرعية للمنحوتات الكلاسيكية التي كانت تزين معبد البارثينون في أثينا، والتي تُعرض اليوم في المتحف البريطاني بلندن. تستعرض الحلقة هذا الصراع الثقافي من خلال عدسة تاريخية دقيقة، وتسلط الضوء على الجدل المحتدم بين اليونان والمملكة المتحدة حول ما إذا كان ينبغي إعادة هذه القطع الفنية إلى موطنها الأصلي. ومن خلال مقابلات مع خبراء في التاريخ والفن والقانون الدولي، تقدم الحلقة تحليلاً معمقاً للتوتر القائم بين الحفاظ على التراث الثقافي من جهة، والإرث الاستعماري الذي سمح بنقل هذه الكنوز إلى خارج بلادها الأصلية من جهة أخرى. كما تستعرض الحجج القانونية والأخلاقية التي تدعم كل طرف، وتطرح تساؤلات جوهرية حول معنى الملكية الثقافية، والعدالة التاريخية، ودور المتاحف العالمية في إعادة صياغة السرد التاريخي. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 3 | We dive into the centuries-old debate over the rightful home of Greece's treasured sculptures, now housed in the British Museum. Through expert insights and historical context, We explores the clash between cultura | eng | In this compelling episode of The Art Dispute, the spotlight turns to one of the most heated and enduring cultural controversies in the art world: the fate of the Parthenon Marbles. These ancient Greek sculptures, originally part of the Parthenon temple in Athens, were removed in the early 19th century by Lord Elgin and later housed in the British Museum sparking a centuries-long debate over ownership, heritage, and restitution. Through expert interviews, historical analysis, and emotional testimonies, the episode explores the complex legal, ethical, and political dimensions of the dispute. Are the marbles safer in London, or do they belong in their original home in Athens? As Greece continues to call for their return, this episode asks: who truly owns history, and can justice ever be restored through art? | |||
| 12/03 | 21h00>21h38 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 5 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 12/03 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في عام 1983، تسعى شركة تونكا الصغيرة والطموحة إلى جلب لعبة ثورية من اليابان إلى أميركا: الروبوت المتحوّل. لكن سرعان ما تواجه منافسًا.. | ara | في عام 1983، تدخل شركة "تونكا" المعروفة بألعابها البسيطة والمتينة في مغامرة جريئة تسعى من خلالها لإحداث ثورة في سوق الألعاب الأميركي، عبر استيراد فكرة جديدة كليًا من اليابان: روبوتات يمكن تحويلها إلى مركبات وآلات. كانت هذه الألعاب المبتكرة شيئًا لم يشهده السوق الأمريكي من قبل، ومثّلت فرصة كبيرة للشركة الصاعدة. لكن الحلم لم يكن سهلاً، إذ اصطدمت "تونكا" سريعًا بخصم قوي: شركة "هاسبرو"، عملاق صناعة الألعاب، التي سرعان ما طورت خط ألعاب خاص بها من نفس الفكرة التحول وأطلقت عليه اسم "ترانسفورمرز". مدعومة بميزانيات تسويق ضخمة وشبكات توزيع واسعة، دخلت "هاسبرو" السباق بكل قوتها. ما تلا ذلك كان صراعًا محتدمًا في سوق الألعاب، جمع بين الابتكار والتسويق والمنافسة الشرسة، في قصة تشبه صراع "داوود وجالوت"؛ حيث تحاول شركة صغيرة أن تقف في وجه إمبراطورية صناعية. هذا الوثائقي يستعرض الكواليس المثيرة لهذا التحدي، ويروي كيف غيّرت الروبوتات المتحولة شكل صناعة الألعاب إلى الأبد. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 5 | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true Da | eng | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true David vs. Goliath story. | |||
| 12/03 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض، لكن ماذا لو استطعنا تعزيز دفاعات أجسامنا؟ ينطلق الدكتور موسلي في رحلة لاكتشاف أسرار جهاز.. | ara | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض المزمنة مثل السكري وأمراض القلب وضعف المناعة، مما يجعل الحفاظ على الصحة أمرًا بالغ الأهمية. لكن ماذا لو استطعنا تقوية دفاعات أجسامنا من الداخل؟ في هذا السياق، ينطلق الدكتور مايكل موسلي في رحلة علمية شيقة لاستكشاف أسرار جهاز المناعة، ذلك النظام الحيوي الذي يحمي أجسامنا من العدوى والأمراض. من خلال لقاءات مع خبراء، وتجارب عملية، وتحليل أحدث الأبحاث، يسعى موسلي إلى فهم كيف يمكننا دعم جهاز المناعة بطرق طبيعية وفعالة، مثل تحسين جودة النوم، وتناول الأغذية الغنية بالمغذيات، وممارسة الرياضة بانتظام، وتقليل التوتر. الهدف هو تمكيننا من مواجهة تحديات الزمن بقوة وثقة، والحفاظ على صحة متوازنة من الداخل تنعكس على حياتنا اليومية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 5 | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the i | eng | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the immune system. | |||
| 13/03 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | الطريق الى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 2 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 13/03 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | حلقة "الرخاميات الإغريقية" تغوص في الجدل المستمر منذ قرون حول المكان الذي يحق له الاحتفاظ بالمنحوتات اليونانية الثمينة، والموجودة في.. | ara | تتناول حلقة "الرخاميات الإغريقية" قضية شائكة ومثيرة للجدل تمتد جذورها إلى قرون مضت، وهي مسألة الملكية الشرعية للمنحوتات الكلاسيكية التي كانت تزين معبد البارثينون في أثينا، والتي تُعرض اليوم في المتحف البريطاني بلندن. تستعرض الحلقة هذا الصراع الثقافي من خلال عدسة تاريخية دقيقة، وتسلط الضوء على الجدل المحتدم بين اليونان والمملكة المتحدة حول ما إذا كان ينبغي إعادة هذه القطع الفنية إلى موطنها الأصلي. ومن خلال مقابلات مع خبراء في التاريخ والفن والقانون الدولي، تقدم الحلقة تحليلاً معمقاً للتوتر القائم بين الحفاظ على التراث الثقافي من جهة، والإرث الاستعماري الذي سمح بنقل هذه الكنوز إلى خارج بلادها الأصلية من جهة أخرى. كما تستعرض الحجج القانونية والأخلاقية التي تدعم كل طرف، وتطرح تساؤلات جوهرية حول معنى الملكية الثقافية، والعدالة التاريخية، ودور المتاحف العالمية في إعادة صياغة السرد التاريخي. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 3 | We dive into the centuries-old debate over the rightful home of Greece's treasured sculptures, now housed in the British Museum. Through expert insights and historical context, We explores the clash between cultura | eng | In this compelling episode of The Art Dispute, the spotlight turns to one of the most heated and enduring cultural controversies in the art world: the fate of the Parthenon Marbles. These ancient Greek sculptures, originally part of the Parthenon temple in Athens, were removed in the early 19th century by Lord Elgin and later housed in the British Museum sparking a centuries-long debate over ownership, heritage, and restitution. Through expert interviews, historical analysis, and emotional testimonies, the episode explores the complex legal, ethical, and political dimensions of the dispute. Are the marbles safer in London, or do they belong in their original home in Athens? As Greece continues to call for their return, this episode asks: who truly owns history, and can justice ever be restored through art? | |||
| 13/03 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 5 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 13/03 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | لدى كل بلد شكل من أشكال الأكواب التي تستخدم مرة واحدة ليصل عددها إلى نصف تريليون كوب في السنة ويتم رميه بعد كل استخدام. لم يمض وقت طويل حتى.. | ara | في كل زاوية من هذا العالم، تجد شكلاً من أشكال الأكواب التي تُستخدم مرة واحدة، مصممة لتُرمى بعد رشفة أو اثنتين، حتى بلغ عددها المذهل نحو نصف تريليون كوب سنويًا. في البداية، كان الهدف من هذه الأكواب هو النظافة، خاصة في الأماكن العامة أو أثناء السفر، حيث كان التخلص من الكوب بعد الاستخدام يُعد وسيلة فعالة لتفادي انتقال الأمراض. لكن لم يمض وقت طويل حتى تغيّر هذا الهدف؛ إذ حلت الراحة محل النظافة، وأصبحت الأكواب أحادية الاستخدام رمزًا لعصر السرعة. لم تعد مجرد أدوات للشرب، بل أصبحت جزءًا من ثقافة الاستهلاك السريع، تلبي حاجتنا المتزايدة لتوفير الوقت، حتى لو كان الثمن بيئيًا باهظًا. لقد تحولت هذه الأكواب إلى مرآة تعكس علاقتنا المعقدة مع الزمن، حيث نختار ما هو أسرع وأسهل، ولو على حساب الاستدامة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 3 | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our tim | eng | Every country has its own disposable cups. Half a trillion of cups are used and thrown annually. The comfort was quick to replace the cleanness. Suddenly, disposable cups started playing an important role in our time management. | |||
| 13/03 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من الفنادق الأسطورية، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في جولة داخل فندق بيو-ريفيج، أحد أرقى الفنادق في جنيف والمُطل مباشرةً على بحيرة جنيف الساحرة. منذ تأسيسه في القرن الـ19، كان هذا الفندق عنوانًا للفخامة والتميّز، مستقطبًا المشاهير، ورجال الدولة، وكبار الشخصيات الذين يبحثون عن تجربة إقامة استثنائية. يتميز الفندق بتصميمه الكلاسيكي المترف، وخدماته الراقية التي تجسد أعلى معايير الضيافة السويسرية. على مر العقود، شهد بيو-ريفيج أحداثًا تاريخية مهمة، وكان مسرحًا لاجتماعات دبلوماسية كبرى. تستعرض هذه الحلقة القصص الخفية بين جدرانه، واللحظات التي جعلته واحدًا من أكثر الفنادق شهرةً في العالم، حيث يلتقي التاريخ بالأناقة في قلب جنيف. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 5 | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | eng | Hotel Beau-Rivage is the premier destination on Lake Geneva for celebrities and statesmen alike. | |||
| 13/03 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض، لكن ماذا لو استطعنا تعزيز دفاعات أجسامنا؟ ينطلق الدكتور موسلي في رحلة لاكتشاف أسرار جهاز.. | ara | مع التقدم في العمر، يزداد خطر الإصابة بالأمراض المزمنة مثل السكري وأمراض القلب وضعف المناعة، مما يجعل الحفاظ على الصحة أمرًا بالغ الأهمية. لكن ماذا لو استطعنا تقوية دفاعات أجسامنا من الداخل؟ في هذا السياق، ينطلق الدكتور مايكل موسلي في رحلة علمية شيقة لاستكشاف أسرار جهاز المناعة، ذلك النظام الحيوي الذي يحمي أجسامنا من العدوى والأمراض. من خلال لقاءات مع خبراء، وتجارب عملية، وتحليل أحدث الأبحاث، يسعى موسلي إلى فهم كيف يمكننا دعم جهاز المناعة بطرق طبيعية وفعالة، مثل تحسين جودة النوم، وتناول الأغذية الغنية بالمغذيات، وممارسة الرياضة بانتظام، وتقليل التوتر. الهدف هو تمكيننا من مواجهة تحديات الزمن بقوة وثقة، والحفاظ على صحة متوازنة من الداخل تنعكس على حياتنا اليومية. |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 5 | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the i | eng | For most people, the risk of getting sick increases with age. Dr. Mosley finds out how we've become better at fighting infections, looking for the secrets to keeping our bodies healthy on the inside, starting with the immune system. | |||
| 13/03 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | الطريق الى العظمة | رحلة بصرية آسرة تكشف، عبر أساطير الرياضة مثل جوردان وبيليه وسيرينا ويليامز، السرّ الخفي وراء العظمة الحقيقية حيث يلتقي الإبداع بالتمرد.. | ara | من خلال عيون أعظم الرياضيين في التاريخ، يكشف فيلم الطريق إلى العظَمة الطريقَ الحقيقي إلى العبقرية؛ حيث تتقاطع الفطرة مع التدريب، وتتحوّل الموهبة إلى قوة لا تُقهر. فمن مايكل جوردان إلى بيليه وسيرينا ويليامز، يغوص الفيلم عميقًا تحت سطح الأسطورة ليفضح السرّ الذي يصنع العظماء. وفي عالمٍ مهووسٍ بالأرقام والجوائز وصور الكمال المصطنعة، يقدّم الوثائقي اعترافات حميمة وزوايا لم تُرَ من قبل، مفككًا كل ما نظن أننا نفهمه عن التفوّق كاشفًا أن الإبداع، والتمرّد، وجرأة كسر القواعد هي الشرارة الأولى لكل إنجاز استثنائي. إنه ليس مجرد فيلم عن رياضيين؛ بل حكاية إنسانية عن تلك العظمة الكامنة في أعماق كل واحدٍ منا، تنتظر فقط من يطلقها. |
| eng | Al Tareeq Ela Al Athama - Episode 2 | eng | Through the eyes of legendary athletes, this documentary explores the secrets of genius in sports. Icons like Jordan, Pel, and Serena Williams reveal the balance of nature and nurture in athletic excellence. | ||||
| 13/03 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في عام 1983، تسعى شركة تونكا الصغيرة والطموحة إلى جلب لعبة ثورية من اليابان إلى أميركا: الروبوت المتحوّل. لكن سرعان ما تواجه منافسًا.. | ara | في عام 1983، تدخل شركة "تونكا" المعروفة بألعابها البسيطة والمتينة في مغامرة جريئة تسعى من خلالها لإحداث ثورة في سوق الألعاب الأميركي، عبر استيراد فكرة جديدة كليًا من اليابان: روبوتات يمكن تحويلها إلى مركبات وآلات. كانت هذه الألعاب المبتكرة شيئًا لم يشهده السوق الأمريكي من قبل، ومثّلت فرصة كبيرة للشركة الصاعدة. لكن الحلم لم يكن سهلاً، إذ اصطدمت "تونكا" سريعًا بخصم قوي: شركة "هاسبرو"، عملاق صناعة الألعاب، التي سرعان ما طورت خط ألعاب خاص بها من نفس الفكرة التحول وأطلقت عليه اسم "ترانسفورمرز". مدعومة بميزانيات تسويق ضخمة وشبكات توزيع واسعة، دخلت "هاسبرو" السباق بكل قوتها. ما تلا ذلك كان صراعًا محتدمًا في سوق الألعاب، جمع بين الابتكار والتسويق والمنافسة الشرسة، في قصة تشبه صراع "داوود وجالوت"؛ حيث تحاول شركة صغيرة أن تقف في وجه إمبراطورية صناعية. هذا الوثائقي يستعرض الكواليس المثيرة لهذا التحدي، ويروي كيف غيّرت الروبوتات المتحولة شكل صناعة الألعاب إلى الأبد. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 5 | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true Da | eng | In 1983, underdog company Tonka sets out to bring a game-changing toy from Japan to America: the transformable robot. But they're soon confronted by industry giant, Hasbro, who has its own competing toy line. It's a true David vs. Goliath story. | |||
| 13/03 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | حلقة "الرخاميات الإغريقية" تغوص في الجدل المستمر منذ قرون حول المكان الذي يحق له الاحتفاظ بالمنحوتات اليونانية الثمينة، والموجودة في.. | ara | تتناول حلقة "الرخاميات الإغريقية" قضية شائكة ومثيرة للجدل تمتد جذورها إلى قرون مضت، وهي مسألة الملكية الشرعية للمنحوتات الكلاسيكية التي كانت تزين معبد البارثينون في أثينا، والتي تُعرض اليوم في المتحف البريطاني بلندن. تستعرض الحلقة هذا الصراع الثقافي من خلال عدسة تاريخية دقيقة، وتسلط الضوء على الجدل المحتدم بين اليونان والمملكة المتحدة حول ما إذا كان ينبغي إعادة هذه القطع الفنية إلى موطنها الأصلي. ومن خلال مقابلات مع خبراء في التاريخ والفن والقانون الدولي، تقدم الحلقة تحليلاً معمقاً للتوتر القائم بين الحفاظ على التراث الثقافي من جهة، والإرث الاستعماري الذي سمح بنقل هذه الكنوز إلى خارج بلادها الأصلية من جهة أخرى. كما تستعرض الحجج القانونية والأخلاقية التي تدعم كل طرف، وتطرح تساؤلات جوهرية حول معنى الملكية الثقافية، والعدالة التاريخية، ودور المتاحف العالمية في إعادة صياغة السرد التاريخي. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 3 | We dive into the centuries-old debate over the rightful home of Greece's treasured sculptures, now housed in the British Museum. Through expert insights and historical context, We explores the clash between cultura | eng | In this compelling episode of The Art Dispute, the spotlight turns to one of the most heated and enduring cultural controversies in the art world: the fate of the Parthenon Marbles. These ancient Greek sculptures, originally part of the Parthenon temple in Athens, were removed in the early 19th century by Lord Elgin and later housed in the British Museum sparking a centuries-long debate over ownership, heritage, and restitution. Through expert interviews, historical analysis, and emotional testimonies, the episode explores the complex legal, ethical, and political dimensions of the dispute. Are the marbles safer in London, or do they belong in their original home in Athens? As Greece continues to call for their return, this episode asks: who truly owns history, and can justice ever be restored through art? | |||
| 13/03 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | أتاحت التقنيات الحديثة لنا توفير الوقت. وتقوم التقنيات الرقمية بالدور ذاته. فآلة غسل الأطباق لا تمتلك أذرعا وأرجلا، لكنها روبوت بالفعل... | ara | لقد منحتنا التقنيات الحديثة أدوات مذهلة لتوفير الوقت، والتقنيات الرقمية تُعد امتدادًا لهذا التوجه، حيث أصبحت تلعب دورًا محوريًا في إعادة تشكيل تفاصيل حياتنا اليومية. خذ مثلًا آلة غسل الأطباق: رغم أنها لا تملك أذرعًا أو أرجلًا، إلا أنها تُعد روبوتًا بكل ما تحمله الكلمة من معنى. فهي تعمل بشكل مستقل، تنفذ مهمة محددة بكفاءة، وتوفر علينا جهدًا ووقتًا ثمينين. ما يجعلها أكثر إدهاشًا هو أنها لا تكتفي بالأداء الجيد، بل تتفوق على الغسل اليدوي من حيث النظافة، واستهلاك الطاقة والمياه. إنها مثال حي على كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون ذكية، صامتة، وفعالة، وتُحدث فرقًا حقيقيًا في روتيننا اليومي، مما يمنحنا وقتًا إضافيًا لنستخدمه في ما هو أكثر أهمية أو متعة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 4 | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient.It uses | eng | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient. It uses less water and less energy compared to washing dishes by hands. | |||
| 13/03 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة مصيرًا محتمًا، لكن هل لا يزال الأمر كذلك؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكن هناك علماء يؤمنون.. | ara | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة تُعتبر مصيرًا لا مفر منه، وعلامة على اقتراب النهاية. لكن في السنوات الأخيرة، بدأ هذا التصور يتغير بشكل جذري. فقد أصبح من الممكن طرح السؤال: هل لا تزال الشيخوخة أمرًا حتميًا؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكنه أصبح موضوعًا جادًا في الأوساط العلمية، حيث يؤمن عدد متزايد من الباحثين بإمكانية إبطاء عملية الشيخوخة، بل وحتى عكسها في بعض الحالات. يعتمد هؤلاء العلماء على فهم أعمق للآليات البيولوجية التي تتحكم في التقدم في العمر، مثل تلف الخلايا، وقصر التيلوميرات، والالتهابات المزمنة. ويجري العمل على تطوير تقنيات متقدمة تشمل العلاجات الجينية، وتجديد الخلايا، والصيام المتقطع، والمكملات الحيوية، بهدف إعادة ضبط الساعة البيولوجية للجسم. في هذا السياق، يستعرض الدكتور مايكل موسلي هذه التطورات المذهلة، ويتساءل: هل نحن على أعتاب عصر جديد يمكن فيه للإنسان أن يعيش أطول، ويبدو أصغر، ويشعر بأنه أكثر حيوية من أي وقت مضى؟ |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 6 | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this agi | eng | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this aging process. | |||
| 13/03 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 1 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 13/03 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها. منذ افتتاحه، أصبح هذا الفندق عنوانًا للرقي، يجذب الملوك، والمشاهير، والشخصيات البارزة، الذين يقصدونه للاستمتاع بجماله الأخاذ وخدماته الراقية. يمزج المأمونية بين التقاليد العريقة والتصميم العصري، حيث تتزين أروقته بزخارف مغربية أصيلة، بينما تطل حدائقه الغنّاء على أسوار المدينة القديمة وجبال الأطلس. خلال الحلقة، نكشف قصصه الخفية، ونسلط الضوء على الأجنحة الفاخرة، والأحداث التاريخية التي شهدها، وكيف أصبح أحد أكثر الفنادق تميزًا في العالم، حيث يلتقي التراث بالأناقة الحديثة في قلب مراكش. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 6 | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | eng | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | |||
| 13/03 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة.. | ara | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة أسئلة وأجوبة؛ كانت بوابة لولادة نوع جديد من المتعة الموجهة للبالغين، ما جعلها حجر الأساس لعصر جديد من ألعاب الطاولة |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 6 | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | eng | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | |||
| 13/03 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 6 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 13/03 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتناول حلقة "تمثال نفرتيتي" الجدل القائم حول أحد أشهر القطع الأثرية المعروضة في المتاحف، والتي نقلت من مصر وتعرض حالياً في متحف برلين. ومن.. | ara | تسلط حلقة "تمثال نفرتيتي" من سلسلة نزاع الفن الضوء على أحد أكثر القطع الأثرية إثارة للجدل في العالم، وهو التمثال النصفي للملكة نفرتيتي، الذي اكتُشف في مصر عام 1912 ويُعرض اليوم في متحف برلين الجديد. تتناول الحلقة تفاصيل اكتشاف التمثال، والظروف التي أُخرج فيها من مصر، والجدل القانوني والأخلاقي الذي يحيط بمسألة نقله إلى ألمانيا، وسط مطالبات مصرية مستمرة باستعادته. ومن خلال مقابلات مع مؤرخين وخبراء في التراث الثقافي والقانون الدولي، تقدم الحلقة رؤية معمقة للصراع بين الحق التاريخي في استعادة الآثار، وبين الممارسات الاستعمارية التي سمحت بنقلها إلى خارج أوطانها الأصلية. كما تطرح تساؤلات جوهرية حول دور المتاحف العالمية في الحفاظ على التراث، والحدود الفاصلة بين الحفظ والاحتكار، والهوية الوطنية في مواجهة الإرث الاستعماري. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 4 | This episode explores the controversy surrounding the iconic artifact's removal from Egypt and its display in Berlin. Through expert insights and historical context, it questions cultural ownership and the legacy o | eng | In this compelling episode, The Art Dispute turns its lens to one of the most iconic and controversial artifacts in museum history: the Bust of Nefertiti. Discovered in Egypt in 1912 and now housed in Berlin's Neues Museum, the bust has long been at the center of a heated debate over cultural ownership and repatriation. Through expert interviews, archival footage, and historical analysis, the episode explores the circumstances of its excavation, the legal and ethical questions surrounding its export, and Egypt's ongoing calls for its return. As the narrative unfolds, viewers are invited to consider broader questions about colonial legacy, national identity, and the role of museums in shaping global heritage. | |||
| 13/03 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 1 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 13/03 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة مصيرًا محتمًا، لكن هل لا يزال الأمر كذلك؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكن هناك علماء يؤمنون.. | ara | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة تُعتبر مصيرًا لا مفر منه، وعلامة على اقتراب النهاية. لكن في السنوات الأخيرة، بدأ هذا التصور يتغير بشكل جذري. فقد أصبح من الممكن طرح السؤال: هل لا تزال الشيخوخة أمرًا حتميًا؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكنه أصبح موضوعًا جادًا في الأوساط العلمية، حيث يؤمن عدد متزايد من الباحثين بإمكانية إبطاء عملية الشيخوخة، بل وحتى عكسها في بعض الحالات. يعتمد هؤلاء العلماء على فهم أعمق للآليات البيولوجية التي تتحكم في التقدم في العمر، مثل تلف الخلايا، وقصر التيلوميرات، والالتهابات المزمنة. ويجري العمل على تطوير تقنيات متقدمة تشمل العلاجات الجينية، وتجديد الخلايا، والصيام المتقطع، والمكملات الحيوية، بهدف إعادة ضبط الساعة البيولوجية للجسم. في هذا السياق، يستعرض الدكتور مايكل موسلي هذه التطورات المذهلة، ويتساءل: هل نحن على أعتاب عصر جديد يمكن فيه للإنسان أن يعيش أطول، ويبدو أصغر، ويشعر بأنه أكثر حيوية من أي وقت مضى؟ |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 6 | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this agi | eng | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this aging process. | |||
| 13/03 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها. منذ افتتاحه، أصبح هذا الفندق عنوانًا للرقي، يجذب الملوك، والمشاهير، والشخصيات البارزة، الذين يقصدونه للاستمتاع بجماله الأخاذ وخدماته الراقية. يمزج المأمونية بين التقاليد العريقة والتصميم العصري، حيث تتزين أروقته بزخارف مغربية أصيلة، بينما تطل حدائقه الغنّاء على أسوار المدينة القديمة وجبال الأطلس. خلال الحلقة، نكشف قصصه الخفية، ونسلط الضوء على الأجنحة الفاخرة، والأحداث التاريخية التي شهدها، وكيف أصبح أحد أكثر الفنادق تميزًا في العالم، حيث يلتقي التراث بالأناقة الحديثة في قلب مراكش. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 6 | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | eng | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | |||
| 13/03 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | أتاحت التقنيات الحديثة لنا توفير الوقت. وتقوم التقنيات الرقمية بالدور ذاته. فآلة غسل الأطباق لا تمتلك أذرعا وأرجلا، لكنها روبوت بالفعل... | ara | لقد منحتنا التقنيات الحديثة أدوات مذهلة لتوفير الوقت، والتقنيات الرقمية تُعد امتدادًا لهذا التوجه، حيث أصبحت تلعب دورًا محوريًا في إعادة تشكيل تفاصيل حياتنا اليومية. خذ مثلًا آلة غسل الأطباق: رغم أنها لا تملك أذرعًا أو أرجلًا، إلا أنها تُعد روبوتًا بكل ما تحمله الكلمة من معنى. فهي تعمل بشكل مستقل، تنفذ مهمة محددة بكفاءة، وتوفر علينا جهدًا ووقتًا ثمينين. ما يجعلها أكثر إدهاشًا هو أنها لا تكتفي بالأداء الجيد، بل تتفوق على الغسل اليدوي من حيث النظافة، واستهلاك الطاقة والمياه. إنها مثال حي على كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون ذكية، صامتة، وفعالة، وتُحدث فرقًا حقيقيًا في روتيننا اليومي، مما يمنحنا وقتًا إضافيًا لنستخدمه في ما هو أكثر أهمية أو متعة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 4 | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient.It uses | eng | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient. It uses less water and less energy compared to washing dishes by hands. | |||
| 13/03 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتناول حلقة "تمثال نفرتيتي" الجدل القائم حول أحد أشهر القطع الأثرية المعروضة في المتاحف، والتي نقلت من مصر وتعرض حالياً في متحف برلين. ومن.. | ara | تسلط حلقة "تمثال نفرتيتي" من سلسلة نزاع الفن الضوء على أحد أكثر القطع الأثرية إثارة للجدل في العالم، وهو التمثال النصفي للملكة نفرتيتي، الذي اكتُشف في مصر عام 1912 ويُعرض اليوم في متحف برلين الجديد. تتناول الحلقة تفاصيل اكتشاف التمثال، والظروف التي أُخرج فيها من مصر، والجدل القانوني والأخلاقي الذي يحيط بمسألة نقله إلى ألمانيا، وسط مطالبات مصرية مستمرة باستعادته. ومن خلال مقابلات مع مؤرخين وخبراء في التراث الثقافي والقانون الدولي، تقدم الحلقة رؤية معمقة للصراع بين الحق التاريخي في استعادة الآثار، وبين الممارسات الاستعمارية التي سمحت بنقلها إلى خارج أوطانها الأصلية. كما تطرح تساؤلات جوهرية حول دور المتاحف العالمية في الحفاظ على التراث، والحدود الفاصلة بين الحفظ والاحتكار، والهوية الوطنية في مواجهة الإرث الاستعماري. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 4 | This episode explores the controversy surrounding the iconic artifact's removal from Egypt and its display in Berlin. Through expert insights and historical context, it questions cultural ownership and the legacy o | eng | In this compelling episode, The Art Dispute turns its lens to one of the most iconic and controversial artifacts in museum history: the Bust of Nefertiti. Discovered in Egypt in 1912 and now housed in Berlin's Neues Museum, the bust has long been at the center of a heated debate over cultural ownership and repatriation. Through expert interviews, archival footage, and historical analysis, the episode explores the circumstances of its excavation, the legal and ethical questions surrounding its export, and Egypt's ongoing calls for its return. As the narrative unfolds, viewers are invited to consider broader questions about colonial legacy, national identity, and the role of museums in shaping global heritage. | |||
| 13/03 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 6 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 13/03 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة.. | ara | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة أسئلة وأجوبة؛ كانت بوابة لولادة نوع جديد من المتعة الموجهة للبالغين، ما جعلها حجر الأساس لعصر جديد من ألعاب الطاولة |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 6 | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | eng | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | |||
| 13/03 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة مصيرًا محتمًا، لكن هل لا يزال الأمر كذلك؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكن هناك علماء يؤمنون.. | ara | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة تُعتبر مصيرًا لا مفر منه، وعلامة على اقتراب النهاية. لكن في السنوات الأخيرة، بدأ هذا التصور يتغير بشكل جذري. فقد أصبح من الممكن طرح السؤال: هل لا تزال الشيخوخة أمرًا حتميًا؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكنه أصبح موضوعًا جادًا في الأوساط العلمية، حيث يؤمن عدد متزايد من الباحثين بإمكانية إبطاء عملية الشيخوخة، بل وحتى عكسها في بعض الحالات. يعتمد هؤلاء العلماء على فهم أعمق للآليات البيولوجية التي تتحكم في التقدم في العمر، مثل تلف الخلايا، وقصر التيلوميرات، والالتهابات المزمنة. ويجري العمل على تطوير تقنيات متقدمة تشمل العلاجات الجينية، وتجديد الخلايا، والصيام المتقطع، والمكملات الحيوية، بهدف إعادة ضبط الساعة البيولوجية للجسم. في هذا السياق، يستعرض الدكتور مايكل موسلي هذه التطورات المذهلة، ويتساءل: هل نحن على أعتاب عصر جديد يمكن فيه للإنسان أن يعيش أطول، ويبدو أصغر، ويشعر بأنه أكثر حيوية من أي وقت مضى؟ |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 6 | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this agi | eng | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this aging process. | |||
| 14/03 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 1 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 14/03 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتناول حلقة "تمثال نفرتيتي" الجدل القائم حول أحد أشهر القطع الأثرية المعروضة في المتاحف، والتي نقلت من مصر وتعرض حالياً في متحف برلين. ومن.. | ara | تسلط حلقة "تمثال نفرتيتي" من سلسلة نزاع الفن الضوء على أحد أكثر القطع الأثرية إثارة للجدل في العالم، وهو التمثال النصفي للملكة نفرتيتي، الذي اكتُشف في مصر عام 1912 ويُعرض اليوم في متحف برلين الجديد. تتناول الحلقة تفاصيل اكتشاف التمثال، والظروف التي أُخرج فيها من مصر، والجدل القانوني والأخلاقي الذي يحيط بمسألة نقله إلى ألمانيا، وسط مطالبات مصرية مستمرة باستعادته. ومن خلال مقابلات مع مؤرخين وخبراء في التراث الثقافي والقانون الدولي، تقدم الحلقة رؤية معمقة للصراع بين الحق التاريخي في استعادة الآثار، وبين الممارسات الاستعمارية التي سمحت بنقلها إلى خارج أوطانها الأصلية. كما تطرح تساؤلات جوهرية حول دور المتاحف العالمية في الحفاظ على التراث، والحدود الفاصلة بين الحفظ والاحتكار، والهوية الوطنية في مواجهة الإرث الاستعماري. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 4 | This episode explores the controversy surrounding the iconic artifact's removal from Egypt and its display in Berlin. Through expert insights and historical context, it questions cultural ownership and the legacy o | eng | In this compelling episode, The Art Dispute turns its lens to one of the most iconic and controversial artifacts in museum history: the Bust of Nefertiti. Discovered in Egypt in 1912 and now housed in Berlin's Neues Museum, the bust has long been at the center of a heated debate over cultural ownership and repatriation. Through expert interviews, archival footage, and historical analysis, the episode explores the circumstances of its excavation, the legal and ethical questions surrounding its export, and Egypt's ongoing calls for its return. As the narrative unfolds, viewers are invited to consider broader questions about colonial legacy, national identity, and the role of museums in shaping global heritage. | |||
| 14/03 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | تغوص هذه الحلقة في العالم الخفي لأغنى أغنياء أميركا، كاشفة كيف تُستخدم الثروات لبناء شبكات نفوذ تُشكّل مصير الملايين. كما تستعرض كيف.. | ara | تُسلّط الحلقة الضوء على الطرق التي تُستخدم بها الثروات الهائلة لبناء شبكات تأثير خفية، وتشكيل القرارات التي تمس حياة الملايين دون أن يدركوا ذلك. لكن القصة لا تتوقف عند النخبة الثرية فقط، بل تتعمق في استكشاف كيف يمكن لوعد الثراء وحده أن يُخضع الأفراد، ويعيد تشكيل القيم، ويمنح المال سلطة تتجاوز الحدود. من خلال شهادات لخبراء اقتصاديين، وصحفيين استقصائيين، وأشخاص عاشوا داخل هذه الدوائر، تكشف هذه الحلقة الوثائقية كيف أصبح المال ليس فقط وسيلة، بل قوة قادرة على إعادة رسم ملامح المجتمع. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 6 | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | eng | Revealing not only the underground world of America's wealthiest citizens and the depths at which their power and influence take root, but the power and influence that money and the promise of wealth wields over all. | |||
| 14/03 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | أتاحت التقنيات الحديثة لنا توفير الوقت. وتقوم التقنيات الرقمية بالدور ذاته. فآلة غسل الأطباق لا تمتلك أذرعا وأرجلا، لكنها روبوت بالفعل... | ara | لقد منحتنا التقنيات الحديثة أدوات مذهلة لتوفير الوقت، والتقنيات الرقمية تُعد امتدادًا لهذا التوجه، حيث أصبحت تلعب دورًا محوريًا في إعادة تشكيل تفاصيل حياتنا اليومية. خذ مثلًا آلة غسل الأطباق: رغم أنها لا تملك أذرعًا أو أرجلًا، إلا أنها تُعد روبوتًا بكل ما تحمله الكلمة من معنى. فهي تعمل بشكل مستقل، تنفذ مهمة محددة بكفاءة، وتوفر علينا جهدًا ووقتًا ثمينين. ما يجعلها أكثر إدهاشًا هو أنها لا تكتفي بالأداء الجيد، بل تتفوق على الغسل اليدوي من حيث النظافة، واستهلاك الطاقة والمياه. إنها مثال حي على كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون ذكية، صامتة، وفعالة، وتُحدث فرقًا حقيقيًا في روتيننا اليومي، مما يمنحنا وقتًا إضافيًا لنستخدمه في ما هو أكثر أهمية أو متعة. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 4 | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient.It uses | eng | Faster dishwashers Modern technology has enabled us to save time. Digital technology is doing the same. A dishwasher has no arms nor legs however it is actually a robot . It is amazing, clean and efficient. It uses less water and less energy compared to washing dishes by hands. | |||
| 14/03 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نستكشف التاريخ الفخم لفندق المأمونية في مراكش، وهو ملاذ فاخر يجسد سحر الضيافة المغربية بأبهى صورها. منذ افتتاحه، أصبح هذا الفندق عنوانًا للرقي، يجذب الملوك، والمشاهير، والشخصيات البارزة، الذين يقصدونه للاستمتاع بجماله الأخاذ وخدماته الراقية. يمزج المأمونية بين التقاليد العريقة والتصميم العصري، حيث تتزين أروقته بزخارف مغربية أصيلة، بينما تطل حدائقه الغنّاء على أسوار المدينة القديمة وجبال الأطلس. خلال الحلقة، نكشف قصصه الخفية، ونسلط الضوء على الأجنحة الفاخرة، والأحداث التاريخية التي شهدها، وكيف أصبح أحد أكثر الفنادق تميزًا في العالم، حيث يلتقي التراث بالأناقة الحديثة في قلب مراكش. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 6 | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | eng | The opulent history of La Mamounia in Marrakech, a luxurious haven cherished by royals and celebrities, blending Moroccan tradition with modern elegance. | |||
| 14/03 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | أسرار المسنين | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة مصيرًا محتمًا، لكن هل لا يزال الأمر كذلك؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكن هناك علماء يؤمنون.. | ara | على مر التاريخ البشري، كانت الشيخوخة تُعتبر مصيرًا لا مفر منه، وعلامة على اقتراب النهاية. لكن في السنوات الأخيرة، بدأ هذا التصور يتغير بشكل جذري. فقد أصبح من الممكن طرح السؤال: هل لا تزال الشيخوخة أمرًا حتميًا؟ قد يبدو الأمر غير قابل للتصديق، لكنه أصبح موضوعًا جادًا في الأوساط العلمية، حيث يؤمن عدد متزايد من الباحثين بإمكانية إبطاء عملية الشيخوخة، بل وحتى عكسها في بعض الحالات. يعتمد هؤلاء العلماء على فهم أعمق للآليات البيولوجية التي تتحكم في التقدم في العمر، مثل تلف الخلايا، وقصر التيلوميرات، والالتهابات المزمنة. ويجري العمل على تطوير تقنيات متقدمة تشمل العلاجات الجينية، وتجديد الخلايا، والصيام المتقطع، والمكملات الحيوية، بهدف إعادة ضبط الساعة البيولوجية للجسم. في هذا السياق، يستعرض الدكتور مايكل موسلي هذه التطورات المذهلة، ويتساءل: هل نحن على أعتاب عصر جديد يمكن فيه للإنسان أن يعيش أطول، ويبدو أصغر، ويشعر بأنه أكثر حيوية من أي وقت مضى؟ |
| eng | Asrar Al Museneen - Episode 6 | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this agi | eng | Throughout human history, aging has been our inevitable fate, but is it still so? As extraordinary as it may seem, there are scientists who believe that it is possible not only to slow down, but even to reverse this aging process. | |||
| 14/03 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 1 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 14/03 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة.. | ara | في سبعينيت القرن الماضي، لم يكن أحد يتصور أن لعبة تريفيا بسيطة ستحدث ثورة في عالم الترفيه للكبار. لكن "تريفيا بيرسوت" لم تكن مجرد لعبة أسئلة وأجوبة؛ كانت بوابة لولادة نوع جديد من المتعة الموجهة للبالغين، ما جعلها حجر الأساس لعصر جديد من ألعاب الطاولة |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 6 | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | eng | In the 1970s, the board game industry was aimed almost entirely at children, until a literal game changer came along in Trivial Pursuit; redefining the possibilities for adult fun, it opened up a whole new genre. | |||
| 14/03 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تتناول حلقة "تمثال نفرتيتي" الجدل القائم حول أحد أشهر القطع الأثرية المعروضة في المتاحف، والتي نقلت من مصر وتعرض حالياً في متحف برلين. ومن.. | ara | تسلط حلقة "تمثال نفرتيتي" من سلسلة نزاع الفن الضوء على أحد أكثر القطع الأثرية إثارة للجدل في العالم، وهو التمثال النصفي للملكة نفرتيتي، الذي اكتُشف في مصر عام 1912 ويُعرض اليوم في متحف برلين الجديد. تتناول الحلقة تفاصيل اكتشاف التمثال، والظروف التي أُخرج فيها من مصر، والجدل القانوني والأخلاقي الذي يحيط بمسألة نقله إلى ألمانيا، وسط مطالبات مصرية مستمرة باستعادته. ومن خلال مقابلات مع مؤرخين وخبراء في التراث الثقافي والقانون الدولي، تقدم الحلقة رؤية معمقة للصراع بين الحق التاريخي في استعادة الآثار، وبين الممارسات الاستعمارية التي سمحت بنقلها إلى خارج أوطانها الأصلية. كما تطرح تساؤلات جوهرية حول دور المتاحف العالمية في الحفاظ على التراث، والحدود الفاصلة بين الحفظ والاحتكار، والهوية الوطنية في مواجهة الإرث الاستعماري. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 4 | This episode explores the controversy surrounding the iconic artifact's removal from Egypt and its display in Berlin. Through expert insights and historical context, it questions cultural ownership and the legacy o | eng | In this compelling episode, The Art Dispute turns its lens to one of the most iconic and controversial artifacts in museum history: the Bust of Nefertiti. Discovered in Egypt in 1912 and now housed in Berlin's Neues Museum, the bust has long been at the center of a heated debate over cultural ownership and repatriation. Through expert interviews, archival footage, and historical analysis, the episode explores the circumstances of its excavation, the legal and ethical questions surrounding its export, and Egypt's ongoing calls for its return. As the narrative unfolds, viewers are invited to consider broader questions about colonial legacy, national identity, and the role of museums in shaping global heritage. | |||
| 14/03 | 09h00>10h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | ضمن سلسلة سعي البشرية لتوفير اختراع من بين الأمور التي أتقنّاها، وهو استغلال الموجات الكهرومغناطيسية فجاء هذا الاستخدام المميز لموجات.. | ara | ضمن سلسلة سعي البشرية الدائم لتوفير الوقت والجهد، برز أحد أعظم الابتكارات التي جمعت بين العلم والتطبيق العملي: استخدام الموجات الكهرومغناطيسية، وتحديدًا موجات الميكروويف، في تسخين الطعام. لقد أتقن الإنسان استغلال هذه الموجات، التي كانت تُستخدم في الأصل لأغراض الاتصالات والرادار، ليحوّلها إلى أداة ثورية في المطبخ. فاختراع فرن الميكروويف لم يكن مجرد تحسين لطريقة الطهو، بل شكّل أكبر قفزة في تكنولوجيا إعداد الطعام منذ أن اكتشف الإنسان النار. بلمسة زر، أصبح بالإمكان تسخين وجبة كاملة في دقائق، دون الحاجة إلى إشعال نار أو استخدام أوانٍ متعددة، مما غيّر جذريًا علاقتنا مع الوقت، والطهو، وحتى مفهوم الوجبة المنزلية. إنه اختراع يعكس كيف يمكن للعلم أن يتسلل إلى تفاصيل الحياة اليومية، فيجعلها أسرع، أسهل، وأكثر توافقًا مع إيقاع العصر الحديث. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 5 | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since th | eng | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since the discovery of fire | |||
| 14/03 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ara | مكافحة الملاريا | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا... | ara | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا. بمقابلات حصريًة مع العلماء عبر أربع قارات، المقدمين للأمل في المعركة ضد الملاريا. |
| eng | Mokafahat Al Malaria | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists offering hope in the battle | eng | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists across 4 continents, offering hope in the battle against malaria. | |||
| 14/03 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 2 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 14/03 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك. يزيد عمر هذا الفندق الأيقوني عن قرن من الزمان، وقد ظل طوال هذه الفترة يعكس التاريخ الغني والأناقة التي لا تتغير. يتميز غراند هوتيل بوب بتصميمه المعماري الكلاسيكي والديكورات الفاخرة التي تحتفظ بسحرها الأصلي، مما يجعله نقطة جذب للمسافرين من جميع أنحاء العالم. منذ افتتاحه، استضاف الفندق شخصيات بارزة من مختلف المجالات، وظل رمزًا للضيافة الراقية في كارلوفي فاري. تكشف الحلقة عن تاريخ الفندق العريق، واللحظات المميزة التي مر بها، وكيف استطاع الحفاظ على سحره وأناقة تصميمه على مر العقود، ليظل ملاذًا للمسافرين الباحثين عن الفخامة والتاريخ في قلب المدينة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 7 | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance. | eng | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance | |||
| 14/03 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من.. | ara | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من شغف ومخاطرة. ورغم بساطتهما، أصبحت هاتان اللعبتان أيقونتين لا تخلو منهما أي سهرة عائلية. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 7 | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-frien | eng | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-friendly games. | |||
| 14/03 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | نظرة معمّقة إلى العالم الخفي للجريمة المنظمة، تكشف الأسرار وراء بعض من أكثر الجرائم شهرة في التاريخ الأميركي. كما تسلط الحلقة الضوء على.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في أعماق العالم السري للجريمة المنظمة في أميركا، حيث تُدار إمبراطوريات من الظل، وتُرتكب جرائم هزّت البلاد دون أن تُفهم حقيقتها بالكامل. نكشف كيف نشأت هذه الشبكات، ومن يقف خلفها، وما هي الأساليب التي استخدموها للسيطرة على المال، النفوذ، وحتى السياسة. لكن القصة لا تنتهي هنا. تنتقل الكاميرا إلى داخل أكثر المنشآت الأمنية غموضًا: السجون السرية ذات الحراسة المشددة. أماكن لا تظهر على الخرائط، ولا يُعرف عنها الكثير، حيث تُدار عمليات خفية، وتُنفذ أجندات تتجاوز القانون أحيانًا. من خلال شهادات نادرة وتحقيقات استقصائية، تكشف الحلقة كيف تتقاطع الجريمة المنظمة مع أجهزة الدولة، وكيف يمكن للسر أن يصبح أداة للسلطة. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 7 | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden ope | eng | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden operations and agendas. | |||
| 14/03 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 14/03 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 2 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 14/03 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ara | مكافحة الملاريا | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا... | ara | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا. بمقابلات حصريًة مع العلماء عبر أربع قارات، المقدمين للأمل في المعركة ضد الملاريا. |
| eng | Mokafahat Al Malaria | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists offering hope in the battle | eng | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists across 4 continents, offering hope in the battle against malaria. | |||
| 14/03 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك. يزيد عمر هذا الفندق الأيقوني عن قرن من الزمان، وقد ظل طوال هذه الفترة يعكس التاريخ الغني والأناقة التي لا تتغير. يتميز غراند هوتيل بوب بتصميمه المعماري الكلاسيكي والديكورات الفاخرة التي تحتفظ بسحرها الأصلي، مما يجعله نقطة جذب للمسافرين من جميع أنحاء العالم. منذ افتتاحه، استضاف الفندق شخصيات بارزة من مختلف المجالات، وظل رمزًا للضيافة الراقية في كارلوفي فاري. تكشف الحلقة عن تاريخ الفندق العريق، واللحظات المميزة التي مر بها، وكيف استطاع الحفاظ على سحره وأناقة تصميمه على مر العقود، ليظل ملاذًا للمسافرين الباحثين عن الفخامة والتاريخ في قلب المدينة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 7 | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance. | eng | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance | |||
| 14/03 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | ضمن سلسلة سعي البشرية لتوفير اختراع من بين الأمور التي أتقنّاها، وهو استغلال الموجات الكهرومغناطيسية فجاء هذا الاستخدام المميز لموجات.. | ara | ضمن سلسلة سعي البشرية الدائم لتوفير الوقت والجهد، برز أحد أعظم الابتكارات التي جمعت بين العلم والتطبيق العملي: استخدام الموجات الكهرومغناطيسية، وتحديدًا موجات الميكروويف، في تسخين الطعام. لقد أتقن الإنسان استغلال هذه الموجات، التي كانت تُستخدم في الأصل لأغراض الاتصالات والرادار، ليحوّلها إلى أداة ثورية في المطبخ. فاختراع فرن الميكروويف لم يكن مجرد تحسين لطريقة الطهو، بل شكّل أكبر قفزة في تكنولوجيا إعداد الطعام منذ أن اكتشف الإنسان النار. بلمسة زر، أصبح بالإمكان تسخين وجبة كاملة في دقائق، دون الحاجة إلى إشعال نار أو استخدام أوانٍ متعددة، مما غيّر جذريًا علاقتنا مع الوقت، والطهو، وحتى مفهوم الوجبة المنزلية. إنه اختراع يعكس كيف يمكن للعلم أن يتسلل إلى تفاصيل الحياة اليومية، فيجعلها أسرع، أسهل، وأكثر توافقًا مع إيقاع العصر الحديث. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 5 | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since th | eng | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since the discovery of fire | |||
| 14/03 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 14/03 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | نظرة معمّقة إلى العالم الخفي للجريمة المنظمة، تكشف الأسرار وراء بعض من أكثر الجرائم شهرة في التاريخ الأميركي. كما تسلط الحلقة الضوء على.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في أعماق العالم السري للجريمة المنظمة في أميركا، حيث تُدار إمبراطوريات من الظل، وتُرتكب جرائم هزّت البلاد دون أن تُفهم حقيقتها بالكامل. نكشف كيف نشأت هذه الشبكات، ومن يقف خلفها، وما هي الأساليب التي استخدموها للسيطرة على المال، النفوذ، وحتى السياسة. لكن القصة لا تنتهي هنا. تنتقل الكاميرا إلى داخل أكثر المنشآت الأمنية غموضًا: السجون السرية ذات الحراسة المشددة. أماكن لا تظهر على الخرائط، ولا يُعرف عنها الكثير، حيث تُدار عمليات خفية، وتُنفذ أجندات تتجاوز القانون أحيانًا. من خلال شهادات نادرة وتحقيقات استقصائية، تكشف الحلقة كيف تتقاطع الجريمة المنظمة مع أجهزة الدولة، وكيف يمكن للسر أن يصبح أداة للسلطة. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 7 | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden ope | eng | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden operations and agendas. | |||
| 14/03 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من.. | ara | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من شغف ومخاطرة. ورغم بساطتهما، أصبحت هاتان اللعبتان أيقونتين لا تخلو منهما أي سهرة عائلية. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 7 | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-frien | eng | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-friendly games. | |||
| 14/03 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ara | مكافحة الملاريا | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا... | ara | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا. بمقابلات حصريًة مع العلماء عبر أربع قارات، المقدمين للأمل في المعركة ضد الملاريا. |
| eng | Mokafahat Al Malaria | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists offering hope in the battle | eng | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists across 4 continents, offering hope in the battle against malaria. | |||
| 15/03 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 2 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 15/03 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. | |||
| 15/03 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ara | كتاب أسرار أميركا | نظرة معمّقة إلى العالم الخفي للجريمة المنظمة، تكشف الأسرار وراء بعض من أكثر الجرائم شهرة في التاريخ الأميركي. كما تسلط الحلقة الضوء على.. | ara | في هذه الحلقة، نغوص في أعماق العالم السري للجريمة المنظمة في أميركا، حيث تُدار إمبراطوريات من الظل، وتُرتكب جرائم هزّت البلاد دون أن تُفهم حقيقتها بالكامل. نكشف كيف نشأت هذه الشبكات، ومن يقف خلفها، وما هي الأساليب التي استخدموها للسيطرة على المال، النفوذ، وحتى السياسة. لكن القصة لا تنتهي هنا. تنتقل الكاميرا إلى داخل أكثر المنشآت الأمنية غموضًا: السجون السرية ذات الحراسة المشددة. أماكن لا تظهر على الخرائط، ولا يُعرف عنها الكثير، حيث تُدار عمليات خفية، وتُنفذ أجندات تتجاوز القانون أحيانًا. من خلال شهادات نادرة وتحقيقات استقصائية، تكشف الحلقة كيف تتقاطع الجريمة المنظمة مع أجهزة الدولة، وكيف يمكن للسر أن يصبح أداة للسلطة. |
| eng | Ketab Asrar America - Episode 7 | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden ope | eng | A close look at the hidden world of organized crime and revealing secrets behind some of America's most infamous historical misdeeds, along with an insight into maximum security "secret prisons," with their hidden operations and agendas. | |||
| 15/03 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ara | السباق مع الوقت | ضمن سلسلة سعي البشرية لتوفير اختراع من بين الأمور التي أتقنّاها، وهو استغلال الموجات الكهرومغناطيسية فجاء هذا الاستخدام المميز لموجات.. | ara | ضمن سلسلة سعي البشرية الدائم لتوفير الوقت والجهد، برز أحد أعظم الابتكارات التي جمعت بين العلم والتطبيق العملي: استخدام الموجات الكهرومغناطيسية، وتحديدًا موجات الميكروويف، في تسخين الطعام. لقد أتقن الإنسان استغلال هذه الموجات، التي كانت تُستخدم في الأصل لأغراض الاتصالات والرادار، ليحوّلها إلى أداة ثورية في المطبخ. فاختراع فرن الميكروويف لم يكن مجرد تحسين لطريقة الطهو، بل شكّل أكبر قفزة في تكنولوجيا إعداد الطعام منذ أن اكتشف الإنسان النار. بلمسة زر، أصبح بالإمكان تسخين وجبة كاملة في دقائق، دون الحاجة إلى إشعال نار أو استخدام أوانٍ متعددة، مما غيّر جذريًا علاقتنا مع الوقت، والطهو، وحتى مفهوم الوجبة المنزلية. إنه اختراع يعكس كيف يمكن للعلم أن يتسلل إلى تفاصيل الحياة اليومية، فيجعلها أسرع، أسهل، وأكثر توافقًا مع إيقاع العصر الحديث. |
| eng | Al Sebaq Ma'a Al Waqt - Episode 5 | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since th | eng | Within humanity's endeavor to discover, we mastered making use of electromagnetic waves. Hence, we have this distinctive use of the microwave to heat food representing the biggest jump in cooking technology since the discovery of fire | |||
| 15/03 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ara | الفنادقُ الأسطورية | في هذه الحلقة، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك... | ara | في هذه الحلقة من "الفنادق الأسطورية"، نأخذكم في رحلة عبر الزمن إلى فندق غراند هوتيل بوب في كارلوفي فاري، الذي يعد واحدًا من أبرز رموز الفخامة في جمهورية التشيك. يزيد عمر هذا الفندق الأيقوني عن قرن من الزمان، وقد ظل طوال هذه الفترة يعكس التاريخ الغني والأناقة التي لا تتغير. يتميز غراند هوتيل بوب بتصميمه المعماري الكلاسيكي والديكورات الفاخرة التي تحتفظ بسحرها الأصلي، مما يجعله نقطة جذب للمسافرين من جميع أنحاء العالم. منذ افتتاحه، استضاف الفندق شخصيات بارزة من مختلف المجالات، وظل رمزًا للضيافة الراقية في كارلوفي فاري. تكشف الحلقة عن تاريخ الفندق العريق، واللحظات المميزة التي مر بها، وكيف استطاع الحفاظ على سحره وأناقة تصميمه على مر العقود، ليظل ملاذًا للمسافرين الباحثين عن الفخامة والتاريخ في قلب المدينة. |
| eng | Al Fanadeq Al Ustoriya - Episode 7 | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance. | eng | The Grand Hotel Pupp in Karlovy Vary, a century-old symbol of luxury that continues to enchant with its rich heritage and timeless elegance | |||
| 15/03 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ara | مكافحة الملاريا | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا... | ara | فيلم وثائقي يستعرض تطوير لقاح مبتكر ضد الملاريا قد يُحدث ثورة في مكافحة واحدة من أخطر الأمراض التي تصيب أكثر من 200 مليون شخص سنويًا. بمقابلات حصريًة مع العلماء عبر أربع قارات، المقدمين للأمل في المعركة ضد الملاريا. |
| eng | Mokafahat Al Malaria | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists offering hope in the battle | eng | The development of a groundbreaking malaria vaccine, that could revolutionize the fight against one of the deadliest diseases affecting over 200 million people annually. Exclusive access to scientists across 4 continents, offering hope in the battle against malaria. | |||
| 15/03 | 06h00>07h00 | (0x00) ? | ara | بيتر كراوتش كنز الكرة | ara | قصة بيتر كراوتش هي رحلة استثنائية في عالم كرة القدم، تحكي عن لاعب خالف كل التوقعات. منذ بداياته، لم يُنظر إليه كنجم محتمل بسبب قامته الفارعة ومظهره غير التقليدي، وتعرّض للسخرية والرفض مرارًا، متنقلًا بين الأندية دون أن يجد مكانًا يستقر فيه. ومع ذلك، وبعزيمة لا تلين، تجاوز كراوتش الإحباطات والشكوك، وشق طريقه نحو القمة في واحدة من أصعب البيئات التنافسية في العالم. بعد ما يقارب 25 عامًا من توقيعه أول عقد احترافي، يقف اليوم نجمًا محبوبًا يتأمل مسيرته ويسأل نفسه: كيف وصلت إلى هنا؟ | |
| eng | Peter Crouch Kanz Al Kora - Episode 2 | eng | The story behind football's most unlikely hero. Belittled for his height; shunted from club to club; for Crouch, it was a long, arduous journey to reach the top filled with twists, self-doubt, and alienation. Now, after nearly 25 years since signing his first professional contract, Peter Crouch has only one question to ask himselfHow the hell did he get here? | ||||
| 15/03 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ara | عالم الألعاب | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من.. | ara | عندما قرر اثنان من المبدعين تحدي الواقع وإعادة اختراع ألعاب الطفولة، لم يكن الطريق سهلاً. "أونو" و"كونيكت فور" لم تأتِ من شركات ضخمة، بل من شغف ومخاطرة. ورغم بساطتهما، أصبحت هاتان اللعبتان أيقونتين لا تخلو منهما أي سهرة عائلية. |
| eng | Alam Al Al'ab - Episode 7 | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-frien | eng | As toys become increasingly complex in the early 1970s, two unconventional inventors risk their homes and careers to bring revolutionary twists to classic games; together, Uno and Connect Four unleash a wave of family-friendly games. | |||
| 15/03 | 08h00>08h04 | (0x00) ? | ara | الملكية الأثرية | تسلط الحلقة الضوء على تاريخ القطع الأثرية التي نُهبت خلال الاستعمار، ومنها ماسة نادرة استولى عليها الهولنديون من سلطان بانجار. اليوم،.. | ara | تغوص هذه الحلقة في التاريخ المعقد للقطع الأثرية والمجوهرات الثمينة التي تم نهبها أو اقتناؤها في ظروف مشبوهة، غالبًا خلال فترات الاستعمار أو الحروب، والتي أصبحت اليوم محورًا لنزاعات قانونية وأخلاقية حول ملكيتها الحقيقية. من بين هذه القصص، تبرز قضية ماسة نادرة استولى عليها المستعمرون الهولنديون من سلطان بانجار في إندونيسيا خلال الحقبة الاستعمارية، حيث تم أخذها بالقوة أو تحت ضغط سياسي، لتُعرض لاحقًا في متاحف أوروبية باعتبارها جزءًا من "التراث العالمي". لكن خلف هذا العرض البراق، تقف عائلة السلطان، التي لم تنسَ ما حدث، وتطالب اليوم باستعادة الماسة باعتبارها إرثًا تاريخيًا وثقافيًا مغتصبًا، يرمز إلى الظلم الذي تعرض له شعبهم. وتتناول الحلقة تفاصيل النزاع المستمر بين ورثة السلطان والجهات التي تحتفظ بالماسة، مسلطة الضوء على الأسئلة الأخلاقية والقانونية المتعلقة بإعادة الممتلكات المنهوبة، وعلى الجدل العالمي المتصاعد حول استرداد التراث الثقافي للشعوب المستعمَرة سابقًا. |
| eng | Al Malakia Al Atharia - Episode 5 | Who owns history's treasures? This episode investigates a disputed diamond taken by the Dutch from the Sultan of Banjar, exposing the colonial legacy and the fight for its return by his descendants. | eng | explores the history of priceless artifacts looted or acquired under dubious circumstances and whose ownership is now disputed. The episode focuses on a diamond taken by the Dutch from the Indonesian Sultan of Banjar during colonial rule, and the ongoing dispute over its rightful ownership with the sultan's descendants seeking its return. |